NHL Magazine 02 2008

Page 7

•7

door Inge Wietsma foto’s Friso Bruins

Clothilde

GREAT EXPECTATIONS Ieder jaar studeren er ongeveer tweehonderd internationale studenten uit alle windstreken aan de NHL. Vol verwachting vertrekken ze voor een semester, jaar of langer naar Nederland. Eenmaal in ‘ons koude kikkerlandje’ aangekomen, staan ze al snel voor de eerste verrassingen. De Chinese Zhao Wei (23), Halil Kaymaz (21) uit Turkije en de Françaises Clothilde LeCose (23) en Camille Wylleman (22) vertellen over hun bevindingen.

Camille

Halil

Wei

Halil doet een jaar Communicatie, Wei, Clothilde en Camille studeren alledrie International Business and Management. Alle vier kozen ze voor Nederland, maar om verschillende redenen. Halil: ‘I found the programme very interesting and noticed the many media and technical facilities you have in the school. Also my friends had a very good time here when they studied in the Netherlands.’ Ook voor Wei was het geen moeilijke keuze: ‘I came to the Netherlands for many reasons, but mainly for the advanced knowledge of water management and environment. For generations the Dutch have had to cope with the water and that inspires me.’ Camille en Clothilde wilden niet té ver buiten Frankrijk studeren. Clothilde: ‘We are here to learn English, mainly because after my studies I want to work abroad.’ Cultuurschok Nu ligt Frankrijk niet zo gek ver uit de buurt, maar voor iemand uit China is het behoorlijk ingrijpend om naar de andere kant van de wereld te verhuizen. Wei: ‘It was a big culture shock. All things in normal life are so different from what I know.’ Wei had de meeste moeite met de taal. ‘Before I came here I thought all foreigners in the West could speak English. But English is not the first language here in Holland. For instance when you take the bus, you’ll only hear the Dutch language. In the beginning I was a bit nervous to talk to someone.’ Halil vindt dit erg herkenbaar. ‘Eighty five percent of the people in the suburbs only speak Dutch and Frisian! But with the right body language you‘ll find a way to communicate.’ Wei vindt het relaxt wonen in Leeuwarden, iets wat je niet zou verwachten van een hoofdstad. ‘And I found it very remarkable that you can drive through the Netherlands from North to South in four hours, while in China that could be the distance to your next door neighbour!’ Haring en kroket De groep is best tevreden over hun studie aan de NHL. Het programma is gemakkelijk te volgen, ze zijn erg te spreken over de groepsactiviteiten en hebben meer vrije tijd dan ze gewend zijn. Voor vragen kunnen ze altijd bij leden van het Erasmus Student Network terecht. Op de vraag wat ze zoal in hun vrije tijd doen, antwoorden Camille en Clothilde in koor: ‘Party!’. Halil en Wei reizen door Nederland en Europa. Of er dingen zijn die ze minder leuk vinden aan Nederland? ‘The food!’ Clothilde trekt er een vies gezicht bij. Vooral de kroket vindt ze erg vies. ‘The mixture of crumbly topping and smudgy filling makes it very strange to eat and not tasteful at all!’ De anderen zijn het er mee eens. De Nederlandse keuken is niet de meest geweldige die er bestaat. Ook het aloude prakken komt aan de orde. Halil: ‘The Dutch mix their food and thereby also the flavours. In Turkey we use less food and more spices.’

Gelukkig is er wel iets typisch Nederlands waar vooral Wei erg weg van is: ‘I love haring!’ Behulpzaam En wat valt hen op aan de Nederlanders? ‘They’re so tall!’, zegt Wei. Dat was voor haar even wennen, want met 1 meter 56 is zij een lange Chinees. ‘And the Dutch people are very restrained.’ Wei heeft een treffend spreekwoord geleerd over de Nederlanders: ‘Don’t put your head above the cutting field.’ De anderen knikken. Allemaal vinden ze dat de Nederlanders enorm behulpzaam zijn, maar ook individualistisch leven. Voor de Turkse Halis is dat laatste een groot verschil met zijn eigen land. Halil: ‘In our culture we think it is better to be together than alone. When you share problems with others your worries get less. But here everybody seems to live a life of their own.’ Hij geeft een voorbeeld: ‘After class, you ‘ll see the foreign students talk about the lessons or other things. The Dutch students instantly spread around and then they’re off to do other things.’ Misschien omdat Nederlanders altijd druk en gehaast zijn? Halil en Camille knikken. Ze vinden het opvallend dat Nederlanders altijd ‘op tijd’ willen zijn. ‘People from the Mediterranean countries have less time awareness. Dutch people are always scheduling their time.’ Halil moest er aan wennen: ‘Here I have an exam at 8.30 hour, in Turkey I would just have woken up!’ De omgangsregels zijn hier minder streng vindt Wei. ‘In China we wouldn’t dare to speak up against our teacher, but here there’s a lot of room for conversation.’ Het groepswerk binnen het Nederlandse onderwijs wordt als zeer positief ervaren, maar het lukt niet goed om contact te krijgen met de Nederlanders. Er is toch een taalbarrière. ‘The Dutch people mostly like to talk to their own group of friends’, vinden ze. ‘And it’s easier to talk to people who have the same thoughts and habits as you have.’ Huisdier Wat missen ze het meest van thuis? Clothilde: ‘The French weather. Here it’s always rainy or windy!’ Halil: ‘My friends who I grew up with. I share a lot with them. And some specific food, like real Turkish kebab.’ Camille mist vooral haar familie, net als Wei. ‘And French tv.’ De antwoorden op de vraag wat de studenten hun vrienden en familie over Nederland vertellen, zijn divers. Camille: ‘I’ll tell them about the rich art culture.’ Wei: ‘The Dutch people are smart and have a great deal of technological knowledge on water management.’ Halil: ‘That it’s a country of many possibilities. You don’t have to worry about basic needs. And I really enjoyed the free time, there’s a lot to see!’ Ook Clothilde ervaart Nederland als land van de mogelijkheden. ‘You can choose to live how you want to live.’ Wei: ‘And bring your pet to public places, I really love that about Europe.’


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.