Issuu on Google+

WWW.VISITVALDINON.IT

MALGHE


O

ALE DE

L

LE

M ADD A

NE - PAT

RI

LE

T

ER RI

T TO


Domenica 17 luglio | Malga Bordolona, ore 14.00 Domenica 24 luglio | Malga di Coredo, ore 14.00 Sabato 30 luglio | Malga di Malosco, ore 14.00 Sabato 6 agosto | Malga di Cloz, ore 14.00 Lunedì 15 agosto | Malga Castrin, ore 14.00 Sabato 20 agosto | Malga di Romeno, ore 14.00

Schatzsuche auf der Alm

Sonntag, 17. Juli | Malga Bordolona, 14.00 Uhr Sonntag, 24. Juli | Malga di Coredo, 14.00 Uhr Samstag, 30. Juli | Malga di Malosco, 14.00 Uhr Samstag, 6. August | Clozner Alm, 14.00 Uhr Montag, 15. August | Aler Alm, 14.00 Uhr Samstag, 20. August | Malga di Romeno, 14 Uhr

PROPOSTA BIMBI E FAMIGLIE:

Caccia al tesoro nei dintorni della malga: osserva il paesaggio, le caratteristiche della natura e del lavoro in malga e risolvi i quesiti che ti porteranno al tesoro! A tutti i partecipanti un simpatico omaggio! Schatzsuche in der Umgebung der Alm: Beobachte die Landschaft sowie die Eigenheiten der Natur und der Arbeit auf der Alm. Löse die Aufgaben, die dich zum Schatz führen! Auf alle Teilnehmer wartet ein nettes Präsent!

Attività gratuita. Durata: 2,5 ore

Prenotazione obbligatoria entro le ore 12.00 del giorno precedente presso: Azienda per il Turismo Val di Non Tel. 0463 830133 info@visitvaldinon.it

Veranstaltung in italienischer Sprache; Dauer: 2,5 Stunden. Obligatorische Voranmeldung bis 12.00 Uhr am Vortag beim Tourismusverein Val di Non Tel. 0463 830133 info@visitvaldinon.it 3


LATTE CRUDO, LATTE GENUINO ROHMILCH - NATURREINE MILCH Solo in malga potete gustare il sapore pieno del latte crudo! Ma cos’è il latte crudo? E’ il latte naturale appena munto che, non essendo pastorizzato, conserva il tipico sapore pieno, il naturale patrimonio microbico e tutti i valori nutrizionali. La produzione artigianale deI formaggio nelle nostre malghe è a latte crudo come tradizione vuole. I formaggi così ottenuti si distinguono fortemente tra di loro poiché la non pastorizzazione mantiene inalterate le proprietà organolettiche del latte. Il sapore del latte cambia da malga a malga poiché il latte porta dentro se le caratteristiche peculiari di quel pascolo e ciò permette la produzione di formaggi autentici che variano fortemente nel gusto e nei profumi.

4

Nur auf der Alm lässt sich der volle Geschmack der Rohmilch genießen! Aber was ist Rohmilch überhaupt? Rohmilch ist die frisch gemolkene Milch, die, da sie nicht pasteurisiert ist, den typisch vollen Geschmack, die natürliche Mikroflora und wichtige Nährwerte behält. Bei der handwerklichen Produktion des Käses auf unseren Almen wird Rohmilch verwendet, wie es die Tradition verlangt. Die auf diese Weise gewonnenen Käse unterscheiden sich stark voneinander, da ohne Pasteurisierung die Geschmackseigenschaften der Milch unverändert bleiben. Der Geschmack der Milch ist von Alm zu Alm verschieden, da die Milch die besonderen Eigenheiten der einzelnen Weide in sich trägt. Dies ermöglicht die Produktion von authentischen Käsen, die sich stark im Geschmack und im Geruch unterscheiden.


MALGA CLOZ

1732 m

10’

8

Gestore / Betreiber: Alois Maierhofer Info / Info: Tel. 339 7502371 Apertura: dal 1 giugno al 31ottobre In auto: fino al parcheggio Hofmahd prima della galleria lungo la strada che collega Proves alla Val d’Ultimo A piedi: 10 minuti dal parcheggio Prodotti: formaggio Ristorazione: pranzo, merenda e cena (gruppi oltre 10 persone su prenotazione) Attività: “Andar per Malghe” escursione guidata per assistere come si fa il formaggio. Prenotazioni presso APT Val di Non Escursioni: Giro delle malghe delle Maddalene (malghe di Cloz, Revò e Castrin); sentiero naturalistico “confine naturale – natura di confine” Apertura invernale: sabato, domeniche e giorni festivi durante l’inverno Particolarità: in inverno punto di appoggio per le escursioni con le racchette da neve e sci alpinismo

Öffnung: vom 1. Juni bis zum 31. Oktober Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der Proveis mit dem Ultental verbindet Zu Fuß:10 Minuten ab Parkplatz Produkte: Käse Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Gruppen mit über 10 Personen nur nach Voranmeldung) Veranstaltungen: “Andar per malghe” geführter Ausflug und Vorführung der Käseherstellung. Anmeldung beim Tourismusverein Val di Non Wanderungen: Proveiser Almrunde (Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur – Kulturgrenze” Winteröffnung: samstags, sonntags und an Feiertagen Besonderheiten: im Winter Stützpunkt für Schneeschuhund Skiwanderungen

5


MALGA DI REVÒ

1734 m

20’

8

Gestore / Betreiber: Christian Weiss Info / Info: Tel. 347 8106694 340 5475944 Apertura: dal 22 maggio al 31 ottobre ogni giorno (tempo permettendo)

Öffnung: täglich vom 22. Mai bis zum 31. Oktober (je nach Wetter)

In auto: fino al parcheggio Hofmahd prima della galleria lungo la strada che collega Proves alla Val d’Ultimo

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der Proveis mit dem Ultental verbindet

A piedi: 20 minuti dal parcheggio (la seconda malga lungo il cammino)

Zu Fuß: 20 Minuten ab Parkplatz (die zweite Alm auf dem Weg)

Prodotti: formaggio e speck

Produkte: Käse und Speck

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (gradita la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (für das Abendessen Voranmeldung erwünscht)

Attività: 10.07 ore 15.00: concerto del Coro delle Maddalene 17.07: grigliata con polenta 3.08: tutto ruota attorno ai canederli 7.08: Santa Messa e festa in malga 10.08: Giorno della Polenta 17.08: Tempo di finferli e funghi 24.08: Viva il formaggio! Escursioni: Giro delle malghe delle Maddalene (malghe di Cloz, Revò e Castrin); sentiero naturalistico “confine naturale – natura di confine” Particolarità: buffet del contadino su prenotazione per gruppi di almeno 8 persone

6

Veranstaltungen: 10.07, 15.00 Uhr: Konzert, Coro delle Maddalene 17.07: Grillgerichte mit Polenta 3.08: Alles dreht sich um Knödel 7.08: Heilige Messe und Almfest 10.08: Polenta-Tag 17.08: Pfifferlinge und andere Pilze 24.08: Es lebe der Käse! Wanderungen: Proveiser Almrunde (Clazner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur - Kulturgrenze” Besonderheiten: Bauernbuffet nach Voranmeldung für Gruppen ab 8 Personen


MALGA CASTRIN

1785 m

20’

8

Gestore / Betreiber: Judith Steiger Info / Info: Tel. 334 1321850 Apertura: dal 19 giugno al 10 settembre

Öffnung: vom 19. Juni bis zum 10. September

In auto: fino al parcheggio Hofmahd prima della galleria lungo la strada che collega Proves alla Val d’Ultimo

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der Proveis mit dem Ultental verbindet

A piedi: 20 minuti dal parcheggio

Zu Fuß: 20 Minuten ab Parkplatz

Prodotti: formaggio, burro

Produkte: Käse, Butter

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per gruppi prenotazione gradita, per cena è sempre necessaria la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (für Gruppen Voranmeldung erwünscht, Abendessen nur nach Voranmeldung)

Pernottamento: 10 posti letto

Übernachtung: 10 Bettplätze

Escursioni: Giro delle malghe delle Maddalene (malghe di Cloz, Revò e Castrin); sentiero naturalistico “confine naturale – natura di confine”

Wanderungen: Proveiser Almrunde (Clazner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur – Kulturgrenze”

Particolarità: Canederli di Speck con gulasch, gnocchi con formaggio di malga, strudel casalingo con salsa vaniglia

Besonderheiten: Speckknödel mit Gulasch, Gnocchi mit Almkäse, hausgemachter Strudel mit Vanillesauce

7


MALGA DI LAUREGNO - LAUREINER ALM

1728 m

30’

26

Gestore / Betreiber: Gerhard Schweigkofler Info / Info: Tel. 338 3690880

8

Apertura: da giugno a settembre

Öffnung: von Juni bis September

In auto: fino al parcheggio Hofmahd prima della galleria lungo la strada che collega Proves alla Val d’Ultimo

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der Proveis mit dem Ultental verbindet

A piedi: 30 minuti dal parcheggio lungo il sentiero nr 26

Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz, Wanderweg Nr. 26

Prodotti: formaggio, speck

Produkte: Käse, Speck

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è gradita la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (für das Abendessen Voranmeldung erwünscht)

Bivacco: 5 posti letto

Nachtlager: 5 Bettplätze

Escursioni: Monte Ori, giro delle malghe delle Maddalene (malghe di Cloz, Revò e Castrin)

Ausflüge: Monte Ori, Proveiser Almrunde (Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm)

Particolarità: specialità della casa vari tipi di canederli e alla sera “muas” (in italiano “mosa”, antico piatto di montagna). Barbecue ogni venerdì sera di luglio e agosto

Besonderheiten: Spezialitäten des Hauses: verschiedene Arten Knödel und abends “Muas”, ein altes Berggericht. Im Juli und August jeden Freitag Abend Grillfest.


MALGA KESSEL - KESSELALM

1917 m

30’

8+11

Gestore / Betreiber: Heidi Berger Info / Info: Tel. 338 6774402 Apertura: da giugno a ottobre

Öffnung: von Juni bis Oktober

In auto: fino al parcheggio Hofmahd prima della galleria lungo la strada che collega Proves alla Val d’Ultimo. Oppure in auto fino a Proves

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der Proveis mit dem Ultental verbindet. Oder mit dem Auto bis nach Proveis.

A piedi: 30 minuti dal parcheggio (dopo le malghe di Cloz e Revò) oppure 1:30 ore dal paese di Proves

Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz (nach der Clozner und der Rawauer Alm) oder 1,5 Stunden ab Proveis

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung)

Bivacco: 4 posti letto

Nachtlager: 4 Bettplätze

Escursioni: Giro delle malghe delle Maddalene (malghe di Cloz, Revò e Castrin); sentiero naturalistico “confine naturale – natura di confine”

Wanderungen: Proveiser Almrunde (Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur – Kulturgrenze”

Particolarità: spaghetti col pesto alpino e canederli

Besonderheiten: Spaghetti mit BergPesto und Knödel

9


MALGA MANZARA DI PROVES - STIERBERGER ALM

1854 m

1h

19

Gestore / Betreiber: Alfred Weiss Info / Info: Tel. 340 6513366 / 340 5691965 Apertura: dal 15 giugno al 20 settembre

Öffnung: vom 15. Juni bis zum 20. September

In auto: fino al paese di Proves

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Dorf Proves

A piedi: 1 ora dal parcheggio nel paese di Proves

Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz in Proves

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung)

Bivacco: 4 posti letto e stanza per gruppi fino a 10/12 persone con sacco a pelo

Nachtlager: 4 Bettplätze und Gruppenschlafraum für bis zu 10/12 Personen mit Schlafsack

Escursioni: laghetti di Goldlahn, Monte Ometto, Passo di Brez

Wanderungen: Goldlahnsee, Monte Ometto, Samerjoch (“Passo di Brez”)

Particolarità: canederli e Kaiserschmarren

10

Besonderheiten: Knödel und Kaiserschmarren


MALGA VAL - RIFUGIO MADDALENE

1925 m

1.45h

Gestore / Betreiber: Angelo Vegher Info / Info: Tel. 337455485 - www.rifugiomaddalene.it Apertura: dal 10 giugno al 30 settembre

Öffnung: vom 10. Juni bis zum 30. September

In auto: fino al parcheggio a Rumo Fraz. Lanza

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz in Rumo, Fraktion Lanza

A piedi: 1:45 ore dal parcheggio

Zu Fuß: 1 Stunde 45 Minuten ab Parkplatz

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per gruppi oltre 5 persone su prenotazione) Pernottamento: 24 posti letto in stanze Escursioni: Monte Ori, sentiero Bonacossa

Particolarità: da poco ristrutturato è il punto d’appoggio fondamentale per chi percorre il sentiero SAT 133 Bonacossa che collega il Passo Palade alla Val di Rabbi

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (für Gruppen über 5 Personen nach Voranmeldung) Übernachtung: 24 Bettplätze in Zimmern Wanderungen: Monte Ori, Bonacossa-Weg

Besonderheiten: vor Kurzem renoviert, Hauptstützpunkt für Wanderungen entlang dem SAT 133 Wanderweg “Bonacossa”, der den Gampenpass mit dem Rabbi-Tal verbindet

11


MALGA BORDOLONA DI SOTTO

1830 m

Gestore / Betreiber: Lino Pancheri Info / Info: Tel 338 4958629 Apertura: dal 7 giugno al 15 settembre

Öffnung: vom 7. Juni bis zum 15. September

In auto: si raggiunge in auto dal paese di Bresimo

Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist vom Dorf Bresimo aus mit dem Auto zu erreichen.

Prodotti: formaggio Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione) Escursioni: 6 agosto escursione al chiaro di luna verso la Malga Bordolona con cena tipica. A seguire escursione al lago Trenta dove si esibirà il coro Maddalene.

Particolarità: l’escursione in notturna con luna piena alla malga Bordolona e al Lago Trenta è un appuntamento molto sentito che si ripete da moltissimi anni

12

Produkte: Käse Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung) Wanderungen: Am 6. August Wanderung bei Mondschein zur Malga Bordolona mit typischem Abendessen. Danach Wanderung zum Alplaner See (“Lago Trenta”) und Konzert des Männerchors “Coro Maddalene”.

Besonderheiten: Die nächtliche Wanderung zur Malga Bordolona und zum Alplaner See bei Vollmond ist eine gern besuchte Veranstaltung, die schon seit vielen Jahren durchgeführt wird


MALGA LAVAZZÈ

1640 m

1h

134

Gestore / Betreiber: Bernadette Oberhofer Info / Info: Tel. 347 5359616 Apertura: dal 10 giugno al 20 settembre

Öffnung: vom 10. Juni bis zum 20. September

In auto: fino al parcheggio in Loc. Fontane nell’abitato di Mocenigo, fraz. di Rumo. Nei fine settimana di luglio e agosto il transito è libero fino in prossimità della malga (con mezzo adatto a strada sterrata)

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz in der Loc. Fontane in der Ortschaft Mocenigo, Fraktion von Rumo. Im Juli und August ist an den Wochenenden der Verkehr bis in die unmittelbare Nähe der Alm freigegeben (Dies gilt für Fahrzeuge, die für Schotterstraßen geeignet sind.)

A piedi: 1 ora dal parcheggio Prodotti: formaggio, burro, ricotta, yoghurt, speck e salumi Ristorazione: pranzo, merenda e cena (necessaria la prenotazione per la cena e per gruppi) Escursioni: Cima Monte Pin, Malga Masa Murada

Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz Produkte: Käse, Butter, Ricotta, Joghurt, Speck und Wurstwaren Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen und Verpflegung für Gruppen nur nach Voranmeldung) Wanderungen: Cime Monte Pin, Malga Masa Murada

13


MALGA PREGHENA

1925 m

Gestore / Betreiber: Luigi Daprà Info / Info: Tel. 338 1742322

14

Apertura: dal 10 giugno al 30 settembre

Öffnung: vom 10. Juni bis zum 30. September

In auto: si raggiunge in auto dal paese di Bresimo passando per la Malga Bordolona di Sotto

Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist mit dem Auto vom Dorf Bresimo aus zu erreichen. Dabei kommt man auch an der Malga Bordolona di Sotto vorbei.

Prodotti: formaggio, burro, ricotta, salumi

Produkte: Käse, Butter, Ricotta, Wurstwaren

Ristorazione: no

Verpflegung: nein

Bivacco: 4 posti letto

Nachtlager: 4 Bettplätze

Escursioni: Rifugio Lago Corvo in Val di Rabbi, Lago Trenta, Bivacco Pozze

Wanderungen: Rifugio Lago Corvo im Rabbi-Tal, Alplaner See, Biwak Pozze besuchte Veranstaltung, die schon seit vielen Jahren durchgeführt wird.


MALGA LUCO - LAUGENALM

1853 m

1h

10

Gestore / Betreiber: Helene Weiss Info / Info: Tel. 333 6323713 / 339 5371026 Apertura: dal 1 giugno al 31 ottobre In auto: fino al parcheggio presso il Passo Palade A piedi: 1 ora dal parcheggio Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione) Escursioni: Lago del Luco, Cima Monte Luco, Malga Castrin

Particolarità: specialità della casa Kaiserschmarren

Öffnung: vom 1. Juni bis zum 31. Oktober Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz auf dem Gampenpass Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Vornameldung) Wanderungen: Laugensee, Laugenspitze, Aler Alm

Besonderheiten: Spezialität des Hauses: Kaiserschmarren

15


MALGA DI SAN FELICE - ST. FELIXER ALM

1613 m

35’

512 o9

Gestore / Betreiber: Erwin Kofler Info / Info: Tel. 347 8107335 Apertura: dal 1 maggio al 31 ottobre In auto: fino al parcheggio presso l’Albergo Scoiattolo in loc. Plazze di Tret oppure dal paese di San Felice A piedi: 35 minuti da entrambi i parcheggi Prodotti: formaggio, yogurt, burro e speck Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione) Escursioni: Lago di Tret, Passo Palade, Monte Schönegg, Monte Macaion Apertura invernale: sabato, domeniche e giorni festivi durante l’inverno

Particolarità: piatti a base di ortiche e Kaiserschmarren

16

Öffnung: vom 1. Mai bis zum 31. Oktober Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz beim Hotel Scoiattolo in der Loc. Plazze in Tret oder bis nach St. Felix Zu Fuß: 35 Minuten von beiden Parkplätzen aus Produkte: Käse, Joghurt, Butter und Speck Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung) Wanderungen: Felixer Weiher, Gampenpass, Monte Schönegg, Gantkofel Winterbetrieb: an Samstagen, Sonntagen und Feiertagen Besonderheiten: Brennesselgerichte und Kaiserschmarren


MALGA DI FONDO

1488 m

Gestore / Betreiber: Petra Reuter Info / Info: Tel. 328 4660897 Apertura: dal 20 giugno al 15 settembre

Öffnung: vom 20. Juni bis zum 15. September

In auto: si raggiunge in auto dal paese di Fondo seguendo la strada per il lago Smeraldo per 7 km fino al parcheggio in prossimità del cartello di divieto di transito

Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist mit dem Auto von der Ortschaft Fondo aus erreichbar. Der Straße in Richtung Lago Smeraldo etwa 7 km weit folgen bis zum Parkplatz in der Nähe des Durchfahrtsverbotsschilds.

Prodotti: formaggio, yoghurt, ricotta Ristorazione: pranzo e merenda Attività: “Andar per Malghe” escursione guidata per assistere come si fa il formaggio. Prenotazioni presso APT Val di Non Escursioni: Lago di Tret e Monte Macaion

Particolarità: colazione energetica con pane nero e prodotti della malga

Produkte: Käse, Joghurt, Ricotta Verpflegung: Mittagessen und Vesper Veranstaltungen: “Andar per Malghe” geführter Ausflug und Vorführung der Käseherstellung. Anmeldung beim Tourismusverein Val di Non Wanderungen: Felixer Weiher und Gantkofel

Besonderheiten: Energiefrühstück mit Schwarzbrot und Almprodukten

17


MALGA DI MALOSCO

1546 m

30’

508

Gestore / Betreiber: Cristina Tonner Info / Info: Tel. 340 7871828

18

Apertura: dal 15 giugno al 15 settembre

Öffnung: vom 15. Juni bis zum 15. September

In auto: fino al parcheggio in loc. Regole di Malosco

Anfahrt mit dem Auto: bis zum Parkplatz in der Loc. Regole di Malosco

A piedi: 30 minuti dal parcheggio

Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung)

Escursioni: Monte Penegal, Passo della Mendola, Monte Macaion

Ausflüge: Monte Penegal, Mendelpass, Gantkofel

Particolarità: specialità della casa canederli alle ortiche

Besonderheiten: Spezialität des Hauses: Brennesselknödel


MALGA DI ROMENO

1769 m

Gestore / Betreiber: Sergio Graiff Info / Info: Tel. 349 4514820 / 333 6494646 Apertura: dal 13 maggio al 31 ottobre

Öffnung: vom 13. Mai bis zum 31. Oktober

In auto: raggiungibile in auto dal paese di Amblar seguendo la segnaletica su strada sterrata

Anfahrt mit dem Auto: mit dem Auto vom Dorf Amblar aus erreichbar, der Beschilderung auf Schotterstraßen folgen

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione) Pernottamento: 10 posti letto Escursioni: Monte Roen, Passo della Mendola, giro delle malghe di Amblar e paesi di Don, Smarano e Sanzeno.

Particolarità: 2 volte in settimana la giornata del formaggio con degustazione di prodotti del caseificio di Romeno (da inizio luglio a metà settembre)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung) Übernachtung: 10 Bettplätze Wanderungen: Monte Roen, Mendelpass, Rundweg über die Almen von Amblar und die Dörfer Don, Smarano und Sanzeno

Besonderheiten: zweimal in der Woche Käsetag mit Verkostung der Produkte der Käserei Romeno (von Anfang Juli bis Mitte September)

19


MALGA DI COREDO

1600 m

Gestore / Betreiber: Micaela Widmann Info / Info: Tel. 340 2386026 Apertura: dal 11 giugno al 11 settembre

Öffnung: vom 11. Juni bis zum 11. September

In auto: raggiungibile in auto dalla località 7 Larici sopra l’abitato di Smarano

Anfahrt mit dem Auto: mit dem Auto von der Loc. 7 Larici oberhalb der Ortschaft Smarano aus erreichbar

Prodotti: miele e formaggio

Produkte: Honig und Käse

Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione)

Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung)

Attività: fattoria didattica, escursione guidata al biotopo Costa Bela (su prenotazione), escursione guidata L’alba sulle Dolomiti di buon mattino. Domenica 3 luglio festa in malga alle 11.30 con santa messa e pranzo per tutti

Veranstaltungen: Lehrbauernhof; geführter Ausflug zum Biotop Costa Bela (auf Anmeldung); geführter frühmorgendlicher Ausflug „Beim Morgengrauen über den Dolomiten“; Sonntag, 3. Juli Almfest ab 11.30 Uhr mit Heiliger Messe und Mittagessen für alle

Escursioni: malga Vecchia, Cima Battaglione, Passo Predaia, Bocca delle Valli, Monte Roen

Particolarità: dalla malga partono una serie di passeggiate pianeggianti adatte a tutti e percorribili anche con passeggino

20

Wanderungen: Malga Vecchia, Cima Battaglione, Predaia-Pass, Bocca delle Valli, Monte Roen Besonderheiten: Von der Alm fangen viele einfache Wanderung an, die für alle und für Familie mit Buggy geeignet sind


MALGA TUENA

1750 m

20’

Gestore / Betreiber: Luca Alessandri Info / Info: Tel. 348 3695792 / 338 1783221 Apertura: dal 15 giugno al 15 settembre

Öffnung: vom 15. Juni bis zum 15. September

In auto: dal paese di Tuenno entrare in Val di Tovel fino all’Albergo Capriolo dove si svolta a destra per altri 10 km su strada sterrata. Oppure dal parcheggio presso il Lago di Tovel

Anfahrt mit dem Auto: Im Dorf Tuenno ins Toveltal einbiegen, am Hotel Capriolo rechts abbiegen und dem Schotterweg 10 km weit folgen. Die Alm ist auch vom Parkplatz beim Tovelsee aus erreichbar.

A piedi: 20 minuti dalla strada sterrata oppure 1:30 ore dal Lago di Tovel su sentiero nr 319 Prodotti: formaggio e salumi Ristorazione: pranzo, merenda e cena (per la cena è necessaria la prenotazione) Pernottamento: 12 posti letto in stanza unica

Zu Fuß: 20 Minuten ab Schotterstraße oder 1,5 Stunden ab Tovelsee (Wanderweg Nr. 319) Produkte: Käse und Wurstwaren Verpflegung: Mittagessen, Vesper und Abendessen (Abendessen nur nach Voranmeldung) Übernachtung: 12 Bettplätze in einem Raum

Attività: ogni giovedì dal 7.07 al 25.08 “Sugli Alpeggi di Tovel”: escursione con guardaparco e dimostrazione di come si fa il formaggio, degustazioni e pranzo in malga

Veranstaltungen: jeden Donnerstag vom 7. Juli bis zum 25. August „Auf die Tovelalmen“: Ausflug in Begleitung eines Naturparkwächters und Vorführung der Käseherstellung; Verkostung und Mittagessen auf der Alm

Escursioni: circuito Dolomiti di Brenta Trek, Cime Grostè, Monte Peller, Lago di Tovel, Malga Flavona

Wanderungen: Trekkingroute Dolomiti di Brenta Trek, Cima Grostè, Monte Peller, Tovelsee, Malga Flavona

Particolarità: è possibile avvistare l’Aquila che nidifica nella zona. Specialità della casa canederli al formaggio

Besonderheiten: Mit etwas Glück können Adler beobachtet werden, die in dieser Gegend Nestbau betreiben. Spezialität des Hauses: Käseknödel 21


MALGA TASULA

2087 m

30’

336

Gestore / Betreiber: Salvatore Paroletti Info / Info: Tel. 339 3993167

22

Apertura: dal 15 giugno al 15 settembre

Öffnung: vom 15. Juni bis zum 15. September

In auto: si sale da Cles e da Tuenno lungo strada sterrata fino al parcheggio presso il Lago del Dorigat sotto il Monte Peller

Anfahrt mit dem Auto: Von Cles und von Tenno aus fährt man auf einer Schotterstraße bergauf bis zum Lago del Dorigat unterhalb des Monte Peller.

A piedi: 30 minuti dal parcheggio

Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz

Prodotti: formaggio di mucca e capra, burro e ricotta

Produkte: Käse aus Kuh- und Ziegenmilch, Butter, Ricotta

Ristorazione: no

Verpflegung: nein

Bivacco: 8 posti letto

Nachtlager: 8 Bettplätze

Escursioni: Monte Peller, Palon della Nana, Lago delle Salare, Cima Sasso Rosso, circuito Dolomiti di Brenta Trek

Wanderungen: Monte Peller, Palon della Nana, Lago delle Salare, Cima Sasso Rosso, Trekkingroute Dolomiti di Brenta Trek

Attività: festa in malga domenica 7 agosto. Ore 11 santa messa, ore 12 pranzo alpino e ore 14 escursioni geologiche con guardaparco. Info: Pro Loco Tassullo, tel. 0463 451558, cell. 339 2496495

Veranstaltungen: Sonntag, 7. August Almfest: um 11.00 Uhr Heilige Messe, 12.00 Uhr typisches alpines Mittagessen und um 14.00 Uhr geologische Wanderungen in Begleitung eines Naturparkwächters. Info: Pro Loco Tassullo, Tel. +39 0463 451558, mobil +39 339 2496495

Particolarità: la malga si trova nel Parco Naturale Adamello Brenta e giace nei pressi di un interessante giacimento fossilifero. Seguendo una serie di tabelle attorno alla malga è possibile effettuare un breve percorso sulla geologia del Monte Peller. E’ l’unica malga della Val di Non a produrre formaggi caprini

Besonderheiten: Die Alm befindet sich im Naturpark Adamello Brenta, in der Nähe einer bedeutenden Fossillagerstätte. Um die Alm herum führt ein Lehrpfad, der anhand von Tafeln die Geologie des Monte Peller erklärt. Die Malga Tasula ist die einzige Alm des Val di Non, die Ziegenkäse herstellt.


LEGENDA / LEGENDE Mucche / Kühe

Pony / Ponys

Cavalli / Pferde

Pecore / Schafe

Galline / Hühner

Oche / Gänse

Maiali / Schweine

Tacchini / Truthähne

Conigli / Kaninchen

produzione di formaggio Käseherstellung

pernottamento Übernachtung dimostrazione caseificazione Vorführung der Käseherstellung visita alla stalla Besuch im Stall raggiungibile in automobile mit dem Auto erreichbar raggiungibile solo a piedi (minuti) / nur zu Fuß erreichbar (Minuten)

Capre / Ziegen

produzione di salumi Herstellung von Wurstwaren

numero di sentiero Nummer des Wanderwegs

Asini / Esel

ristorazione / Verpflegung

CONFINE NATURALE – CULTURA DI CONFINE SENTIERO NATURALISTICO UN PERCORSO FRA TRENTINO E ALTO ADIGE

Il percorso inizia dal parcheggio “Hofmahd” (posto all’imbocco della galleria che collega la Val di Non alla Val d’Ultimo) e si snoda tra la Malga di Cloz, quella di Revò e la Malga Kessel, tutte inserite nel territorio dell’alta Val di Non al confine fra Trentino e Alto Adige.

CURIOSITÀ LUNGO IL TRACCIATO

Il tracciato è ideato proprio nell’intento di far conoscere al visitatore le peculiarità paesaggistiche e culturali di questo territorio, unico perché posto a confine tra due etnie tanto diverse. Lungo i 5 km di percorso sono installati 14 pannelli tematici che illustrano le particolarità dell’area: le tracce dell’attività mineraria, gli esempi di produzione dell’energia, indicazioni sulle proprietà medicinali delle piante autoctone e modelli di un’orchidea spontanee e di un mulino.

UN SENTIERO PER TUTTI

Il tempo di percorrenza è di un’ora e mezzo. Lungo il tragitto non manca neppure la possibilità di rilassarsi comodamente per qualche minuto su una delle particolari sdraio intagliate nel legno da dove poter allungare piacevolmente lo sguardo sul vicino gruppo delle Dolomiti di Brenta, patrimonio mondiale Unesco. Il sentiero didattico è adatto per persone di tutte le età e offre la possibilità di sosta alle malghe inserite nel tracciato che offrono ottimi servizi di ristorazione e accoglienza. 23


GRENZKULTUR - KULTURGRENZE: NATURLEHRPFAD

EIN ERLEBNISWANDERWEG ZWISCHEN TRENTINO UND SÜDTIROL

Die Wegstrecke beginnt am Parkplatz “Hofmahd” (kurz vor dem Tunnel, der das Val di Non mit dem Ultental verbindet) und führt an der Clozner Alm, der Rawauer Alm und der Unteren Kesselalm vorbei, die allesamt im Oberen Nonstal an der Grenze zwischen dem Trentino und Südtirol liegen.

ERLEBNISPUNKTE Die Strecke wurde mit der Absicht geplant, dem Besucher die ENTLANG landschaftlichen und kulturellen Besonderheiten dieses Gebiets DER STRECKE nahe zu bringen. Das Gebiet ist einzigartig, da es an der Grenze

zweier so unterschiedlicher Volksgruppen liegt. Auf der 5 km langen Strecke geben 14 Informationstafeln Einblick in die kontrastreichen Besonderheiten der Gegend: die heute noch sichtbaren Spuren des Erzabbaus, Energiegewinnung, heilende Eigenschaften der hier vorkommenden Pflanzen, Modelle einer Orchidee sowie einer Mühle etc.

EIN WANDERWEG Die reine Gehzeit beträgt 1,5 Stunden. Entlang des Weges FÜR ALLE fehlt auch nicht die Gelegenheit, sich einige Minuten lang

zu entspannen und sich in einen der außergewöhnlichen “Liegestühle” zu setzen, die ins Holz eingeschnitten sind. Von hier aus schweift der Blick auf die ganz in der Nähe liegende Brenta-Gruppe, UNESCO-Weltkulturerbe. Der Erlebnispfad ist für Personen aller Altersgruppen geeignet. Gelegenheit zur Rast und Stärkung findet sich auf den einladenden Almen entlang des Weges.

24


EVENTI IN MALGA | ESTATE 2011

VERANSTALTUNGEN AUF DER ALM | SOMMER 2011

ANDAR PER MALGHE Vieni a conoscere la cultura dell’alpeggio attraverso un’esperienza divertente e istruttiva. Con l’ ”Andar per malghe” assieme alla guida si percorrono i più bei sentieri di montagna della Val di Non fino a raggiungere la meta: qui il malgarino attende i visitatori per farli assistere alla “casarada”. Per chi lo desidera poi, sarà possibile assaporare anche il più classico dei menù d’alta montagna! Tutti i venerdì mattina dal 1 luglio al 26 agosto Venerdì 01/07, 15/07, 29/07, 5/08, 19/08 MALGA DI FONDO Venerdì 08/07, 22/07,12/08, 26/08 MALGA DI CLOZ Tariffe: Costo escursione + assaggio prodotti tipici: adulti € 8,00; bambini € 5,00 Costo pranzo (facoltativo): adulti € 14,00, bambini € 10,00 Ritrovo: Per malga di Fondo ore 8.30 a Fondo presso ex hotel “S.Camillo alla Pineta” (bivio per Lago Smeraldo) Per malga di Cloz ore 8.00 a Fondo presso ex hotel “S.Camillo alla Pineta” (bivio per Lago Smeraldo) oppure ad ore 8.30 a Revò (parcheggio sotto la piazza). Prenotazione obbligatoria presso l’Apt Val di Non (entro le 18.00 del giorno precedente l’uscita) tel. 0463 830133 info@visitvaldinon.it ANDAR PER MALGHE (ALMWANDERUNGEN) Lernen Sie die Almkultur auf unterhaltsame und lehrreiche Weise kennen! In Begleitung eines Führers wandern Sie auf den schönsten Bergwanderwegen des Val di Non bis zu einer Alm: Dort erwartet Sie der Senner, um Ihnen die „casarada“, die Verarbeitung der Milch zur Gewinnung von Käse, vorzuführen. Danach besteht die Möglichkeit, das klassischste „Gebirgsmenü“ zu probieren! Jeden Freitagvormittag vom 1. Juli bis zum 26. August

Freitag 01/07, 15/07, 29/07, 5/08, 19/08 MALGA DI FONDO Freitag 08/07, 22/07,12/08, 26/08 MALGA DI CLOZ (Clozner Alm) Teilnahmegebühr: Ausflug + Verkostung typischer Produkte: Erwachsene 8,00 €; Kinder 5,00 € Mittagessen (fakultativ): Erwachsene 14,00 €; Kinder 10,00 € Treffpunkt: Für die Wanderung zur Malga di Fondo um 8.30 Uhr in Fondo beim ehemaligen Hotel „S.Camillo alla Pineta” (an der Abzweigung zum Lago Smeraldo). Für die Wanderung zur Malga di Cloz um 8.00 Uhr in Fondo beim ehemaligen Hotel „S.Camillo alla Pineta” (an der Abzweigung zum Lago Smeraldo) oder um 8.30 Uhr in Revò (auf dem Parkplatz bei der Markplatz). Obligatorische Voranmeldung beim Fremdenverkehrsverein Val di Non (bis 18.00 Uhr am Vortag): Tel. 0463 830133 info@visitvaldinon.it SUGLI ALPEGGI DI TOVEL MALGA TUENA (1740m) Escursione alla malga Tuena, trasferimento con jeep dal Lago di Tovel e breve ma suggestiva passeggiata per raggiungere la malga. Si assisterà alla “casarada” (lavorazione del latte per ottenere il formaggio) e si potrà degustare il miele Qualità Parco dell’ Apicoltura Maines Faustino. Pranzo a base di prodotti tipici incluso nella quota di partecipazione. Rientro per le ore 17.30 circa. Tutti i giovedì dal 7 luglio al 25 agosto Ritrovo: ad ore 10.00 c/o parcheggio loc. Capriolo N° partecipanti: min. 8 persone - max. 14 Quota di partecipazione: € 15, bambini fino ai 12 anni € 7,50. Prezzo comprensivo di pranzo a base di prodotti tipici, degustazione miele, trasferimento A/R e parcheggio. Per informazioni e prenotazioni: PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA Tel. 0465 806666 - info@pnab.it 25


AUF DIE TOVELALMEN MALGA TUENA (1740m)

FEST AUF DER MALGA NANA MALGA NANA, Sonntag, 10. Juli

Ausflug zur Malga Tuena, Transfer mit dem Jeep ab Tovelsee und kurze, aber stimmungsvolle Wanderung zur Alm. Teilnahme an der “casarada” (Verarbeitung der Milch zur Gewinnung von Käse) und Verkostung des Honigs “Qualità Parco” (echte Park-Qualität) aus der Bienenzucht Maines Faustino. Mittagessen aus typischen Produkten in der Teilnahmegebühr enthalten. Rückkehr gegen 17.30 Uhr. Jeden Donnerstag vom 7. Juli bis zum 25. August. Treffpunkt: um 10.00 Uhr auf dem Parkplatz in der Loc. Capriolo Anzahl der Teilnehmer: min. 8 und max. 14 Personen Teilnahmegebühr: 15.00 €, Kinder bis 12 Jahren 7,50 €. Im Preis enthalten sind: Mittagessen aus typischen Produkten, Verkostung des Honigs, Transfer (Hin- und Rückfahrt) und Parkplatz. Für Informationen und Anmeldungen: PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA Tel. +39 0465 806666 - info@pnab.it

Festtag auf der Malga Nana mit typischen Gerichten und dem stimmungsvollen Konzert des Bergchors “7 Larici” aus Coredo. Für Informationen: Pro Loco Nanno Tel. +39 0463 450545 18° NOTTURNA AL LAGO TRENTA CIS, sabato 6 agosto ore 21.00 Escursione al chiar di luna verso la Malga Bordolona con cena tipica. A seguire escursione al Lago Trenta dove si esibirà il “Coro Maddalene”. Si consigliano scarponcini da montagna, torcia a pile e abbigliamento adeguato. Per informazioni: Comune di Cis, tel. 0463 533132. Consorzio Pro Loco Rumo, tel. 0463 530310 18. NACHTWANDERUNG AM ALPLANER SEE CIS, Samstag, 6. August, 21.00 Uhr Wanderung bei Mondschein zur Malga Bordolona mit typischem Abendessen. Danach Wanderung zum Alplaner See mit Konzert des Bergchors “Coro Maddalene”. Empfohlene Ausrüstung: Bergschuhe, Taschenlampe mit Batterien und angemessene Kleidung. Für Informationen: Gemeinde Cis, Tel. +39 0463 533132. Pro Loco Rumo, Tel. +39 0463 530310 LA DESMALGIADA RUFFRE’ - MENDOLA, domenica 4 settembre

FESTA A MALGA NANA MALGA NANA, domenica 10 luglio Giornata di festa a Malga Nana con piatti tipici e il suggestivo concerto del coro alpino 7 larici di Coredo. Per informazioni: Pro Loco Nanno tel. 0463 450545 26

Dalla malga ai Masi di Ruffrè, la festa della transumanza viene ripercorsa seguendo la tradizione locale, con dimostrazione della fienagione o del taglio del legname. La sfilata del bestiame attraverserà il paese lungo le strade di Ruffrè per arrivare al Maso Costa. Degustazioni, dimostrazioni di antichi mestieri saranno proposti lungo la giornata. Per informazioni: Pro Loco Ruffrè-Mendola, tel. 0463 870027, tel. 0471 632170, pl.ruffre_mendola@virgilio.it


LA DESMALGIADA RUFFRE’ - MENDOLA, Sonntag, 4. September Von der Alm bis zu den Höfen von Ruffrè wird die Transhumanz gemäß der lokalen Tradition nachvollzogen. Vorführung der Heuernte und des Holzeinschlags. Der Parademarsch des Viehs durchquert das Dorf Ruffrè, um schließlich den Hof “Maso Costa” zu erreichen. Den ganzen Tag über werden Verkostungen angeboten und alte Handwerke vorgeführt. Für Informationen: Pro Loco Ruffrè-Mendola, Tel. +39 0463 870027, Tel. +39 0471 632170, pl.ruffre_mendola@virgilio.it LA SMALGIADA RUMO, sabato 10 e domenica 11 settembre In occasione del rientro delle mucche dall’alpeggio a Malga Val, momento di festa fin dai tempi antichi, viene organizzata questa manifestazione. I festeggiamenti si apriranno già sabato sera con la cena tipica del pastore e intrattenimento musicale. Domenica si salirà a piedi alla Malga Val e poi si potrà partecipare al pranzo tipico organizzato dalle Donne Rurali. Non mancheranno le frittelle di patate! Il suono della fisarmonica, strumento musicale simbolo di Rumo, accompagnerà queste giornate di festa. Per informazioni: Pro Loco Rumo, tel. 334 1991970, prolocorumo@virgilio.it LA SMALGIADA RUMO, Samstag 10. und Sonntag, 11. September Dieses Fest wird schon seit alten Zeiten anlässlich der Rückkehr der Kühe von der Alm Malga Val gefeiert. Die Feierlichkeiten beginnen bereits am Samstag Abend mit dem typischen Abendessen des Hirten und musikalischer Unterhaltung. Am Sonntag dann der Aufstieg zur Malga Val und das typische Mittagessen, das von den Landfrauen organisiert wird. Da dürfen die Kartoffelpuffer nicht fehlen! Begleitet werden die Festtage vom Klang des Akkordeons, dem musikali-

schen Wahrzeichen des Dorfes Rumo. Für Informationen: Pro Loco Rumo, Tel. +39 334 1991970, prolocorumo@virgilio.it FORMAI DAL MONT TASSULLO, domenica 23 ottobre Una giornata di festa dedicata interamente ai prodotti delle malghe della Val di Non, una delizia per il palato, una ricchezza per il territorio. La manifestazione propone degustazioni guidate di formaggi con abbinamenti vari, un pranzo tipico a base di formaggio, la Casarada in piazza e la rassegna-concorso tra i casari partecipanti con assaggi e valutazioni libere da parte dei visitatori. Per informazioni: Pro Loco Tassullo, cell. 339 2496495 Pro loco, cell. 329 8139004 Comune, www.prolocotassullo.it, info@prolocotassullo.it FORMAI DAL MONT (BERGKÄSE) TASSULLO, Sonntag, 23. Oktober Ein Festtag, der ganz allein den Produkten der Almen des Val di Non gewidmet ist – ein Genuss für den Gaumen und ein Reichtum des Gebiets. Geführte Verkostungen von Käsesorten verschiedener Kombinationen, zum Mittagessen typische Käsegerichte, die Casarada (Käseherstellung) auf dem Dorfplatz sowie Ausstellung-Wettbewerb der teilnehmenden Käser mit Kostproben und Bewertung durch die Besucher. Für Informationen: Pro Loco Tassullo, mobil Pro Loco +39 339 2496495, mobil Gemeinde +39 329 8139004, www.prolocotassullo.it, info@prolocotassullo.it 27


IN VAL DI NON...NON MI PERDO! Im Val di Non … verlaufe ich mich nicht! Presso gli uffici turistici APT potrai trovare le cartine dei sentieri di tutta la valle!

In den Büros des Tourismusvereins Val di Non finden sich Wanderkarten, die alle Wanderwege des Tals und der umliegenden Berge ausweisen!

T

RI ALE DE

NE - PAT

ER RI

M ADD A

Via Roma, 21 - 38013 FONDO (TN) Tel. 0463.830133 - Fax 0463.830161 info@visitvaldinon.it

www.visitvaldinon.it

LE

AZIENDA PER IL TURISMO VAL DI NON

L

LE

T TO

O

Il progetto è stato realizzato grazie alla collaborazione e al sostegno del Patto territoriale Maddalene Dieses Projekt kam dank der Zusammenarbeit mit und der Unterstützung von der Vereinigung “Patto Territoriale delle Maddalene” zustande.


Malghe 2011