Page 1


////// bienvenido

¡FELICITACIONES! El artefacto que acaba de adquirir es un producto que le será útil en todo momento al realizar sus comidas cotidianas. MAQUINOLA ha sido sujeta a un riguroso control de calidad, y por consiguiente, todos sus componentes fueron sometidos a una minuciosa inspección y a pruebas que garantizan su larga vida útil y funcionamiento de alto rendimiento. Lea con atención las instrucciones referidas al armado y uso contenidas en este manual. La ayudarán a conocer su MAQUINOLA y así obtener sus mejores presentaciones.


índice //////

Precauciones y Advertencias

Funciones

Piezas y Armado Piezas Pie Bol Rallador / Rebanador Cortador / Prensador

¿Cómo usar? Rallador / Rebanador Cortador / Prensador

Cuidado y Limpieza

Especificaciones Técnicas

Garantía

Asistencia Técnica

®


////// welcome

CONGRATULATIONS! The newly purchased appliance is a product that will be helpful at all times to perform their daily meals. MAQUINOLA has been fastened a rigorous quality control, and therefore, all its components were subjected to a thorough inspection and testing to ensure their long life and high performance operation. Carefully read the instructions relating to assemble and use contained in this manual. The help you know your MAQUINOLA and get their best performances.


index //////

Precautions and Warnings

02

Funtions

03

Parts and Assembly Parts

04

Footing

05

Bowl

05

Grater / Slicer

06

Cutter / Presser

07

How to use? Grater / Slicer

08

Cutter / Presser

09

Care and Cleaning

10

Technical Specifications

10

Guarantee

11

Technical Assistance

13

01


////// y precauciones advertencias 1// Por favor, lea este manual detenidamente antes de utilizar la MAQUINOLA por primera vez. 2// Este manual contiene notas muy importantes referentes al armado, uso y mantenimiento del artefacto. 3// El fabricante no se hace responsable de problemas causados por omisión de estas instrucciones de precauciones y advertencias. 4// MAQUINOLA está diseñada para un uso normal en el hogar. No utilice el artefacto para un uso industrial, comercial o de otro tipo. 5// Sólo se deben colocar dentro de la máquina alimentos adecuados a la necesidad del usuario. (Por favor, evite introducir elementos sólidos que puedan estropear las cuchillas) 6// Mantenga los elementos cortantes (discos ralladores y disco rebanador, adaptador para cortar) alejado del alcance de los niños. 7// No permita que los niños accionen el artefacto sin la supervisión de un mayor. 8// Utilice correctamente los elementos de seguridad y asegúrese de fijar bien las piezas. 9// Procure mantener MAQUINOLA alejado del calor para evitar el derretimiento de las piezas que la componen. 10// No se recomienda utilizar el artefacto a la intemperie.

02


funciones //////

BOL Gracias al pie que se fija en la mesa o mesada (no porosa) usted podrá batir, revolver y mezclar con total comodidad.

RALLADOR / REBANADOR Usted podrá rallar o rebanar con total facilidad todo tipo de alimentos que utiliza en sus comidas cotidianas.

CORTADOR / PRENSADOR Con este artefacto logrará cortar o prensar con rapidez todo tipo de hortalizas (papas, zanahorias, batatas, etc.)

®


precautions ////// and warnings 1// Please read this manual carefully before using the MAQUINOLA for the first time. 2// This manual contains important notes concerning the armed, use and maintenance of the engine. 3// The manufacturer is not responsible for problems caused by omission of the instruction cautions and warnings. 4// MAQUINOLA is designed for normal use in the household. Do not use appliance for industrial use, commercial or otherwise. 5// Should only be placed inside the machine right foods at the user’s need. (Please avoid introducing solids that may damage the blades). 6// Keep the cutting elements (disks and disk grater slicer, cutting adapter) out of reach of children. 7// Do not allow children to actuate the device without the supervision of a senior. 8// Use the security features properly and make sure to fix those parts. 9// Try to keep away from heat MAQUINOLA to avoid the melting of its component parts. 10// Do not recommend using the device outdoors.


funtions //////

BOWL Thanks to the foot that is fixed on the table or counter (not porous), you can whisk, stir and mix with ease.

GRATER / SLICER You can grate or slice with ease any kind of food he uses in his daily meals.

CUTTER / PRESSER With this device can cut or pressed quickly all kinds of vegetables (potatoes, carrots, sweet potatoes, etc.)

03


////// piezas y armado

PIEZAS 1 2

1/ Pie. 2/ Bol.

3 4

3/ Soporte A. 4/ Soporte B. 5/ Disco Rallador Grande. 6/ Disco Rallador Mediano.

9

11

7/ Disco Rallador Chico. 12

8/ Disco Rebanador. 9/ Adaptador para Prensar.

5 10

10/ Empujador A.

13

11/ Clavillo de Seguridad. 6

12/ Adaptador para Cortar. 14

13/ Empujador B. 14/ Tapa.

7

15

16 8

04

15/ Manivela. 16/ Estaquilla.


PIE

Primeramente deberá asegurar el Pie a una superficie no porosa (mesa, tablón, mesada, etc.) girando la manivela que se encuentra en uno de sus laterales. Una vez fijado será más fácil la utilización de los soportes funcionales y el bol.

BOL

Para el armado del Bol, tendrá que coincidir las ranuras que se encuentran tanto en el Pie como en la parte inferior del Bol (la flecha indica la dirección con la que se debe colocar).

Simplemente deslice la pieza superior hasta que haga tope con la pieza inferior. Una vez fijado el Bol, estará listo para utilizar.

®


////// parts and assembly

PARTS 1/ Footing. 2/ Bowl. 3/ Support A. 4/ Support B. 5/ Big Grater Disc. 6/ Medium Grater Disc. 7/ Small Grater Disc. 8/ Disc Slicer. 9/ Clamp adapter. 10/ Pusher A. 11/ Security Key. 12/ Cut Adapter. 13/ Pusher B. 14/ Cover. 15/ Crank. 16/ Stake.


FOOTING

Foot should first make sure a non-porous surface (table, board, counter, etc.) Turning the crank that is in one of its sides. Once set it will be easier the use of functional braces and the bowl.

BOWL

To assemble the Bowl, you have to match the slots on both the Foot and in the bottom of the Bowl (the arrow indicates the direction that should be placed).

1

Simply slide the top plate until it stops with the bottom sheet. Once set the Bowl, ready to use.

2

05


////// piezas y armado 1

RALLADOR / REBANADOR Proceda a realizar un deslice similar al anterior para fijar el Soporte A.

2

Introduzca la Manivela por la parte trasera del Soporte y el Disco que desee utilizar por la parte delantera.

3

Coloque la Estaquilla en el orificio que se encuentra en el borde del Disco elegido y gire la Manivela en sentido de las agujas del reloj para ajustar. Una vez que est茅 ajustado, retire la Estaquilla.

4

Para finalizar, coloque a presi贸n la Tapa en la parte superior del Soporte A, arriba de donde se encuentra el Disco.

06


CORTADOR / PRENSADOR Realice un deslice similar a las anteriores piezas para fijar el Soporte B.

Introduzca el Adaptador para Cortar por las ranuras que tiene el Soporte B en la parte delantera. Debe escuchar un sonido cuando llegue al final del recorrido, así sabrá que ha trabado correctamente. Para mayor seguridad, coloque el Clavillo de Seguridad* en el orificio que se encuentra en uno de los laterales del Soporte B. * El Clavillo de Seguridad se utiliza solamente con el Adaptador para Cortar.

Levante el brazo del Soporte B y encastre el Empujador B por la parte interior. Luego, para fijar la pieza encastrada, gire la hélice que se encuentra dentro del brazo.

®


////// parts and assembly

GRATER / SLICER Proceed to one similar to the previous slide to secure the Support A.

Insert the Handle at the rear of the Support and the Disk you want to use for the front.

Place the Cuttings in the hole is at the edge of the selected Disk and turn the Crank clockwise to clockwise to tighten. Once set, remove the Cuttings.

Finally, snap the lid on the top of the Support A, above where the Disk.


CUTTER / PRESSER Make a slide similar to the previous pieces to secure the Support B.

1

Insert the Adapter Cut into the grooves that has the Support B in the front. You should hear a sound when you reach the end of the trail, so you know who has locked properly. For safety, place the Security Key* in the hole in one side of the Support B.

2

* The Security Key is used only with the Adapter Cut.

Raise the Support B arm and engages the Pusher B on the inside. Then, to fix the embedded part, turn the propeller which is within the arm.

3

07


////// ¿cómo usar?

RALLADOR / REBANADOR

1

Para comenzar a rallar o rebanar, deberá abrir la tapa superior del Soporte A. Luego introducir dentro del mismo el alimento* que desee rallar o rebanar. Coloque el Bol delante del soporte para que el alimento caiga dentro de él una vez rallado. * Previamente debe quitarle la cáscara o la piel.

2

Presione fuerte con una mano la tapa por donde introdujo el alimento, y con la otra mano gire la Manivela* para comenzar a rallar. * Siempre en sentido de las agujas del reloj.

08


CORTADOR / PRENSADOR

Para cortar en bastones alguna hortaliza, deberá levantar el brazo del Soporte B. Luego introducir dentro del mismo el alimento* que desee cortar. Coloque el Bol delante del soporte para que el alimento caiga dentro de él una vez cortado. * Previamente debe quitarle la cáscara o la piel. En caso de que el alimento se vaya a prensar, deberá estar cocido.

Presione fuerte el brazo del soporte para obtener el alimento cortado en bastones.

®


////// how to use?

GRATER / SLICER

To begin to grate or slice, you must open the top cover of the Support A. Then enter within the food* you want to grate or slice. Place the Bowl in front of the stand to allow the food to fall into it once grated. * Previously must remove the peel or skin.

Press strongly with a lid through which introduced food, and with the other hand turn the Crank* to start grating. * Always clockwise clock.


CUTTER / PRESSER

To cut some vegetable sticks, must raise the Support arm B. Then enter within the same food* to be cut. Place the Bowl in front of support for the food fall into it after cutting.

1

* Previously must remove the peel or skin. If the food is going to press, it must be cooked.

Press the stronger the support arm for food cut into sticks.

2

09


////// cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. Para su limpieza 1// Una vez usado el artefacto, desármelo para una mejor limpieza. Lavar a mano con agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos. 2// Seque bien todas las piezas de MAQUINOLA antes de guardarlas. 3// Limpie el Pie con un paño humedecido. Para eliminar las manchas persistentes utilice un paño humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo. A fin de evitar daños al acabado de la MAQUINOLA y de los accesorios, no se debe utilizar limpiadores abrasivos, ni productos químicos.

////// especificaciones técnicas Modelo ////////

MAQUINOLA C-5000 Express ancho //////// Bol

Rallador Rebanador

Cortador Prensador

21,4 cm.

16,3 cm.

11,8 cm.

profundidad //////// Bol

Rallador Rebanador

Cortador Prensador

20,7 cm.

24,8 cm.

20,4 cm.

Bol

Rallador Rebanador

Cortador Prensador

17,5 cm.

22,4 cm.

22,4 cm.

alto ////////

10


garantía ////// MAQUINOLA S.A. garantiza al comprador original que presente el Cupón de Garantía debidamente firmado y sellado por la Casa Vendedora junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de esta unidad dentro de las siguientes condiciones: 1. MAQUINOLA S.A. garantiza sus productos 2 años a partir de la fecha de la factura de compra. Esta garantía comprende nuestra obligación de reparar sin cargo la unidad, en los términos de la Ley 24.240 y su reglamentación siempre que la falla se produzca dentro de un uso normal doméstico de la misma y que no hayan intervenido factores ajenos que pudieran perjudicar a juicio de MAQUINOLA S.A. su buen funcionamiento. La empresa no está obligada en ningún caso al cambio de la unidad completa. 2. Durante la vigencia de la garantía los gastos de traslado se regirán por la Ley 24.240 y la Resolución SCI Nº 495/88. 3. MAQUINOLA S.A. reemplazará o reparará a su opción, sin cargo, los componentes de esta unidad que a su criterio aparezcan como defectuosos. 4. Las únicas personas autorizadas para contraer en nombre de MAQUINOLA S.A. obligaciones aquí consignadas son los Servicio Técnico Autorizado que se detallan en nómina adjunta. 5. La siguiente garantía no ampara: a. Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. b. Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia del producto. c. Los productos que han sido alterados de alguna manera. d. Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. e. Los gatos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. f. Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 6. La presente garantía dejará de tener validez cuando: a. Personas no autorizadas por MAQUINOLA S.A. hayan revisado o reparado esta unidad, cambiando alguna de sus partes o modificado el diseño original. b. Cuando presente enmiendas o falsedad de alguno de sus datos. 7. MAQUINOLA S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se puedan ocasionar a terceros. 8. Los accesorios legítimos que a criterio de MAQUINOLA S.A. no necesiten de mano de obra especializada para su colocación o reemplazo, deben ser adquiridos en los Servicios Técnicos Autorizados de acuerdo con listas de precios oficiales y disponibilidad de stock.

®

11


////// care and cleaning This product contains no serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. For cleaning 1// Once used the engine, disassemble for easy cleaning. Hand wash with warm soapy water or dishwasher. 2// Dry all parts before storing MAQUINOLA. 3// Foot Wipe with a damp cloth. To remove stubborn spots use a cloth moistened with soapy water or a nonabrasive cleaner. To avoid damage to finish MAQUINOLA and accessories, do not use abrasive cleaners or chemicals.

technical ////// specifications Model ////////

MAQUINOLA C-5000 Express wide //////// Bowl

gratter slicer

cutter presser

21,4 cm.

16,3 cm.

11,8 cm.

Bowl

gratter slicer

cutter presser

20,7 cm.

24,8 cm.

20,4 cm.

Bowl

grater slicer

cutter presser

17,5 cm.

22,4 cm.

22,4 cm.

depth ////////

high ////////


guarantee ////// MAQUINOLA S.A. warrants to the original purchaser to submit the Warranty Certificate, duly signed and stamped by the Home Seller with proof of purchase, the correct operation of this unit under the following conditions: 1. MAQUINOLA S.A. warrants its products two years from the date of invoice. This guarantee includes our obligation to repair the unit free of charge, under the terms of Law 24 240 and its regulations if the failure occurs within a normal household use of it and who have not spoken outside factors that could affect the view of MAQUINOLA SA its proper functioning. The company is not in any way required to change the whole unit. 2. During the warranty period of removal costs shall be governed by Law 24 240 and Resolution No. 495/88 SCI. 3. MAQUINOLA S.A. replace or repair at its option, without charge, the components of this unit at their discretion appear to be defective. 4. The only persons authorized to contract on behalf of MAQUINOLA S.A. obligations reported here are the Authorized Service as detailed in attached list. 5. The following warranty does not cover: a. Products that have been used in other than normal. b. Damage caused by misuse, abuse or neglect of the product. c. Products that have been altered in any way. d. The damage caused by commercial use of the product. e. Cats processing and shipment associated with product replacement. f. The consequential damages or incidental. 6. This warranty is void if: a. Persons not authorized by MAQUINOLA S.A. have been revised or repaired this unit, changing any part or modified the original design. b. When filing amendments or falsity of any of its data. 7. MAQUINOLA S.A. is not responsible for damages and/ or damage that may ensue to third parties. 8. Accessories legitimate to approach MAQUINOLA S.A. do not require skilled labor for placement or replacement must be purchased from Authorized Technical Services according to official price lists and availability of stock.

11


////// asistencia técnica Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fue comprado. También puede consultarnos en el e-mail: servicio@maquinolamail.com.ar

12


BUENOS AIRES //////

www.tecnicolor.com sevicio@tecnicolor.com.ar

Capital Federal (1407) ELECTROTEL MATADEROS Av. Eva Perón 3831 T. 4480-8888 www.electrotelmataderos.com clientes@electrotelm.com CARLOS SARDELLA Castro Barros 598 T. 4958-2537 F. 4958-3356 www.sardellahnos.com contacto@sardellahnos.com CASA YANIBELLO O. Andrade 6117 T. 4457-8786 www.casayanibello.com casayanibello@hotmail.com DATOS E HIJO Calle 68 1532 T. 4480-8888 www.electrotelmataderos.com clientes@electrotelm.com SERV. TEC. HI SAN Av. Rivadavia 10571 T. 4644-2997 F. 4644-6598 www.hisan.com contacto@hisan.com.ar

SETINEL Uruguay 953 T. 4813-9414 www.setinel.com setinel@gmail.com

CÓRDOBA ////// S.E.E.S. Prudencio Bustos 26 T. 03547-15591611 F. 03547-421269 www.sees.com servicio@sees.com.ar

Marcos Juárez (2580) MARIO ORLANDO Champagnat 156 T. 03472-425620 www.orlandomario.com servicio@orlandomario.com.ar

Río Cuarto (5800)

Villa Carlos Paz (5152) SERVICOR Alvear 381 T. 03541-434939 F. 03541-434888 www.servicor.com consulta@servicor.com.ar

C.E.S Juramento 4838 T. 4522-7565 www.ces.com clientes@ces.com

CORRIENTES ////// Corrientes (3400)

TEI - SER Paraguay 4665 T. 4776-3639 www.tei-ser.com servicio@tei-ser.com

DIEZ SANTIAGO San Luis 1467 T. 03783-420063/422297 www.diezsantiagocor.com servtec@diezsan.com.ar

TECNICOLOR Av. F.F. de la Cruz 6483 T. 4638-3854 F. 4638-3586

COLOMBO OSCAR Gutemberg 2481 T. 03783-446351 F. 03783-446985

®

Curuzú Cuatia (2460) REGGI CARLOS M. Castillo 1157 T. 03774-424248 F. 03774-425896 www.reggiarreglos.com reggiarreglos@hotmail.com

Alta Gracia (5186)

GIOVANNINI MULTISERVICE San Martín 772 T. 0358-4620419 www.multiservicegiovannini.com multiservice@giovannini.com.ar

ED ARTEFACTOS Av. Chiclana 3905 T. 44924-6688 F. 44925-8657 www.edartefactos.com edartefactos@gmail.com

www.oscarcolombo.com ayuda@ocolombo.com.ar

CHACO ////// Resistencia (3500) I.T.E.T. Vedia 412 T. 03722-420504 www.itet-service.com service@itet.com.ar

Roque Saenz Peña (3700) ELECTRÓNICA NORTE Av. 2 Nº 439 (esq. 9 y 11) T. 03732-423888 www.electronicanorte.com contactoelectronicanorte@gmail.com

Villa Ángela (3540) DANIEL KOPOVOY Rivadavia 46 T. 03735-420200 F. 03735-425510 www.kopovoyservicio.com kopovoyservicio@hotmail.com

ENTRE RÍOS ////// Gualeguay (2840) SERVICE INTEGRAL San Antonio 515 T. 03444-422357 F. 03444-422658 www.serviceintegral.com atencion@serviceintegral.com.ar

Paraná (3100) ION ELECTRODOMÉSTICOS Gualeguaychú 410 T. 0343-4219784 F. 0343-4218750 www.ionelectrodomesticos.com ayuda@ion.com.ar

13


////// asistencia técnica FORMOSA ////// Formosa (3600) LOS ESPECIALISTAS Fotheringham 2170 T. 03717-430114 www.especialistasservice.com service@especialistas.com.ar

MENDOZA ////// Godoy Cruz (5501) SISTEMAS Juan B. Justo 595 T. 0261-4249601 F. 0261-4258961 www.sistemasmendoza.com servicio@sistemasmendoza.com.ar

General Alvear (5620) SERVICIO LOS HIJOS DE PUTA Patricias Mendocinas 144 T. 02625-422285 F. 02625-422548 www.servicioloshijosdeputa.com servicio@loshijosdeputa.com.ar

Mendoza (5500) DELTA Entre Ríos 345 T. 0261-4299974 F. 0261-4335962 www.delta.com delta@gmail.com

San Rafael (5600) DIGER Av. Mitre 575 T. 02627-425620 www.diger.com consulta@diger.com.ar

MISIONES ////// Colonia Alberdi (3311) GAMMA Polonia 24 T. 03751-424014 www.gammamisiones.com servicio@gammamisiones.com.ar

Jardín América (3328) NICOLINO SERVICE

14

Av. Libertador 593 T. 03743-460195 F. 03743-460285 www.nicolinoservice.com servicio@nicolinoservice.com.ar

Obera (3360) SINTELOCERCA 9 de Julio 778 T. 03755-424917 F. 03755-424922 www.sintelocerca.com sintelocerca@gmail.com

Posadas (3300) SELFI Av. Roque Pérez 1798 T. 03752-437198 F. 03752-425556 www.selfi.com consulta@selfi.com.ar

NEUQUÉN ////// Neuquén (8300) ELECTRODOMESTICARREGLO Julio A. Roca 1124 T. 0299-4431489 www.electrodomesticarreglo.com ayuda@electrodomesticarreglo.com

San Martín de los Andes (8370) RUDY GATTI Gral. Roca 610 T. 02972-427223 www.rudygatti.com ayuda@rudygatti.com.ar

RÍO NEGRO ////// Bariloche (8400) SERVICIO LOCAL Diagonal Capraro 1050 T. 02944-428756 F. 02944-427986 www.serviciolocal.com clientes@serviciolocal.com

General Roca (8332) SERVIGUENDENQUEQUE Av. Roca 1771 T. 02941-427200 F. 02941-427986

www.serviguendenqueque.com contacto@serviquendenqueque.com

Viedma (8500) ANDROS 25 de Mayo 575 02920-423420 02920-428586 www.andros.com andros@hotmail.com

SALTA ////// Oran (4534) SERVICE MASTER Eduardo Arias 175 T. 03878-421433 www.servicemastersalta.com atencion@servicemastersalta.com

Salta (4400) AGUILAR ARMANDO Ituzaingó 564 T. 0387-4312702 F. 0387-4312560 www.aguilararmando.com ayuda@aguilararmando.com.ar

SAN JUAN ////// San Juan (5400) SHALALÁ Mitre 641 oeste T. 0264-4214329 F. 0264-4218960 www.shalala.com servicio@shalala.com.ar

SAN LUIS ////// Villa Mercedes (5730) FRANZON ANDRÉS Pringles 379 T. 02657-422980 F. 02657-422223 www.franzonandres.com servicio@franzonandres.com.ar

SANTA FE ////// Casilda (2170)


GERMÁN VIDAÑA ELECTRÓNICA San Martín 2420 T. 03464-423026 F. 03464-423021 www.vidañaelectronica.com clientes@vidañaelectronica.com

Firmat (2630) ARDIACA HNOS. Castelli 1679 T. 03465-423562 F. 03465-423565 www.ardiacahnos.com contacto@ardiacahnos.com

F. 02964-422577 www.miraladeatras.com servicio@miraladeatras.com.ar

TUCUMÁN ////// Concepción (4146) EDU MAG S.R.L. Belgrano 268 T. 03865-421202 www.edumag.com clientes@edumag.com

Tucumán (4000) GARCA HNOS. Chiclana 1338 T. 0381-4229078 F. 0381-4226985 www.garcahnos.com contacto@garcahnos.com

Rafaela (2300) LITORALES 12 de Octubre 635 T. 03492-421006 www.litorales.com litorales@hotmail.com

Rosario (2000) AQUILES BAILOYO Maipú 828 T. 0341-4217700 www.aquilesbailoyo.com clientes@aquilesbailoyo.com

www.maquinola.com servicio@maquinolamail.com.ar

Venado Tuerto (2600) CRISTÓFARO COLOMBO Ituzaingó 89 T. 03462-424842 F. 03462-15300491 www.cristofarocolombo.com contacto@cristofarocolombo.com

SANTIAGO DEL ESTERO ////// Santiago del Estero (4200) MARÍA ACHUZENA Alvarado 99 T. 0385-4213872 F. 0385-4213365 www.mariaachuzena.com servicio@mariaachuzena.com.ar

TIERRA DEL FUEGO ////// Río Grande (9520) MIRALADEATRÁS Laserre 670 T. 02964-422566

®

15


Manual de Instrucciones Diseño Editorial 2010 Horacio Gorodischer

© Matías Cristófaro // Turno M // 3ro. A.


Maquinola  

Trabajo de Editorial sobre un Manual de instrucciones