102
•
CASE-HISTORY/CASE-HISTORY
•
MERCATI E STATISTICHE/MARKETS AND STATISTICS
•
TRADESHOWS
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Maggio / Giugno 2018 - Anno 27°
NEWS SETTORIALI/SECTOR NEWS
www. s a g eva n m a r m i .co m www.landimarble.it
Where Truth is, there is Beauty.
Passion and Dedication to Marble.
Connecting Global Competence
Il futuro dell’edilizia
Monacofiere · espositori@monacofiere.com Tel. +39 02 4070 8301 · Fax +39 02 8736 9039 mag.bau-muenchen.com/en
youtube.com/BAUmuenchen
facebook.com/BAUMuenchen
twitter.com/bau_Muenchen
linkedin.com/company/baumuenchen
14–19 gennaio · Monaco di Baviera Salone leader mondiale per architettura, materiali e sistemi www.bau-muenchen.com
BUCINE BLUESTONE® PIETRA EXTRA DURA DEL BUCINE® FROM TUSCANY
BERTI SISTO & C
represented in USA and CANADA by
12240 SW 53rd Street, Suite 507 - Fort Lauderdale, FL 33330 Ph: + 1 954 252 9989 - info@creativetilemarketing.com
!"
&' ()*+,-, . /()*+,
#
$ #% #
$
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Maggio / Giugno 2018 - Anno 27°
MAGGIO-GIUGNO ‘18
www.landimarble.it
102 Where Truth is, there is Beauty.
Cover Story: Landi Group e Tre Emme Import – Export, una profonda esperienza nell’estrazione e lavorazione di blocchi di marmi bianchi di Carrara e pietre importate dal 1904. Landi Group and Tre Emme Import – Export, a deep experience in mining and manufacturing white marbles from Carrara and other imported stones since 1904.
Passion and Dedication to Marble.
Marmomacchine International is published quarterly by Marmomacchine Servizi Srl Corso Sempione 30 - Milan 20154 - ITALY Tel. + 39 02 315360 - Fax + 39 02 315354 E-mail: info@assomarmomacchine.com Managing editor: Flavio Marabelli info@assomarmomacchine.com Editorial staff: Arch. Raimondo Lovati direzione@assomarmomacchine.com Pasqualino Pietropaolo info@assomarmomacchine.com Advertising office: Donatella Alzetta alzetta@assomarmomacchine.com Mattia Codazzi m.codazzi@assomarmomacchine.com Daniele Bui d.bui@assomarmomacchine.com Accountancy office: Elisa Cavalmoretti amministrazione@assomarmomacchine.com English translation: Chama Armitage Rogate Graphic design and typesetting: Negro Stefano info@studio-grafico-negro-stefano.it Printing: Castelli Bolis Poligrafica SPA Via A. Volta, 4 - Cenate Sotto (BG)
Tre Emme Import-Export s.r.l. Via Tognocchi, 338 - 55047 - Querceta di Seravezza (Lu) Italy landigroup@landigroup.eu Landi Group s.r.l. Via Emilia, 830 Int. I - 55047 - Seravezza (Lu) Italy treemme@treemmesrl.eu - www.landimarble.it
Marmomacchine International is a Magazine of Gemini Srl All rights for any form of reproduction or translation of content are reserved. The reproduction of an article or of part of it without the consent of the publisher is forbidden. Any manuscripts, photographs or other material received will not be returned even if published. The publisher assumes no responsibility for opinions expressed in editorial articles or advertisements. Articles in standard type / Advertising features in italics. Marmomacchine Servizi s.r.l. under Article 2 paragraph 2 of the Code of Ethics relating to the processing of personal data in the exercise of journalism, disclose the existence of a database of personal editorial use at headquarters in Milan, in Corso Sempione 30. Those interested can contact the owner of data processing at the above place to exercise the rights provided by Law No 675/96. Authorization n. 14, 16-01-93 High court of Milan National Press Register n. 2993 (9-1-1991) is published in February, April, June, August, October, December by MARMOMACCHINE SERVIZI SRL Annual subscription rate: euro 5,00.
016 Newsbook
NOTIZIE ED EVENTI DAL MONDO DEL MARMO NEWS AND EVENTS FROM THE WORLD OF STONE
116 Case-History
Breton Pizzul Pedrini CO.ME.S. Simec Mec Pellegrini Maccanica
132 Retindustria
Le convenzioni nazionali di Confindustria The national conventions of Confindustria
138 Partecipazioni fieristiche Fairs participations
Maroc Stone Fair Iran Stone Exhibition (IRSE) Middle East Stone Myanmar Build & Decor Home & Building Show Bau India Stonemart Xiamen Stone Fair
158 Members
Elenco degli Aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE List of the Members of the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association
Indice inserzionisti
Top Brands In This Issue ATAL........................................................79
INTEREXPO............................................115
O.M.G. ..................................................6,7
BAU..........................................II COV., 105
INTERMAC...............................................61
PALMERIO ...............................................89
BERTI SISTO & C ........................................1
IRAN STONE BOSS .................................2,3
PEDRINI...................................................35
BOART AND WIRE ..................................8,9
IRAN STONE EXPO ................................101
PELLEGRINI..............................................51
BRETON ..................................................15
IRSE ........................................................45
PIZZUL-ZENITH ...................................12,13
CLASSIC MARBLE COMPANY..................107
LANDI GROUP ...................................I COV.
PROMETEC .........................................73,74
CO.FI.PLAST ............................................29
MARINI QUARRIES GROUP ......................43
SAB SANG GROUP ................................170
CO.ME.S ..........................................III COV.
MAROC STONE FAIR..............................111
SARDEGNA MARMI S.IM.IN. ....................67
DIMPOMAR .............................................59
MARMI GHIRARDI....................................31
SCHNEIDER ELECTRIC ...............................67
FIBRA ......................................................77
MARMILAME ...........................................81
SIMEC ....................................................4,5
FIONDA MARMI ......................................47
MARMOMAC...........................................25
TENAX ....................................................65
FRANCHI UMBERTO MARMI .............IV COV.
MEC ........................................................97
USADI 2 ..................................................23
GMM .................................................19,21
NICOLA FONTANILI ............................10,11
VITORIA STONE GROUP ..........................37
GV OROSEI .............................................41
NICOLAI DIAMANT ..................................53
XIAMEN STONE FAIR ...............................91
102
16
NEWSBOOK Notizie dal mondo del marmo, dall’attualità economica e dai mercati News from the stone world, from current economics and from markets a cura di Raimondo Lovati Flavio Marabelli Pasqualino Pietropaolo
Accordi/Agreements
Economia/Economy
Industria/Industry
Progetti/Contract
Attualità/Current affairs
Fiere/Tradeshows
In evidenza/Spot on
Statistiche/Statistics
Dalla Categoria/Association
Incontri/Meetings
Mercati/Markets
Case History
Nuove adesioni a Confindustria Marmomacchine Sale a 17 il numero delle Aziende che sono entrate a far parte della base associativa nel 1° semestre 2018, a conferma della crescente fiducia da parte delle Imprese italiane nell’attività svolta da Confindustria Marmomacchine quale Associazione di riferimento per la filiera lapidea nazionale. Le Aziende che hanno aderito all'Associazione negli ultimi sei mesi sono: BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI - CA' D'ORO - CIMEP TRAVERTINO ROMANO - CMG MACCHINE - DIAMOND TOOLS - FRANCESCHINI ABRASIVI - GNC DI N ESI DAN ILO - GRAN ITEX - GRAN ULATI ZAN DOBBIO - ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK - LOVATO TECHN OLOGY - MARBLE & GRAN ITE SERVICE MON TRESOR & CO - N AR. MARMI - REMUZZI MARMI - RIGHETTI - TEK.SP.ED. L'elenco completo della Aziende associate è disponibile sul sito web associativo, oltre che nella sezione "Members" di questa rivista e sul Directory 2018.
New Confindustria Marmomacchine members Another seventeen companies joined Confindustria Marmomacchine in the first half of 2018, confirming the growing confidence of Italian companies in the work done by the association of reference for the Italian stone industry. The new entries in the past three months are: BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI - CA' D'ORO CIMEP TRAVERTIN O ROMAN O - CMG MACCHIN E - DIAMON D TOOLS - FRAN CESCHIN I ABRASIVI - GNC DI NESI DANILO - GRANITEX GRAN ULATI ZAN DOBBIO - ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK - LOVATO TECHNOLOGY - MARBLE & GRANITE SERVICE - MONTRESOR & CO - NAR. MARMI - REMUZZI MARMI - RIGHETTI TEK.SP.ED. The full list of the companies belonging to Confindustria Marmomacchine is available on the association’s website and in the “Members” sections of this magazine and the 2018 Directory.
17
Coverings 2018: il marmo italiano “on stage” ad Atlanta
Coverings 2018: Italian stone on stage in Atlanta
Si è svolta dall’8 all’11 maggio scorsi la 31^ edizione della Coverings, la principale manifestazione nel Nord America dedicata ai rivestimenti in marmo e ceramica allestita per l’occasione presso i padiglioni del Georgia World Congress Center di Atlanta. Confindustria Marmomacchine ha partecipato a questo evento in collaborazione con ICE Agenzia, organizzando un’importante collettiva di imprese cui hanno preso parte 31 imprese italiane del settore lapideo su uno spazio espositivo di 474 mq. Inserita nel Piano Promozionale 2018 dedicato al settore lapideo, l’obiettivo dell’iniziativa è stato quello di aumentare la già importante penetrazione delle imprese marmifere italiane sul mercato nordamericano, incrementando le opportunità commerciali per l’export italiano di comparto verso gli USA. In questo 2018 la manifestazione ha potuto contare sulla presenza di oltre 1.100 espositori provenienti dal Nord America, Italia, Spagna, Turchia e Brasile, per una platea di oltre 25.000 visitatori specializzati per la maggior parte composta da architetti, interior designer, rivenditori e distributori. Coverings 2018 si è svolta in condizioni di mercato positive, grazie alla crescita del comparto costruzioni statunitense. Il mercato USA rappresenta il principale acquirente mondiale di prodotti lapidei “Made in Italy”, che nel 2017 hanno raggiunto un controvalore export pari a 570 milioni di USD, con una quota di mercato del 5% che fa dell’Italia è il quinto esportatore a livello mondiale ed il primo a livello europeo. Una quota di mercato che si vuole incrementare anche grazie alla partecipazione a Coverings 2018 di cui sono state protagoniste le seguenti aziende e consorzi italiani: 2P TRADING - BACCI MARMI - BASALTINA - BASALTITE - BERTI SISTO e C. INDUSTRIA PIETRA SERENA – CAMPOLONGHI ITALIA CEL COMPONENTS - CERESER MARMI - CONSORZIO PROMEX - DANESI CARGO GROUP - ELITE STONE EUROGRANITI - G.R. MARMI - GDA MARMI E GRANITI - IDEALMARMI - LA PONTE MARMI - MANZI MARMI MARGRAF - MARVIT - NIKOLAUS BAGNARA - PIMAR - PIZZUL MARMI AURISINA - PORFIDI ITALIA 2000 S.I.L. MAR. - SALVINI MARMI - SANTUCCI GRANITI SAVEMA - SO.F.I.L. - STONE TRADING INTERNATIONAL - TALTOS - TRE EMME IMPORT EXPORT
May 8 to 11 were the dates for the 31st edition of Coverings, North America’s main event devoted to stone and ceramic surfaces, held this year at the Georgia World Congress Center in Atlanta. Confindustria Marmomacchine participated in cooperation with ICE-Italian Trade Agency, organizing an important collective of 31 Italian stone sector companies displaying on an area of 474 square meters. As part of the 2018 promotional plan for the Italian stone sector, the purpose of the exhibit was to boost the already heavy penetration of Italian stone companies on the American market, increasing business opportunities for Italian exports to the US. In this edition the event had 1,100 exhibitors from North America, Italy, Spain, Turkey and Brazil and more than 25,000 visitors, mostly consisting of architects, interior designers, retailers and dealers. Coverings 2018 was held in particularly good and encouraging market conditions thanks to the continued economic uptake in the United States, especially in the building sector. The American market is the major buyer of stone products Made in Italy, which in 2017 reached worth of $US 570 million, with a 5% market share making Italy the fifth exporter to the US worldwide and the first in Europe. A market share that Italy intended to increase thanks to participation in Coverings 2018, at which these companies exhibited: 2P TRADING - BACCI MARMI - BASALTINA - BASALTITE - BERTI SISTO e C. INDUSTRIA PIETRA SEREN A – CAMPOLON GHI ITALIA CEL COMPON EN TS - CERESER MARMI - CON SORZIO PROMEX - DAN ESI CARGO GROUP ELITE STONE - EUROGRANITI - G.R. MARMI - GDA MARMI E GRAN ITI - IDEALMARMI - LA PON TE MARMI - MANZI MARMI - MARGRAF - MARVIT N IKOLAUS BAGN ARA - PIMAR - PIZZUL MARMI AURISIN A - PORFIDI ITALIA 2000 - S.I.L. MAR. SALVIN I MARMI - SAN TUCCI GRAN ITI SAVEMA - SO.F.I.L. - STON E TRADIN G INTERNATIONAL - TALTOS - TRE EMME IMPORT EXPORT.
18
102
28 giugno 2018: il settore si incontra a Milano
June 28, 2018: the sector meets in Milan
Sono entrati nel vivo i preparativi dell’Assemblea Generale 2018 Confindustria Marmomacchine e cresce l’attesa per l’appuntamento che il 28 giugno p.v porterà a Milano i protagonisti del settore nazionale del marmo. All’appuntamento centrale nella vita istituzionale dell'Associazione, a oltre un mese dall'evento avevano già confermato la presenza numerose Aziende Associate e diverse Organizzazioni di rilievo settoriali che dialogano con l'Associazione quali ICE AGEN ZIA PER IL COMMERCIO ESTERO; SACE SIMEST (Gruppo CDP); ANEPLA; CONFINDUSTRIA LIVORNO MASSA CARRARA; COSMAVE; VERON A STON E DISTRICT; FILLEA CGIL; FILCA CISL; FEN EAL UIL; VERON AFIERE MARMOMAC; MONACO FIERE; FIERA DI NORIMBERGA. In particolare, hanno confermato la loro partecipazione in qualità di relatori anche il Direttore Generale di ICE Agenzia, Piergiorgio Borgogelli, e la Chief Sales Officer di SACE, Simonetta Acri. L'Assemblea Generale 2018 si preannuncia un evento particolarmente importante per l'Associazione e per il Comparto, non solo per il rinnovo della Presidenza CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E, che vedrà la nomina a Presidente di Marco De Angelis (titolare della GDA Marmi e Graniti), ma anche per l'approfondimento delle principali attività svolte dall'Associazione in questi mesi a cominciare dalle azioni di tutela e salvaguardia dei produttori e trasformatori di marmi, graniti e pietre autenticamente naturali. Infatti, uno dei temi centrali dell'Assemblea sarà la neo-costituita Rete d'Impresa PIETRA NATURALE AUTENTICA. Nel 2017 sono stati oltre 170 i delegati delle principali Aziende del settore, cui si sono aggiunte presenze Istituzionali di prestigio. Per tutti gli interessati è possibile richiedere maggiori dettagli scrivendo a diffusione@assomarmomacchine.com
Preparations for the 2018 Confindustria Marmomacchine General Assembly are well underway and expectations are growing for the June 28 meeting that will bring the leaders in the Italian stone industry to Milan. More than a month away from the key event in the official life of the association, numerous member companies and many sector organizations that dialogue with it have already confirmed their attendance, such as ICE-ITALIAN TRADE AGENCY; SACE SIMEST Group DCP; AN EPLA; CON FIN DUSTRIA LIVORN O MASSA CARRARA; COSMAVE; VERON A STON E DISTRICT; FILLEA CGIL; FILCA CISL; FEN EAL UIL; VERON AFIERE MARMOMAC; MUN ICH FAIR; N UREMBURG FAIR. In particular, confirmed as speakers are the General Director of ICE, Piergiorgio Borgogelli and the Chief Sales Officer of SACE, Simonetta Acri. The 2018 general assembly promises to be an event especially important for the association and the sector, not only for election of the new president of Confindustria Marmomacchine (the candidate is Marco De Angelis, owner of GDA Marmi e Graniti) but also for an indepth look at the principal efforts the association has made in recent months, such as work to defend and safeguard producers and processors of authentically natural marble, granite and other ornamental stones. In fact, one of the main topics of the assembly will be the just-founded PIETRA NATURALE AUTENTICA (AUTHENTICALLY NATURAL STONE) enterprise network. In 2017 more than 170 delegates from the sector’s leading companies attended, along with representatives of prestigious institutions. Anyone interested in attending may request further details from diffusione@assomarmomacchine.com.
e X t r a o r d i n a r y MONOBLOCK CNC SAWING MACHINE Fully interpolated 5 axis movement with rotating head with 370 degree, inclination from 0 - 90 degrees. X Hydraulic tilting table with high density plastic 2250 mm (88,6 inches) x 3800 mm (149,6 inches). X Z axis of 400 mm (15.75 inches). X Electro spindle up to 4300 rpm (on request 6000 rpm with center water feed for tools). X Suspended pendant with 15 inch tft color touchscreen. X
Upon request the machine can also be equipped with: Cuts from cad. Digital camera to provide the image of the slab on screen. X Parametric drawings. X Integrated vacuum head (patented) for automatic cut and move during slab cutting process. X Contouring. X Profiling and shaping. X Drilling with auto tool changer (patented) with magnetic connection. X X
www.studiokey.it
eXtra 37 CN2
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it
ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871
20
102
MARMO+MAC 2018: Maxi-Incoming Operatori Esteri
MARMO+MAC 2018: Maxi-Incoming for foreign operators
Grazie ai fondi straordinari messi a disposizione dal Ministero dello Sviluppo Economico per la promozione dei principali comparti del made in Italy attraverso le loro piattaforme fieristiche di riferimento, anche nel 2018 Confindustria Marmomacchine di concerto con Veronafiere ha promosso e ottenuto il finanziamento del “Progetto Speciale Marmo+Mac”, un programma di attività promozionali da realizzarsi in stretta singergia con ICE Agenzia attraverso l’impegno dei fondi ministeriali nel pieno interesse delle Imprese italiane appartenenti al comparto tecnomarmifero. Tra queste iniziative va ricordato il “Maxi-Incoming Formativo” per Operatori Esteri che farà convergere a Verona durante il periodo delle prossima edizione della fiera – in programma dal 26 al 29 settembre 2018 - una duplice delegazione di Architetti e Buyers esteri per un totale di 200 operatori professionali suddivisi per interesse merceologico di competenza. La delegazione sarà suddivisa in due grandi gruppi composti da 100 Buyers esteri interessati all’approvvigionamento di Macchine, Utensili e Attrezzature per la lavorazione del marmo e delle pietre ornamentali e da 100 Progettisti/Architetti esteri interessati all’approvvigionamento di prodotti in marmo, granito e pietra autenticamente naturale in genere. Il periodo dei programmi formativi dedicati a queste due grandi delegazioni si estenderà oltre i giorni di apertura al pubblico della manifestazione fieristica, comprendendo anche i tre/quattro giorni antecedenti e successivi alla Fiera, per un totale di circa 10 giorni intensivi di formazione gestita da due docenti professionisti e sviluppata attraverso lezioni in aula, visite aziendali e approfondimenti business to business.
In the framework of the special funds the Italian Ministry of Economic Development has allocated to promote the main sectors of the Made in Italy through their tradeshows, this year Confindustria Marmomacchine in conjunction with Veronafiere sponsored the “Special Marmo+Mac Project” of promotional work to be done in close synergy with ICE-Italian Trade Agency using the ministerial funds in the full interests of the Italian companies belonging to the Marmo+Mac reference commodities and represented by Confindustria Marmomacchine. Among them is an “Educational Maxi-Incoming” of foreign operators that will bring to Verona during the upcoming event – to be held from September 26 to 29 – a double delegation of foreign architects and buyers for a total of 200 professionals divided by commodities of interest to them. There will be 100 buyers interested in purchasing machinery, tools and equipment for quarrying and processing ornamental stones and 100 architects/designers interested in products made of marble, granite and authentically natural stones in general. The educational program for these two big groups will extend beyond the duration of the event, covering the three to four days before and after it, for a total of some 10 days of intensive learning provided by two professional lecturers and consisting of classroom lessons, company tours and B2B meetings.
www.studiokey.it
BEYOND EXCELLENCE
gl5 CN2
patent pending
5 blades Automatic Cutting Centre 13 axis · · · ·
5 blade motors 16,5 KW; blade Ø 400/450mm Maximum blade rotation -185°/+185°, central blade tilting at 90° Minimum/Maximun distance between the blades 140 mm / 2000 mm Large production result up to 490 sq/m in 8 hours.
The machine can be equipped with: · Automatic loading device · Roller belt feeding system · Unloading belt unit.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it
ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871
22
102
Accordi Commerciali UE con Singapore e Giappone La Commissione Europea ha presentato il 18 aprile scorso al Consiglio i risultati dei negoziati relativi all’Economic Partnership Agreement EU-Japan – EPA e di quelli relativi all’Accordo con Singapore. Si tratta del primo passo formale per la firma e conclusione dei trattati in vista dell’approvazione da parte del Consiglio e la ratifica del Parlamento per un’entrata in vigore entro il 2019. L’EPA è stato presentato come “EU Only”, pertanto per la sua validità non sarà necessaria la ratifica da parte dei Parlamenti nazionali. L’accordo con Singapore ha invece carattere “misto” ma la Commissione, anche in questo caso per evitare l’annoso processo di ratifica nazionale, ha effettuato la separazione delle parti di competenza congiunta con gli Stati membri.
Emirati Arabi: Seven Tides lancia un progetto da 350 mln USD Il developer dubaino Seven Tides ha annunciato il lancio del progetto SE7EN CITY JLT, un piano di sviluppo edilizio da 353 milioni di dollari all’interno del Cluster Z del quartiere Jumeirah Lakes Towers, collocato di fronte ai campi da golf Montgomery ed Emirates. Il design del complesso è ad elevato impatto scenografico in quanto prevede la collocazione degli edifici su una piattaforma rialzata che fronteggia lo specchio d’acqua antistante che ospiterà una promenade caratterizzata da locali per l’intrattenimento e ristoranti. Le unità residenziali del nuovo complesso saranno ben 2635, con tagli da due o tre camere per appartamento e diversi duplex. I lavori sono al 15% della fase di avanzamento e il completamento è previsto entro 36 mesi.
EU trade agreements with Singapore and Japan On April 18 the European Commission presented the European Council with the results of negotiations on the Economic Partnership Agreements (EPA) with Japan and with Singapore. This is the first formal step towards signing and concluding negotiations in view of the Council’s approval and ratification by the European Parliament, to go into effect in 2019. The EPA was presented as “EU Only” so for it to take effect there is no need for ratification by member state legislatures. The agreement with Singapore is, instead, “mixed” (EU-member states) but in this case, too, the European Commission, to avoid the knotty national ratification process, has separated the parts of joint concern to member states.
United Arab Emirates: Seven Tides launches a $US 350 million project The Dubai developer Seven Tides has announced the launch of the SE7EN CITY JLT project, a $US 353 million building development plan inside Cluster Z in the Jumeirah Lakes Towers area, located opposite the Montgomery and Emirates golf course. The complex’s design has great scenic impact since it foresees positioning the buildings on a raised platform overlooking the lake and will feature a promenade with restaurants and entertainment venues. The new complex will have 2635 apartments, with two to three bedrooms, and a number of duplexes. The work is 15% completed and expected to be fully so within 36 months.
Produzione Utensili Diamantati - Diamond Tools Factory
WWW.USADI2.COM - USADI@TISCALI.IT
24
102
Marmo protagonista di un restyling deluxe a Londra La pietra naturale è uno dei materiali prescelti dallo Studio londinese LLI, specializzato in architettura d’interni, per il restyling di un edificio di sette piani situato a Highgate Hill, una zona pregiata e molto richiesta di Londra. Tra le richieste della committenza ai progettisti vi era il preciso mandato di creare un’ambientazione attuale senza tuttavia scadere nelle atmosfere asettiche e impersonali che caratterizzano molte residenze protagoniste di ambientazioni eccessivamente minimal, l’obiettivo era perciò quello di creare uno spazio capace di connotarsi come residenza di famiglia dotata di una propria e accogliente identità. Un risultato che gli interior designer di LLI hanno cercato di raggiungere attraverso l’uso dei materiali al contempo naturali e contemporanei, come appunto la pietra naturale, ma anche legno, valorizzati da un sofisticato uso sia della luce del giorno che dell’illuminazione artificiale. Il marmo e la pietra sono protagonisti di inserti particolarmente prestigiosi come il Calacatta utilizzato per realizare il backsplash della cucina o il travertino dei rivestimenti dei bagni. Anche la luce, come detto, è una parte importante di questo progetto di rinnovamento, sia nella valorizzazione della luminosità naturale attraverso la creazione di nuove finestrature a tutta altezza, sia attraverso l’utilizzo di un sistema di lighting design avanzato in grado di programmare diversi scenari a seconda dei momenti della giornata e delle attività svolte nella casa: un altro esempio di come l’esclusiva bellezza dei materiali lapidei made in Italy sia apprezzata e indispensabile elemento delle realizzazioni architettoniche internazionali.
Marble stars in a deluxe restyling in London Natural stone, and in particular Calacatta marble, was one of the materials chosen by London’s LLI interior design firm to restyle a seven-floor townhouse in Highgate Hill, a very chic and trendy part of London. Among the client’s requests of the designers was a precise mandate to create a contemporary ambiance but eschew the aseptic and impersonal atmospheres typical of so many ultra-minimalist interiors. So the aim was to create the warmth and welcoming feeling of a family home. A result that LLI’s interior designers achieved by using materials both natural and contemporary, like natural stone but also wood, enhanced by a sophisticated use of both natural and artificial lighting. Marble and wood stand out as premium features, such as the Calacatta used for the backsplash in the kitchen, the travertine used in the bathroom and the pietra serena sandstone fireplace surround replacing the existent mantel. And, as stated, lighting was an important part of this renovation, both in taking advantage of daylight by opening new, floor-to-ceiling windows and by using an advanced artificial lighting system that is programmed to cast different kinds of light depending on the time of day and activities going on in the house. Another example of how the exclusive beauty of natural stone Made in Italy is admired and used as an indispensable element in international architecture and interior design.
Photo Credit: Photography Styling Rick Mccullagh LLI Design Via v2com
26
102
Progetto italiano per tre “sport cities” in Arabia Saudita La General Sports Authority di Riyadh ha assegnato allo studio Schiattarella Associati di Roma i progetti per l'ammodernamento e lo sviluppo di tre sport cities a Medina (impianto da 40 mila spettatori), Dammam e Majmah (25 mila posti). Lo studio italiano si occuperà, oltre che dell'ampliamento e del restyling degli impianti già esistenti, anche della definizione del masterplan per la realizzazione di nuove strutture commerciali e ricettive di supporto. Il progetto per la sport city di Medina - 70 mln di euro d'investimenti - si svilupperà su un'area di 215 mila mq, mentre quelle di Majmah e Dammam - con stanziamenti per 53 e14 mln - interesseranno rispettivamente 160 mila mq e 105 mila mq.
Marmomacchine International alla IRAN STONE EXPO di Mahallat Dal 9 al 12 ottobre Marmomacchine International sarà presente alla IRAN STONE EXPO 2018 di Mahallat - una delle più importanti manifestazioni iraniane dedicate ai materiali lapidei e alle tecnologie e prodotti complementari - con un proprio info-corner, dove le Aziende espositrici e gli Operatori presenti potranno trovare in distribuzione l’ultimo numero della rivista di riferimento per il comparto lapideo e tecno-marmifero internazionale. Nella passata edizione ben 384 espositori - su una superficie espositiva di 90 mila mq - hanno scelto la fiera IRAN STONE EXPO come piattaforma di presentazione per i loro prodotti, potendo contare su circa 40 mila visitatori dall'Iran, dal Medio Oriente e dal Far East.
Italian design for three sport cities in Saudi Arabia The General Sports Authority of Riyadh commissioned the Schiattarella Associati firm in Rome with renovating and developing three sports cities, in Medina (facilities for 40,000 spectators), Dammam and Majmah (25,000 seats). The Italian firm will not only enlarge and restyle the existent facilities but also design the master plan for building new shops and hotels. The sport city project for Medina will cover an area of 251,000 square meters, for investments worth 70 million euros, while those in Majmah and Dammam will cover 160,000 and 105,000 square meters, respectively, and require investments worth 53 and 14 million euros.
Marmomacchine International at the IRAN STONE EXPO in Mahallat From October 9 to 12 Marmomacchine International will be present at the IRAN STONE EXPO 2018 in Mahallat - one of Iran’s biggest shows for stone materials, stone technologies and complementary products - with its own info-corner where exhibitors and visitors will be able to find copies of the latest issue of the reference publication for the international stone and techno-stone sector. In the previous edition 384 exhibitors - displaying on an area of 90,000 square meters - chose the IRAN STONE EXPO as a showcase for their products attracting some 40,000 visitors from Iran, the Middle East and Asia.
27
Roadshow “Verso Expo Dubai 2020”: il procurement e le opportunità per le Imprese italiane
“Towards Expo Dubai 2020” roadshow: procurement and opportunities for Italian companies
Il 22 maggio è partito da a Milano - per toccare nei giorni successivi anche Bari e Bologna - il roadshow “Verso Expo Dubai 2020”, evento di approfondimento sulle opportunità di affari per le Imprese italiane nell'ambito della prossima Esposizione Universale, che secondo le previsioni del Comitato Organizzatore dovrebbe riunire 180 Paesi ed attirare 25 mln di visitatori da tutto il mondo. Dedicata al tema “Connecting minds, creating future”, Expo Dubai 2020 mobiliterà circa 8 mld di USD solo per la realizzazione del sito ed un flusso di investimenti esteri tra i 100 e i 150 mld nelle costruzioni, nei servizi finanziari, infrastrutture e servizi IT. Nel 2017 il Comitato Organizzatore ha già assegnato 134 appalti e altre centinaia andranno a scadenza quest’anno. L’interesse delle imprese italiane è elevato: sulla piattaforma di procurement online (https://esource.expo2020dubai.ae) il nostro Paese è in prima linea con ben 889 aziende registrate. Las tappa milanese del roadshow - organizzato da Assolombarda in collaborazione con il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale e ICE Agenzia, e che ha visto la presenza anche di delegati di Confindustria Marmomacchine - ha visto la partecipazione ai lavori, tra gli altri, dell’Ambasciatore d’Italia negli Emirati Arabi Uniti e del Console Generale degli Emirati Arabi Uniti, oltre che di ICE, SACE, il Commissario Generale di Sezione per l’Italia a Expo 2020 (www.italiaexpo2020dubai.it/), Paolo Glisenti, e una delegazione di alto livello del Comitato Organizzatore dell'evento emiratino, che hanno fornito alle oltre 250 Imprese presenti una panoramica completa delle opportunità di business, insieme a preziose indicazioni operative.
Departing on May 22 from Milan - and traveling to Bari and Bologna - was the “Verso Expo Dubai 2020” roadshow, an event detailing the business opportunities for Italian companies in the context of the upcoming Universal Exposition, which according to the organizing committee should bring together 180 countries and attract 25 million visitors from all over the world. Dedicated to the theme “Connecting minds, creating the future”, Expo Dubai 2020 will invest some $US 8 billion just for site construction and have foreign investments of $US 100 to 150 billion in buildings, financial services, infrastructure and IT services. In 2017 the organizing committee assigned 134 contracts and another hundred or so will be awarded this year. Italian companies are very interested: on the online procurement platform (https://esource.expo2020dubai.ae) Italy is in the front line with 889 companies registered. The Milanese leg of the roadshow - organized by Assolombarda in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs and international Cooperation and ICE-Italian Trade Agency was attended by, among others, the Italian ambassador to the United Arab Emirates and consul general of the UAE in Italy as well as representatives of ICE and SACE, the General Section Commissioner for Italy at Expo 2020 (www.italiaexpo2020dubai.it/), Paolo Gisenti, and a high-level delegation from the Expo 2020 organizing committee, which gave the more than 250 companies present an overview of business opportunities as well as valuable operational information.
28
102
Mercato immobiliare, bene il segmento commerciale Il mercato immobiliare commerciale in Italia ha chiuso il 2017 con una crescita del fatturato del 4,2% rispetto al 2016, toccando gli 8.650 mln di euro, e per il 2018 si prevede un ulteriore incremento del 5,2%. Sono i dati contenuti nel rapporto "Duemila vetrine - Le migliori esperienze nel retail italiano" di Scenari Immobiliari, che sottolinea come la spinta alla crescita sia giunta soprattutto dall’aumento delle quotazioni (+1,4% in media nel 2017, +1,7% la Gdo), tornate a salire nel 2016 dopo anni di continui cali. Complessivamente nel 2017 sono diventate operativi 15 tra centri commerciali e outlet, tramite iniziative di sviluppo, ampliamento e ammodernamento, con un investimento superiore ai 760 mln di euro.
Partecipazione italiana alla INDIA STONEMART 2019 Anche per il 2019 Confindustria Marmomacchine coordinerà la partecipazione delle Imprese italiane alla INDIA STONEMART, importate appuntamento fieristico biennale sul mercato indiano dedicato ai materiali lapidei e alle relative tecnologie ed attrezzature d'estrazione e lavorazione, in programma dal 31 gennaio al 3 febbraio a Jaipur, nel Rajasthan. N ella sua passata edizione la manifestazione ha visto la partecipazione di oltre 450 espositori su una superficie di 16 mila mq, con più di 25 mila visitatori indiani ed internazionali. Per maggiori informazioni sulle modalità di adesione alla INDIA STONEMART 2019, le Aziende interessate possono contattare l’Ufficio Fiere di Confindustria Marmomacchine.
On the real estate market, commercial properties do well The Italian commercial property market closed 2017 with sales up by 4.2% from 2016, reaching 8.650 million euros, and in 2018 is expected to grow by 5,2%. These are the figures contained in “Two thousand store windows - The best experiences in Italian retail” report published by Scenari Immobiliari, which emphasizes that the growth impetus came mainly from increases in price (an average of 1.4% in 2017, and 1.7% for BOD) that had begun to rise in 2016 after years of continual downturns. Overall, going into operation in 2017 were 15 shopping centers and outlets thanks to development, enlargement and renovation projects, with investments of more than 760 million euros.
Italian participation at INDIA STONEMART 2019 Again for 2019 Confindustria Marmomacchine will be handling Italian participation at INDIA STONEMART, the big biennial show for the Indian stone and stone-working technology market scheduled for January 31 to February 3 in Jaipur, in the state of Rajasthan. In its earlier edition the event had more than 450 exhibitors on a display area of 16,000 square meters and was attended by more than 25,000 Indian and foreign visitors. For more info on participation methods and fees, Italian companies in the stone and stone technology sectors can write to the Confindustria Marmomacchine Events Office.
30
102
Area “Stone Italia” alla “Stone Italia” area at the MIDDLE EAST STONE 2018 2018 MIDDLE EAST STONE È in programma dal 4 al 6 settembre a Dubai l'evento shows MIDDLE EAST STONE 2018, l'unica piattaforma fie-
ristica degli Emirati Arabi dedicata esclusivamente al comparto delle pietre ornamentali, delle tecnologie di lavorazione e dei prodotti complementari. Giunta alla sua 3a edizione, la manifestazione emiratina - organizzata da DMG World Media Dubai, già promotrice della fiera BIG 5 - grazie alla sinergia con le contemporanee manifestazioni Index e Middle East Covering si rivolge ad un vasto pubblico qualificato di architetti, interior designers, contractors e costruttori provenienti dall'area del Golfo e dalle regioni limitrofe. A livello statistico, nel 2017 gli Emirati Arabi hanno importato dall'Italia materiali lapidei lavorati e semilavorati per un valore di oltre 62 mln di euro (6° buyer settoriale), confermandosi come il mercato più dinamico dell'Area Mena. Sarà ancora una volta CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE a coordinare la partecipazione italiana - che prevede la presenza di più di 20 tra le più importanti Aziende del comparto - su questa importante palcoscenico fieristico, attraverso l'allestimento di un'Area "Stone Italia" riservata alle migliori produzioni lapidee e alle più avanzate soluzione tecnologiche "made in Italy". Hanno già confermato la propria partecipazione all’evento i seguenti brand e Istituzioni: Bagattini Pavimenti - Basaltina - Consorzio Pimar - Donatoni Macchine - Etna Stone&Design Faber Chimica - Fatima Marmi - GDA Marmi e Graniti - GMM - I.C.E.A. - Intermac/Biesse Group - L'Altra Pietra/Granulati Zandobbio - Lupato Meccanica Margraf - Marmo Meccanica - Montresor & Co. Omar Crane - Pedrini - Pietre Santafiora - Regione Sardegna - S.T.R. Società del Travertino Romano - Tognetti Gianfranco - Tre Emme Import Export.
September 4 to 6 are the dates in Dubai for the 2018 edition of the MIDDLE EAST STONE show, the only event in the United Arab Emirates devoted exclusively to ornamental stones, the technologies to quarry and process them and complementary products. Now in its third edition, the show – organized by DMG World Media Dubai, which also organizes The Big 5 – thanks to synergy with the Index and Middle East Coverings events being held at the same time, will attract a vast and qualified public of architects, interior designers, contractors and builders from the Persian Gulf and neighboring areas. On the statistical level, in 2017 the United Arab Emirates imported finished and semi-finished stone products from Italy worth more than 62 million euros (making it the sector’s sixth biggest market and the most dynamic in the MENA region). Once again Confindustria Marmomacchine will be coordinating Italian participation - featuring the presence of 15 of the sector’s top brands - at this important showcase, setting up a Stone Italia area for the finest stone products and most advanced stone technologies Made in Italy. The following companies and organizations/institutions have already confirmed their participation: Bagattini Pavimenti - Basaltina Consorzio Pimar - Donatoni Macchine - Etna Stone&Design - Faber Chimica - Fatima Marmi - GDA Marmi e Graniti - GMM - I.C.E.A. - Intermac/Biesse Group - L'Altra Pietra/Granulati Zandobbio - Lupato Meccanica - Margraf - Marmo Meccanica - Montresor & Co. - Omar Crane - Pedrini - Pietre Santafiora Regione Sardegna - S.T.R. Società del Travertino Romano - Tognetti Gianfranco Tre Emme Import Export.
32
102
UE: nel 2017 crescita generalizzata per tutti i Paesi Il Pil dell’Unione Europea nel 2017 è cresciuto al tasso più alto degli ultimi 10 anni (+2,4%) e per la prima volta dal 2007 tutti gli Stati membri hanno registrato un’espansione della propria economia. Le previsioni della Commissione Europea sono invariate rispetto a quelle elaborate in autunno (+2,3% nel 2018, +2% nel 2019), sebbene in una recente nota SACE abbia sottolineato che sono aumentati i fattori di rischio al ribasso "a causa dei recenti sviluppi politici e del loro potenziale impatto sulle condizioni finanziarie e commerciali globali. Vi sono inoltre ulteriori rischi al ribasso legati alle tensioni geopolitiche in altre parti del mondo nonché quelli relativi all'esito dei negoziati della Brexit".
Riqualificazione ex Manifattura Tabacchi di Firenze Saranno avviati a fine 2018 i lavori per la rigenerazione dell’area dell'ex Manifattura Tabacchi di Firenze, un'area industriale di 6 ettari degli anni trenta del '900. Firmato dalla studio olandese Concrete Architectural Associates, il progetto prevede la valorizzazione dei fabbricati esistenti (sarà demolita solo una piccola area, con nuova edificazione di 15 mila mq) per sviluppare 100 mila mq di superfici coperte ad uso misto divise in 16 edifici ubicati intorno ad una grande piazza coperta centrale: 30 mila mq saranno riservati ad abitazioni, 30 mila mq a uffici e poco più di 30 mila mq a ristoranti, negozi e strutture ricettive, tra cui un hotel di 100 camere e uno studentato di 350 stanze.
The EU: in 2017 generalized growth for all member countries In 2017 the EU’s GDP grew at the highest rate in the past ten years (+2.4%) and for the first time since 2007 there was growth in the economies of all member states. The European Commission’s forecasts are unchanged from those given in autumn of last year (+2.3% for 2018, +2% for 2019) although in a recent communiqué SACE and SIMEST emphasized that there has been an increase in the risk of downsizing “due to recent political developments and their potential impact on global financial and commercial conditions. In addition, there are further downsizing risks tied to geopolitical tensions in other parts of the world, as well as to the outcomes of Brexit negotiations”.
Regeneration of the former tobacco works in Florence Work will begin in late 2018 on the regeneration of the site formerly occupied by the Manifattura Tabacchi in Florence, an industrial area of 6 hectares (15 acres) built in the 1930s. The project, designed by Holland’s Concrete Architectural Associates, foresees valorizing the existent buildings (only a small portion will be demolished, and 15,000 square meters rebuilt) to obtain a covered surface of 100,000 square meters divided into 16 mixed-use buildings surrounding a large covered piazza in the center. There will be 30,000 square meters of apartments, 30,000 for offices and just over 30,000 for restaurants, shops and accommodations, including a 100-room hotel and 350-room student dormitory.
33
Servizi di Marcatura CE per le Pietre Naturali La marcatura CE dei prodotti lapidei resta un dossier aperto per il comparto. Come noto, infatti, l'adozione dall'agosto 2017 delle sanzioni amministrative pecuniarie per chi non predisponga e non controlli periodicamente la marcatura CE sui prodotti destinati al settore delle costruzioni rende indispensabile per le aziende deguarsi agli obblighi collegati alle norme armonizzate dei prodotti di pietra naturale ricompresi nelle norme EN 1469; EN 12057; EN 12058. La marcatura CE regolata dalle normative citata prevede che ogni prodotto tipo disponga di documentazione tecnica appropriata (certificati di laboratorio), una dichiarazione di prestazione prodotto (DOP), il marchio CE da allegare ad ogni fornitura e il manuale di controllo di fabbrica (FPC). Confindustria Marmomacchine, in collaborazione con SELM Snc, ha elaborato una proposta coordinata che consenta alle Aziende Associate di dare adeguate garanzie dei prodotti forniti e quindi di rispondere agli obblighi normativa sulla marcatura CE. Infatti, il capo VI procedure semplificate - del Regolamento europeo n°305/2011 consente ad aziende tra loro coordinate o in Associazione di utilizzare le prove di laboratorio già a disposizione per certificare pietre di caratteristiche similari. Per le pietre di nuova commercializzazione, o non disponibili in banca dati e per prove specifiche di laboratorio, è previsto inoltre un listino scontato a favore delle Aziende Associate per effettuare le prove di laboratorio rispondenti sia alle normative europee (EN, UNI, BS, DIN, ecc.) sia agli standard internazionali (ASTM, SASO, SON CAP, ecc) anche con attestazione ISO 17025. Un ulteriore servizio fornito da Confindustria Marmomacchine ai propri Soci nel tentativo di calmierare i significativi costi che la marcatura comporta.
Services for giving natural stones CE (EC) marking CE (European Community) marking for stone products remains an open issue for the sector. As readers know, in fact, the adoption in August 2017 of fines for whoever does not apply and periodically check CE marking on building sector products makes it indispensable for stone companies to fulfill the obligations linked to the harmonized standards for natural stone products included in EN 1469, EN 12057 and EN 12058 standards. The CE marking regulated by these standards foresees that every type of product have appropriate technical documentation (testing certificates), a product performance declaration (PPD), the CE mark to attach to every supply and the factory inspection manual (FPC). Confindustria Marmomacchine, in cooperation with SELM Snc, has drafted a coordinated proposal that allows member companies to provide suitable guarantees for the products they supply and therefore comply with CE marking obligations. In fact, part VI – simplified procedures – of European Regulation 305/2011 permits companies coordinated with one another or belonging to associations to use already available laboratory tests to certify stones with similar characteristics. For stones newly on the market (or not registered in databanks) and for specific laboratory tests, there is also test price list discounted for member companies for running tests respondent to both European standards (EN, UNI, BS, DIN, etc.) and the international (ASTM, SASO, SONCAP, etc.) also with ISO 17025 certification. A further service that Confindustria Marmomacchine offers its members in order to significantly reduce the costs that CE marking entails.
34
102
Accordo CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE/SACE SRV
Agreement between CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AND SACE SRV
Per fornire alle Aziende Associate servizi specializzati nel settore recupero/ristrutturazione dei crediti è in vigore un accordo di collaborazione tra CONFINDUSTRIA MARMOMACCHIN E e SACE SRV. L’accordo ha come finalità quella di valorizzare e diffondere presso le Associate, e del settore tecnomarmifero in genere, la conoscenza delle opportunità derivanti dall’attività di SACE SRV e favorire l'accesso ai relativi servizi quali - ad esempio - la gestione, smobilizzo e incasso dei crediti commerciali attraverso azioni di recupero e ristrutturazione crediti, o servizi informativi e di valutazione su specifiche controparti, mercati di destinazione e settori produttivi. Nell’attuazione dell’accordo Confindustria Marmomacchine e SACE SRV hanno inoltre condiviso la volontà di organizzare incontri informativi con quelle imprese del comparto che si dimostreranno interessate ai servizi di recupero dei crediti commerciali e ai servizi informativi e di valutazione, nonché incontri più mirati con imprese che possono avere difficoltà di incasso dei crediti. Tra i punti qualificanti dell’accordo, che avrà una durata biennale, vi è la formula “success fee”, ovvero la possibilità per le aziende di sostenere i costi di consulenza solo in caso di buon fine dell’incarico affidato. L’accordo con SACE SRV si inquadra nel protocollo complessivo di collaborazione tra CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE e il Polo dell’Export costituito da SACE-SIMEST (Gruppo CDP), che coinvolge anche SACE BT e SACE FCT. Le Aziende e interessate a entrare in contatto con i funzionari di SACE e ricevere ulteriori informazioni in merito ai servizi offerti possono richiedere un contatto diretto - senza impegno – scrivendo a direzione@assomarmomacchine.com
To provide member companies with specialized services in the credit recoup/restructuring sector there is an agreement in force between Confindustria Marmomacchine and SACE SRV. The purpose of the agreement is to valorize and make member companies (and those in the techno-stone sector generally) aware of the opportunities deriving from the work done by SACE SRV and to aid access to its services. These include managing, selling off and collecting business credit through credit recoup and restructuring, or information and appraisal services regarding specific counterparties, destination markets and production sectors. In stipulating the agreement, Confindustria Marmomacchine and SACE SRV also express their joint intent to organize informal meetings with sector companies interested in business credit recoup, information and appraisal services, as well as more targeted meetings with companies having difficulty in credit collection. One of the qualifying points of the agreement – which will have biennial duration – is the “success fee” formula, or the possibility for companies to pay consultancy costs only if the service rendered is successful. The agreement with SACE SRV is part of the coverall collaboration agreement between Confindustria Marmomacchine and the export group consisting of SACE-SIMEST (Gruppo CDP) that also includes SACE BT and SAXE FCT. Companies interested in contacting SACE SRV functionaries and getting more information about the services offered can request direct contact – commitment-free – by writing to direzione@assomarmomacchine.com.
FOLLOW US
ON NATURAL ROUTE More than 55 years of tenacity, passion, research and technology makes Pedrini your natural choice for machines and systems for the processing of marble and granite.
36
102
Istat: disoccupazione stabile nel 1° trim. (11%) Dati incoraggianti sul fronte del mercato del lavoro nei primi mesi del 2018. Secondo l'Istat il tasso di disoccupazione a marzo è rimasto stabile all'11%, il livello più basso da settembre 2012, sebbene resti superiore del 5% rispetto ai valori precedenti il 2008. Su base annua, il numero di disoccupati risulta in calo del 4% (-118 mila), attestandosi a 2,865 mln. In miglioramento anche il dato relativo ai giovani tra i 15 e i 24 anni, il cui tasso di disoccupazione è sceso al 31,7% (-0,9% rispetto al mese precedente), il tasso più basso da dicembre 2011. Crescono inoltre gli occupati (+62 mila rispetto a febbraio), mentre sono in forte diminuzione gli inattivi (-104 mila), col tasso di occupazione che sale al 58,3%.
ISTAT: unemployment stable in the first quarter (11%) Encouraging figures on the job market front in early 2018: according to ISTAT, in March the unemployment rate was stable at 11%, remaining at the lowest level since September 2012 although 5% higher than prior to the recession. On an annual basis, the number of jobless dropped by 4% (-118,000), to 2,865,000. Also a bit better was the jobless rate for young people aged 15 to 25, down to 31.7% (-0.9% from the previous months), the lowest rate since December 2011. In addition, employment is rising (62,000 more jobs than in February) while the jobless are decreasing (-104,000) with an employment rate that rose to 58.3%.
Iperammortamento: chiarimenti per la perizia giurata
Hyper-amortization: clarifications regarding authorized appraisal
L’Agenzia delle Entrate è intervenuta sul tema dell’iperammortamento e della documentazione richiesta per fruirne: l’acquisizione della perizia giurata nel periodo di imposta successivo all'interconnessione non pregiudica l’agevolazione, ma produce un semplice slittamento del momento dal quale si inizia a beneficiarne. I requisiti previsti dalla normativa devono essere infatti attestati dalla perizia tecnica giurata, o in alternativa dalla dichiarazione del legale rappresentante, o dall’attestato di conformità. Nel caso ad es. di un bene interconnesso nel 2017, con perizia acquisita nel 2018, l’Impresa potrà fruire dell’iperammortamento a partire dal 2018, mentre per il 2017 beneficerà del superammortamento.
The Italian Internal Revenue Service clarified the subject of hyper-amortization and the documentation required for utilizing the facilitation: acquisition of authorized appraisal in the tax period subsequent to interconnection does not prejudice the facilitation but simply postpones the date from which it can be enjoyed. The requisites foreseen by the regulations, must, in fact, be attested to by a sworn technical appraiser or by a declaration from the company plus a conformity certificate. For example, in the case of an asset interconnected in 2017, with an appraisal made in 2018, the company can take advantage of hyper-amortization starting from 2018.
38
102
Filiera lapide italiana: statistiche 2017 positive per produzione (+7,2%) ed export (+8,5%)
Italian stone industry: 2017 figures good for production (+7.2%) and exports (+8.5%)
Dopo la lieve flessione del 2016, il 2017 ha segnato il ritorno alla crescita per il comparto tecno-marmifero nazionale - che comprende sia i materiali lapidei che le tecnologie e attrezzature per l'estrazione e la lavorazione - che ha registrato un incremento significativo sia della produzione (+7,2% rispetto al 2016) che delle esportazioni (+8,5%). Nel complesso, con un fatturato di quasi 4,2 mld di euro, un valore delle esportazioni vicino ai 3,2 mld e una forte propensione all’export (che ha raggiunto il 75,9% del valore della produzione), la filiera tecno-marmifera italiana si è confermata anche nel 2017 quale una delle eccellenze del “Made in Italy” maggiormente in salute, mantenendo la propria leadership settoriale a livello mondiale. Il consuntivo 2017 elaborato dal Centro Studi Confindustria Marmomacchine mostra infatti come le nostre esportazioni complessive di marmi e tecnologie d'estrazione e lavorazione, dopo la lieve flessione del 2016, siano tornate a crescere ad un buon ritmo (+8,5%), facendo segnare vendite oltreconfine per un valore di 3,186 mld di euro. Relativamente al segmento dei materiali lapidei - come già abbiamo avuto di analizzare sullo scorso numero di MARMOMACCHINE INTERNATIONAL - nel 2017 il nostro export si è mantenuto sui valori del'anno precedente, 1,931 mld di euro di fatturato. Si tratta di un dato che attesta la tenuta delle nostre vendite di marmi, graniti, travertini e pietre naturali in genere sui mercati esteri dopo un 2016 che si era chiuso con un calo del 3,9%. Nello specifico, le nostre esportazioni di grezzi sono aumentate del 24,1%, per complessivi 436,6 mln, mentre i lavorati e semilavorati hanno
After the slight downturn in 2016, 2017 signaled a return to growth for the Italian stone sector which includes both stone materials and the technologies and equipment to quarry and process them - that showed a significant increase in both output (up 7.2% from 2016) and exports, up 8.5%. On the whole, with revenue of nearly 4.2 billion euros, foreign sales close to 3.2 billion, a strong propensity to export (with exports reaching 75.9% of production) the Italian stone industry in 2017 was again one of the healthiest sectors of the Made in Italy, maintaining its leadership worldwide. The 2017 economic situation delineated by the Confindustria Marmomacchine Studies Center shows that last year, after a slight downturn in 2016, overall exports of stone materials and extraction and processing technologies were growing at a good rate (+8.5%), with foreign sales worth 3.186 billion euros. Where stone materials were concerned - as we already reported in the previous issue of Marmomacchine International - in 2017 exports replicated the previous year’s, for worth of 1.931 billion euros. This is a figure attesting to the essential stability of Italy’s exports of marbles, granites, travertines and natural stones in general after a 2016 that closed with a downturn of 3.9%. In detail, foreign sales of raw stone increased by 24.1%, for total revenue of 436.6 million euros, while exports of finished and semi-finished prod-
39
fatto segnare un arretramento del 5,4% rispetto al 2016, attestandosi a 1,494 mld. Un rallentamento, quella della componente dei materiali processati, imputabile ad una più generale contrazione della domanda mondiale di prodotti lapidei, a causa delle perdurante instabilità politica ed economica su diversi mercati strategici per l’industria di settore. Per i blocchi e le lastre grezze i principali Paesi di destinazione sono stati Cina (201,2 mln, +56,8% sul 2016) e India (81,2 mln, +20,4%), mentre per il prodotto lavorato la classifica dei mercati di riferimento vede la conferma al 1° posto degli Stati Uniti (413,9 mln di import, -7,5%), seguiti da Germania (128,2 mln, -5,8%), Svizzera (93,6 mln, +0,6%), Regno Unito (73,7 mln, -0,7%,) e Francia (+7,2%, 71 mln). Per quanto riguarda il comparto delle tecnologie, le rilevazioni del Centro Studi Associativo mostrano una forte ripresa delle esportazioni italiane di macchine, impianti e utensili per l'estrazione e la lavorazione dei materiali lapidei, che - dopo il calo del 16,2% del 2016 - fanno segnare una crescita del 24,7%, riportando il fatturato estero dell'industria tecno-lapidea italiana sui valori record del 2015, con vendite per 1.255 mln di euro. I dati positivi sull'aumento dell'export - che hanno rappresentato nel 2017 una quota dell'83,4% del vendite complessive del settore - confermano lo stato di salute del comparto dei costruttori italiani, che continua a dimostrare una eccezionale dinamicità sui mercati esteri, dove le nostre Aziende hanno saputo confermarsi indiscusse leader di mercato nonostante la crescente concorrenza internazionale. A trainare le vendite oltreconfine di tecnologie per le pietre naturali sono stati gli Stati Uniti (159,5 mln di euro, +5,1% sul 2016), seguiti da Algeria (66,5 mln, +97%), Spagna (64,7 mln, -20,9%), Messico (62,5 mln, +73,3%) e India (62 milioni, +172,7%).
ucts decreased 5.4% from 2016, for worth of 1.494 billion. This backsliding in sales of processed materials can be attributed to a general downturn in world demand for stone products due to the persistent political and economic instability on various markets strategic for the sector. For raw blocks and slabs the main destination markets were China (201.2 million, +56.8% from 2016) and India (81.2 million, +20.4%) while for finished and semi-finished products the United States was in the lead (413.9 million in imports, down 7.5%) followed by Germany (128.2 million, down 5.8%), Switzerland (93.6 million, +0.6%), the United Kingdom (73.3 million, -0.7%) and France (up 7.2% to 71 million). As for the stone technology sector, the association’s Studies Center figures showed a strong uptake in Italian exports of machinery, installations and tools for extracting and processing stone materials, with growth of 24.7% (after a 16.2% downturn in 2016), taking the techno-stone industry’s foreign revenue back to the record level of 2015, with sales worth 1.255 million euros. This increase in exports - which in 2017 accounted for 83.4% of total sector revenue - confirms the good performance by makers of stone-working technologies and equipment, who continue to demonstrate exceptional dynamism on foreign markets where they continue to enjoy undisputed leadership despite growing international competition. Driving foreign sales were the United States (with purchases worth 159.5 million euros) followed by Algeria (66.5 million, up 97%), Spain (64.7 million, down 20.9%), Mexico (62.5 million, up 73.3%) and India (62 million, up 172.7%).
40
102
Sorpresa Pil 2018: contributo positivo grazie alla domanda interna L'Istat conferma per il 2018 una previsione di crescita del Prodotto interno lordo italiano dell'1,4% in termini reali. Lo rileva il report sulle prospettive dell'economia italiana, in cui emerge come la domanda interna fornirebbe un contributo positivo alla crescita mentre sarebbe invece nullo l'apporto della domanda estera. Una dinamica positiva del mercato domestico confermata anche dai dati della disoccupazione in calo. L’Istituto nazionale di statistica mette tuttavia in guardia dal rischio della crescente conflittualità nelle relazioni commerciali internazionali e dalla crescita del prezzo del petrolio, fattori che potrebbero costare due decimali percentuali alla curva del Pil tricolore, abbattendolo all’1,2% a fine anno.
Commercio internazionale UE: avvio negoziati con Australia e Nuova Zelanda Il Consiglio UE ha autorizzato la Commissione ad avviare negoziati commerciali con l'Australia e la Nuova Zelanda, stabilendo le opportune direttive di negoziazione. Gli accordi commerciali con entrambi i paesi dovrebbero prima di tutto essere tesi a ridurre ulteriormente gli ostacoli esistenti agli scambi, eliminare i dazi doganali sulle merci e fornire un migliore accesso ai servizi e agli appalti pubblici in Australia e Nuova Zelanda. I settori che dovrebbero beneficiare maggiormente degli accordi di libero scambio sono le apparecchiature a motore, i macchinari, i prodotti chimici, i prodotti alimentari trasformati e i servizi. Le trattative dovrebbero iniziare in autunno e concludersi entro la fine del mandato della Commissione.
The 2018 GDP surprise: an upturn thanks to domestic demand For 2018 ISTAT confirms its growth forecast for Italy’s GDP of 1.4% in real terms. This was revealed in its report on prospects for the Italian economy, showing how domestic demand will make a positive contribution to growth, while foreign demand will contribute nothing. This good performance by the domestic market is also confirmed by decreasing jobless rates. However, the Italian Statistics Institute also warns about the risk of growing conflicts in foreign trade relations and about the rising price of oil, factors that could cost the GDP upturn two percentage points, lowering it to 1.2% by the end of the year.
EU foreign trade: negotiations have begun with Australia and New Zealand The European Union Council has authorized European Commission to begin negotiations with Australia and New Zealand, establishing the directions they are to take. Trade agreements with both countries should first of all aim at further reducing the current obstacles to trade, eliminating customs duties on goods and providing better access to services and public contracts in Australia and New Zealand. The sectors that should benefit most from a free trade agreement are motorized equipment, machines, chemical products, processed food products and services. N egotiations should begin in the fall and be completed by the end of the Commission’s mandate.
GV OROSEI MARBLES S.r.l. has been operating since 1971 in the extraction, cutting, finishing and marketing of italian marble known as “Orosei Marble� or “Daino�. GV OROSEI MARBLES S.r.l. has been operating since 1971 in the extraction, cutting, finishing and marketing of italian marble known as “Orosei Marble� or “Daino�. After successfully launching the product on the Italian market, the company is now continually expanding at an international level, both in European countries (Germany, Northern After successfully launching the product on the Italian market, the company is now continually expanding at an international level, both in European countries (Germany, Northern Europe) and further afield (the Far East, Middle East, North America and Southeast Asia), where it exports material both in the form of unfinished blocks and of semi-finished and Europe) and further afield (the Far East, Middle East, North America and Southeast Asia), where it exports material both in the form of unfinished blocks and of semi-finished and finished products. finished products. Focus on improvement of the company’s work quality, constant technological innovation and use of the very latest machinery and systems enables GV OROSEI MARBLES Srl to Focus on improvement of the company’s work quality, constant technological innovation and use of the very latest machinery and systems enables GV OROSEI MARBLES Srl to produce very high quality marble with competitive product characteristics, which has gained it a leading position on the world market. produce very high quality marble with competitive product characteristics, which has gained it a leading position on the world market. We are be very pleased to invite you visiting us at We are be very pleased to invite you visiting us at INDIA STONEMART 2015 JAIPUR-RAJASTHAN - January 29-February1 2015 in HALL A STAND NR. 12
XIAMEN STONE FAIR 2015 Xiamen, China 6rd to 9th March 2015 in HALL Q , STAND NR Q023-2 ITALIAN PAVILION
GV OROSEI MARBLES S.r.l. GV OROSEI MARBLES S.r.l. ss 125 km 220,300 Orosei (Nu) Italy-tel +39 0784998119+39 3489062763- +39 3472103867 direzione@gvoroseimarbles.com andrea@gvorosemarbles.com - giorgio@gvoroseimarbles.com ss 125 km 220,300 Orosei (Nu) -Italy-tel +39 0784998119- +39 3489062763+39 3472103867 direzione@gvoroseimarbles.comwww.gvoroseimarbles.com - andrea@gvorosemarbles.com - giorgio@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com
42
102
Egitto: nuove costruzioni a New El Alamein La società di costruzioni statale egiziana Hassan Allam ha stretto una collaborazione con la Orascom Construction per la costruzione di nuovi edifici governativi a New El Alamein, città a Nord Est de Il Cairo. La prima fase del progetto includerà la realizzazione delle nuove sedi del Governo e del Consiglio del Presidente, oltre alla costruzione di tre mega-edifici che ospiteranno altre autorità amministrative governative. L’inaugurazione della nuova “cittadella del potere” egiziana è prevista entro l’estate, per una piena operatività da attuarsi entro la fine del 2019. La consulenza per i servizi di progettazione esecutiva e di ingegneria strutturale è stata affidata alla Sabbour Consulting, società di engineering con sede a Il Cairo.
Veneto seconda regione per investimenti “green” Secondo il rapporto Greenitaly 2017 (Fondazione Symbola - Unioncamere), il Veneto è la seconda regione in Italia per numero di imprese che hanno effettuato investimenti in prodotti e tecnologie green nel periodo 20112017: sono infatti oltre 35.000 le aziende che credono nella filosofia della produttività sostenibile, di cui 6570 nella provincia di Verona, ovvero il 28,7% di tutte le imprese del territorio provinciale. Un tema, quello dell’impatto ambientale dei prodotti, che riguarda trasversalmente tutti i comparti e che investe direttamente un comparto come quello marmifero che, pur vantando la provenienza naturale dei propri materiali, deve attrezzarsi per rispondere in modo esaustivo ai protocolli “green building” più diffusi.
Egypt: new buildings in New El Alamein Egypt’s state building company, Hassan Allam, has signed a cooperation agreement with Orascom Construction to build new government buildings in New El Alamein, a city northeast of Cairo. The first stage of the project will include new headquarters for government and the president as well as three megabuildings to house other government authorities. Inauguration of the new “power fortress” is expected by summer and will be fully operative by the end of 2019. Sabbour Consulting, headquartered in Cairo, provided consultancy for executive design and structural engineering.
Veneto, the number two region for “green” investments According to the 2017 Greenitaly report (published by the Fondazione Symbola – Unioncamere), Veneto was the second-ranking region in Italy for the number of companies investing in green products and technologies from 2011 to 2017: in fact, more than 35,000 companies believe in sustainable production and 6570 of them are in the province of Verona, accounting for 28.7% of the province’s total. The issue of the environmental impact of products, which involves all sectors, is of particular importance in the stone sector, which, while able to boast of the natural provenance of its materials, must also be equipped to exhaustively respond to the most commonly used “green building” criteria.
Il partner ideale per le cave ed i cantieri di tutto il mondo A great partner for all over the world quarries and building yards
Tecnologia leader per la perforazione …Leader Technology for drilling ,… L’evoluzione del lavoro nelle cave di marmo e granito, dagli esordi dei ĨĂƟĐŽƐŝƉĞƌĨŽƌĂƚŽƌŝŵĂŶƵĂůŝĂůůĞŵŽĚĞƌŶĞƵŶŝƚăŵŽďŝůŝĚĂƉĞƌĨŽƌĂnjŝŽŶĞ ĂĚĂnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽŝĚƌĂƵůŝĐŽ͕ğƉĂƌƚĞŝŶƚĞŐƌĂŶƚĞĚĞůůĂƐƚŽƌŝĂĚĞůůĂDĂƌŝŶŝ YƵĂƌƌŝĞƐ'ƌŽƵƉ͘hŶĂƐƚŽƌŝĂƐĐĂŶĚŝƚĂĚĂůůĂĐŽƐƚĂŶƚĞƌŝĐĞƌĐĂƚĞĐŶŽůŽŐŝĐĂ ĂĐĐŽŵƉĂŐŶĂƚĂ ĚĂ ǀĞƌŝĮĐŚĞ Ğ ƐƉĞƌŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶŝ ƐƵů ĐĂŵƉŽ ĐŚĞ ŚĂŶŶŽ ƉƌŽĚŽƩŽĐŽŶƟŶƵŝƉƌŝŵĂƟŝŶƉƌŽĚƵƫǀŝƚă͕ƐŝĐƵƌĞnjnjĂ͕ĂĸĚĂďŝůŝƚăĞ ƋƵĂůŝƚăĚŝǀŝƚĂƉĞƌŐůŝŽƉĞƌĂƚŽƌŝĚŝĐĂǀĂ͘ dŚĞĞǀŽůƵƟŽŶŽĨǁŽƌŬŝŶŐĐŽŶĚŝƟŽŶƐŝŶďŽƚŚŵĂƌďůĞĂŶĚŐƌĂŶŝƚĞƋƵĂƌƌŝĞƐ͕ƐŝŶĐĞƚŚĞĞĂƌůLJŵĂŶƵĂů͕ƟƌŝŶŐĚƌŝůůƐƚŽƚŚĞŶĞǁĞƐƚŵŽďŝůĞ͕ŚLJĚƌĂƵůŝĐĂůůLJͲŽƉĞƌĂƚĞĚĚƌŝůůŝŶŐĞƋƵŝƉŵĞŶƚ͕ŚĂƐĂůǁĂLJƐƉůĂLJĞĚĂŵĂũŽƌƌŽůĞŝŶ ƚŚĞŚŝƐƚŽƌLJŽĨDĂƌŝŶŝYƵĂƌƌŝĞƐ'ƌŽƵƉ͘dŚĞĐŽŶƐƚĂŶƚŝŶǀĞƐƚŵĞŶƚŽĨƚŚĞ ŽŵƉĂŶLJŝŶƚŚĞƚĞĐŚŶŽůŽŐŝĐĂůƌĞƐĞĂƌĐŚ͕ũŽŝŶĞĚƚŽĐĂƌĞĨƵůŝŶƐƉĞĐƟŽŶƐ ĂŶĚ ƚƌŝĂůƐ ŝŶ ƚŚĞ ĮĞůĚ͕ ŚĂǀĞ ůĞĚ ƚŽ ŶƵŵďĞƌůĞƐƐ ƐƵĐĐĞƐƐĞƐ ŝŶ ƚĞƌŵƐ ŽĨ ƉƌŽĚƵĐƟǀŝƚLJ͕ƐĂĨĞƚLJ͕ƌĞůŝĂďŝůŝƚLJĂŶĚƋƵĂůŝƚLJŽĨůŝĨĞĨŽƌƋƵĂƌƌLJŽƉĞƌĂƚŽƌƐ͘
«SHULOWDJOLRD¿ORGLDPDQWDWR … and for the diamond wire cutting /ůŵĞƚŽĚŽĚŝƚĂŐůŝŽĐŽŶĮůŽĚŝĂŵĂŶƚĂƚŽƌĂƉƉƌĞƐĞŶƚĂůĂƌŝƐƉŽƐƚĂƚĞĐŶŽůŽŐŝĐĂŵĞŶƚĞƉŝƶĂǀĂŶnjĂƚĂĂůůĞĞƐŝŐĞŶnjĞĚŝƚĂŐůŝŽŶĞůůĞĐĂǀĞĚŝŵĂƌŵŽĞ ŐƌĂŶŝƚŽ͘ŽŶƐĞŶƚĞƵŶŽƐĨƌƵƩĂŵĞŶƚŽƌĂnjŝŽŶĂůĞĚĞůŐŝĂĐŝŵĞŶƚŽ͕ĚŝŽƫŵŝnjnjĂƌĞŝĐŽƐƟĚŝƉƌŽĚƵnjŝŽŶĞĞĚŝƌŝĚƵƌƌĞĚƌĂƐƟĐĂŵĞŶƚĞŝůŵĂƚĞƌŝĂůĞĚŝ ƐĐĂƌƚŽ͘^ƵĂůĐƵŶŝůŝƚŽƟƉŝ;ŵĂƌŵŝƉƌŝŶĐŝƉĂůŵĞŶƚĞͿğƉŽƐƐŝďŝůĞĞƐĞŐƵŝƌĞŝů ƚĂŐůŝŽ Ă ƐĞĐĐŽ͕ ƐĞŶnjĂ ŶĞĐĞƐƐŝƚă Ěŝ ƵƟůŝnjnjĂƌĞ ů͛ĂĐƋƵĂ ŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞ ŝŵƉŝĞŐĂƚĂƉĞƌŝůƌĂīƌĞĚĚĂŵĞŶƚŽĚĞůů͛ƵƚĞŶƐŝůĞĞƉĞƌůĂƌŝŵŽnjŝŽŶĞĚĞůŵĂƚĞƌŝĂůĞƉƌŽĚŽƩŽĚĂůůŽƐĨƌŝĚŽĚĞůƚĂŐůŝŽ͘/ĐŝĐůŝĚŝůĂǀŽƌŽƉŽƐƐŽŶŽĞƐƐĞƌĞ ĞƐĞŐƵŝƟŝŶĂƵƚŽŵĂƟĐŽĞŶĞĐĞƐƐŝƚĂŶŽĚŝƵŶĂǀĞƌŝĮĐĂƐĂůƚƵĂƌŝĂ͕ĚĂƉĂƌƚĞ ĚĞůů͛ŽƉĞƌĂƚŽƌĞ͕ƐŽůŽƉĞƌŝůĐŽŶƚƌŽůůŽĚŝĂůĐƵŶŝƉĂƌĂŵĞƚƌŝĨŽŶĚĂŵĞŶƚĂůŝ͘ dŚĞĐƵƫŶŐǁŝƚŚĚŝĂŵŽŶĚǁŝƌĞƌĞƉƌĞƐĞŶƚƐƚŚĞƐƚĂƚĞŽĨƚŚĞĂƌƚĨŽƌŵĂƌďůĞĂŶĚŐƌĂŶŝƚĞƋƵĂƌƌŝĞƐ͘/ƚĂůůŽǁƐƚŽĚĞǀĞůŽƉƉƌŽƉĞƌůLJƚŚĞĚĞƉŽƐŝƚ͕ƚŽ ŽƉƟŵŝnjĞ ƚŚĞ ƋƵĂƌƌLJŝŶŐ ĐŽƐƚƐ ĂŶĚ ƚŽ ŵŝŶŝŵŝnjĞ ƚŚĞ ǁĂƐƚĂŐĞ͘ ƵƫŶŐ ƐŽŵĞƐƚŽŶĞƐ;ŵĂŝŶůLJŵĂƌďůĞƐͿŝƚŝƐƉŽƐƐŝďůĞƚŽĐƵƚǁŝƚŚŽƵƚƵƐŝŶŐƚŚĞ ǁĂƚĞƌ;ĚƌLJͲĐƵƚͿǁŚŝĐŚŝƚŝƐƵƐƵĂůůLJƵƟůŝnjĞĚƚŽĐŽŽůƚŚĞďĞĂĚƐĂŶĚƚŽƌĞŵŽǀĞƚŚĞŵĂƚĞƌŝĂůƉƌŽĚƵĐĞĚĚƵƌŝŶŐƚŚĞĐƵƫŶŐ͘dŚĞǁŽƌŬŝŶŐƉŚĂƐĞƐ ĐĂŶďĞƉƌŽŐƌĂŵŵĞĚŝŶĂƵƚŽŵĂƟĐĂŶĚƚŚĞƉƌĞƐĞŶĐĞŽĨƚŚĞŽƉĞƌĂƚŽƌŝƐ ƌĞƋƵŝƌĞĚ͕ŽĐĐĂƐŝŽŶĂůůLJ͕ŽŶůLJƚŽǀĞƌŝĨLJƐŽŵĞĐƵƫŶŐƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ͘
8Q¶DVVLVWHQ]DHI¿FLHQWH $QHI¿FLHQWDIWHUVDOHVVHUYLFH ĂƐĞŵƉƌĞĂƩĞŶƚĂĂůůĞĞƐŝŐĞŶnjĞĚĞůŵĞƌĐĂƚŽ͕ůĂDĂƌŝŶŝYƵĂƌƌŝĞƐ'ƌŽƵƉ ƉŽŶĞ ƵŶĂ ƉĂƌƟĐŽůĂƌĞ ĂƩĞŶnjŝŽŶĞ Ăůů͛ĂƐƐŝƐƚĞŶnjĂ ƉŽƐƚͲǀĞŶĚŝƚĂ͕ ĐŽŶƐĂƉĞǀŽůĞĐŚĞĐŝžƉƵžĐŽƐƟƚƵŝƌĞƵŶǀĂŶƚĂŐŐŝŽŶŽŶƐŽůŽƉĞƌŝůĐŽŶƐƵŵĂƚŽƌĞ ĮŶĂůĞ͕ŵĂĂŶĐŚĞƉĞƌů͛ĂnjŝĞŶĚĂƐƚĞƐƐĂ͘ ƩĞŶƟǀĞĂƐǁĞĂůǁĂLJƐĂƌĞƚŽƚŚĞŶĞĞĚƐŽĨƚŚĞŵĂƌŬĞƚ͕DĂƌŝŶŝYƵĂƌƌŝĞƐ 'ƌŽƵƉƉůĂĐĞƐƉĂƌƟĐƵůĂƌĞŵƉŚĂƐŝƐŽŶĂŌĞƌͲƐĂůĞƐƐĞƌǀŝĐĞ͕ĂǁĂƌĞƚŚĂƚƚŚŝƐ ĐĂŶďĞĂŶĂĚǀĂŶƚĂŐĞŶŽƚŽŶůLJĨŽƌƚŚĞĞŶĚƵƐĞƌďƵƚĂůƐŽĨŽƌƚŚĞĐŽŵƉĂŶLJ͘
MARINI QUARRIES GROUP S.R.L. Via Beura 44-28844 Villadossola (VB)-ITALY Tel.+39 0324 575106 Fax. +39 0324 54096 Web site www.mariniqg.it email: mariniqg@mariniqg.it
44
102
The International Stone Summit 2018
The International Stone Summit 2018
Nel quadro delle attività ricomprese nel progetto speciale Marmo+Mac 2018 promosso da Confindustria Marmomacchine e reso possibile attraverso la sinergia con ICE-Agenzia per il Commercio Estero e l’utilizzo dei fondi ministeriali ricompresi nel programma straordinario per il “Made in Italy” del Ministero dello Sviluppo Economico, anche quest’anno verrà organizzato a Verona l’International Stone Summit. Anche quest’anno l’International Stone Summit si configurerà come un Think Tank internazionale sullo stato dell’arte e sul futuro dell’industria lapidea mondiale. Con questa iniziativa si darà continuità a quanto realizzato nelle precedenti edizioni, riproponendo durante le giornate di Marmo+Mac 2018 un confronto tematico tra le principali Associazioni mondiali del comparto marmifero da articolarsi attraverso una o più giornate di confronto sui principali temi d’attualità del comparto e sulle sfidanti dinamiche competitive del settore a livello globale. L’obiettivo dell’incontro è quello di mettere a sistema le migliori competenze a livello mondiale per affrontare in modo sinergico argomenti cruciali per lo sviluppo del settore quali la sostenibilità, la sicurezza, la valorizzazione della materia prima, la sua compliance a livello tecnico e sociale, nonché una sua adeguata promozione a livello internazionale. Per partecipare ai lavori del Summit, verranno selezionati e invitati a Verona i delegati delle principali Associazioni mondiali del settore al fine di svolgere una presentazione tematica sulle migliori innovazioni sviluppate dalle varie industrie lapidee nazionali coinvolgendo otre 20 Paesi a livello internazionale. L’evento comprenderà attività di comunicazione e iniziative riguardanti anche l’Italian Stone Theatre.
In the context of the work covered by the special Marmo+Mac 2018 project promoted by Confindustria Marmomacchine and made possible through synergy with ICE-Italian Trade Agency and use of the funds the Economic Development Ministry allocated for the special Made in Italy program, this year too Verona will host the International Stone Summit. It will again be configured as an international think tank in which to discuss the current status and future of the world’s stone industry and give continuity to proceedings in previous editions. The world’s principal stone associations will meet at Marmo+Mac 2018 and discuss current issues and the competitive dynamics challenging the sector globally. The aim of the summit is to share ideas among stone experts to deal in a synergetic way with issues crucial to sector development such as sustainability, safety, valorization of raw materials and compliance on the technical and social levels, as well as suitable promotion worldwide. For summit participation, delegates from the principal stone associations will be selected and invited to Verona in order to give a thematic presentation of the best innovations developed by the various national stone industries, involving more than 20 countries worldwide. The event will also include communication work and projects regarding The Italian Stone Theatre.
46
102
Seminario: continuità aziendale nel “family business” Confindustria Marmomacchine è stata invitata a partecipare a un interessante seminario organizzato dallo Studio Legale “Frigieri and Partners” dedicato al tema della continuità aziendale nelle imprese a gestione famigliare. In un paese come l’Italia in cui la maggioranza delle aziende è costituita da PMI e di queste la maggior parte sono qualificabili come imprese famigliari è evidente come la corretta gestione della continuità aziendale nel passaggio generazionale costituisca un tema cruciale per la longevità delle imprese, argomento che può essere affrontato attraverso i molteplici strumenti a disposizione nell’ordinamento giuridico quali ad esempio i trust o i patti di famiglia, come ben illustrato dall’avvocato Francesco Frigieri nel corso dei lavori.
Boccia: imprese familiari sono un valore per Italia Il family business in Italia “è essenziale. Le imprese familiari sono uno dei valori di questo Paese. Sono quelle che hanno sempre tenuto in momenti di crisi perchè la logica della famiglia al servizio dell'impresa è uno dei valori fondant dell'impresa familiare italiana": lo ha detto il presidente di Confindustria, Vincenzo Boccia, tra i protagonisti del "Family Business", il festival laboratorio svoltosi recentemente a Bologna che ha raccontato le imprese familiari italiane. Sempre second il numero uno di Viale dell’Astronomia, il family business "deve crescere, aprirsi in termini culturali e di capitale, ed è un passo che queste imprese possono e devono fare. Meno governance diretta e più strategia per far crescere le imprese italiane".
Seminar: corporate continuity in family businesses Confindustria Marmomacchine was invited to participate in an interesting seminar organized by the Frigieri and Partners law firm devoted to corporate continuity in family-run businesses. In a country like Italy where most companies are SMEs and most of them qualify as family businesses it is obvious that correct management of corporate continuity in generational turnover is a crucial issue for company longevity and one that must be dealt with using the many instruments available to the legal system, such as trusts or family pacts, as well illustrated by attorney Francesco Frigieri during the seminar.
Boccia: family businesses are an asset for Italy In Italy family businesses are “essential. Family businesses are one of this country’s assets. They are the companies that have always held up in times of crisis because the logic of the family at the service enterprise is one of the founding values of the Italian family business”: so said Confindustria President Vincenzo Boccia, one of the speakers at “Family Business”, a festival/workshop recently held in Bologna celebrating Italian family businesses. Again according to president Boccia, the family business “must grow, must open in cultural and capital terms, a step that these enterprises can and must take. Less direct governance and more strategy to grow Italian companies.”
BBB 48$55,(62)6(53(**,$17(
,'
4XDUULHV6F&RQWUDGD*UDVVL&DWHULQDVQF0LQHUYLQR0XUJH%7
2IILFH)LRQGD0DUPL0XUJLD3URMHFW6UO8QLSHUVRQDOH 9LD(WWRUH%DOGDVVDUUH7UDQL%7
&IS,YD )LRQGD)HGHULFR ZZZILRQGDPDUPLFRPIHGHULFRILRQGD#OLEHURLWLQIR#ILRQGDPDUPLFRP
48
102
Costruzioni: in calo la produzione del primo trimestre Dopo due trimestri di crescita continua, la produzione del settore costruzioni nel primo trimestre 2018 ha registrato una flessione congiunturale dell'1%. È quanto comunicato dall'Istat nel proprio monitoraggio periodico, aggiungendo tuttavia che questo risultato è stato almeno in parte condizionato dal persistere di condizioni metereologiche sfavorevoli. A marzo l'indice destagionalizzato della produzione nel comparto dei lavori e delle opere edili ha fatto segnare una diminuzione dell'1,2% rispetto a febbraio, cui corrisponde un calo anche su base annua del 4,7%, secondo l'indice corretto per gli effetti di calendario. Continua perciò la sofferenza del mercato edilizio domestico che stenta ad agganciare la curva della ripresa.
Nasce la Fondazione World Manufacturing Forum È stata costituita lo scorso maggio a Milano la Fondazione World Manufacturing Forum con l'obiettivo di diffondere a livello globale la cultura dell'industria manifatturiera. Il primo Presidente è Alberto Ribolla, mentre i fondatori sono Confindustria Lombardia, il Politecnico di Milano e Intelligent Manufacturing System (Ims), supportati e co-finanziati da Regione Lombardia e Commissione Europea. Tra le numerose attività programmate per la nuova Fondazione, la stesura di un report annuale sul manifatturiero ed un meeting che quest'anno si svolgerà il 27 e 28 settembre a Cernobbio. Per il Rettore del Politecnico di Milano, Ferruccio Resta, tra le priorità del World Manufacturing Forum vi sono Industria 4.0 e le potenzialità del digitale applicato al manifatturiero avanzato.
Italy: building work down in the first quarter After two quarters of continuous growth, work in the Italian building sector in the first quarter of 2018 dipped 1%. ISTAT communicated this in its periodic reporting, adding however that this was partly influenced by persistent bad weather. In March the seasonally adjusted index for construction output decreased 1.2% from February, corresponding to a 4.7% downturn on an annual basis, according to the index corrected for the workday calendar. This means that the Italian building business is still not part of the generalized upturn.
Debut of the World Manufacturing Forum Foundation Constituted in Milan this May was the Fondazione World Manufacturing Forum for the purpose of disseminating manufacturing culture worldwide. Its first president is Alberto Ribolla and its founders are Confindustria Lombardia, the Milan Polytechnic and the Intelligent Manufacturing System (IMS), backed and co-financed by the Lombardy Region and the European Commission. Among the many projects planned for the new foundation is writing an annual report on manufacturing and holding an annual meeting that this year is scheduled for September 27 and 28 in Cernobbio. According to the rector of the Milan Polytechnic, Ferruccio Resta, among World Manufacturing Forum priorities are Industry 4.0 and the potential of digital technology applied to advanced manufacturing.
49
Follow-Up primaverile per il progetto speciale Marmo+Mac 2018
Spring follow-up to the special Marmo+Mac 2018 project
Nel quadro del progetto speciale Marmo+Mac 2018 realizzato attraverso i fondi straordinari del Ministero dello Sviluppo Economico per la promozione dei principali comparti del made in Italy, progetto ideato e promosso da Confindustria Marmomacchine di concerto con Veronafiere e realizzato in stretta sinergia con ICEAgenzia, si prevede anche un’appendice primaverile del progetto stesso, che travalicherà così il periodo classico concomitante con lo svolgimento della fiera. Questa nuova iniziativa si concretizzerà nell’organizzazione di un follow-up del maxi-incoming formativo di operatori esteri previsto durante Marmo+Mac, e coinvolgerà una delegazione di Architetti e Buyers esteri per un totale di 100 Operatori esteri professionali organizzati in uno o più gruppi omogenei per interesse merceologico e competenza professionale, da realizzarsi entro il semestre successivo a Marmo+Mac 2018. Questo ulteriore programma formativo comprenderà un itinerario di visite distrettuali e Aziendali attraverso il quale gli operatori esteri – gestiti da uno o due formatori professionisti specializzati nella materia e opportunamente coadiuvati da personale di supporto - saranno coinvolti in un programma di alta formazione professionale incentrato sul “know-how” settoriale Made in Italy. Al centro dell’attività formativa e delle comunicazioni effettuate agli Operatori esteri vi sarà l’approfondimento delle più avanzate tecnologie di lavorazione delle pietre naturali e dei nuovi impieghi di marmi, graniti e pietre naturali nel design e nell’architettura contemporanea, combinando momenti di formazione in aula e tour didattici distrettuali presso cave e siti produttivi espressione dell’eccellenza manifatturiera italiane di settore.
In the framework of the special Marmo+Mac 2018 project created with special funds from the Economic Development Ministry to promote the principal sectors of the Made in Italy - a project ideated and promoted by Confindustria Marmomacchine together with Veronafiere and created in close synergy with ICEItalian Trade Agency – there will be a spring followup to the project, thus extending the usual period concomitant with the event. This new undertaking will be made concrete by organizing a follow-up to the educational maxi-incoming of foreign operators foreseen for Marmo+Mac, and will involve delegations of architects and buyers for a total of 100 professionals organized into one or more homogeneous groups in a project to be created in the six months following Marmo+Mac 2018. This further educational program will include tours of stone districts and stone companies by means of which the foreign operators – guided by one or two professional educators specialized in the subject and aided by support staff – will be involved in a further education program based on the know-how of the Italian stone sector. The focus of the program will be learning more about the latest technologies for working natural stones and the new uses for them in contemporary design and architecture, combining classroom lessons with educational tours of stone districts that will include the quarries and processing plants most indicative of Italian excellence in the sector.
50
102
Libia: un nuovo Business District per Bengasi Artelia Italia e Boeri Architetti si sono aggiudicati la gara indetta dalla National Oil Corporation (Noc) la compagnia petrolifera nazionale libica - per la realizzazione del nuovo Business District di Bengasi. Il progetto - che partirà nel 2019 - interesserà un lotto di 6 ettari e prevede la costruzione di 7 edifici articolati in un complesso direzionale organico - per una superficie costruita di 130.000 mq - che ruoterà intorno all’headquarter della Noc, una torre a forma di diamante alta 100 metri. Il nuovo distretto accoglierà anche le sedi della Central Bank of Libya, del Ministero del petrolio e delle compagnie petrolifere internazionali, oltre a un centro congressi, un hotel da 250 camere, un ospedale e un mall.
Contenuti promozionali “Digital+” su MARMOMACCHINE INTERNATIONAL Tra gli innovativi strumenti promozionali offerti da MARMOMACCHINE INTERNATIONAL ai propri inserzionisti sta riscuotendo successo la funzionalità "Digital+", che consente di richiamare dei contributi multimediali supplementari (video, depliant, articoli) direttamente dalla pagina pubblicitaria delle Aziende che abbiano richiesto questo servizio, contrassegnata dall'icona d+. Proprio per questo, per i lettori della rivista è disponibile la App dedicata "Digital+ Marmomacchine International", un'applicazione supplementare per smartphone sviluppata per permettere di scoprire i contenuti multimediali associati alle pagine pubblicitarie "d+" semplicemente inquadrandole dalla fotocamera del proprio dispositivo.
Libya: a new business district for Benghazi Artelia Italia and Boeri Architetti won the competition held by the National Oil Corporation (NOC – Libya’s state oil company) to design and build a new business district in Benghazi. The project, which will get underway in 2019, regards a lot of 6 hectares (15 acres) and foresees the construction of 7 buildings forming an office complex - with a built area of 130,000 square meters - rotating around N OC headquarters, a diamond-shaped tower 100 meters high. This new multi-purpose district will also be headquarters for the Central Bank of Libya, the Oil Ministry and international oil companies as well as feature a congress center, a 250-room hotel, a hospital and a mall.
“Digital+” promotional contents in MARMOMACCHINE INTERNATIONAL Among the innovative promotional tools that MARMOMACCHINE INTERNATIONAL offers its advertisers, the “Digital+” function is enjoying great success. It makes it possible to access supplementary multimedia content (videos, flyers, articles) right from the ad page of companies that have requested this service, marked by the d+ icon. For magazine readers there is also a dedicated app, “Digital+ Marmomacchine International” for smartphones and tablets that enables them to discover the multimedia content associated with the “d+” ad pages by simply framing them with their device’s cameras.
POLYWIRE 54 L’unica multiďŹ lo con 54 ďŹ li ad avere tamburo motore e volani tensionatori di grande diametro (2,3 mt). La vita e le prestazioni del ďŹ lo sono ottimizzati. Permette di tagliare un blocco profondo 1,5 mt in unica passata. La manutenzione è veloce. The only multiwire with 54 wires equipped with big motor drum and tensioning ywheels (2,3 mt). The wire life and performances are optimized. It allows to process a 1,5 mt deep block in one shot. The maintenance is quick
POLYWIRE 40 MultiďŹ lo a 40 ďŹ li che mantiene le caratteristiche distintive della ben nota gamma POLYWIRE, ovvero tamburo motore e volani tensionatori di grande diametro. Può tagliare in una sola calata blocchi profondi ďŹ no a 1 mt e gli spessori delle lastre possono essere anche diversi tra loro. L’impianto offre un innovativo sistema di manutenzione e lubriďŹ cazione. Multiwire with 40 wires which keeps the same peculiar features of the well known Polywire range which are the motor drum and the tensioning ywheels of big diameter. This plant can process blocks up to 1 mt depth in one single shot, and the thicknesses of the slabs can be mixed. An innovative maintenance and lubrication system is included.
DODECAWIRE
MultiďŹ lo equipaggiata con 12 ďŹ li, permette di realizzare sia lastre che spessori da 2 a 8 cm (12 lastre miste nella stessa calata). La conďŹ gurazione di taglio è variabile in tempi ristrettissimi grazie al sistema E.A.S.T. (sistema di facile regolazione degli spessori lastre). Multiwire equipped with 12 wires, it can realize both thin and thick slabs from 2 up to 8 cm thickness (12 mixed slabs in the same shot). The cutting conďŹ guration can be changed in very short time, thanks to E.A.S.T. system (Easy Adjustable Slab Thickness system).
)%*,- ,**,-%)') -"--+!+ --%*,*&-+-( -"$(-+#-##--% -+-( -"$(-+#-++)' ,**,)')&',--&,**,)')&', &%-((!$!-($+-
52
102
Il FMI sostiene la “Belt and Road Initiative” cinese
The IMF supports China’s “Belt and Road Initiative”
La direttrice del Fondo Monetario Internazionale, Christine Lagarde, ha annunciato la creazione di un Capacity Development Centre al fine di supportare la "Belt and Road Initiative" cinese, il colossale progetto con cui Pechino vuole collegare l'Asia all'Europa attraverso l'apertura di due corridoi infrastrutturali sulla falsariga delle antiche Vie della Seta: uno terrestre (Silk Road Economic Belt) e uno marittimo (Maritime Silk Road). Il Fmi stanzierà 50 mln di USD al Centro nei prossimi 5 anni per contribuire allo sviluppo delle ingenti opere infrastrutturali richieste dal progetto. L’unità si focalizzerà inizialmente sulla formazione dei developer cinesi che dovranno lavorare all’estero e interfacciarsi con le autorità degli oltre 70 Paesi attraversati dalla N uova Via della Seta. Secondo Sace "l’ingresso del FMI aumenta la credibilità dell’iniziativa cinese e riduce il rischio di operazioni sconsiderate, soprattutto da un punto di vista finanziario". A cinque anni dal lancio dell'ambizioso programma da parte del presidente Xi Jinping nel 2013, la Cina ha già investito oltre 60 mld di USD nella "Belt and Road Initiative", che coinvolgerà circa 4,5 miliardi di persone (pari al 60% della popolazione mondiale) tra Asia, Europa ed Africa orientale, il 30% del prodotto interno lordo e il 35% degli scambi commerciali internazionali. Stando ai dati ufficiali del governo cinese, l’interscambio tra la Cina e i Paesi attraversati dalla N uova Via della Seta tra il 2014 al 2017 avrebbe superato i 400 mld di USD. Solo lo scorso anno sarebbe aumentato del 14,2% - la crescita più alta mai registrata negli ultimi sei anni - superando i 110 mld di USD, in pratica un quarto del commercio estero cinese.
Christine Lagarde, Director of the International Monetary Fund, has announced creation of a Capacity Development Centre in support of China’s “Belt and Road Initiative”, the colossal project with which Beijing intends to connect Asia with Europe by opening two infrastructure corridors along the lines of the ancient Silk Roads: one on land (the Silk Road Economic Belt) and one maritime (the Maritime Silk Road). The IMF is committed to allocating $US 50 million to the Centre over the next 5 years to help develop the enormous infrastructure works the Chinese project requires. The unit will initially focus on training the Chinese developers that will need to work abroad and interface with the authorities of the more than 70 countries crossed by the New Silk Roads. According to SACE, “the entry of the IMF increases the credibility of the Chinese initiative and reduces the risk of imprudent operations, especially from the financial viewpoint.” Five years after the launch of Xi Jinping’s gigantic project in 2013, China has already invested $US 60 million in the Belt and Road Initiative, which will involve some 4.5 billion people (or 60% of the world population) in Asia, Europe and East Africa, 30% of GDP and 35% of international trade. According to official Chinese government data, trade from 2014 to 2017 between China and the countries along the New Silk Road amounted to more than $US 400 billion. In the past year alone it increased by 14.2% - the highest growth in the past six years - surpassing $US 110 billion (in practice, a fourth of China’s foreign trade).
FREE COURSES
2017/2018
TRAINING & CERTIFICATION OUR COURSES ARE FREE ! CALL NOW
Experience the power of knowledge! To continue our mission of strengthening the stone industry, Nicolai Diamant has established the Nicolai Diamant Academy (NDA). The NDA is a well-designed training center equipped with modern machinery including a CNC router, an inline edge polishing machine and a CNC bridge saw. Training courses at the NDA are designed to provide essential technical knowledge — knowledge that our customers need to be successful in fabricating stone products through their expertise in utilizing machines. Attendees of NDA training courses will get hands on experience in using various tools and will be taught by industry experts. Don’t miss this opportunity to learn new skills, exchange ideas and more!
State of The Art Machines CNC Machine, In-line Edge Polisher, Bridge Saw provided by CMS Brembana Montresor GMM
A Modern Facility 3.200 sq.ft dedicated only to our courses. Possibility to host up to 15 people per training session.
State-of-the-Art Machines CMS Brembana CNC machine, MONTRESOR in-line edge polisher, GMM bridge saw. Machines at our facility are at our disposal 24/7.
Expert Technicians Training Courses are conducted by factory trained experienced professionals.
3755 Broadmoor Ave SE,#A Grand Rapids, MI 49512 - U.S.A. +1 616 855 1550 academy@nicolai-na.com
54
102
Continua l’espansione dell’economia spagnola
Spain’s economy continues to expand
L'economia spagnola prosegue la sua fase di espansione, registrando nel 2017 - per il 3° anno consecutivo - un tasso di crescita del Pil superiore al 3%, ben al di sopra della media UE. I progressi sono evidenti anche a livello occupazionale (disoccupazione al 17,2% dal 26,1% del 2013) e nel settore bancario (tasso di Npl al 7,4% dal 12,9% del 2013) oltre che confermati dall’upgrade di Moody’s (da Baa2 a Baa1 con outlook stabile), sebbene rimanga ancora molto elevato il debito pubblico (98,3% del Pil nel 2017) e permanga l’incertezza legata alla crisi catalana. Di questo contesto favorevole ha beneficiato anche l’export italiano verso Madrid, cresciuto nel 2017 di oltre il 10%. Segnali positivi anche per il comparto lapideo spagnolo, che sta recuperando il terreno perso negli anni immediatamente successivi alla crisi del 2008. Nel 2017 la produzione di cava ha raggiunto i 4,9 mln di tonnellate, dei quali 2,2 mln destinati all'estero, che pongono la Spagna al 6° posto nella classifica mondiale dei Paesi esportatori. In aumento anche il mercato interno, tornato sopra i 2 milioni di tonnellate. Secondo i più recenti dati diffusi dalla Oficina de Comercio Exterior de España, nei primi 11 mesi del 2017 il valore complessivo delle esportazioni lapidee iberiche - comprendendo sia i materiali grezzi che i lavorati - è cresciuto del 9,3% rispetto allo stesso periodo del 2016, assestandosi sui 437 mln di euro. Per quanto concerne il comparto tecno-lapideo italiano, la Spagna nel 2017 è stato il 3° mercato di destinazione per le macchine lavorazione marmo "made in Italy", con ordinativi per 64,7 mln di euro, in calo "fisiologico" del 20,9% rispetto ai valori record del 2016, quando le nostre esportazioni avevano toccato gli 81,7 mln.
Spain’s economy continues to grow, in 2017 (for the third consecutive year) registering a GDP growth rate of more than 3%, well above the EU average. Progress is evident also on the employment level (unemployed at 17.2%, from the 26.1% in 2013) and in the banking sector (N PL rate at 7.4% from the 12.9% in 2013) as well as confirmed by a Moody’s upgrade (from BAA2 to BAA1 with a stable outlook), although public debt remains very high (98.3% of GDP in 2017) as do uncertainties tied to the Catalonia crisis. Also benefitting from this favorable context were Italy’s exports to Spain, up more than 10% in 2017. There were also good signs for the Spanish stone industry, which recouped the terrain lost right after the 2008 crisis. In 2017 quarry output rose to 4.9 million tons, of which 2.2 million destined for exports (putting Spain sixth among exporter countries). The domestic market was also doing better, buying more than 2 million tons. According to the latest data issued by the Oficina de Comercio Exterior de España, in the first 11 months of 2017 the overall value of Spain’s stone exports – including both raw and finished products – rose by 9.3% from the same period in 2016, to around 437 million euros. Where Italian the stone sector was concerned, in 2017 Spain was the third destination market for Italian stone-working machinery and equipment, with orders worth 64.7 million euros, a “natural” drop of 20.9% from the record sales of 2016, when Italian techno-stone exports to Spain were worth 81.7 million euros.
PAGINA_LOGHI.qxp 28/05/18 11:53 Pagina 1
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
A
B
ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO
®
ITALIAN STONE GROUP LOMBARDA MARMI S.r.l.
s.p.a.
#ItalianExcellences