Issuu on Google+

Modello

P AIr tE VE, e Povera


Un ambiente bagno in cui è protagonista un tipo di eleganza essenziale, espressa in forme di semplice classicità, senza tempo, affidate alla solidità del legno massello e impreziosite dal familiare, raffinato calore dato dalla tinta noce. Un programma in arte povera, ma ricco dal punto di vista della funzionalità, della versatilità, della componibilità e della dotazione di accessori. Un progetto dedicato a chi desidera dare una forma speciale alla propria intimità. A bathroom environment where you find the star is an essential type of elegance which is shown by the simple classical and timeless shapes made with solid wood and enhanced with the familiar, refined warmth imparted by the walnut stain. A poor art range, but rich as far as functionality, flexibility, modularity and accessories are concerned. A project dedicated to those who want to give a special dimension to their intimacy.

Une salle de bains où le protagoniste est un type d’élégance essentielle s’exprimant à travers des formes classiques simples, atemporelles, confiées à la solidité du bois massif et enrichies par la chaleur raffinée et familière qu’émane la teinte noyer. Un programme en art pauvre mais riche du point de vue de la fonctionnalité, de la polyvalence, de la modularité et des accessoires. Un projet destiné à ceux qui désirent donner une forme spéciale à la propre intimité.

Ein Badezimmer, dessen besondere Stärke in seiner nüchternen, durch die zeitlosen Formen eines klassischen Stils repräsentierten Eleganz liegt, die auf der kraftvollen Ausstrahlung von massivem Holz und dem heimeligen warmen Farbton des Nussbaums basiert. Ein Programm in ländlich-schlichtem Stil, das durch seine Funktionalität, Zweckmäßigkeit, Anbaufähigkeit und reichhaltige Ausstattung überrascht. Ein Entwurf für alle, die sich eine ganz besondere Note für den persönlichsten Bereich ihrer Wohnung wünschen.

Un cuarto de baño protagonizado por una elegancia esencial, expresada en formas de sencillo clasicismo, intemporal, confiadas a la solidez de la madera maciza y enriquecidas por la familiar, refinada calidez dada por el color nogal. Un programa de arte pobre, pero rico desde el punto de vista de la funcionalidad, de la versatilidad, de la modularidad y del equipamiento de accesorios. Un proyecto dedicado a quien desea dar forma especial a su intimidad.


PAGINA DUE E TRE

<


PAGINA QUATTRO E CINQUE

<


Tra i tanti elementi che nella stanza da bagno completano ed arrichiscono il nucleo della base lavabo, sono qui raffigurati dalla console per il trucco con apertura a ribalta, completa di sgabello, e il pensile angolare a giorno. Out of the numerous elements that, in the bathroom, complement and enhance the sink base, here we are showing the make-up console with flap door featuring a stool, plus the open corner wall unit.

Parmi les nombreux éléments qui complètent et qui enrichissent, dans la salle de bains, l’ensemble sous-vasque, voici la console pour le maquillage avec porte abattante et son tabouret et l’élément haut d’angle ouvert.

Von den vielen Elementen, die die Waschtischeinheit des Bades ergänzen und vervollständigen werden hier die Schminkkonsole mit Klapptür und dazupassendem Hocker sowie der offene Eckwandschrank vorgestellt.

Los tantos elementos que en el cuarto de baño rematan y enriquecen el núcleo del mueble de soporte lavabo, aquí están representados por el tocador abatible, provisto de taburete, y el colgante abierto de ángulo.

PAGINA SEI E SETTE

<


La stanza da bagno, oggi come oggi vero e proprio ambiente di arredo, merita scelte esteticamente e qualitativamente elevate. Ecco allora la solida bellezza del legno massello, impreziosito dalla tonalità naturale e raffinata data dalla tinta noce.

The bathroom, as things stand today, is a true furnishing environment, deserving the very best aesthetic and quality choices. So here we have the solid beauty of solid wood, further enhanced by the natural colour and elegance imparted by the walnut stain.

La salle de bains qui, de nos jours, est devenue une pièce que l’on aménage avec autant de soin qu’un salon ou qu’une cuisine, mérite des choix impor tants au niveau de l’esthétique et de la qualité. Voici alors la beauté solide du bois massif enrichi de la tonalité naturelle et raffinée de la teinte noyer.

In der heutigen Zeit wird das Badezimmer immer mehr zu einer Oase der Erholung und verdient deshalb qualitativ hochwer tige und ästhetisch ansprechende Einrichtungselemente. Passend dazu die gediegene Schönheit von massivem Holz, die durch den natürlichen und raffinierten Farbton des Nussholzes bereichert wird.

El cuar to de baño, que hoy día es un verdadero ambiente de decoración, merece elecciones estética y cualitativamente elevadas. Y entonces aquí tenemos la sólida belleza de la madera maciza, enriquecida por la tonalidad natural y rebuscada dada por el color nogal.

PAGINA OTTO E NOVE

<


Tra le numerose configurazioni possibili, la soluzione con lavabo a semincasso su base completa di elemento a colonna. Come punti luce, le lampade alogene in vetro acidato e ottone anticato applicate allo specchio.

Out of the numerous possible configurations, the solution with the semirecessed wash basin on a base featuring a column element. For lighting we have halogen lamps with etched glass and antique style brass fixed to the mirror.

Parmi les nombreuses configurations possibles, voici une solution proposant une vasque semi-encastrée reposant sur un meuble bas accolé à une colonne. Comme éclairage, des lampes halogènes en verre dépoli et en laiton vieilli appliquées sur le miroir.

Zwischen den vielen Gestaltungsmöglichkeiten findet man auch diese Lösung mit Unterschrank und halbeingebautem Waschtisch, die durch ein Hochschrankelement ergänzt wird. Die am Spiegel angebrachten Halogenlampen aus Ätzglas und antik behandeltem Messing sorgen für schmeichelndes Licht.

Entre las numerosas composiciones posibles, la solución con lavabo semiencastrado en el mueble provisto de columna. Como puntos de luz, las lámparas halógenas en cristal al ácido y latón envejecido incorporadas al espejo.

PAGINA DIECI E UNDICI

<


PAGINA DODICI E TREDICI

<


Esclusivo Cerasa il lavabo a tutta lunghezza con bordo salvagoccia, nelle versioni a uno e a tre fori a seconda del tipo di rubinetteria previsto, disegnato per ampliare lo spazio utilizzabile estendendolo all’intera superficie della base. A Cerasa exclusive is the full length wash basin with drip-proof edge in the versions with one and three holes depending on the type of taps used, designed to make the usable space even bigger, extending it to the whole surface of the base.

Exclusivité Cerasa, le plan-vasque doté d’un rebord anti-débordement et décliné en version à un ou à trois trous suivant le type de robinetterie prévue, a été dessiné afin d’agrandir l’espace utile de la vasque puisque celle-ci occupe toute la surface du meuble.

Ein exklusiver Entwurf von Cerasa ist auch das über die ganze Länge des Waschtisch-Unterschrankes gehende Waschbecken mit Tropfenschutzkante, das je nach vorgesehener Armatur in 1- oder 3-Lochversion angeboten wird und das vorhandene Raumangebot großzügig erweitert.

Exclusivo para Cerasa el lavabo en toda la longitud con borde vierteaguas, en las versiones con uno y tres orificios en función de la grifería prevista, diseñado para ampliar el espacio utilizable extendiéndolo a la entera superficie del mueble.

PAGINA QUATTORDICI E QUINDICI

<


PAGINA SEDICI E DICIASSETTE

<


Un progetto classico per aspetto, ma estremamente attuale per libertà compositiva. Nell’immagine osserviamo una base lavabo abbellita da pratici e poco ingombranti terminali , completata da un elemento autonomo, la colonna vetrina. A project that is entirely classic to look at but extremely modern in its freedom of modularity. In the picture we can see the base of a wash basin embellished with practical and neat end elements, finished off by a separate element – the glass case column.

Un projet classique dans l’aspect mais extrêmement actuel pour sa liberté de composition. Dans la photo, nous observons un meuble sous-vasque enrichi, de part et d’autre, de pratiques terminaux peu encombrants et, plus loin, une vitrine agencée en pose libre.

Vom Aussehen her ein klassischer Entwurf, der durch die Möglichkeit der freien Zusammenstellung hochaktuell wird. Die Abbildung zeigt einen Waschtisch-Unterschrank, der durch zwei praktische, platzsparende Abschlusselemente verschönt wird. Sehenswert auch der freistehende Vitrinen-Hochschrank.

Un proyecto clásico por su aspecto, pero sumamente actual por su libertad compositiva. En la imagen se puede observar un mueble de soporte lavabo dotado con unos prácticos y reducidos terminales, y rematado por un elemento autónomo, la columna con vitrina.

PAGINA DICIOTTO E DICIANNOVE

<


PAGINA VENTI E VENTUNO

<


Una scelta di Cerasa è quella di rendere anche i prodotti classici totalmente personalizzabili, predisponendoli alle più diverse soluzioni attraverso la composizione modulare.

Cerasa chose to make even classic products customisable, using them in many different ways by means of a modular composition.

L’un des choix effectué par Cerasa est qu’il est possible de personnaliser même les produits classiques de manière à ce qu’ils puissent s’adapter aux solutions les plus diverses grâce à la composition modulaire.

Ein besonderes Merkmal von Cerasa ist die Möglichkeit, durch das Angebot von Modularsystemen auch klassische Möbelelemente ganz individuell gestalten zu können und damit völlig unterschiedliche Raumlösungen zu schaffen.

Una opción de Cerasa es la de hacer también los productos clásicos totalmente personalizables, predisponiéndolos para las más diferentes soluciones mediante la composición modular.

PAGINA VENTIDUE E VENTITRE

<


Cestone portabiancheria e mobiletto porta lavatrice: soluzioni che permettono di non snaturare l’estetica dell’ambiente.

A large linen basket and unit to house the washing machine: ideas that leave the appearance of the room untouched.

Un grand tiroir coulissant pour le linge et un meuble pour intégrer le lave-linge: des solutions permettant de ne pas dénaturer l’esthétique de la pièce.

Der Wäschekorb und das Möbelelement für die Waschmaschine: nützliche Lösungen, die der Schönheit des Badezimmers keinen Abbruch tun.

Cesta para la ropa y mueble para la lavadora: soluciones que permiten dejar inalterada la estética del ambiente.

PAGINA VENTIQUATTRO E VENTICINQUE

<


Una soluzione particolare, una configurazione originale, ad angolo, particolarmente elegante e inoltre funzionale allo sfruttamento razionale dello spazio a disposizione per l’arredo del bagno. A rather particular solution, an original corner configuration, particularly elegant and also functional, rationally exploiting the space available for bathroom furnishing.

Une solution particulière, une originale configuration à angle qui, bien que très élégante, exploite de manière fonctionnelle et rationnelle, l’espace à disposition pour l’agencement de la salle de bains.

Durch eine außergewöhnliche Planung und die originelle Anordnung um die Ecke gelingt es, den im Badezimmer vorhandenen Raum rationell zu nutzen. Das Ergebnis ist ein elegantes und trotzdem funktionelles Ambiente.

Una solución especial, una configuración original, de ángulo, especialmente elegante y además funcional para el aprovechamiento racional del espacio disponible para la decoración del baño.

PAGINA VENTISEI E VENTISETTE

<


PAGINA VENTOTTO E VENTINOVE

<


PAGINA TRENTA E TRENTUNO

<


pag. 2/3 Settimino

pag. 8/9 Console trucco

pag. 10 pag. 12/13

Ingombro

Marmo

Lavabo serie

Rubinetto serie

Sanitari serie

Piastrelle serie

Dimensions Encombrement Ausmaße Espacio ocupado

Marble Marbre Marmor Mármol

Wash basin series Vasque série Waschbecken der Serie Lavabo de serie

Tap series Robinet série Armatur der Serie Grifería de serie

Sanitary fixtures series Sanitaires série Sanitäre Anlagen der Serie Sanitarios de serie

Tiles series Carreaux série Fliesen der Serie Baldosas de serie

L. 121 H.210 P. 53 L. 47 H.135 P. 32

Calacatta

mod. "Idea"

IB Torbre mod. "Romantik"

-

-

L. 111 H. 208 P. 53,5 L. 62 H.125 P. 32

-

integrale Cerasa

IB Torbre mod. "Unica"

Dolomite mod. “Polo”

Vietritaly

L. 170 H. 208 P. 33

Agglomerato Madreperla

mod. "Ercole"

Fantini mod. "Mediterraneo"

-

-

-

integrale Cerasa

IB Torbre mod. "Romantik"

Dolomite mod. “Antalia”

Cerdomus mod. “Durango”

Base + Pensile

L.111 H.201 P.33,5/51,5 L. 77 H. 201 P. 32/19

pag. 16/17

L. 241 H. 201 P. 60/33

Carrara

mod. “Diana”

IB Torbre mod. "Queen"

-

-

pag. 18/19

L. 112 H. 208 P. 53/33 L. 47 H. 161 P. 32

Verde Pakistano

mod. “Diana”

IB Torbre mod. "Romantik"

-

Colonna Vetrina

Cerdomus mod. “Durango”

pag. 22/23

L.162x120 H.201 P.33/21

Rosa Portogallo

mod. “Ercole”

IB Torbre mod. "Romantik"

-

-

pag. 25

L. 170 H. 208 P.33,5/51,5 Bianco L. 41 H. 128 P. 32 Scintillante L. 74 H. 85 P. 60

integrale Cerasa

Colonna con ribalta Base per lavatrice

Fantini mod. "Mediterraneo"

Dolomite mod. “Antalia”

Cerdomus mod. “Durango”

pag. 26

L.121x115H.201 P.33

Rosetta Asiago

mod. "Diana"

IB Torbre mod. "Antica"

-

Cerdomus mod. “Durango”

pag. 28

L. 96 H. 208 P. 53,5 L. 61 H. 201 P. 32

-

integrale Cerasa

IB Torbre mod. "Unica"

Dolomite mod. "Polo"

Cerdomus mod. “Durango”

Colonne

Un ringraziamento a:

IB Torbre

Mereville, Feltre (BL) Acca Kappa, Treviso Mastro Raphael , Spoleto

La ditta si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà piu' opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di esclusiva proprietà della Cerasa s.r.l. che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione, pubblicazione e trasmissione sotto qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo senza l' autorizzazione scritta del proprietario.

Ringrazia per la preziosa collaborazione: Art buyer - Michela Da Ros Fotografia - Riccardo Munarin Fotolito - Artigrafdue


Cerasa srl Via Borgo Nobili, 19 - 31010 Bibano di Godega di Santâ&#x20AC;&#x2122;Urbano (TV) Tel. +39 0438 - 783411 Fax +39 0438 - 783450 www.cerasa.it


http://www.maviarreda.it/sites/default/files/cataloghi/Cerasa_Pieve