Page 1

ISSUE NO.13 JULY - SEPTEMBER 2018



a


Food for Thought By Joseph Sampermans

As the river flows and the summer solstice throws a shadow from the Peninsula on the Chao Praya for the 20th time - we have arrived at a milestone, our second decade on the river! Even though still young in age, we celebrate a respectable number of years for a luxury hotel, from the modern and new hotel we were in the nineties, transitioning into a classic hotel - steeped in a tradition of Thai service with a ‘tradition well served’. With a company history reaching back to 1865 and a proud existence for the last two decades in Bangkok, it feels good to work for a company that promises stability. Especially in a time when mergers and take-overs of brands seem to take place every other day, with the latest examples of Starwood & Marriott, Accor & Raffles and the recent purchase of Regent by Intercontinental. Celebrating our anniversary, we remember Sir Michael’s words that “that the future 2

is built on the past” and that we are looking forward to long-lasting successful future in Thailand. 20 years on the riverside, an anniversary with the appropriate emerald green color. As we recognize on the eve of our anniversary that we are more of an urban luxury resort than a city hotel, what could be a better fitting color for our anniversary than green, in a setting of lush green gardens, flowers and trees. Growth, harmony, freshness and balance are the words mostly associated with the color green. And as we grow – we recognize the need for balance, which we actively promote to guests and staff, to stay healthy as we age gracefully. With a team of more than 70 staff that are still with us since the opening and many others for many years, I believe we can now proudly call The Peninsula Bangkok a Food for Thought


‘generational hotel’, not only because of the length of service of our loyal employees, but also having new family members working in our hotel. This is something quite unique and something to cherish, as the future is built on the past, we hope to welcome a new generation of family members to help build this future with us. Thank you all for your contributions over the years, making The Peninsula Bangkok into the best urban resort in Bangkok!

การที่เราเฉลิมฉลองวันครบรอบคือการที่เราระลึก ถึงคำ�พูดของท่านเซอร์ไมเคิลที่ว่า “อนาคตสร้างขึ้น จากอดีต” และเราจะเฝ้ามองความสำ�เร็จที่จะยั่งยืน ในประเทศไทยนี้ต่อไป

ยี่สิบปีบนแม่น้ำ�สายนี้ และการเฉลิมฉลองด้วย สีเขียวมรกตที่คู่ควร การที่โรงแรมของเราได้รับ

การยอมรับว่าเป็นรีสอร์ทหรูใจกลางเมืองมากกว่า โรงแรมในเมืองทั่วไป จึงไม่มีสีไหนจะเหมาะกับ Happy anniversary! การเฉลิมฉลองโอกาสพิเศษนี้ไปมากกว่าสีเขียว ท่ามกลางธรรมชาติอันเขียวชอุ่ม รายล้อมไปด้วย เมื่อสายน้ำ�ได้ไหลผ่าน และเงาโรงแรมเพน ต้นไม้และดอกไม้ การเจริญเติบโต ความเป็นหนึ่ง ่น และความสมดุล คงเป็น นินซูลาสะท้อนลงมาที่แม่น้ำ�เจ้าพระยาผ่าน อัคำน�อธิเดียบวกัายถึน งความสดชื ยวได้ดีที่สุด ในขณะที่เราเติบโตขึ้น ฤดูกาลที่เปลี่ยนผันไปถึง 20 ครั้งแล้ว เราได้ เราก็ได้เรียนรูสี้วเ่าขีเราต้ องการความสมดุลในชีวิต ซึ่ง เดินทางมาถึงทศวรรษที่ 2 ของเราแล้ว เราอาจ เรากระตือรือร้นในการประชาสัมพันธ์ให้กับทั้งลูกค้า จะยังอ่อนเยาว์อยู่นัก แต่เรามาร่วมเฉลิมฉลองให้กับ และเพื่อนพนักงานเพื่อคงไว้ซึ่งสุขภาพดีในขณะที่เรา ความเป็นโรงแรมหรูหราในตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา อายุมากขึ้นอย่างสง่างาม กันเถอะ จากโรงแรมที่ทันสมัยและเป็นน้องใหม่ใน ยุค 90 ผ่านวันเวลาที่เปลี่ยนไป นำ�เราเข้าสู่การเป็น พนักงานมากกว่า 70 ท่าน ที่ยังคงทำ�งานอยู่กับ โรงแรมคลาสสิค ซึมซับวัฒนธรรมของการบริการใน เรานับแต่วันที่เริ่มเปิดโรงแรม และอีกหลายชีวิตที่ รูปแบบของคนไทยที่ซึ่งเป็นประเพณีที่คู่ควร ทำ�งานกันมาหลายปี ผมเชื่อว่าเราสามารถเรียกโรง แรมเพนนินซูลากรุงเทพฯได้อย่างเต็มภาคภูมิว่า เป็น “โรงแรมจากรุ่นสู่รุ่น” ไม่ใช่เพียงจากอายุงาน บริษัทของเรามีประวัติศาสตร์อันยาวนานมาตั้งแต่ปี ของพนักงานเท่านั้น แต่รวมไปถึงการลูกหลานของ คริสตศักราช 1865 และการเปิดตัวอย่างภาคภูมิใน พนักงานเข้ามาร่วมงานกับเราด้วย และนี่คือสิ่งที่เป็น มหานครกรุงเทพแห่งนี้เป็นเวลาถึงสองทศวรรษ เป็น เอกลักษณ์และมีคุณค่าคู่ควรกับการรักษาไว้ เพราะ ความรู้สึกดีๆ ที่ได้ทำ�งานในบริษัททมีความมั่นคง อนาคตสร้างขึ้นจากอดีต และเราหวังที่จะได้ต้อนรับ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงเวลาที่การเข้าครอบครอง ลูกหลานรุ่นใหม่เข้ามาสร้างอนาคตร่วมกับเรา กิจการบริษัทต่างๆมีให้เห็นอยู่แทบทุกวัน ตัวอย่าง ล่าสุดที่มีให้เห็น คือ เครือสตาร์วู้ด และ มาริออท, ขอขอบคุณ ทุกๆท่านที่ร่วมแรงร่วมใจในการทำ�งาน แอคคอร์และราฟเฟิล และการซื้อกิจการ รีเจ้นท์โดย มาตลอดระยะเวลาหลายปี ทำ�ให้โรงแรมเพนนินซูลา กรุงเทพฯเป็นสุดยอดของรีสอร์ทหรูในกรุงเทพฯในวัน เครืออินเตอร์คอนติเนนตัล นี้ สุขสันต์วันครบรอบครับ! Food for Thought

3


4


Cover Story 1. On the special occasion of our 20th Anniversary, we invite you to tell us how proud you feel about being part of The Peninsula Family on PenFace on Facebook. The post that gets the most number of likes will be awarded a Limited Edition 20th Anniversary Bag

เนื่องในโอกาสครบรอบ 20 ปีของโรงแรมที่กำ�ลังจะ มาถึงในเดือนพศจิกายนนี้ ชาวเพนเฟซขอเชิญชวน ให้เพื่อนๆมาโพสต์ความประทับใจที่คุณมีต่อครอบ ครัวเพนนินซูลา บนเพนเฟซออนเฟซบุค โพสต์ไหน มียอดไลค์เยอะสุด รับไปเลยกระเป๋าที่ระลึก 20 ปี

กติกาการร่วมสนุก โพสต์ความประทับใจในการทำ�งานที่เพนนินซูลา ระบุรายละเอียดดังต่อไปนี้ ชื่อ แผนก อายุงาน ความประทับใจที่มีต่อโรงแรมเพนนินซูลาตลอดอายุการทำ�งาน

Cover Story

5


What’s happening

Futsal Tournament The Futsal Tournament in May was great fun. Eight teams participated over four days, with the team from Stewarding won the championship cup.

กีฬาฟุตซอลประจำ�ปีนี้ผ่านไปอย่างเข้มข้น มีนักกีฬา เข้าร่วมแข่งขันถึง 8 ทีมด้วยกัน ฟาดแข้งกันไป 4 วัน จนได้ผู้ชนะคือทีมสจ๊วตซ่า ซึ่งเอาชนะทีมมาเฟียจาก ช่างไปได้อย่างหวุดหวิด 6

What’s happening


Annual Sports Day We’ve just held the fourth edition of our Annual Sports Day with Mandarin Oriental. The games were full of friendship and the Chair Ball Team from Mandarin Oriental eventually took home the Chair Ball Championship Cup. ปีที่ 4 ของกีฬาประเพณีระหว่าง เพนนินซู

ลา กับ แมนดารีน โอเรียนเต็ล นี้เต็มไปด้วยความ สนุกสนาน และในปีนี้โอเรียนเต็ลก็สามารถแบ่งถ้วย แชร์ลบอลไปครองได้เป็นผลสำ�เร็จ What’s happening

7


Badminton Tournament

In early June, we held the very first Badminton Tournament in the history of The Peninsula Bangkok. Over 50 staff participated in the tournament and the audience enjoyed live reporting right from the badminton court. ปีนี้เราจัดการแข่งขัน กีฬาแบดมินตันเป็นครั้งแรก และได้รับเสียง ตอบรับจากเพื่อนพนักงานเป็นอย่างดี มีผู้เข้า ร่วมการแข่งขันมากกว่า 50 ท่านด้วยกัน งานนี้ ถึงเราจัดการแข่งขันนอกโรงแรมก็ไม่ใช่ปัญหา เพราะมีการถ่ายทอดสดบนเฟซบุคให้ดูจากขอบ สนามเลยทีเดียว

8

What’s happening


All about Financial Wellness

As port of our Wisdom on Wellness or WoW, we focus on cultivating the wellness culture among for our people. In May, we invited the Nation Credit Bureau Company to give the tips of Financial Wellness to our staff. ส่วนหนึ่งของโครงการ “รอบรู้เพื่อชีวิตที่ดี” หรือ WoW คือการส่งเสริมให้พนักงานมีความรู้เพื่อเสริม สร้างความเป็นอยู่ที่ดียิ่งขึ้น และในเดือนพฤษภาคม ที่ผ่านมา เราก็ได้เชิญบริษัทข้อมูลเครดิตแห่งชาติ มาตรวจสุขภาพทางด้านการเงินให้แกพนักงาน และ เชิญผู้เชี่ยวชาญทางด้านการเงินมาให้เคล็ดลับการมี สุขภาพการเงินที่ดีให้เพื่อนๆชาวเพนนินซูลาด้วย What’s happening

9


OHSAS UPDATE by Safety Bird

We have just conducted the latest fire drill in June, and to recap with everyone, Safety Birds has procedure in case of fire for you. 1. Get yourself together, DO NOT PANIC. 2. Press Fire Alarm and call extention 6520 or operator to report the fire incident. 3. Proceed to the nearest EMERGENCY EXITS . 4. Cover nose and mouth with wet towel to avoid excessive amout of smoke intake 5. Use Staircase, NEVER USE ELEVATOR 6. DO NOT RUN, walk fast to the safe assembly point. 7. DO NOT re-enter the building until the signal is given

10

What’s happening


จากการซ้อมหนีไฟที่มีขึ้นเมื่อปลายเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา พี่เซฟตี้เบิร์ดมีข้อปฏิบัติตัวเวลา ประสบเหตุเพลิงไหม้มาฝากเพื่อนๆครับ 1. ตั้งสติ ไม่ตื่นตระหนก 2. ให้กดสัญญาณแจ้งเตือน จากนั้นโทรแจ้ง แผนกรักษาความปลอดภัย กด 6520 หรือกด 0 3. เมื่อต้องอพยพให้ใช้มือสัมผัสผนังหรือลูกบิด ประตูก่อนออกจากห้อง หากมีความร้อนสูงแสดงว่า เกิดเพลิงไหม้บริเวณใกล้เคียง ห้ามเปิดประตูออก ไป เพราะควันไฟและเปลวเพลิงจะเข้ามาในห้อง อีก ทั้งการถ่ายเทอากาศ จะทำ�ให้เพลิงไหม้รุนแรงมาก ขึ้น แต่หากลูกบิดไม่ร้อน ให้เปิดประตูออกไปช้าๆ และหมอบคลานต่ำ�ไปตามเส้นทางอพยพหนีไฟที่ ปลอดภัยในทันที 4. หลีกเลี่ยงการสูดดมควันไฟเข้าสู่ระบบทาง เดินหายใจโดยตรงให้ใช้ผ้าชุบน้ำ�ปิดจมูกและปาก หรือนำ�ถุงพลาสติกใสขนาดใหญ่อัด อากาศบริสุทธิ์ แล้วนำ�มาคลุมศีรษะ เพื่อป้องกันการสูดดมควันไฟ เข้าสู่ร่างกาย ทำ�ให้หมดสติและเสียชีวิตได้ 5. ให้อพยพไปตามเส้นทางที่ปลอดภัย โดยใช้ บันไดหนีไฟในการอพยพออกจากอาคารห้ามหนี ไปในทิศทางที่สวนกับควันไฟและความร้อน หาก จำ�เป็นให้หมอบคลานต่ำ� เพราะไอความร้อนและ ควันไฟจากเพลิงไหม้จะ ลอยตัวขึ้นสู่ด้านบน 6. ห้ามใช้ลิฟต์ และบันไดภายในอาคารอพยพ หนีไฟ เพราะมีลักษณะเป็นช่อง ทำ�ให้ควันไฟ ความ ร้อนและเปลวเพลิงสามารถลอยเข้าไปได้ ส่งผลให้ สำ�ลักควันไฟเสียชีวิต อีกทั้งเมื่อเกิดเพลิงไหม้ไฟฟ้า จะดับ ทำ�ให้ลิฟต์หยุดทำ�งานจึงติดค้างอยู่ในลิฟต์ ขาดอากาศหายใจเสียชีวิตได้

What’s happening

7. อพยพไปที่จุดรวมพลของโรงแรมเพนนินซู ลา คือสนามบาสใกล้ลานจอดรถมอเตอร์ไซด์ไม่ควร อพยพหนีไฟเข้าไปอยู่บริเวณที่เป็นจุดอับของอาคาร อาทิ ห้องน้ำ� ห้องใต้ดิน รวมถึงไม่หนีไฟขึ้นไปบน ดาดฟ้า เพราะไฟจะลุกลามจากด้านล่างขึ้นบน รวม ถึงยากต่อการเข้าช่วยเหลือของเจ้าหน้าที่

11


The 333 Market was a great success, and people enjoyed shopping while giving back to the community. We thank you all very much for your contributions and all the proceeds made will be given to the Queen Sirikit Centre for Breast Cancer Foundation.

ชาวเพนนินซูลา อิ่มบุญกันถ้วนหน้ากับกิจกรรมตลาดนัด333 เพื่อการกุศล ที่ผ่านมา ข่าวว่าเพื่อนๆของ เราช้อปแหลก ไม่ว่าจะเป็นของกิน ต้นไม้ เล่นเกมส์ที่จัดโดยแผนกต่างๆ และในโอกาสนี้คณะกรรมการ ตลาด333 ขอขอบพระคุณทุกท่านที่มีส่วนร่วมในตลาดนัดการกุศลครั้งนี้ รายได้ทั้งหมดเราจะมอบให้มูลนิธิ มะเร็งเต้านมเฉลิมพระเกียรติเพื่อช่วยเหลือผู้ป่วยมะเร็งเต้านมต่อไป

12

What’s happening


What’s happening

13


What’s new The Sparkle Emerald is the Staff Party Theme this year. Save the date on 21 August and let’s celebrate our 20th Anniversary together.

ร่วมฉลองปีที่ 20 ของโรงแรมเพนนินซูลา ในงาน เลี้ยงสังสรรค์พนักงานประจำ�ปีที่จะจัดขึ้นในวันที่ 21 สิงหาคมนี้ ปีนี้อยากแต่งอะไรจัดมาให้เต็มที่ เลยค่ะ ขอแค่เป็นธีมสีเขียวมรกตเป็นพอ ร่วมฉลองป ที ี ่ 20 ของโรงแรมเพนน นิ ซูลา ในงานเลีย้ งสังสรรค์พนักงาน ประจำ�ป ที ีจ่ ะจัดข ึ น้ ในวันที ่ 21 สงิ หาคมน ี ้ ป นี ีอ้ ยากแต่งอะไรจัดมาให้ เต็มทีเ่ ลยค่ะ ขอแค่เป น็ ธีมส เี ข ยี วมรกตเป น็ พอ The Peninsula Alumni will get together again to celebrate our 20th Anniversary on 25 July 2018. We look forward to welcoming our friends and family once again.

ชาวศิษย์เก่าเพนนินซูลาจะมารวมตัวกันอีกครั้ง เพื่อเฉลิมฉลอง 20 ปีโรงแรมเพนนินซูลา ในงาน คืนสู่เหย้าชาวเพนนินซูลาที่จะจัดขึ้นในวันพุธที่ 25 กรกฎาคมนี้

14

Sparkle Emerald The

What’s new


The Peninsula moon cake is back with a more luxurious look! The price has increased a little this year, but we made sure that each box is filled with quality.

TABLE TENNIS TOURNAMENT

ขนมไหว้พระจันทร์โรงแรมเพนนินซูลากลับมาอีกครั้ง ปีนี้ ในรูปแบบที่ไฉไลกว่าเดิม เปิดตัวกันในกล่องที่ ดูหรูหรา และราคาที่สมคุณภาพ แถมปีนี้เรายังเพิ่ม ลูกเล่นโดยการเพิ่มแพคเกจขายคู่ชามารียาจอีกด้วย

If you are ping pong fan you should get yourself ready as we will host the Pin Pong Tournament in this coming September. The WoW committee is working on detail and will keep you updated shortly.

ใสาวกปิงปองเตรียมตัวให้พร้อมเพราะ เรากำ�ลังจะจัดการแข่งขันปิงปองภายใน โรงแรมในเดือนกันยายนนี้ แล้วทางคณะ กรรมการจะแจ้งรายละเอียดให้ทราบใน โอกาสต่อไป

What’s new

15


Special Scoop 20 Experiences The Peninsula Bangkok’s 20 Amazing Experiences are designed to offer captivating adventures in the city that few visitors are privileged to enjoy. As we celebrate 20 years of river side magic in Bangkok, we hope our guest will join us to discover the many hidden treasures of this wonder fully diver se city that we are proud to call home.

20 ประสบการณ์กับ20ปีที่เพนนินซูลากรุงเทพทางโรงแรมได้จัดกิจกรรมพิเศษขึ้นมา ถึง 20 กิจกรรม เพื่อ สร้างสรรค์ประสบการณ์ดีๆให้แก่แขกที่มาพักกับเราในช่วงเวลาพิเศษนี้ แต่ละกิจกรรมถูกออกแบบมาเพื่อ สร้างความประทับใจให้แขกในระหว่างที่มาพักกับเราในช่วงเวลาพิเศษนี้

BANGKOK BACKSTREETS BY BIKE

MARKETS, MANGROVES, MONKEYS AND MUD SKIING

This fun, guided cycling adventure charts Bangkok’s labyrinth of small streets and hidden pathways to unlock access to charming riverside communities and rare landmarks.

The colours of a Thai floating market and interaction with local traders. Enjoy regional dishes and be paddled through the waterways between the other boats. Also learn how the Gulf of Thailand coast is eroding and join the efforts to preserve and replenish the protective mangroves and try out water skiing behind a long-tail boat over the shallow mud flats

ปั่นจักรยานตะลุยกรุงเทพ– เป็นกิจกรรมที่เหมาะ สำ�หรับคนที่ชอบออกกำ�ลังกาย เพราะเราจะพา แขกปั่นจักรยานลัดเลาะ ตามซอกซอย เพื่อค้นหา ความงามและมนต์เสน่ห์ที่ซ่อนอยู่ในกรุงเทพ ทั้งฝั่ง พระนครและธนบุรี เพลิดเพลินกับ ตลาด ป่าโกงกาง ลิง และสกีโคลน – เป็นกิจกรรมที่เหมาะสำ�หรับคนที่ชอบการท่อง เที่ยวเชิงอนุรักษ์ และความแปลกใหม่ เพราะแขกจะ ได้เล่นสกีโคลนที่มีที่เดียวในโลก

16

Special Scoop


bearing the temples you have visited as an auspicious memento

BIKES, BOATS AND CRAFT BEERS

เที่ยววัด ไปกับเหรียญ – กิจกรรมที่จะพาแขก หลบฝูงนักท่องเที่ยว พาไปชมวัดที่ปรากฏอยู่ด้าน หลังเหรียญต่างๆของไทย ในกิจกรรมนี้แขกจะได้ รับเหรียญต่างๆเพื่อเป็นที่ระลึกในการเดินทางที่น่า จดจำ�นี้ด้วย

Cycle along raised pathways, through tropical mangroves and along the original course of the Chao Phraya River. Hang out with local hipsters, artists and Bangkok weekenders at a craft beer bar, while watching the river traffic ease by and stop at a floating market to savour some of the finest food in the area.

ปั่นจักรยาน นั่งเรือ จิบเบียร์ – กิจกรรมสำ�หรับ แขกที่สนใจการเกินทางทั้งทางบกและในน้ำ�พาแขก ปั่นจักรยานชมเมือง นั่งเรือชมตลาดน้ำ�กลางกรุง ตามด้วยจิบเบียร์เย็นๆ กับศิลปินท้องถิ่น

BANGKOK BLOSSOMS Witness first-hand the deep cultural and spiritual significance of Thai flowers by visiting a historical Bangkok market that is firmly off the main tourist trail. The guest will learn to make own Thai flower garland to take away as a colourful memento.

ดอกไม้บานที่กรุงเทพ – พวงมาลัย เอกลักณ์อย่าง หนึ่งของคนไทย ที่สร้างความประทับใจให้กับชาว ต่างชาติมานักต่อนักแล้ว กิจกรรมนี้จะพาแขกไป เรียนทำ�พวงมาลัยกันถึงที่ปากคลองตลาดเพื่อสร้าง ความทรงจำ�ที่ไม่รู้ลืม BANGKOK’S TEMPLES BY BAHT (TO COIN A PHRASE) Avoid the crowded areas and enjoy each temple’s iconic majesty in the perfect light. The guide will explain little-known secrets of Thai Buddhism and historic insights and receive a framed collection of Thai coins Special Scoop

17


EVENING POTIONS Experience Bangkok nightlife from a refreshingly different perspective. Avoid the tourist areas for some authentic evening fun and mix with the city’s most enigmatic artists, designers and hipsters.

ดื่มด่ำ� ยามค่ำ�คืน - เพลิดเพลินไปกับสีสันยาม ค่ำ�คืนของกรุงเทพ ในบาร์ที่มีเอกลักณ์เฉพาะตัวที่น่า KICKSTART YOUR DAY WITH หลงใหล พร้อมทั้งลิ้มลองเครื่องดื่มที่สร้างสรรค์ขึ้น A MUAY THAI WORKOUT มาเป็นพิเศษตามสถานที่นั้นๆด้วย Learn ancient Thai martial art techniques

under the shade of the hotel’s sacred Banyan tree. Tailor the training session to be as challenging as you wish, from moderate to high intensity The guest gets your own pair of Muay Thai shorts as a memento of your warrior workout

มวยไทย – กิจกรรมที่ให้แขกได้เรียนศิลปะการ ต่อสู้ที่อยู่คู่คนไทยมานาน โดยการสอนจะจัดให้ ตามความต้องการของแขกแต่ละท่าน และยังมอบ กางเกงมวยเป็นที่ระลึกให้แขกติดมือกลับบ้านไปด้วย

STREET FOOD NIGHT SAFARI Find out why Bangkok is often defined by its food, and why celebrity chefsfrequently voice their cravings for Thai street flavours.

ตะลอนชิม ริมถนน – กิจกรรมที่ขายดีที่สุดอีกกิจ กกรมหนึ่ง เมื่อเราพาแขก แขกของเราไปลิ้มลอง ความจัดจ้านของอาหารข้างทางที่มีความน่าสนใจอยู่ ไม่น้อย 18

Special Scoop


ทะยานเหนือฟ้ากรุงเทพ – เป็นกิจกรรมที่แพงที่สุด ในบรรดา 20 กิจกรรม เพราะเราจะพาแขกบินชม น่านฟ้าแห่งกรุงเทพ เมืองฟ้าอมร ด้วยเฮลิคอปเตอร์ ส่วนตัว กิจกรรมนี้เหมาะสำ�หรับแขกที่กระเป๋าหนัก และไม่กลัวความสูงเท่านั้น GOLF FOR HIGH FLYERS Tee-off for the ultimate luxury golf holiday experience at one of Thailand’s finest courses. Enjoy privileged access to the Thai Country Club, which is normally reserved for members.

กอล์ฟ เป็นกีฬาสำ�หรับแขกที่รักกิจกรรมกลาง แจ้ง และกิจกรรมนี้เราจะพาแขกไปตีกอล์ฟที่สนาม กอล์ฟที่ดีที่สุดในกรุงเทพ อย่างไทย คันทรี่ คลับ ซึ่ง บริหารงานโดยบริษัทฮ่องกงแอนด์เชี่ยงไฮ้โฮเต็ลส์ จำ�กัด THE ANCIENT RUINS OF AYUTTHAYA

SOAR ABOVE THAILAND’S CITY OF ANGELS From the private aviation lounge, ascend to the hotel rooftop and step onto the helipad to enjoy breathtaking panoramas. The convenience of departing from and returning to the hotel’s own helipad means no extra travelling, so you can relax and enjoy the skyhigh adventure

Special Scoop

Step back in time for a vivid illustration of Siam’s rich history in a ruined city that was once a global centre for diplomacy and commerce. Savour Ayutthaya’s barbecued giant river prawns for lunch, which are a cherished

Delicacy เที่ยวกรุงเก่าอยุธยา –ออกจากกรุงเทพ ไปเพลิดเพลินที่จังหวัดที่มีความสำ�คัญทาง ประวัติศาสตร์อย่างอยุธยา ซึ่งคงไว้ไปด้วยมรดกทาง วัฒนธรรมและจิตวิญญาณของสยามประเทศไว้อย่าง ครบถ้วน

19


SAK YANT TATTOO ART Learn why Thai tattoos are believed to imbue the bearer with spiritual energies and powers. Discover how this prized art form continues to be passed down through generations

EARLY MORNING SPIRITUAL UPLIFT Immerse yourself in an uplifting custom rooted in Thai Buddhist culture. Enjoy upclose personal interaction with humble monks who graciously permit the taking of unforgettable photos

ศิลปะการสักยันต์ – เป็นกิจกรรมที่เหมาะสำ�หรับ แขกที่หลงใหลในศิลปะการสักยันต์ของไทย ที่เลื่อง ตักบาตร - กิจกรรมยามเช้าของพุทธศาสนิกชน ที่ ลือไปไกลระดับโลก แม้แต่คนดังหลายคนยังต้องบิน สะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมอันดีงาม และสร้างความ ลัดฟ้ามาสักที่เมืองไทยของเรา ประทับใจให้กับชาวต่างชาติที่ได้พบและอยากที่จะมี ส่วนร่วม

HARMONISE THE MIND, BODY AND SPIRIT WITH SUNRISE YOGA The transcendent beauty of the Bangkok daybreak is embraced with an exhilarating yoga session led by the hotel’s yoga instructor overlooking the Chao Phraya River,Bangkok’s majestic River of Kings.

โยคะ ยามเช้า – เป็นกิจกรรมที่ทางโรงแรมจัด ให้แขกได้เรียนโยคะขั้นพื้นฐานกับครูผู้มากด้วย ประสบการณ์ จากฟิตเนสของเรา 20

BUDDHA BLESSINGS Share the spiritual serenity of one of Thailand’s greatest temples. Enjoy an exclusive glimpse of the private areas of Wat Arun and get inspired by personal interaction with the humble monks as well as receive a personal blessing in a truly soulful setting.

รับพรพระ – กิจกรรมที่เรียกได้ว่าพิเศษสุดๆ เพราะจะพาแขกไปรับพรจากพระถึงกุฎิกันเลยที เดียว ชนิดที่ว่าส่วนตัวสุดๆ Special Scoop


VENICE OF THE EAST

THAI WELLNESS JOURNEY

Escape the concrete towers and busy streets Meet a monk who teaches traditional Thai to unlock the hidden treasures healing for an exclusive tour at the Pavilion of Wisdom, the home of traditional Thai of Thonburi. Visit artist communities restorhealing therapy. Be accompanied by a skilled ing waterfront shops and historic places of spa therapist from the outset of the jourworship and watch giant lizards sun themney, as she assesses your physical and mental selves on the rocks state in order to customise the treatment just for you

เวนีสแห่งโลกตะวันออก – อีกหนึ่งโปรแกรมที่ พาแขกของเราไปสัมผัสกลิ่นไอแห่งโลกตะวันออก ได้อย่างแท้จริง แขกจะได้พบกับบ้านเก่าริมคลอง แม่ค้าพายเรือขายของด้วยเรือในคลอง และวัดที่ชาว บ้านเลื่อมสศรัทธาตลอดสองฝั่งเจ้าพระยาอีกด้วย

นวดไทย ในวัดโพธิ์ - นวดแผนไทย ที่ใครๆ ก็รู้จัก กันดีว่าเป็นเสน่ห์ที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวได้อย่างดีเยี่ยม โปรแกรมนี้แขกจะได้เรียนการนวดแผนไทย ณ วัด โพธ์ โรงเรียนสอนการนวดแห่งแรกในประเทศ และ ตามด้วยรับประทานอาหารเพื่อสุขภาพที่ห้องอาหาร ทิพย์ธารา และต่อด้วยนวดไทยประคบจากพนักงาน นวดจากสปาของเรา

SUNDOWN CRUISE TREASURES ON THE RIVER OF KINGS Two hours of luxurious indulgence to become better acquainted with Bangkok and its majestic river. Enjoy favourite drinks mixed to your preference by your personal bartender Special Scoop

ล่องเรือ ชมพระอาทิตย์ตกดิน – แขกจะได้ดื่มด่ำ� บรรยากาศยามเย็น ด้วยการล่องเรือแบบส่วนตัว ไป ตามแม่น้ำ�เจ้าพระยา ด้วยอาหารและเครื่องดื่มที่คัด สรรสุดพิเศษจากโรงแรมเพนนินซูลา 21


SEASONAL CELEBRATIONS

BRONZE OF BAAN BU

Special lunches, brunches, teas and dinners will be curated to ensure that you and your family enjoy seasonal culinary moments to treasure. Colourful decorations and themed cultural events capture the joyful spirit of each festival

Venture through narrow alleyways to a Thai riverside village unspoiled by time

เทศกาลเฉลิมฉลอง - ในระยะเวลา 1 ปี มีหลาก หลายเทศกาลที่โรงแรมเราจัดงานเฉลิมฉลอง และ แขกที่เข้าพักสามารถมีส่วนร่วมในเทศกาลต่างๆ เหล่านั้นได้ด้วย อาทิ วาเลนไทน์ ลอยกระทง คริสต์มาส และวันปีใหม่ โรงแรมเราเป็นสถานที่อัน ดับต้นๆในกรุงเทพ ที่แขกเลือกที่จะมาร่วมเป็นส่วน หนึ่งในการเฉลิมฉลอง ในเทศกาลต่างๆ

22

or technology. Enjoy a private tour at one of the city’s last remaining hand-hammered bronze workshops and board a Thai long-tail boat for a relaxed cruise along Bangkok’s Noi Canal

บ้านบุ - เป็นการนำ�เที่ยวที่พาแขกไปชมการทำ�ขัน ลงหินที่บ้านบุ ชมชนบางกอกน้อย ณ สถานที่แห่ง นี้ แขกจะได้ชมการตีขันด้วยค้อน ซึ่งเป็นภูมิปัญญา ชาวบ้าน ที่สืบทอดกันมายาวนาน และในขณะ เดียวกันก็ได้เห็นวิถีชีวิตของชาวบ้านในละแวกนั้น ด้วย

Special Scoop


What’s new

23


24

Special Scoop

ISSUE NO.13 JULY - SEPTEMBER 2018  
ISSUE NO.13 JULY - SEPTEMBER 2018  
Advertisement