Issuu on Google+


I n th e Doukkala region La rEgion des Doukkala

2

With mile upon mile of unspoilt natural sandy beaches on its Atlantic Cost, the Doukkala region is a truly spectacular location for a spacious, luxurious world class destination resort. The region and its warmly welcoming people will cast their spell over you.

Avec des kilomètres de plages de sable fin le long de la façade atlantique, la région des Doukkala est une destination spectaculaire. Vous serez séduit par la beauté des paysages et l’accueil chaleureux de ses habitants.


9 0 k m s o ut h o f C a sablanca airp ort, on th e Atlantic coa st A 9 0 k m a u s u d de Casablanca, au bord de l’Atlantiqu e

Fly to Casablanca in less than 3 hours from most European destinations and reach Mazagan Beach Resort in less than an hour drive.

A moins de 3 heures d’avion de la plupart des capitales européennes, vous rejoindrez Mazagan Beach Resort en moins d’une heure de voiture.

3


A t r uly u n i q ue resort U n Res o r t u nique

The immensity of the ocean, beaches as far as the eye can see, spectacular gardens and in this unparalleled natural setting lies the magnificent Mazagan Beach Resort.

4

L’immensité de l’océan, la plage à perte de vue, les jardins parfumés et dans cet écrin grandeur Nature : Mazagan Beach Resort.


5


A ma g ica l dest inat io n, seco nd t o no ne Un endro it m a g iq u e

6

Built on 250 hectares of virgin land alongside a 7-km beach, a sumptuous Moroccan style coastal resort with green-tiled roofs blends into a sea of greenery.

Sur 250 hectares de terrain vierge, au bord d’une plage de 7 km, une somptueuse propriété d’inspiration mauresque aux toits de tuiles vertes se fond dans la végétation luxuriante.

Set in the very heart of the oasis, the 5 star hotel with 500 guestrooms and a private Club Lounge are at your disposal – 234 Deluxe King Rooms of 42m² and 234 Deluxe Twin Rooms of 44m², 20 Mazagan suites of 82m², 8 Executive suites of 140m², 2 Presidential suites of 231m² and 2 Royal suites of 342m², each occupying a top corner of the building.

Blottis au cœur de l’oasis, un hôtel 5 étoiles de 500 chambres et un Club Lounge privatif  : 234 chambres Deluxe King de 42m² et 234 chambres Deluxe Twin Queen de 44m², 20 suites Mazagan de 82m², 8 suites Exécutive de 140m², 2 suites Présidentielle de 231m², 2 suites Royales de 342m², occupant chacune l’angle du bâtiment.


M az agan B e a c h R e s o r t b ids you welcom e M a z a g a n Bea c h Resort v ous o u v r e t o u t g r a n d ses portes

Relax around the luxurious courtyard swimming pool planted with date palms and surrounded by orange-blossom scented gardens, lazing away the day under the shade of an umbrella and lulled by the murmur of nearby fountains. The Moroccan inspired guestrooms are comfortable, sophisticated and equipped with every modern convenience. Our designers have paid tribute to the Moroccan art of living, using the talents and skills of local craftsmen.

Autour d’une immense piscine plantée de palmiers dattiers, entourée de jardins au parfum d’oranger, on paresse à l’ombre des parasols, bercé par le murmure des fontaines. Dans les chambres d’inspiration arabo-mauresque, tout à la fois confortables, chaleureuses et sophistiquées avec leur é q u i p e m e n t m o d e r n e, l e s décorateurs ont mis l’accent sur l’art de vivre à la marocaine et utilisé les talents de tous les artisans locaux.

7


8


Wh ere m eet ing is plea su re Quand se rEun ir rim e avec p la isir

M a z a g a n B e a ch Re s o r t b o a s t s an impressive, luxurious 2000m² conference centre that can be adapted to suit all kinds of events – conferences, seminars, board meetings, business events, private soirées, weddings... It comprises a plenary room that can be adapted into three rooms, a sub-plenary room divisible into three rooms, a boardroom, numerous sub-committee rooms seating from 10 to 12 people, a spacious lounge and exterior gardens. The hotel also has the facilities to hold plenary and sub-committee meetings outdoors.

Mazagan Beach Resort dispose d’un vaste centre de conférences de 2000m² modulable qui peut s’adapter à tout type de manifestations : réunions, séminaires, expositions, lancements de voitures, conseils d’administration, réceptions, soirées de gala, mariages … Il est composé d’une salle plénière modulable en 3 salles, d’une sousplénière divisible en 3 salles, d’une board room, de nombreuses salles de sous-commission, d’un lounge spacieux et de jardins extérieurs. L’hôtel offre aussi la possibilité d’organiser des réunions en plénière et en sous-commission en extérieur.

9


All t he w o rld’s cu isines T out es le s cuisines du mond e

10

At Mazagan Beach Resort dining in one of our 8 restaurants is a unique experience, combining the very best of world cuisine with the subtlety and variety of Moroccan gastronomy. Market Place, the superb panoramic restaurant on the first floor, has a wide selection of gourmet cuisines to choose from, with sumptuous Asiatic, North African and Oriental offerings. The Mediterranean restaurant is located at garden level and its terrace is an ideal spot for lunching in the open air –or for dinner in the mild evenings. The Pool restaurant and its deck is an oasis, where the menu and food presentation will make you sit back and relax. The Club House restaurant with its terrace overlooking the golf course and the ocean is a heaven for all guests.

Les 8 restaurants de Mazagan Beach Resort sont une expérience unique alliant le meilleur de la cuisine du monde au raffinement et à la variété de la gastronomie marocaine. Market Place, le superbe restaurant panoramique du premier étage, joue la carte de la diversité avec de somptueux buffets orientaux, africains et asiatiques. Le restaurant Méditerranéen, de plain pied sur les jardins, vous accueille sur sa terrasse au déjeuner ou dans la douceur du soir. Le restaurant de la Piscine et sa terrasse sont une invitation à la détente et depuis le restaurant du Club House, vous pourrez profiter d’une vue spectaculaire sur le golf et l’océan.


All t he w o rld’s cu isines T out es le s cuisines du mond e

Sit back in the Moroccan restaurant with your friends and share some of the traditional dishes for which Morocco is famous – delicious tajines, seafood pastilla, royal couscous, accompanied by the finest local wines. The Fish and Seafood Restaurant serves specialities fresh from the sea prepared in the local way or grilled on the king-size barbecue, the restaurant magnificent rotisserie means you can sample the famous spicy Portuguese peri-peri chicken. The Lobby, bar, lounge and cafe – vibrant heart of the resort – offers the best of international favourites and Moroccan traditional fare mint tea and its pastries.

Dans le décor oriental du restaurant Marocain, on partage entre amis les plats savoureux de la cuisine traditionnelle : tajines, pastilla aux fruits de mer, couscous, kebabs, accompagnés des meilleurs vins locaux. Le restaurant de poissons et de fruits de mer propose des spécialités selon les recettes locales ou grillées sur un grand barbecue. Le fameux poulet “péri péri”, le plat portugais aux épices, y est préparé dans une impressionnante rôtisserie. Le Lobby café, lounge and bar, au cœur du resort, offre une variété de plats internationaux ainsi qu’une vaste sélection de pâtisseries marocaines accompagnées du fameux thé à la menthe. 11


All t he a u t hent ic cha ra ct er o f a Mo ro cc a n-st yle spa Le c harm e et l’auth enticitE d’un Spa da ns u ne am bia nce m aro caine

12

In the midst of the gardens, under the tranquil shade of palm trees lies a very special place where serenity takes on a new meaning in a real Moroccan hammam.

Au milieu des jardins, à l’ombre des palmiers, un lieu privilégié empreint de sérénité, pour profiter d’un moment “rien qu’à soi” dans un vrai hammam marocain.

An opportunity to get to know the age-old secrets of physical and mental well-being, stretched in the hammam’s 8 private rooms enjoying a massage, or select one of the top-of-the-line treatments from the ESPA range dispensed by expert hands in one of the spa’s 12 treatment rooms. The Fitness centre is equipped with state-of-the-art exercise machines.

L’occasion de découvrir des secrets de beauté ancestraux au hammam (8 cabines de soins) ou encore de choisir par mi les excellents soins de la gamme ESPA dispensés dans l’une des 12 cabines du spa ou bien d’expérimenter le centre de remise en for me équipé du tout der nier matériel.


Go lf Co u rse & Clu bho u se le Go lf & so n cl u b h o u se

Designed by Gary Player, the 18-hole par 72 links course stretches out along the beach and dunes on the ocean shores, with plenty of surprises in store for golfers of all levels of skill. Management is in the hands of the world renowned golf management company, Troon Golf, ensuring a personalised experience and top quality service. The Clubhouse comprises a restaurant, a bar, a magnificent terrace overlooking the Atlantic Ocean, a pro-shop and 2 dressing-rooms with lockers.

Conçu par Gary Player, ce golf de 18 trous par 72, dont le parcours en Links s’étend le long de la plage et des dunes, au bord de l’océan, surprendra les golfeurs de tous niveaux. L’exploitation est confiée à Troon, société de renommée mondiale, qui assure un accueil personnalisé et un service sur-mesure. Le Club House est doté d’un restaurant et d’une magnifique terrasse avec vue sur l’océan, d’un bar, d’un pro-shop et de 2 vestiaires.

13


Exh ilarat ing evenings at the Cas ino a nd t he Sa nct u a ry Nig ht clu b De s nu it s f Eeriq u es au Ca sino et a u Nig h t-Clu b Sa nct u a ry

At the resort’s superb casino, you can choose from over 400 high tech slot machines and 50 gaming tables (roulette, blackjack, punto banco, poker).

Le superbe casino du resort vous propose plus de 400 machines à sous et 50 tables de jeux (roulette, blackjack, punto banco, poker).

The bars and lounge areas in the Sanctuary Nightclub provide just the right blend of spaciousness and intimacy, and its subtle and spectacularly presented mix of lighting effects and music will keep your dancing shoes busy into the early hours.

Le night-club Sanctuary, à la fois spacieux et intime, avec ses bars et ses coins salons, rythme vos nuits dans un mélange subtil d’effets sonores et lumineux magnifiquement mis en scène.

The perfect place to party!

14

Le lieu idéal pour faire la fête !


Unlimit ed Ac t ivit ies De s act ivit Es su rp rena nt es

The resort offers a wide range of outdoor activities: swimming pool, golf club, spa, hammam, fitness centre, jogging, Nordic walking, tennis, water sports, horse riding, cooking lessons, yoga and Pilates classes. Enjoy dinners on the beach under Moroccan caïdales tents, fantasia horse exhibition, belly dancers, snake charmers, falconry shows, temporary Moroccan art craft market... Discover El Jadida, once a fortified fortress port for the Portuguese galleons of bygone days and today a UNESCO World Heritage site and Azemmour sitting on the estuary of Oum Er Rabia, another former Portuguese haven.

Le resort vous offre une palette infinie d’activités : piscine, golf, spa, hammam, bain à remous, salle de musculation, jogging, marche nordique, tennis, centre nautique, équitation, cours de cuisine, cours de yoga et Pilates. Mais aussi des dîners sur la plage dans des tentes marocaines caïdales, des fantasias, des danseurs, charmeurs de serpents, des spectacles de fauconnerie, un souk d’artisanat temporaire… Dans la région, découvrez deux anciens ports portugais : El Jadida, aujourd’hui une ville classée au patrimoine mondial de l’UNESCO et sur l’estuaire du fleuve Oum Er Rabia Azemmour, dont le nom signifie “branche d’olivier”.

15



Meeting BROCHURE - Mazagan Beach Resort, El Jadida, Casablanca, Morocco