Page 1

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

RATO-S RATO-R RATO-DS RATO-DG VULASTIK-L VULKARDAN-E ANFLANSCHAUSSENLAGER / INTEGRAL SHAFT SUPPORT

[ VULKARDAN L+P ] TORFLEX MEGIFLEX-B PROPFLEX COMPOSITE-WELLEN / COMPOSITE SHAFTING MESLU CDM/MDS EZR

SMOOTHING VIBRATION

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

1


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Der vorliegende Katalog ersetzt alle vorherigen Ausgaben, ältere Drucke verlieren ihre Gültigkeit. Es liegt im Verantwortungsbereich des Anwenders dafür zu sorgen, dass ausschließlich die aktuelle Katalogversion verwendet wird.

This catalogue supersedes previous editions. VULKAN reserves the right to amend any details in this catalogue without notice and without any liability for previously supplied couplings. It is in the responsibility of the user to ensure that the latest catalogue issue will be exclusively used.

Die Angaben in diesem Katalog beziehen sich auf den technischen Standard gültig im Hause VULKAN und unter den definierten Bedingungen laut Erläuterung im Katalog – es liegt im Entscheidungs- und Verantwortungsrahmen des Systemverantwortlichen für die Antriebslinie entsprechende Rückschlüsse auf das Systemverhalten zu ziehen. VULKAN Drehschwingungsanalysen berücksichtigen in der Regel nur das rein mechanische Schwingungsersatzsystem – als ein Komponentenhersteller übernimmt VULKAN mit der Analyse des Drehschwingungssystems (stationär, transient) nicht die Systemverantwortung – die Genauigkeit der Analyse hängt von der Genauigkeit der verwendeten bzw. der VULKAN zur Verfügung gestellten Daten ab.

The data in this catalogue refers to the technical standard as presently used by VULKAN with defined conditions according to the explanations in the catalogue. The responsibility for the torsional vibration compatibility of the complete system rest with the system administrator who has the responsibility and competence to make the necessary calculation for the drive line behaviour. VULKAN torsional vibration analysis usually only consider the pure mechanical mass-elastic system. As a component supplier VULKAN takes no system responsibility according to the analysis of the torsional vibration system (stationary, transiently). The accuracy of the analysis depends on the exactness of the used data resp. the provided datas to VULKAN.

Änderungen aufgrund des technischen Fortschritts sind vorbehalten. Bei Unklarheiten bzw. Rückfragen kontaktieren Sie bitte VULKAN.

Any changes due to the technological progress are reserved. For questions or unclear items please contact VULKAN.

Stand 04/2008 Das Recht auf Vervielfältigung, Nachdruck und Übersetzungen behalten wir uns vor.

Issue 04/2008 All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.

Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten.

02

We reserve the right to modify dimensions and constructions without prior notice.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

2


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Inhalt Index

Die hochelastische VULKARDAN-Gelenkwellen-Vorschaltkupplungen The Highly Flexible VULKARDAN Cardan Shaft Connecting Couplings

06

VULKARDAN-L Liste der Technischen Daten VULKARDAN-L List of Technical Data

08

VULKARDAN-L Baureihenübersicht VULKARDAN-L Summary of Series

10

VULKARDAN-L Massenträgheitsmomente, Massen VULKARDAN-L Mass-Moments of Inertia, Masses

12

VULKARDAN-L Abmessungen VULKARDAN-L Dimensions

14

VULKARDAN-P Liste der Technischen Daten VULKARDAN-P List of Technical Data

18

VULKARDAN-P Massenträgheitsmomente, Massen VULKARDAN-P Mass-Moments of Inertia, Masses

19

VULKARDAN-P Abmessungen VULKARDAN-P Dimensions

20

VULKARDAN L+P Benötigte Gelenkwellendaten zur Überprüfung des zulässigen Beugungswinkels VULKARDAN L+P Cardan shaft data required for the determination of the permissible deflection angle

21

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

3

03


VULKAN‘S P For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKANs FIRMENPOLITIK

Oberstes Ziel der Firma VULKAN Kupplungs- und Getriebebau und ihrer Tochtergesellschaften ist es, Produkte von hoher Qualität zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten und somit den Kundenwünschen zu entsprechen. Unser Umweltmanagementsystem berücksichtigt alle gültigen lokalen und nationalen Bestimmungen, um eine Umweltverschmutzung zu vermeiden. Um die o. g. Ziele erfüllen zu können, ist jeder Mitarbeiter im Stammhaus sowie in den Tochtergesellschaften verpflichtet, seinen Beitrag zur Realisierung und Unterstützung unseres integrierten Qualitäts- und Umweltmanagements zu leisten.

OPTIMIERUNG DER PRODUKTQUALITÄT UND DER KOSTENSITUATION ZUM KUNDENNUTZEN Wir sind davon überzeugt, dass durch die Realisierung sowie durch die kontinuierliche Verbesserung unserer Produktqualität, der Prozesse sowie der Kostensituation der Kunde besser bedient wird. Die Fortschritte der kontinuierlichen Verbesserungsprozesse werden durch ein Qualitäts- und Umweltsystem bewertet, entsprechend den Vorgaben der ANSI/ISO/ ASQ Q 9001-2000 und ISO/TS 16949 sowie ISO 14001 und den kundenspezifischen Forderungen. Die Minimalanforderung für alle produzierenden Tochterunternehmen der VULKAN Kupplungs- und Getriebebau ist eine Zertifizierung nach ISO 9001:2000. Von jedem Mitarbeiter wird erwartet, dass er mit dem Qualitäts- und Umweltmanagementsystem vertraut ist und ihm alle qualitäts- und umweltrelevanten Anforderungen zur Durchführung seiner Arbeit bekannt sind. Diese Vorgehensweise und Vorgaben helfen uns, die KUNDENZUFRIEDENHEIT zu verbessern. Deshalb ist es notwendig, dass jeder Mitarbeiter diesen Forderungen nachkommt und sich aktiv einbringt, um das System zu verbessern.

04

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

4


POLICY

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKAN‘S POLICY

VULKAN Kupplungs- und Getriebebau and its subsidiaries strive to provide a high quality product in a timely fashion at a competitive price in order to meet the requirements of our customers. The Organization‘s environmental policy is to comply with all applicable local, county and national environmental regulations to work towards the prevention of pollution and the improvement of its operations in order to protect our environment. To accomplish the above goals, every employee of the company and its subsidiaries is committed to implementing and supporting our integrated Quality and Environmental Management System. We believe that through commitment and continuing improvement of our product quality, process and costs our customers will be better served.

THROUGH COMMITMENT, IMPROVEMENT OF PRODUCT QUALITY AND COSTS OUR CUSTOMER WILL BE BETTER SERVED In pursuit of improvement, we are measuring our progress through a Quality and Environmental System that meets the requirements of ANSI/ISO/ASQ Q9001-2000 and ISO/TS 16949 and complies with ISO 14001 as well as customerspecific requirements. VULKAN Kupplungs- und Getriebebau is certified to ISO 9001:2000 and this is the minimum requirement for all manufacturing subsidiaries. Every employee is required to be familiar with and understand all the procedures of the Quality and Environmental Management System relevant to their work. Procedures and requirements are in place to help us improve customer satisfaction, therefore it is necessary that everyone comply with the procedures and help to improve the system with their suggestions.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

5


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Die hochelastischen VULKARDAN-Gelenkwellen-Vorschaltkupplungen The Highly Flexible VULKARDAN Cardan Shaft Connecting Couplings Für den Antrieb von Maschinen, die nichtfluchtend zur Antriebsmaschine angeordnet oder bei denen große Längen zu überbrücken sind, werden Gelenkwellen eingesetzt. Ist die Antriebsmaschine ein Dieselmotor, so wird zur Verlagerung der Resonanzen und zur Dämpfung der Drehschwingungen eine hochelastische Kupplung benötigt. Diese Kupplung schützt die Gelenkwelle und die angetriebenen Maschinen vor unzulässigen Schwingungsbeanspruchungen. Die hochelastischen VULKARDAN-Kupplungen wurden speziell als Vorschaltkupplungen für Gelenkwellen entwickelt. Die Hauptkonstruktionsteile der VULKARDAN-Kupplungen sind die hochelastischen Elemente und die gegeneinander abgestützten Innenund Außenteile der Kupplung. Die Elemente weisen eine hohe Drehelastizität und eine gute Dämpfung auf. Zusätzliche Dämpfung wird aus der Lagerung gewonnen. Durch die Innenlagerung werden die Kupplungsteile axial und radial geführt. Die Lagerung nimmt die Gewichte der Gelenkwelle und die von ihr erzeugten Kräfte auf. Die Gleitlagerung ist wartungsfrei. Die kurze, kompakte Bauweise ergibt nur geringe Kurbelwellenbelastungen selbst bei großen Beugungswinkeln der Gelenkwellen. Die Kupplungen sind im Allgemeinen einsetzbar bis zu einem Beugungswinkel der Gelenkwellen von 9°. Um eine genaue Überprüfung des zulässigen Beugungswinkels vornehmen zu können, benötigt VULKAN die technischen Daten der Gelenkwelle, siehe Seite 21. Die gegebenen technischen Daten stellen Maximalwerte dar, die nicht zeitgleich auftreten dürfen. Die wechselseitige Beeinflussung von Betriebszuständen führt zu einer Reduktion dieser Werte und muss bei der Kupplungsauslegung berücksichtigt werden. VULKARDAN-Kupplungen werden in den Ausführungen VULKARDAN-L und VULKARDAN-P angeboten.

06

When the driven machine is not in line with the prime mover or when long distances have to be bridged, cardan shafts are used. With a diesel engine as the prime mover, a highly flexible coupling will be required for shifting resonances and damping of torsional vibration. This coupling protects the cardan shaft and the driven machinery from inadmissible vibratory loads.

The highly flexible VULKARDAN couplings have been specifically developed for application in conjunction with cardan shafts. The main components of the VULKARDAN coupling are the highly flexible element and the inner and outer couplings parts supported against each other. The elements have a high torsional flexibility and good damping properties. On to the support additional damping is achieved. The internal bearing locates the coupling parts axially and radially. This bearing supports the weight of the cardan shaft and absorbs the forces produced by it. This is a maintenance-free slide bearing. The short, compact design results in small crankshaft loads, even with large deflection angles of the cardan shaft. The couplings can generally be used with a deflection angle of the cardan shaft up to 9°. For an exact investigation of the permissible deflection angle, VULKAN requires the cardan shaft data as on page 21.

The given technical data represents maximum values, which must not arise at the same time. The mutual influence of operating conditions leads to a reduction of these values and must be considered during the coupling selection. VULKARDAN couplings are offered in the types VULKARDAN-L and VULKARDAN-P.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

6


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Die hochelastischen VULKARDAN-Gelenkwellen-Vorschaltkupplungen The Highly Flexible VULKARDAN Cardan Shaft Connecting Couplings

VULKARDAN-L

VULKARDAN-P

1 Flanschmantel 2 Nabe 3 SAE-Flansch 4 Zwischenflansch 5 Element 6 Lagerbuchse 7 Anlaufscheibe

1 SAE-Flansch 2 Lagerring 3 Anschlussflansch 4 Anlaufscheibe 5 Lagerbuchse 6 Element 1 SAE flange 2 bearing ring 3 connection flange 4 axial bearing 5 bearing shell 6 element

1 fange casing 2 hub 3 SAE flange 4 intermediate fange 5 element 6 bearing shell 7 axial bearing

Bild 1: Schnittbild einer hochelastischen VULKARDAN-L-Kupplung (Baureihe 1640)

Bild 2: Schnittbild einer hochelastischen VULKARDAN-P-Kupplung (Baureihe 1630)

Diagram 1: Sectional sketch of a highly flexible VULKARDAN-L coupling (series 1640)

Diagram 2: Sectional sketch of a highly flexible VULKARDAN-P coupling (series 1630)

Der Unterschied dieser Kupplungsbaureihen liegt in der Charakteristik der Drehfederkennlinien. VULKARDAN-L-Kupplungen weisen eine lineare Drehfederkennlinie, VULKARDAN-P-Kupplungen eine progressive Drehfederkennlinie auf. Für die Schwungradanschlüsse ist SAE J 620 zugrunde gelegt. VULKARDAN-Kupplungen werden in mehreren Grundbaureihen mit gleichen, genormten Schwungradanschlüssen für unterschiedliche Gelenkwellengrößen ausgeführt. Eine Anpassung an andere Schwungräder und Gelenkwellengrößen ist jederzeit möglich. Alle VULKARDAN-P-Kupplungen haben eine Durchdrehsicherung. VULKARDAN-L-Kupplungen werden ohne Durchdrehsicherung ausgeliefert.

The difference between these coupling types is their torque/deflection characteristic. VULKARDAN-L couplings have a linear characteristic, VULKARDAN-P couplings have a progressive characteristic. The flywheel connections are based on SAE J 620. VULKARDAN couplings are available in several basic designs with the same standardized flywheel connections, but for different sizes of cardan shafts. Adaption to other flywheel types and cardan shafts is always possible. All VULKARDAN-P couplings have a torsional limit device .

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

7

07


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Liste der technischen Daten VULKARDAN-L List of Technical Data Größe

Baugruppe

Size

Dimension Group

Zulässige Drehmomentgröße Permissible Torque Values

Zul. Verlustleistung

Zul. Drehzahl

Dynamische Drehfedersteife

Verhältnismäßige Dämpfung

Perm. Rotational Speed Material

Dynamic Torsional Stiffness

Relative Damping

CTdyn6)8)9) kNm/rad

}6)9)

Nenndrehmoment Norminal Torque

Maximaldrehmoment1 Max. Torque1

Maximaldrehmoment2 Max. Torque2

Zul. WechselDrehmoment Perm. Vibratory Torque

Perm. Power Loss

TKN1)2) kNm

TKmax.13) kNm

TKmax.24) kNm

TKW7) kNm

PKV5)7) kW

nKmax. 1/min

L 1710

0.16 0.16 0.20 0.20

0.24 0.24 0.30 0.30

0.58 0.58 0.72 0.72

0,06

0,170

6350

0.65 0.85 1.45 2.00

1,6

L 1914 L 1911 L 1915 L 1912

L 1910

0.25 0.25 0.31 0.31

0.38 0.38 0.47 0.47

0.90 0.90 1.12 1.12

0,10

0,200

5550

1.05 1.40 2.40 3.20

1,6

L 2114 L 2111 L 2115 L 2112

L 2110

0.40 0.40 0.50 0.50

0.60 0.60 0.75 0.75

1.44 1.44 1.80 1.80

0,16

0,230

4900

1.65 2.20 3.75 5.20

1,6

L 2514 L 2511 L 2515 L 2512

L 2510

0.63 0.63 0.80 0.80

0.95 0.95 1.20 1.20

2.27 2.27 2.88 2.88

0,25

0,260

4200

2.60 3.50 6.00 8.20

1,6

L 2914 L 2911 L 2915 L 2912

L 2910

1.00 1.00 1.25 1.25

1.50 1.50 1.88 1.88

3.60 3.60 4.50 4.50

0,40

0,330

3550

4.10 5.50 9.40 13.00

1,6

L 3414 L 3411 L 3415 L 3412

L 3410

1.60 1.60 2.00 2.00

2.40 2.40 3.00 3.00

5.76 5.76 7.20 7.20

0,64

0,380

3000

6.60 8.80 15.00 21.00

1,6

L 4114 L 4111 L 4115 L 4112

L 4110

2.50 2.50 3.10 3.10

3.75 3.75 4.65 4.65

9.00 9.00 11.16 11.16

1,00

0,480

2500

10.00 13.50 23.00 32.00

1,6

L 4514 L 4511 L 4515 L 4512

L 4510

3.15 3.15 4.00 4.00

4.73 4.73 6.00 6.00

11.34 11.34 14.40 14.40

1,26

0,530

2300

13.00 17.00 29.00 41.00

1,6

L 4814 L 4811 L 4815 L 4812

L 4810

4.00 4.00 5.00 5.00

6.00 6.00 7.50 7.50

14.40 14.40 18.00 18.00

1,60

0,530

2300

16.50 22.00 37.50 52.00

1,6

L 5014 L 5011 L 5015 L 5012

L 5010

5.00 5.00 6.30 6.30

7.50 7.50 9.45 9.45

18.00 18.00 22.68 22.68

2,00

0,650

2000

20.00 27.00 46.00 64.00

1,6

L 5814 L 5811 L 5815 L 5812

L 5810

10.00 10.00 12.50 12.50

15.00 15.00 18.75 18.75

36.00 36.00 45.00 45.00

4,00

0,560

1800

29.90 38.20 62.00 74.40

1,6

L 1714 L 1711 L 1715 L 1712

1)

Bei der Auswahl der Kupplungen sind die Dauerleistungen der Motoren zugrunde zu legen. Überleistungen, Höchst- und Kurz-Höchstleistungen nach DIN 6271 brauchen nicht berücksichtigt zu werden. 2) Die Tabellenwerte T /T KN Kmax/TKW beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 30°C (303 K). Bei thermisch hochbelasteten Kupplungen gilt nur für Gummi: TKN,w/TKmax,w/TKW,w = 0,8 · TKN/TKmax/TKW w = warm

GGG

1)

When selecting couplings the permanent output of the engine is to be taken as a basis. Overloads, peak and short peak outputs acc. to DIN 6271 need not to be taken into consideration.

2)

The values of TKN/TKmax/TKW are based on an ambient temperature of 30°C (303 K). With couplings subjected to high thermal loading with sufficient ventilation TKN,w/TKmax,w/TKW,w = 0.8 · TKN/TKmax/TKW has to be used for rubber only. w = warm

VKL-LTD-1

08

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

8


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 3)

Das maximale Drehmoment Tmax1 ist das größte während eines normalen instationären Anlagenzustandes erreichte Drehmoment. Normale instationäre Zustände einer Anlage sind unvermeidbar und treten z. B. während 1. Start-/Stoppmanövern mit Resonanzdurchfahrt 2. Elektrischen und mechanischen Umschaltungen 3. Beschleunigungs- oder Bremsmanövern u. a. auf. Das zulässige Maximaldrehmoment TKmax1 der Kupplung darf dabei nicht überschritten werden, wenn eine Lebensdauer von 5 x 104 Lastwechsel erreicht werden soll. 4) Das maximale Drehmoment T max 2 ist das größte während eines abnormalen instationären Anlagenzustandes erreichte Drehmoment. Abnormale instationäre Zustände sind vermeidbar und treten z. B. während 1. Kurzschluss 2. Fehlsynchronisation 3. Notabschaltungen u. a. auf. Das zulässige Maximaldrehmoment TKmax 2 ist nur gültig für begrenzte Einzelfälle 5) Durch Dämpfung wird in den VULKARDAN-L-Elementen ein Teil der Schwingungsenergie in Wärme umgesetzt. Die Verlustleistung wird für jede einzelne Ordnung berechnet und laut nachstehender Formel addiert: PV = x

N 4N2 +

2

·

3)

The maximum torque Tmax.1 is the highest torque occuring during a normal transient condition in the system. Normal transient conditions are unavoidable and occur during 1. starts/stops passing through resonances 2. electrical and mechanical engagements 3. acceleration or braking meanoeuvres etc. The permissible maximum torque TKmax.1 is not to be exceeded when a durability of 5 x 104 load cycles is expected.

4)

The maximum torque TKmax 1 is the highest torque to be expected during any abnormal transient condition. Abnormal transient conditions can be avoided and occur during: 1. short circuits 2. mis-synchronisation 3. emergency stops. The maximum torque TKmax.2 is valid only for a limited number of events.

5)

Due to the damping, a certain quantity of the vibration energy is transferred into heat in the VULKARDAN-L elements. The power loss is calculated for each order and added according to the following formula:

Twi2 · i · n N · CTdyn 30

PV = x

Twi = Wechseldrehmoment der Ordnung i (kNm) CTdyn = dynamische Drehfedersteifigkeit der Kupplung (kNm/rad) = verhältnismäßige Dämpfung i = Ordnungszahl n = Drehzahl (1/min) Die auf diese Weise berechnete gesamte Verlustleistung Pv darf nicht größer sein als der zulässige Wert. Die Tabellenwerte PKV 30 in der Liste der Technischen Daten beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 30°C (303 K). Für thermisch hochbelastete Kupplungen sowie bei Umgebungstemperaturen über 30°C (303 K) gilt für:

PKV t = PKV 30 · 1,33 -

6)

7)

8)

9)

t 90

N 4N2 +

2

·

Twi = vibratory torque order i (kNm) CTdyn = dynamic torsional stiffness of the coupling (kNm/rad) = relative damping i = order number n = speed (1/min) The total power loss Pv calculated by this method must not exceed the permissible value. The values of PKV 30 in the list of technical data are based on an ambient temperature of 30°C (303 K). With couplings subjected to high thermal loading and/or ambient temperatures above 30°C (303 K) the following is valid for:

PKV t = PKV 30 · 1.33 -

Naturgummi t = Umgebungstemperatur der Kupplung Bei thermisch hochbelasteten Kupplungen empfehlen wir eine Kontrollrechnung mit 70% CTdyn, und – besonders wichtig bei Anlagen mit konstanter Drehzahl. Die alleinige Betrachtung des zulässigen Wechselmomentes ist nicht ausreichend. In jedem Fall muss die Belastung durch die Verlustleistung überprüft werden und in zulässigen Grenzen liegen (Synthesewert). Die aufgeführten Werte beziehen sich auf die dynamische Drehfedersteife bei f = 10 Hz und ³ = 303 K (30°C) und einer Prüfamplitude von 20% TKN. Bedingt durch die physikalischen Eigenschaften der elastischen Elemente sind für die angegebenen Werte Toleranzen von +10% bis -20% für die 1,2,5er- und von +20% bis -10% für die 4er-Elemente möglich.

Twi2 · i · n N · CTdyn 30

t 90

Natural Rubber t = ambient temperature of the coupling 6) With couplings subjected to high thermal loading we recommend to use 70% CTdyn, and for a control calculation – very important with constant speed drives. 7) It is not sufficient to consider only the permissible vibratory torque. In every case the power loss loading must be checked and must be within permissible limits (synthesis value). 8)

The stated values refer to the dynamic torsional stiffness at f = 10 Hz and ³ = 303 K (30°C) and a testamplitude of 20% TKN.

9)

Due to the physical properties of the elastic elements, tolerances of +10% to -20% for the 1,2,5-elements and of +20% to -10% for 4-elements are possible.

VKL-LTD-1 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

9

09


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Baugruppe Dimens. Group

TKN kNm

Zur Verbindung eines Schwungrades oder Ähnlichem mit einer Gelenkwelle For connecting a flywheel or similar to a cardan shaft

L 1710 · · 1640/1 1640/2 · L 5010

0,16 · · · 6,30

Zur Verbindung eines Schwungrades oder Ähnlichem mit einer Gelenkwelle For connecting a flywheel or similar to a cardan shaft

Baureihenübersicht Summary of Series

L 1710 · · 1660/1 1660/2 · L 5010

0,16 · · · 6,30

Baureihen-Nr. Series No.

Zur Verbindung eines Schwungrades oder Ähnlichem mit einer Gelenkwelle For connecting a flywheel or similar to a cardan shaft

VULKARDAN-L

10

1660/1/2

· L 5810 ·

· 12,50 ·

Masse Seite Mass Page

Maßblatt Seite Data Sheet Page

Beschreibung Description

Kurze Einbaulänge, /1 mit kleinerem Gelenkwellenanschlussdurchmesser als /2, Gelenkwelle und Kupplung sollen zusammengebaut montiert werden.

12

14

Short installation length, /1 with smaller cardan shaft connection diameter than /2, cardan shaft and coupling must be installed as a unit.

Gelenkwellenanschluss außenliegend, /1 mit kleinerem Gelenkwellenanschlussdurchmesser als /2, Gelenkwelle und Kupplung können getrennt eingebaut werden.

12

15 External cardan shaft connection, /1 with smaller cardan shaft connection diameter than /2, cardan shaft and coupling can be installed individually.

Gelenkwellenanschluss außenliegend, /1 mit kleinerem und größerem Gelenkwellenanschlussdurchmesser als /2, Gelenkwelle und Kupplung können getrennt eingebaut werden.

12

15

External cardan shaft connection, /1 with smaller and bigger cardan shaft connection diameter than /2, cardan shaft and coupling can be installed individually.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

10


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Baureihenübersicht Summary of Series

Baugruppe Dimens. Group

TKN kNm

L 1710 · · 1680/1 1680/2 · L 5010

0,16 · · · 6,30

L 1710 · · 1690/1 1690/2 · L 5010

0,16 · · · 6,30

Baureihen-Nr. Series No.

Zur Verbindung eines Schwungrades oder Ähnlichem mit einer Gelenkwelle For connecting a flywheel or similar to a cardan shaft

Zur Verbindung einer Welle mit einer Gelenkwelle For connecting a shaft with a cardan shaft

Zur Verbindung eines Flansches mit einer Gelenkwelle For connecting a flywheel with a cardan shaft

VULKARDAN-L

P 0502 · 1630/1 1630/2 · · P 1702

0,32 · · · 15,80

Masse Seite Mass Page

Maßblatt Seite Data Sheet Page

Beschreibung Description

Kurze Einbaulänge, /1 mit kleinerem Gelenkwellenanschlussdurchmesser als /2, Gelenkwelle und Kupplung sollen innenteilseitig zusammengebaut montiert werden.

13

16

Short installation length, /1 with smaller cardan shaft connection diameter than /2, cardan shaft and coupling should at innerpartside be installed as a unit.

Gelenkwelle und Kupplung können getrennt eingebaut werden.

13

17

Cardan shaft and coupling can be installed individually.

Gelenkwellenanschluss außenliegend, /1 mit kleinerem Gelenkwellenanschlussdurchmesser als /2, Gelenkwelle und Kupplung können getrennt eingebaut werden.

19

20

External cardan shaft connection, /1 with smaller cardan shaft connection diameter than /2, cardan shaft and coupling can be installed individually.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

11

11


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Massentr채gheitsmomente/Massen VULKARDAN-L Mass-Moments of Inertia/Masses

Baureihe 1640, 1660 Series 1640, 1660 Baugruppe Dimension Group

TKN kNm

Schwungrad Flywheel

Massentr채gheitsmomente (kg m2) Mass moment of inertia (kg m2)

Masse (kg) Mass (kg )

DIN / SAE

J1

J2

m1

m2

mges.

L 1710

0,20

8

0,03

0,005

2,8

1,9

4,7

L 1910

0,31

8

0,04

0,01

4,0

2,8

6,8

L 2110

0,50

8

0,05

0,02

4,6

4,1

8,7

L 2510

0,80

8 11 1/2

0,05 0,13

0,03 0,03

4,9 8,3

5,6 5,6

10,5 13,9

L 2910

1,25

11 1/2

0,16

0,09

7,6

10,2

17,8

L 3410

2,00

11 1/2 14

0,23 0,50

0,17 0,17

10,3 15,7

14,5 14,5

24,8 30,2

L 4110

3,10

14

0,46

0,39

13,2

23,2

36,4

L 4510

4,00

14

0,73

0,64

18,9

31,3

50,2

L 4810

5,00

14

0,93

0,60

25,3

32,1

57,4

L 5010

6,30

18

2,15

1,35

40,3

50,7

91,0

L 5810

12,50

18 21

7,29 11,32

1,63 1,63

116 162

51,0 51,0

167 213

VKL-M-1640-1

12

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

12


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Massentr채gheitsmomente/Massen VULKARDAN-L Mass-Moments of Inertia/Masses

Baureihe 1690 Series 1690

Baureihe 1680 Series 1680 Baugruppe Dimension Group

TKN kNm

Massentr채gheitsmomente Mass moment of inertia (kg m2)

Masse (kg) Mass (kg )

Massentr채gheitsmomente Mass moment of inertia (kg m2)

Masse (kg) Mass (kg )

J1

J2

m1

m2

mges.

J1

J2

m1

m2

mges.

1710

0,20

0,02

0,01

4,5

2,8

7,3

0,02

0,01

4,5

3,4

7,9

1910

0,31

0,03

0,01

4,7

2,8

7,5

0,03

0,01

4,7

4,0

8,7

2110

0,50

0,06

0,02

6,4

4,1

10,5

0,06

0,02

6,4

5,9

12,3

2510

0,80

0,12

0,03

10,5

5,6

16,1

0,12

0,03

10,5

9,0

19,5

2910

1,25

0,23

0,09

14,0

10,2

24,2

0,23

0,10

14,0

18,3

32,3

3410

2,00

0,44

0,17

21,0

14,5

35,5

0,44

0,21

21,0

27,5

48,5

4110

3,15

0,75

0,39

27,2

23,2

50,4

0,75

0,50

27,2

49,1

76,2

4510

4,00

1,59

0,64

43,5

31,3

74,8

1,59

0,82

43,5

65,5

109

4810

5,00

1,75

0,60

49,6

32,1

81,7

1,75

0,71

49,6

58,4

108

5010

6,30

4,13

1,36

80,6

50,4

131

4,13

1,69

80,6

98,4

179

VKL-M-1680-1 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

13

13


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Abmessungen VULKARDAN-L Dimensions

Baureihe / Series 1640/1, 1640/2

L7 H5

Baugruppe Dimension Group

Ø Z4 js7

Ø D3 T2 - Teilung/Holes

H6

Maße in mm TKN kNm

Ø A7

R4 Ø Z5 h6

Ø D4±0,1 T3 - Teilung/Holes

Ø D6

Ø D5

Ø S4 + 0,2

Ø S3

L9

Dimensions in mm

L8

Schwungrad Flywheel DIN/SAE

Gelenkwellenanschlußmaße/1 Gelenkwellenanschlußmaße/2 Cardan shaft connection dimensions/1 Cardan shaft connection dimensions/2

Schwungradanschlußmaße Flywheel connection dimensions Z4

D3

T2

S3

A7

H5

L9

D4

T3

S4

Z5

R4

H6

D4

T3

S4

Z5

R4

H6

D5

D6

L7

L8 44

L 1710 0,20

8

263,5 244,5

6

11

147

8

10

52

4

6,1

35

1,2

6

62

6

6,1

42

1,5

6

150

80

15

L 1910 0,31

8

263,5 244,5

6

11

166

11

10

62

6

6,1

42

1,5

8

74,5

4

8,1

47

2

8

172

95

19 51,5

L 2110 0,50

8

263,5 244,5

6

11

192

14

9

74,5

4

8,1

47

2

8

84

6

8,1

57

2

8

195 105

22 56,3

L 2510 0,80

8 11 1/2

263,5 244,5 352,4 333,4

6 8

11 11

208 208

20 10

8 8

84 84

6 6

8,1 8,1

57 57

2 2

10 101,5 10 101,5

8 8

10,1 75 10,1 75

2 2

10 10

225 125 225 125

28 63,6 28 63,6

L 2910 1,25

11 1/2

352,4 333,4

8

11

262

12

17 101,5

8

10,1 75

2

12

8

12,1 90

2

12

269 155

25 76,4

L 3410 2,00

11 1/2 14

352,4 333,4 466,7 438,2

8 8

11 14

298 298

28 10

8 17

8 8

12,1 90 12,1 90

2 2

14 155,5 14 155,5

8 8

14,1 110 14,1 110

2 2

14 14

313 185 313 185

40 87,6 31 87,6

L 4110 3,15

14

466,7 438,2

8

14

354

10 18,5 155,5

8

14,1 110

2

16

196

8

16,1 140

4

16

372 230 34,5 99,0

L 4510 4,00

14

466,7 438,2

8

14

387

25

18

8

16,1 140

4

18

218

8

18,1 140

5

18

413 255

41

112

L 4810 5,00

14

466,7 438,2

8

14

391

32

18 155,5

8

14,1 110

2

16

196

8

16,1 140

4

16

417 228

46

119

L 5010 6,30

18

571,5 542,9

6

17

452

34

20

8

18,1 140

5

20

245

8

20,1 175

6

20

476 290

53 130,5

130 130

196

218

130

VKL-A-1640-1

14

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

14


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Abmessungen VULKARDAN-L Dimensions

Baureihe / Series 1660/1, 1660/2

L7 H5

Ø A7

Ø Z5 h6

R4

H6

Ø Z4 js7

Ø D3 T2 - Teilung/Holes

Ø D4±0,1 T3 - Teilung/Holes

Ø D5

Ø D6

G2

Ø S3

L9

L 1710-L 5010

L 5810 L8

Dimensions in mm

Baugruppe Dimension Group

Maße in mm TKN kNm

Schwungrad Flywheel DIN/SAE

Gelenkwellenanschlußmaße/1 Gelenkwellenanschlußmaße/2 Cardan shaft connection dimensions/1 Cardan shaft connection dimensions/2

Schwungradanschlußmaße Flywheel connection dimensions Z4

D3

T2

S3

A7

H5

L9

D4

T3

G2

Z5

R4

H6

D4

T3

G2

Z5

R4

H6

D5

D6

L7

L8 44

L 1710 0,20

8

263,5 244,5

6

11

147

8

10

52

4

M6

35

1,2

6

62

6

M6

42

1,5

6

150

80

27

L 1910 0,31

8

263,5 244,5

6

11

166

11

10

62

6

M6

42

1,5

8

74,5

4

M8

47

2

8

172

95

33 51,5

L 2110 0,50

8

263,5 244,5

6

11

192

14

9

74,5

4

M8

47

2

8

84

6

M8

57

2

8

195 105 38,5 56,3

L 2510 0,80

8 11 1/2

263,5 244,5 352,4 333,4

6 8

11 11

208 208

20 10

8 8

84 84

6 6

M8 M8

57 57

2 2

10 101,5 10 101,5

8 8

M10 75 M10 75

2 2

10 10

225 125 225 125

L 2910 1,25

11 1/2

352,4 333,4

8

11

262

12

17 101,5

8

M10 75

2

12

8

M12 90

2

12

269 155 48,5 76,4

L 3410 2,00

11 1/2 14

352,4 333,4 466,7 438,2

8 8

11 14

298 298

28 10

8 17

8 8

M12 90 M12 90

2 2

14 155,5 14 155,5

8 8

M14 110 M14 110

2 2

14 14

313 185 67,5 87,6 313 185 58,5 87,6

L 4110 3,15

14

466,7 438,2

8

14

354

10 18,5 155,5

8

M14 110

2

16

196

8

M16 140

4

16

372 230

67 99,0

L 4510 4,00

14

466,7 438,2

8

14

387

25

18

8

M16 140

4

18

218

8

M18 140

5

18

413 255

79

112

L 4810 5,00

14

466,7 438,2

8

14

391

32

18 155,5

8

M14 110

2

16

196

8

M16 140

4

16

417 228

82

119

L 5010 6,30

18

571,5 542,9

6

17

452

34

20

218

8

M18 140

5

20

245

8

M20 175

6

20

476 290 91,5 130,5

L 5810 12,50

18 21

571,5 542,9 6 673,1 641,4 12

17 17

-

178 26

-

245 245

8 8

M20 175 M20 175

6 6

20 20

280 280

8 8

M22 175 M22 175

6 6

20 20

580 320 188 212 580 320 209 230

130 130

196

130

46 63,6 46 63,6

VKL-A-1660-1 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

15

15


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Abmessungen VULKARDAN-L Dimensions

Baureihe / Series 1680/1/2 L8

G2

Ø D9

G2

H6

Ø D6

Ø Z5

H6

Ø D4±0,1 T3 - Teilung/Holes

R4 Ø Z5 h6

Ø D4±0,1 T3 - Teilung/Holes

Ø D6

Ø D5

Ø S4 + 0,2

Ø S4 + 0,2

L7

Maße in mm

Dimensions in mm Gelenkwellenanschlußmaße/2 Cardan shaft connection dimensions/2

Baugruppe Dimension Group

Gelenkwellenanschlußmaße/1 Cardan shaft connection dimensions/1

TKN kNm

1710

0,20

52

4

6,1

6

35

1,2

6

62

6

6,1

6

42

1,5

6

150

80

75

182

34

53

1910

0,31

62

6

6,1

6

42

1,5

8

74,5

4

8,1

8

47

2

8

172

95

90

204

40

62

2110

0,50

74,5

4

8,1

8

47

2

8

84

6

8,1

8

57

2

8

195

105

100

234

42

69

2510

0,80

84

6

8,1

8

57

2

10

101,5

8

10,1

10

75

2

10

225

125

120

270

50

78

2910

1,25 101,5

8

10,1

10

75

2

12

130

8

12,1

12

90

2

12

269

155

150

314

58

93

3410

2,00

8

12,1

12

90

2

14

155,5

8

14,1

14

110

2

14

313

185

180

360

66

106

4110

3,15 155,5

8

14,1

14

110

2

16

196

8

16,1

16

140

4

16

372

230

225

420

73,5

120

4510

4,00

8

16,1

16

140

4

18

218

8

18,1

18

140

5

18

413

255

250

475

82

135

4810

5,00 155,5

8

14,1

14

110

2

16

196

8

16,1

16

140

4

16

417

228

225

475

85

140

5010

6,30

8

18,1

18

140

5

20

245

8

20,1

20

175

6

20

476

290

285

580

99

157

D4

T3

S4

G2

Z5

R4

H6

D4

T3

S4

G2

Z5

R4

H6

D5

D6

D8

D9

L7

L8

130

196

218

Gelenkwellenanschlüsse 1 und 2 können in den Baugruppen beliebig gewählt werden

Cardan shaft connection 1 and 2 may be chosen freely in the dimension groups

VKL-A-1680-1

16

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

16


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-L Abmessungen VULKARDAN-L Dimensions

Baureihe / Series 1690/1, 1690/2 L7

Ø D9

Ø D8

R4 H6

F x 45°

Ø D4 ±0,1 T3 - Teilung/Holes

Ø S7+0,2 L6

Ø Z5 h6

Ø D1

vorgeb./max. pilot bored

Ø D2

Ø D5

Ø S4 + 0,2

L8

Baugruppe Dimension Group

Maße in mm

TKN kNm

Dimensions in mm Gelenkwellenanschlußmaße/2 Cardan shaft connection dimensions/2

Gelenkwellenanschlußmaße/1 Cardan shaft connection dimensions/1 D1 Pilot bored vorgeb. max.

D2

L6

F

D4

T3

S4

G2

Z5

R4

H6

D4

T3

S4

G2

Z5

R4

H6

D5

D8

D9

L7

L8

1710 0,20

12

30

42

45

1

52

4

6,1

6

35

1,2

6

62

6

6,1

6

42

1,5

6

150

75

182

81

53

1910 0,31

15

36

52

57

1

62

6

6,1

6

42

1,5

8

74,5

4

8,1

8

47

2

8

172

90

204

100

62

2110 0,50

20

44

62

67

1

74,5

4

8,1

8

47

2

8

84

6

8,1

8

57

2

8

195

100

234

112

69

2510 0,80

25

55

78

82

1

84

6

8,1

8

57

2

10 101,5

8

10,1

10

75

2

10

225

120

270

135

78

2910 1,25

30

78

105

112

1

101,5

8

10,1

10

75

2

12

8

12,1

12

90

2

12

269

150

314

173

93

3410 2,00

40

90

126

127

1,5

130

8

12,1

12

90

2

14 155,5

8

14,1

14

110

2

14

313

180

360

196

106

4110 3,15

50

115

160

160

1,5 155,5

8

14,1

14

110

2

16

196

8

16,1

16

140

4

16

372

225

420 238,5 120

4510 4,00

60

125

175

174

8

16,1

16

140

4

18

218

8

18,1

18

140

5

18

413

250

475

262

135

4810 5,00

50

115

160

160

8

14,1

14

110

2

16

196

8

16,1

16

140

4

16

417

225

475

250

140

5010 6,30

70

140

196

193

8

18,1

18

140

5

20

245

8

20,1

20

175

6

20

476

285

580

299

157

2

196

1,5 155,5

2

218

130

VKL-A-1690-1 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

17

17


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-P Liste der Technischen Daten VULKARDAN-P List of Technical Data Zulässige Drehmomentgröße Permissible Torque Values Größe Size

P 0512 P 0522 P 0612 P 0622 P 0712 P 0722 P 0732 P 0812 P 0822 P 1012 P 1022 P 1212 P 1222 P 1232 P 1412 P 1422 P 1712 P 1722 P 2012 P 2022 P 2032

Baugruppe Dimension Group

P 0502 P 0602 P 0702 P 0802 P 1002 P 1202 P 1402 P 1702 P 2002

Nenndrehmoment Nominal Torque

Max. Drehmoment Max. Torque

Zul. Wechseldrehmoment Perm. Vibratory Torque

TKN1) kNm 0,32 0,38 0,50 0,63 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,15 4,00 5,00 6,25 8,00 10,00 12,50 15,80 20,00 25,00 31,50

TKmax.6) kNm 0,96 1,14 1,50 1,89 2,40 3,00 3,75 4,80 6,00 7,50 9,45 12,00 15,00 18,75 24,00 30,00 37,50 47,50 60,00 75,00 94,50

TKW4) kNm 0,13 0,15 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,20 4,00 5,00 6,32 8,00 10,00 12,60

Verhältnismäßige Dämpfung y I 1,135)

Zul. Verlustleistung Permissible power loss PKV4) kW 0,02 0,02 0,03 0,03 0,07 0,07 0,07 0,10 0,10 0,18 0,18 0,30 0,30 0,30 0,51 0,51 0,82 0,82 1,51 1,51 1,51

Zul. Drehzahl Permissible Rotational Speed Material GGG nKmax.2) 1/min 4100 4100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 2540 2540 2100 2100 2100 1950 1950 1650 1650 1650 1650 1650

Dynamische Drehfedersteife Dynamic Torsional Stiffness

0,10 TKN

1,25 1,27 2,14 2,24 3,15 3,62 3,81 6,40 7,60 11,35 10,95 16,65 17,15 19,50 30,00 26,65 40,50 49,05 85,50 107,00 109,50

0,25 TKN

0,50 TKN

0,75 TKN

1,00 TKN

1,60 1,67 2,69 2,93 4,00 4,81 5,65 7,40 9,65 13,55 13,80 20,95 22,60 26,20 37,60 38,35 55,00 69,00 105,50 121,50 131,00

CT dyn.3)4)5) kNm/rad 2,48 2,82 4,12 4,90 6,35 8,00 9,85 11,35 16,40 20,25 22,30 30,70 37,15 46,00 62,00 71,50 93,00 123,00 162,00 178,50 231,00

3,66 4,28 6,05 7,65 9,60 12,35 15,65 16,85 24,90 30,00 35,70 45,00 57,00 73,00 95,50 119,50 142,00 193,00 246,50 281,00 390,50

5,10 5,95 9,00 10,65 13,45 17,35 21,70 23,45 36,00 41,50 50,50 62,50 82,00 102,50 133,50 175,00 198,50 268,50 358,50 419,00 585,00

Relative damping y I 1,135)

Frequenzfactor Frequency factor Sfc

Dynamische Drehfedersteife für beliebige Frequenz f. Dynamic Torsional Stiffness for various frequencies f.

CTdyn = CTdyn · SfC

(1)

SfC = 0,95 + 0,005 · f

(2)

f in Hz Frequenz / frequency f (Hz) 1)

2)

3)

4)

5) 6)

Bei der Auswahl der Kupplungen sind die Dauerleistungen der Motoren zugrunde zu legen. Überleistungen, Höchst- und Kurzhöchstleistungen nach DIN 6271 brauchen nicht berücksichtigt zu werden. Die angegebenen zulässigen Drehzahlen beziehen sich auf den größten Flanschanschluss der jeweiligen Kupplungsgröße. Falls andere Flanschanschlüsse verwendet werden, ändern sich die zulässigen Drehzahlen entsprechend. Die aufgeführten Werte beziehen sich auf die dynamische Drehfedersteife bei f = 10 Hz und ³ = 303 K (30°C). Die tatsächlich vorhandene Drehfedersteife ist nach Formel (1) zu errechnen. Bei Umgebungstemperaturen ab 333 K (60°C) ist eine Grenzwertberechnung mit CTdyn 333 K (60°C) = 0,75 · CTdyn durchzuführen. Das zulässige Wechseldrehmoment TKW und die zulässige Verlustleistung PKV sind dann mit dem Faktor S³ = 0,6 zu reduzieren. Bedingt durch die physikalischen Eigenschaften der elastischen Elemente sind für die angegebenen Werte Toleranzen möglich. Das maximale Drehmoment Tmax ist das größte während irgendeines Betriebszustandes erreichte Drehmoment T. Es darf in keinem Fall den Kupplungswert TKmax überschreiten.

1)

When selecting couplings the permanent output of the engine is to be taken as a basis. Overloads, peak and short peak outputs acc. to DIN 6271 need not to be taken into consideration. 2) The listed permissible speed is based on the maximum flange diameter of the respective coupling size. If another flange diameter is used, the permissible speed must be corrected accordingly. 3) The stated values refer to the dynamic torsional stiffness at f = 10 Hz and ³ = 303 K (30°C). The actual present dynamic torsional stiffness must be calculated from formula (1). 4) At ambient temperatures higher than 333 K (60°C), a control calculation should be made using CTdyn 333 K (60°C) = 0.75 · CTdyn. The allowable vibratory torque, TKW, and the allowable power loss, PKV, are then reduced by the factor S³ = 0.6. 5)

Due to the physical characteristics of the elastic elements, tolerances are possible in the mentioned values. 6) The maximum torque Tmax is the highest torque occuring during any drive condition. It must not be higher than the couplings value of TKmax.

VKP-LTD-1

18

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

18


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-P Massentr채gheitsmomente/Massen VULKARDAN-P Mass-Moments of Inertia/Masses Baureihe / Series 1630/1

Baureihe / Series 1630/2

Baureihe 1630/1 Series 1630/1 Baugruppe Dimension Group

TKN kNm

J1 0,062 0,092 0,132 0,130 0,176 0,418

0,80 1,00 1,25 1,60 2,00

11 1/2

0,270

2,50

P 0502 0,38 0,50 P 0602 0,63

P 0802

P 1002 3,15 P 1202

P 1402 P 1702

P 2002

Massentr채gheitsmoment Mass moment of inertia kgm2

DIN/SAE 8 10 11 1/2 10 11 1/2 14

0,32

P 0702

Schwungrad Flywheel

4,00 5,00 6,25 8,00 10,00 12,50 15,80 20,0 25,0 31,5

J2 0,008

0,018

Baureihe 1630/2 Series 1630/2 Masse

Massentr채gheitsmoment Mass moment of inertia kgm2

Mass kg m1 7,7 9,3 10,7 11,9 13,5 19,2

m2 3,8

5,6

19,5

mges. 11,5 13,1 14,5 17,5 19,1 24,8

J1 0,062 0,092 0,132 0,130 0,176 0,418

27,5

0,270

25,4

14

0,569

14

0,823

0,118

34,8

14 16 18

1,236 1,511 1,912

0,227

48,5 53,5 58,6

18

2,671

0,020

kg m1 7,7 9,3 10,7 11,9 13,5 19,2

34,4

14,7

49,5

0,823

0,131

34,8

15,7

50,5

23,0

71,5 76,5 81,6

1,236 1,511 1,912

0,248

48,5 53,5 58,6

24,4

72,9 77,9 83,0

115,5

2,671

25,4

41,2

88,0

128,0

3,890

88,0

6,350 7,770 11,660 16,480

130,0 141,5 186,0 216,0

187,0 198,5 288,0 318,0

6,350 7,770 11,660 16,480

130,0 141,5 186,0 216,0

-

24,900

446,5

24,9

57,0 102,0

162,0

116,7

75,5 0,553

40,0

284,5

28,4

0,569

3,890

4,920

6,0

8,9

21 24 24 -

2,410

3,9

mges. 11,6 13,2 14,6 17,9 19,5 25,2

19,5

21

0,970

m2

33,4

75,5 0,528

0,009

Mass

0,043

8,0

0,030

J2

Masse

1,020 2,410

4,92

284,5

129,2 59,0 102,0

162,0

189,0 200,5 288,0 318,0 446,5

VKP-M-1630-1 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

19

19


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VULKARDAN-P Abmessungen VULKARDAN-P Dimensions

Baureihe / Series 1630/1, 1630/2

Dimensions in mm

Baugruppe Dimension Group

Maße in mm

TKN kNm 0,32

P 0502 0,38 0,50 P 0602 0,63 0,80 P 0702 1,00 1,25 1,60 P 0802 2,00

Schwungrad Flywheel DIN/SAE 8 10 11 1/2 10 11 1/2 14

Z4 D3 T2 263,5 244,5 6 314,3 295,3 8 352,4 333,4 314,3 295,3 352,4 333,4 8 466,7 438,2

11 1/2 352,4 333,4

R4

H6

D5

L7

8

M 10 75

2

12

214

65

150 130

8

M 12 90

2

15

245

75

18

180 155,5

8

M 14 110

2

18

286

92

2

20

225 196

8

M 16 140

4

20

348 110

M 16 140

4

24

250 218

8

M 18 140

5

24

404 130

8

M 18 140

5

26

285 245

8

M 20 175

6

26

468 147

298 245

8

M 20 175

6

34

315 280

8

M 22 175

6

34

540 176

24

358 280

8

M 22 175

6

34

358 310

10 M 22 220

7

34

642 190

22

420 310

10 M 22 220

7

47

420 345

10 M 24 220

7

47

754 235

H5

L9

A4

D4

T3

G2

Z5

R4

H6

A4

11

203

9

8

113

84

6

M8

57

2

12

120 101,5

232

10

9

135 101,5 8

M 10 75

2

15

272

12

8

156 130

8

M 12 90

2

333

13

10

205 155,5 8

M 14 110

385

15

14

230 196

8

446

16

18

271 218

520

22

22

615

22

720

25

11

D4

T3

G2

14 11

8 14

14

466,7 438,2

14 16 18

466,7 438,2 517,5 489,0 571,5 542,9

4,00 P 1202 5,00 6,25 8,00 P 1402 10,00 12,50 P 1702 15,80

18

571,5 542,9

21

673,1 641,4 12

21 24 24 -

673,1 641,4 12 733,4 692,2 733,4 692,2 12 870,0 820,0

17 20 20 26

P 2002 25,0

-

870,0 820,0 12

12

3,15

Z5

A7

466,7 438,2

2,50

Gelenkschwellenanschlußmaße/2 Cardan shaft connection dimensions/2

S3

14

P 1002

Gelenkschwellenanschlußmaße/1 Cardan shaft connection dimensions/1

Schwungradanschlußmaße Flywheel connection dimensions

8

14

8

14

6

17

6 17

VKP-A-1630-1

20

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

20


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Benötigte Gelenkwellendaten zur Überprüfung des zulässigen Beugungswinkels Cardan shaft data required for the permissible deflection angle VULKARDAN-L+P

Gelenkwellenlänge Teilkreisradius der Verzahnung

LZ = . . . . . . . . M =........ rm = . . . . . . . .

Beugungswinkel

=........°

Masse der Gelenkwelle m = . . . . . . . . kg Drehzahl

n

= . . . . . . . . min-1

Cardan shaft length Pitch circle radius of splines

LZ M

=........ =........

rm = . . . . . . . .

Deflection angle

=........°

Mass of cardan shaft

m = . . . . . . . . kg

Speed

n

= . . . . . . . . min-1

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

21

21


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Hochelastische VULKAN Kupplungen Highly Flexible VULKAN Couplings

VULASTIK-L

VULKARDAN-E für Glockeneinbauten bell-housing

VULKARDAN-E freistehend free-standing

TORFLEX

TORFLEX-HT

Die hochelastische VULASTIK-L-Kupplung ist aufgrund ihrer Steckbarkeit überwiegend bei Glockeneinbauten im Einsatz. Die Anschlußabmessungen sind entsprechend der DIN 6281 und der SAE-Norm.

The highly flexible VULASTIK-L couplings are with „slip-on“ features and therefore they are provided mainly for installation in flanged belltype connections. The installation dimensions correspond to DIN 6281 and SAE standards.

Drehmomentbereich: 0,4 - 40 kNm Lieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Torque range: 0.4-40.0 kNm Available in both rubber and silicone.

Die hochelastische VULKARDAN-E Kupplung wird verwendet, um das Drehschwingungsverhalten von Antriebsanlagen optimal abzustimmen. Durch ihre steckbare Ausführung findet sie vornehmlich Anwendung in sogenannten Glockeneinbauten.

The highly flexible VULKARDAN-E coupling is used to tune the torsional response of the system. It is a coupling with „slip-on“ feature and therefore is mainly used in bell-housing installations.

Drehmomentbereich: 0,16 - 5 kNm Lieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Torque range: 0.16-5.0 kNm Available in both rubber and silicone.

Die hochelastische VUKARDAN-E Kupplung (freistehend) findet Verwendung bei der Verbindung von elastisch/starr aufgestellten Motoren mit Getrieben oder anderen Arbeitsmaschinen. Sie ergänzt die Kupplungen der RATO-Serie im unteren Drehmomentbereich.

The highly flexible VULKARDAN-E free-standing coupling is used to connect flexibly/rigidly mounted engines with gearboxes or another machinery. It completes the RATO Family in the lower torque range.

Drehmomentbereich: 1,6 - 20 kNm Lieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Torque range: 1.6-20.0 kNm Available in both rubber and silicone.

Die elastische TORFLEX-Kupplung mit progressiver Drehsteifigkeit wurde speziell zur Geräuschverhinderung in Bootsantrieben konstruiert.

The flexible TORFLEX coupling with a progressive torsional stiffness specially designed to combat gearnoise in boat reverse/reduction gearboxes.

Drehmomentbereich: 0,25 - 1,6 kNm Lieferbar in Silikon.

Torque range: 0.25-1.6 kNm Available in silicone.

Für größere Leistungsbereiche bzw. härtere Einsatzfälle ist die TORFLEX-HT geeignet.

For higher torques and heavy duty applications our TORFLEX-HT is suitable.

Drehmomentbereich: 2,0 - 15 kNm Lieferbar in Gummi.

Torque range: 2,0 - 15 kNm Available in rubber.

22

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

22


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Hochelastische VULKAN Kupplungen Highly Flexible VULKAN Couplings

MEGIFLEX-B

VULKARDAN-L

VULKARDAN-P

Anflanschaußenlager/ Integral Shaft Support

Die hochelastische MEGIFLEX-B-Kupplung ist in alle Richtungen nachgiebig. Sie wird als Flansch-Welle- oder Welle-Welle-Verbindung eingesetzt.

The highly flexible MEGIFLEX-B couplings are flexible in all directions. They are used to connect flywheel to shaft as well as shaft to shaft.

Drehmomentbereich: 0,01 - 3,15 kNm Lieferbar in Gummi- oder Silikonausführung.

Torque range: 0.01-3.15 kNm Available in both rubber and silicone.

VULKARDAN-L Vorschaltkupplung mit linearer Drehsteifigkeit.

VULKARDAN-L Intermediate coupling with linear torsional stiffness.

Drehmomentbereich: 0.16-12.5 kNm

Torque range: 0.16-12.5 kNm

VULKARDAN-P Vorschaltkupplung mit progressiver Drehsteifigkeit.

VULKARDAN-P Intermediate coupling with progressive torsional stiffness.

Drehmomentbereich: 0.32-31.5 kNm

Torque range: 0.32-31.5 kNm

Anflanschaußenlager mit hochelastischer Kupplung Diese Ausführung wird bei Antriebsanlagen mit hohem Beugewinkel der Gelenkwelle verwendet. Die durch die Gelenkwelle entstehenden Reaktionskräfte werden durch das Anflanschaußenlager aufgenommen und reduzieren somit die Kurbelwellenbeanspruchung.

Integral Shaft Support with highly flexible coupling This design will be fitted in installations where the cardan shaft has a large angle of inclination. The resulting lateral and axial reaction forces from the cardan shaft are supported by the bell-housing so reducing the engine crankshaft loading.

Drehmomentbereich: 0,63 - 25 kNm

Torque range: 0.63-25.0 kNm

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

23

23


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Stammhaus Parent Company Tochterunternehmen Subsidiaries Vertretungen Representative

VULKAN Deutschland VULKAN Germany Stammhaus – Head office VULKAN Kupplungs- und Getriebebau GmbH & Co. KG Heerstr. 66 44653 Herne/Germany Tel. +49 2325 922-0 Fax +49 2325 71110 E-Mail: info.vkg@vulkan24.com http://www.vulkan24.com VULKAN-Büro Nord Dipl.-Ing. Bernhard Zimmer Rugenbarg 277 22549 Hamburg/Germany Tel. +49 40 840556-0 Fax +49 40 835892 E-Mail: Bernhard.Zimmer@vulkan24.com VULKAN-Büro West Ing. Karl-Heinz Seikel Cäcilienstr. 38 53797 Lohmar/Germany Tel. +49 2206 902651 Fax +49 2206 902651 E-Mail: Karl-Heinz.Seikel@vulkan24.com VULKAN-Büro Süd Dipl.-Ing. Heribert Macikowski VULKAN Kupplungs- und Getriebebau GmbH & Co. KG Heerstr. 66 44653 Herne/Germany Tel. +49 2325 922-167 Fax +49 2325 71110 E-Mail: Heribert.Macikowski@vulkan24.com Tochterunternehmen Subsidiaries Australien – Australia VULKAN Industries Far East Pte Ltd/Australian Branch P.O. Box 790, Gosford NSW 2250, 12 Wollong Street Tel. +61 2 43228533 Fax +61 2 43228599 E-Mail: enquiries@vulkan.com.au Belgien – Belgium VULKAN Benelux Veersedijk 97, 3341 LL Hendrik-Ido-Ambacht Postbus 99, 3340 AB Hendrik-Ido-Ambacht/Netherlands Tel. +31 78 6810780 Fax +31 78 6810799 E-Mail: info@vulkan-benelux.com

Brasilien – Brasil VULKAN do Brasil Ltda. Av. Tamboré 1113 Alphaville Industrial CEP 06460-915 Barueri, São Paulo/Brasil Tel. +55 11 4166-6600 Fax +55 11 4195-1569 E-Mail: vulkan@vulkan-brasil.com.br

Japan – Nippon Nippon VULKAN Co., Ltd. 1064 Oaza Kobari Shinsyuku, Inamachi, Kitaadachigun, Saitama 362-0808, Japan Tel. +81 48 729 0202 Fax +81 48 7729 0055 E-Mail: info@vulkan-nippon.co.jp

China WUXI VULKAN Technologies Co., Ltd. Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & Technology Industrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P. R. China Tel. +86 510 8534 2222 Fax +86 510 8534 2345 E-Mail: service@vulkanchina.com

Korea VULKAN Korea Corp. 4th floor, Samsung Haeundae Bldg, 1153-8, Jung 1-Dong, Haeundae-Gu, Busan 612-847, Korea Tel. +82 51 2562473 Fax +82 51 2562474 E-Mail: kim-namseol@vulkan-korea.co.kr

Dänemark – Denmark VULKAN Büro Dänemark Rugenbarg 277 22549 Hamburg/Germany Tel. +49 40 840556-0 Fax +49 40 835892 E-Mail: Helge.Hansen@vulkan24.com Frankreich – France VULKAN France SA 12, Avenue Emile Zola, Zac L`Agavon, 13170 Les Pennes Mirabeau/France Tel. +33 4 42022100 Fax +33 4 42022109 E-Mail: krabba@vulkan.fr Großbritannien – Great Britain VULKAN Industries LTD Archer Road Armytage Road Industrial Estate, Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GB Tel. +44 1484 712273 Fax +44 1484 721376 E-Mail: info@vulkan.co.uk Indien – India VULKAN Technologies Pvt Ltd. S.No. 539-B, Village Kasar Amboli, Tal. Mulshi, Dist. Pune-411042 (INDIA) Distr. PUNE- 412 111/India Tel. +91 20 65730374, 65730375, Ext-526 Tel. +91 20 22923770, 66740526 (Direct) Fax +91 20 66521654 E-Mail: rajesh.mishra@vulkanindia.com http://www.vulkanindia.com Italien – Italy VULKAN Italia S.R.L. Viale dell´ Agricoltura 2 P. O. Box 3 15067 Novi Ligure (AL)/Italy Tel. +39 0143 310211 Fax +39 0143 329740 E-Mail: info@vulkan-italia.it

Niederlande – Netherlands VULKAN Benelux Veersedijk 97, 3341 LL Hendrik-Ido-Ambacht, Postbus 99, 340 AB Hendrik-Ido Ambacht, Netherlands Tel. +31 78 6810780 Fax +31 78 6810799 E-Mail: info@vulkan-benelux.com Norwegen – Norway VULKAN Skandinavia AS Postboks 298 6401 Molde/Norway Byfogd Motzfeldtsgate 6 6413 Molde/Norway Tel. +47 71 245990 Fax +47 71 245995 E-Mail: office@vulkan.no Portugal VULKAN Española S.A. Avda. Montesde Oca, 19, Nave 7 28709 San Sebastian de los Reyes Tel. +34 91 3590971/72 Fax +34 91 3453182 E-Mail: vulkan@vulkan.es

Singapur – Singapore VULKAN Industries Far East PTE Ltd. 25, International Business Park 02-61/64 German Centre Singapore 609916 Tel. +65 6562 9188 Fax +65 6562 9189 E-Mail: info@vulkan.com.sg Spanien – Spain VULKAN Española, S.A. Avda. Montes de Oca, 19, Nave 7 28709 S. S. Reyes, Madrid Tel. +34 91 3590971/72 Fax +34 91 3453182 E-Mail: vulkan@vulkan.es U.S.A. American VULKAN Corporation 2525 Dundee Road Winter Haven, Florida 33884/USA Tel. +1 863 3242424 Fax +1 863 3244008 E-Mail: vulkanusa@vulkanusa.com Industrie Vertretungen Industry Representatives Deutschland – Germany Ing.-Büro für Antriebstechnik Dipl.-Ing. Kurt Hahn Dorfanger 71 86450 Altenmünster/Germany Tel. +49 8295 909627 Fax +49 8295 909680 E-Mail: hahnzus@aol.com Schweiz – Switzerland Hans Meier AG Antriebstechnik Industriestraße 1 8627 Grüningen/Switzerland Tel. +41 1 9367020 Fax +41 1 9367025 E-Mail: hsmeier@active.ch

Schweden – Sweden VULKAN Skandinavia AS Postboks 298 6401 Molde/Norge Byfogd Motzfeldtsgate 6 6413 Molde/Norge Tel. +47 71 245990 Fax +47 71 245995 E-Mail: office@vulkan.no

VULKAN Kupplungs- und Getriebebau B. Hackforth GmbH & Co. KG Postfach 20 04 62 · 44634 Herne/Germany · Heerstr. 66 · 44653 Herne/Germany · Tel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 24 E-Mail: info.vkg@vulkan24.com · http://www.vulkan24.com

VULKAN Kupplungs-ULKARDAN-L+P  

RATO-S RATO-R RATO-DS RATO-DG VULASTIK-L VULKARDAN-E ANFLANSCHAUSSENLAGER / INTEGRAL SHAFT SUPPORT TORFLEX MEGIFLEX-B PROPFLEX COMPOSITE-WEL...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you