Page 1

New

Collection

autumn winter 2021

1


Chocolate

moulds

2


3


4


Design

Esci dagli schemi! Le tendenze cambiano, le esigenze si modificano, nascono così due nuovi concept di prodotti. Una pralina che si fa snack e uno snack che si eleva a tavoletta. Classici nelle forme ma nuovi nelle dimensioni, i soggetti delle linea XL esprimono la modernità in pasticceria. Get out of the box! Trends change, needs change, and so two new product concepts are born. A praline that becomes a snack and a snack that becomes a bar. Classic in the shape but new in the size, the XL line subjects express modernity in confectionery. Polycarbonate Mould 275x175 mm

5


Design Snack Hanno il design degli snack e il peso delle tavolette per dare origine ad un nuovo genere di prodotti in cioccolato da condividere. They have the design of snacks and the weight of bars, to give rise to a new genre of chocolate products to share.

6


Kite

MA7000 SNACK/BAR - 200 x 23 h 18 mm Prod. 4 pcs - Weight ~ 62 gr Polycarbonate mould 7


Bubble

MA7001 SNACK/BAR 200 x 23 h 17 mm Prod. 4 pcs - Weight ~ 70 gr Polycarbonate mould 8


Prisma

MA7002 SNACK/BAR 202 x 32 h 19 mm Prod. 4 pcs - Weight ~ 70 gr Polycarbonate mould 9


Design Praline È una pralina o uno snack? Ha la forma della pralina e la grammatura di uno snack, dipenderà da chi lo interpreta dargli la giusta identità. Is it a praline or a snack? It has the shape of a praline and the weight of a snack. The right identity will depend on who is interpreting it.

10


Pstry

MA1040 PRALINE/SNACK Ø 45 h 33 mm Prod. 12 pcs - Weight ~ 38 gr Polycarbonate mould

11


Stud

MA1039 PRALINE/SNACK 45 x 45 h 33 mm Prod. 12 pcs - Weight ~ 34 gr Polycarbonate mould 12


Dome

MA1038 PRALINE/SNACK Ø 43 h 33 mm Prod. 12 pcs - Weight ~ 40 gr Polycarbonate mould

13


EVOLUTION

Kaleidos

Thinking beyond chocolate

MA2019 BAR - 130 x 75 h 9 mm Prod. 3 pcs - Weight ~ 85 gr Polycarbonate mould 14


L’evoluzione continua: le linee prendono forma nelle tavolette Kaleidos e Mirror ispirate ai giochi luce che si creano nei caledoscopi dei bambini e negli specchi riflettenti.

Mirror

Evolution continues: the lines take shape in the Kaleidos and Mirror BARS inspired by the play of lights created in children’s kaleidoscopes and reflecting mirrors.

MA2022 BAR - 138 x 72 h 9 mm Prod. 3 pcs - Weight ~ 86 gr Polycarbonate mould 15


Quilted Mini

MA2020 BAR - 133 x 70 x h 10 mm Prod. 3 pcs - Weight ~ 82 gr Polycarbonate mould 16


Eleganti ed iconiche nella loro semplicità, le due nuove tavolette della linea Prestige interpretano i gusti senza tempo.

Quilted

Elegant and iconic in their simplicity, the two new Prestige tablets interpret timeless tastes.

MA2021 BAR - 132 x 66 h 10 mm Prod. 3 pcs - Weight ~ 80 gr Polycarbonate mould 17


k

Fra n

H

snoot aa

STAMP Chocolate Decoration Tool

Si arricchisce la gamma di strumenti creati da Frank Haasnoot per realizzare facilmente decorazioni in cioccolato. Con i nuovi timbri sarà possibile personalizzare le creazioni con messaggi d’auguri o dando identità agli ingredienti utilizzati. The range of tools created by Frank Haasnoot for easily making chocolate decorations has been expanded. With the new stamps, it will be possible to personalise the creations with messages of good wishes or by giving identity to the ingredients used.

18


Vanilla

20FH30S - ø 3 cm 20FH30L - ø 6 cm

Coffee

Love

Happy

Birthday

Cocoa

for

20FH31S - ø 3 cm 20FH31L - ø 6 cm 19

20FH32L - ø 6 cm

20FH33L - ø 6 cm

20FH34L - ø 6 cm


20


Halloween Praline Stampo in policarbonato per praline a forma di teschio diamantato, da realizzare sia nel periodo di Halloween che in altre occasioni.

Skull

Polycarbonate mould for pralines in the shape of a diamond skull, to be made both during the Halloween period and for other occasions.

MA1017 37 x 28 h 18 mm Prod. 20 pcs - Weight ~ 10 gr Polycarbonate mould

21


Diamond XMAS

22


La tradizione si trasforma in modernità nei due nuovi stampi in policarbonato per soggetti natalizi. L’albero ed il babbo, simboli del Natale in versione diamantata, si prestano a nuove interpretazioni.

Tree

Santa

Tradition turns into modernity in the two new polycarbonate moulds designed for Christmas subjects. The tree and the Santa Claus, symbols of Christmas in a diamond version, lend themselves to new interpretations.

MA3013 68 x 61 h 130 mm prod. 2 pcs - weight ~ 120 gr Polycarbonate mould

MA3012 Ø 104 h 180 mm prod. 1 pc - weight ~ 160 gr Polycarbonate mould

23


24


Gli stampi in policarbonato per realizzare semisfere perfette rappresentano la qualità firmata Martellato. Quattro nuove misure arricchiscono l’ampia gamma di stampi nati per creare eleganti praline, soggetti, piece e decorazioni.

SEMISPHERE CREATIVE MOULDS

Semisphere

The polycarbonate moulds for making perfect semi-spheres represent Martellato’s signature quality. Four new sizes enrich the range of moulds created to create elegant pralines, subjects, pieces and decorations.

New MA5007 prod. 28 pcs ø 25 mm

New MA5008

New MA5009

prod. 15 pcs ø 35 mm

prod. 12 pcs prod. 6 pcs ø 45 mm ø 55 mm

MA5003 prod. 45 pcs ø 20 mm

MA5000

MA5004

MA5001

prod. 24 pcs ø 30 mm

prod. 15 pcs ø 40 mm

prod. 8 pcs ø 50 mm

MA5005 prod. 6 pcs ø 60 mm

MA5006

MA5002

prod. 4 pcs ø 80 mm

prod. 2 pcs ø 100 mm

25

New MA5010


Semifreddo & baking solution

26


27


Created by

28


pastry

RING Prodotte in Italia da Martellato, le fasce inox sono da sempre uno degli strumenti più apprezzati ed usati nei laboratori e nelle cucine di tutto il mondo. L’ampia gamma di modelli si amplia con nuove proposte in linea con le forme e le misure più richieste del momento. Manufactured in Italy by Martellato, the stainless steel bands have always been one of the most appreciated and used tools in workshops and kitchens all around the world. The wide range of models has been extended with new proposals in line with the most popular shapes and sizes of the moment.

29


250 360 490 650 820 1020 1240 1480 1730 2030

ml ml ml ml ml ml ml ml ml ml

H.5 cm

ø 10 ø 12 ø 14 ø 16 ø 18 ø 20 ø 22 ø 24 ø 26 ø 28

Heart

H.4 cm

Heart

42H4X10 42H4X12 42H4X14 42H4X16 42H4X18 42H4X20 42H4X22 42H4X24 42H4X26 42H4X28

30

42H5X10 42H5X12 42H5X14 42H5X16 42H5X18 42H5X20 42H5X22 42H5X24 42H5X26 42H5X28

ø 10 ø 12 ø 14 ø 16 ø 18 ø 20 ø 22 ø 24 ø 26 ø 28

315 455 620 820 1030 1280 1550 1845 2170 2540

ml ml ml ml ml ml ml ml ml ml


Calisson

Created by

41H4X9 9 X 5 h 4 cm - 120 ml 41H4X15 15 X 8 h 4 cm - 350 ml 41H4X22 22 X 12 h 4 cm - 750 ml 31


H.6 cm

Round

1H6X6 1H6X8 1H6X10 1H6X12 1H6X14 1H6X16 1H6X18 1H6X20 1H6X22

ø6 ø8 ø 10 ø 12 ø 14 ø 16 ø 18 ø 20 ø 22

170 300 470 680 920 1200 1520 1880 2280

ml ml ml ml ml ml ml ml ml

32


Donut

Created by

43H4X18 ø 18 h 4 cm foro/hole ø 10 cm 700 ml

43H4X20 ø 20 h 4 cm foro/hole ø 12 cm 800 ml 33


Rifrattometro Refractometer

Rifrattometro ottico universale con scala 0-90% Brix, in grado di misurare con precisione, la concentrazione percentuale di sostanze solide, come lo zucchero, in una soluzione fluida. Strumento versatile e compatto, corpo in metallo e manico antiscivolo in gomma, completo di cacciavite per la regolazione e istruzioni d’uso.

Refractometer

Universal optical refractometer with 0-90% Brix scale, able to accurately measure the percentage concentration of solid substances, such as sugar, in a fluid solution. Versatile and compact instrument, metal body and non-slip rubber handle, complete with screwdriver for adjustment and instructions for use.

50RI01 Ø3,8 X 14 cm 0-90 % BRIX

34


35


Le più iconiche tra le sac à poche prodotte da Martellato sono proposte in una inedita confezione da 20 pezzi, per rispondere alle diverse richieste dei professionisti. Gli esclusivi box in plexiglass ne consentiranno l’esposizione nei punti vendita o lo stoccaggio organizzato in laboratorio. The most iconic among the Martellato’s sac a poche are now available in a brand new 20-piece package, to meet the different needs of professionals. The exclusive plexiglass boxes will allow them to be displayed at points of sale or stored in the laboratory. 36


Poche

Poche

Green

Mart

Poche

Poche

Orange Poche

Blue

Poche

Crystal

Green

Mart Poche

Orange

ROLLH3020STD sac a poche h 30 cm 20 pcs

50103020STD sac a poche h 30 cm 20 pcs

ROLLH4020STD sac a poche h 40 cm 20 pcs

Crystal 50104020STD Poche sac a poche h 40 cm 20 pcs

ROLLH5520STD sac a poche h 55 cm 20 pcs

50105520STD Poche sac a poche h 55 cm 20 pcs

Poche

Plexiglass box

Sac à poche

Poche

Poche

Mart

ESPOP30 for sac a poche h 30 cm 190x250 h 210 mm - cap. 18 pcs ESPOP40 for sac a poche h 40 cm 250x250 h 230 mm - cap. 18 pcs ESPOP55 for sac a poche h 55 cm 310x250 h 260 mm - cap. 18 pcs

37


Special

equipment

38


39


40


Versatile, funzionale e resistente: le caratteristiche della nuova chitarra in alluminio la rendono il tuo partner nella produzione quotidiana. Uno strumento che ti permetterà di lavorare in modo preciso semplificando i passaggi ed aumentando la produttività. Sarà veloce e facile tagliare cremini, ganache, pasta frolla e sfoglia, tutte le masse morbide, le materie prime ed i prodotti finiti. La struttura é progettata per conferire maggior stabilità e forza nel taglio, ridurre lo sforzo, ottimizzare la produzione, riducendo sprechi, elevando gli standard e l’efficienza. Versatile, functional and durable: thanks to its features, the new aluminum guitar is your essential partner in daily production. A tool that will allow you to work precisely, simplifying steps and increasing productivity. It will be quick and easy to cut creams, ganaches, shortcrust and puff pastry, all soft masses, raw materials and finished products. The structure is designed to give greater stability and strength in the cutting process, reducing effort and waste, optimizing production, raising standards and efficiency.

Watch the video in Martellato’s YouTube channel.

41


Every Day

with you BASE La base, realizzata completamente in alluminio, ha l’angolo di taglio più ampio per dare maggiore forza meccanica e ridurre lo sforzo del professionista. E’ inoltre più ampia ed allungata per una maggiore stabilità durante il taglio. La sua struttura garantisce maggiore maneggiabilità e facilità di pulizia. The base, made entirely of aluminum, has a wider cutting angle to give greater mechanical strength and reduce the professional’s effort. It is also wider and longer to give more stability during cutting. Its structure ensures greater handling and ease of cleaning.

FRAME Telai in acciaio, con manico ergonomico, facilmente intercambiabili grazie a Easy System, l’esclusivo sistema di incastro che ne facilita l’inserimento. Sono disponibili in diverse misure di taglio per consentire varie combinazioni e creare mignon, monoporzioni, cremini, praline e altro. Sono inclusi vassoio in acciaio e la raplette in plastica per facilitare lo spostamento dei prodotti. Steel frames, with ergonomic handle, are easily interchangeable thanks to the Easy System, the exclusive interlocking system that facilitates insertion. They are available in different cut sizes to allow various combinations and create mignons, single portions, cremini, pralines and more. The steel tray and the plastic raplette are included to facilitate the movement of the products. 42

EASY SYSTEM


MADE IN ITALY

Base: 40 cm

- Misura telaio/Frames sizes: 62,2x44,2 cm

- Piano di taglio/Cutting surface: 38x40 cm

Total size 63,6 cm Base: 60 cm

Frame/Telaio 62,2 cm

- Misura base/Base sizes: 60x40 h 10 cm

- Misura totale/Total sizes: 63,6 x 44,2 h 10,9 cm - Peso Base/Base weight: 5,5 kg - Peso Telaio/Frame weight: 5,5 kg

Frame/Telaio 44,2 cm

43


Full Set

50CS200 - 1 Base 600 x 400 h 100 mm - 3 telai/frames, misure di taglio/cutting distances: 22,5 - 30 - 45 mm - 1 Raplette - 1 Piatto acciaio inox/Stainless steel plate - 1 Kit assistenza/Service kit - Misura totale/Total size: 636 x 441 h 109 mm 44


Base Frames

50CSBA Piano di taglio/Cutting surface: 380x400 mm Misura totale/Total size: 600x400 h 100 mm

50CSTE15

Misura taglio/Cutting size: 15 mm

50CSTE22

Misura taglio/Cutting size: 22,5 mm

50CSTE30

Misura taglio/Cutting size: 30 mm

50CSTE37

Misura taglio/Cutting size: 37,5 mm

50CSTE45

Misura taglio/Cutting size: 45 mm

45


Strumento preciso e facile da usare per determinare spessori regolari, nelle preparazioni multistrato. Perfetto per i cremini ma adatto anche a ganache e gelatine di frutta. Utilizzando il kit, composto dalla base alla quale si aggiungono progressivamente durante la preparazione i telai, si ottengono prodotti precisi, con peso ed altezze costanti. Le dimensioni degli articoli sono state studiate per ottimizzare la produzione, evitando gli scarti in fase di taglio con la chitarra e consentendo l’inserimento nelle guide di abbattitori, freezer e frigoriferi. Precise and easy-to-use tool to define regular thicknesses in multi-layer preparations. Perfect for cremini, it is also suitable for ganaches and fruit jellies. Using the kit, consisting of the base to which the frames are progressively added during preparation, you can obtain precise products with constant weight and height. The dimensions of the items have been studied to optimize production, avoiding waste during the cutting process and allowing the insertion of blast chillers, freezers and refrigerators.

46


50TLSPECIAL Int. size: 360x360 mm Ext. size: 430x400 h 60 mm - 1 base - 2 telai/layer spessore/thick 3 mm - 2 telai/layer spessore/thick 5 mm - 1 plastic raplette

50TLS03 spessore/thick 3 mm 50TLS05 spessore/thick 5 mm

50SPB43 lunghezza/lenght 430 mm

Guitar

Sheets

Raplette

Frames

Full Set

36x36

NSA39X39MO 390x390 mm pack 100 pcs

Compatibile con chitarre formato grande/ Compatible with large guitars 47


Full Set

50TLM03

Guitar

50TLMINI Int. size: 240x240 mm Ext. size: 320x300 h 60 mm

Sheets Raplette Frame

24x24

- 1 base - 2 telai/layer spessore/thick 3 mm - 2 telai/layer spessore/thick 5 mm - 1 plastic raplette

spessore/thick 3 mm 50TLM05 spessore/ thick 5 mm

50SPB30 lunghezza/lenght 300 mm

NSA27X27MO 390x390 mm - pack 100 pcs ideal for 50TLMINI

Compatibile con chitarre formato mini/ Compatible with mini guitars 48


49


Piastra elettrica riscaldante con piano in vetro temperato idoneo al contatto alimentare, ideale nella lavorazione del cioccolato. E’ inoltre perfetta per riscaldare e mantenere caldi i cibi, risultando la soluzione adatta ai buffet di catering, alberghi e ristoranti. L’apparecchiatura è composta da una robusta struttura metallo, con fondo riscaldante, il piano in vetro temperato, il termostato per la regolazione della temperatura e piedini antiscivolo per garantire stabilità e sicurezza anche durante il funzionamento. Facile da trasportare, grazie al design compatto ed al peso ridotto, e facile da pulire con un panno morbido e umido. Caratteristiche princiapali: Struttura in metallo Superficie in vetro temperato Range temperatura: 30°C - 85°C Spia luminosa di funzionamento Potenza 260 W Peso: 2.5 Kg Electric warming plate with a tempered glass top suitable for food contact, ideal for working with chocolate. Perfect for heating and keeping food warm, it also represents the solution for catering buffets, hotels and restaurants. The equipment has a strong metal structure provided with a heating base, a tempered glass top, a thermostat for temperature regulation and non-slip pads to guarantee stability and safety, even during operation. Thanks to the compact design and low weight, it is easy to carry and clean with a soft damp cloth. Main features: Metal construction Tempered Glass surface Temperature range: 30°C - 85°C Operating indicator light Power 260 W Weight: 2.5 Kg

50


Thermal

50PR002 Warming Plate 64 x45.5 x h.7.5 cm

Su richiesta disponibili con cablaggio GB - USA - AUSTRALIA/ On request available with GB - USA - AUSTRALIA wiring

51


64

Profile for Martellato

New Collection autumn winter 2021  

New Collection autumn winter 2021  

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded