Page 1

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

1

S a ilin g T e a m s pag 0 1 0 - 0 1 1

S la m a n d R u s s e ll C o u t t s pag 0 2 1

S la m a n d F I V pag 0 2 0

Legenda pag 0 5 6

T e c h n o lo g y C o lle c t io n pag 0 3 8 - 0 5 5

A d v a n c e d C o lle c t io n pag 0 0 8 - 0 3 7

A T S C o lle c t io n s pag 0 0 2 - 0 0 7

SLAM S.p.A. - Via G. Adamoli, 5 2 1 - 1 6 1 6 5 Genova (It aly) - e-mail: info@slam.com - www.slam.com Tel. +3 9 0 1 0 8 4 2 0 .1 (1 5 linee) - Fax +3 9 0 1 0 8 4 2 0 .2 0 0

in d ic e /in d e x For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

2

0 0 2

Gar ments char acter ized as high per for mance thanks to their exceptional innovative and technical qualities. Suitable for pr ofessionalists or extr emists.

Capi altamente per for manti, car atter izzati da un elevato contenuto di innovazione e tecnologia. Adatti per utilizzi agonistici o estr emi.

A D VA N CED

for

m a n u f a c t u r e d c lim b in g

r id in g

b ik in g

s k iin g

r u n n in g

A c t iv it ie s

s a ilin g

g o lfi n g

In s h o r e R a c e

O ffs ho r e R ace

SEAM LESS Bike

Ber muda M AXIM US

RC TECHNO VEST

RACING LONG JOHN EVOLUTION

OCEAN W AVES SB PANTS

Guanto G-PRO NEW

SEAM LESS Zip

RC TECHNO ZIPPER

Gir ocollo RACING

RC SPRAY TOP

Selezione dell’inter a collezione - A selection of the entir e collection

SEAM LESS T-shir t under wear

Zip GRINDER NEW ss

Scaldina ROUBAIX LT

W OM AN’S RACING EVOLUTION JACKET

OCEAN W AVES SB JACKET

Sacca DESERT

SEAM LESS Pants

EVOLUTION ZIPPER

Ciclista RACING

RC LONG JOHN

0 0 3

Scar pa NEW M ISTRAL

Calzettone SEAM LESS

T-shir t BISTROW

Scaldina ROUBAIX

RACING EVOLUTION JACKET

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

3

0 0 4

Reaping the benefits of the technical r esear ch achieved in our Advanced line, our Technology line offer s high pr ofile and long-lasting gar ments finished with state-of-the-ar t mater ials and meticulous attention.

Questa linea si avvantaggia di alcune delle soluzioni tecnologiche applicate nella collezione Advanced. Offr e capi dur atur i e di alto pr ofilo, r ealizzati con mater iali di ultima gener azione ed estr ema cur a dei par ticolar i.

T E C H N O LO G Y

for

m a n u f a c t u r e d c lim b in g

r id in g

b ik in g

s k iin g

r u n n in g

A c t iv it ie s

s a ilin g

g o lfi n g

In s h o r e R a c e

O ffs ho r e R ace

Stivale AGUA

Polo GIOYA

Pantalone BOA BUNDA

RACING NEW PANTS

Stivale OCEAN

Guanto SAIL

JACKSLACKS NEW

W OM AN’S RACING JACKET

Selezione dell’inter a collezione - A selection of the entir e collection

Scar pa PRINCE EVOLUTION

Polo NAPI

Ber muda TECHNO ALM ERIA

RACING NEW JACKET

Guanto W IND NEW

Polo SPRINGFIELD M ERYL

W OM AN’S RACING PANTS

Scar pa PRINCE

T-Shir t EFFECT

0 0 5

SPRAY SHORTS

T e c h n o lo g y L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

4

0 0 6

Having the same “dna” as our Advanced and Technology appar el, our Spor tswear line means updated quality with technical designs and solutions. The look is notably nautical and our commitment to detail and tasteful color s is nonstop.

Con il medesimo “dna” delle linee Advanced e Technology, fatto di qualità, tecnicità e soluzioni stilistiche di ultima gener azione, la linea Spor tswear possiede una spiccata ispir azione nautica, for temente pr esente nella cur a dei dettagli e nelle scelte cr omatiche.

S PORTS W EA R

for

m a n u f a c t u r e d b ik in g

s w im m in g

r u n n in g

A c t iv it ie s

s a ilin g

g o lfi n g

In s h o r e R a c e

O ffs ho r e R ace

Bikini W ALBURY

T-shir t M ONICK

Car digan JESTER

T-Shir t M ELFORT

M ezza zip ARVIN

Cappellino TACTITIAN

Pant alone BELDIN

Zip DAYTON

Pant alone HEBRON

Felpa TILTON

Selezione dell’inter a collezione - A selection of the entir e collection

Shor t s GOLDEN BEACH

Cam icia SIM ON

SAILING JKT W OM AN

Cam icia TABB

Giubbotto SAILBEACH

Bor sa GRINDERS

Ber muda BROXTON

Polo ELLENTON

Ber muda PRIM EROSE NEW

Polo TAOS

Scar pa DEFENDER

Canot t a ERIN

Polo DAGGET

0 0 7

Boxer LONG BAY NEW

Polo SEAPORT

S p o r t s w e a r L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

5

0 0 8

5 0 0 D Cor dur a® r einfor cement

m 26

Doppio flap fr ontale antivento su collo Double fr ont flap against wind on collar

Collo foder ato in poliester e fleece 4 7 0 g. Collar with 4 7 0 g. polyester fleece lining

Fischietto di emer genza Emer gency whistle

Doppie chiusur e sui polsi r egolabili con velcr o Adjustable, double cuff fastening with velcr o

Tasche ester ne fr ontali a doppia entr ata - Inter no in fleece estr aibile - For o pr edisposto per fuor iuscita acqua Dual entr y fr ont exter nal pockets - Removable fleece pocket lining, with small hole for water dr ainage

Gomiti con taglio er gonomico Er gonomic shaped elbow

Chiusur a fr ontale pr iva di flap con cer nier a lampo Rir i Stor m 1 0 e cur sor e sub a due vie Fr ont fastening without flap with Rir i Stor m 1 0 zip and 2 -way sub slider

Coulisse ter molaminata a r egolazione r apida Easy adjust, ther mo-laminated dr awcor d

Flap ter molaminati su fondo giacca Ther mo-laminated flaps at bottom of the jacket

Bande r iflettenti Reflexite su spalle, cappuccio e maniche Reflexite r eflective bands on the shoulder s, hood and sleeves

RIRI Stor m Zips 1 ,7 bar s water tight

Cer nier e RIRI Stor m tenuta stagna 1 ,7 bar

Lavorazione 3 layers

Fondo giacca con coulisse termolaminata - Rinforzi 5 0 0 D Cor dura con doppia spalmatura in PU sul fondo Ther mo-laminated dr awcor d at bottom of jacket - 5 0 0 D Cor dur a r einfor cements with double PU coating in the back

1 0 0 % Nylon

Rinfor zi 5 0 0 D Cor dur a®

Bande r iflettenti Reflective bands

Ergonomicità

1 5 .0 0 0 gm/ sm/ day

mm 2 0 .0 0 0

Visibilità

Traspirabilità

Impermeabilità

M a t e r ia li

Chiusure in PU Tricot

Advanced Technology Fabric

Cuciture Termonastrate

RIRI Stor m Zips 1 ,7 bar s water tight

Cer nier e RIRI Stor m tenuta stagna 1 ,7 bar

Lavorazione 3 layers

m 17

Cuciture Termonastrate

Poster ior e r infor zato (5 0 0 D Cor dur a) con imbottitur a estr aibile 5 0 0 D Cor dur a r einfor cements on back with r emovable padding in inside pockets Chiusur a fr ontale pr iva di flap con cer nier a lampo Rir i Stor m 8 Fr ont fastening with Rir i Stor m 8 zip without flap

Br etelle elastiche a sgancio r apido Quick r elease elastic br aces

Retina str etch su schiena Str etch mesh on the back

Tasche later ali con cer nier a lampo Rir i Decor UV Side pockets with Rir i Decor UV zip closur e

Elastici sotto ascelle Elastics under ar ms

Fondo pantalone in neopr ene con chiusur a r egolabile in velcr o Tr ouser bottoms in neopr ene with adjustable velcr o fastening

Ginocchia r infor zate (5 0 0 D Cor dur a) 5 0 0 D Cor dur a r einfor cements in the knee ar ea

Tascone later ale Lar ge side pocket

1 0 0 % Nylon

Rinfor zi 5 0 0 D Cor dur a® 5 0 0 D Cor dur a® r einfor cement

Bande r iflettenti

Ergonomicità

5 .0 0 0 gm/ sm/ day

Traspirabilità

Reflective bands

Visibilità

mm 2 0 .0 0 0

Impermeabilità

M a t e r ia li

Chiusure in PU Tricot

Advanced Technology Fabric

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

3 0 0 r o y a l/n e r o

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

2 0 0 r o s s o /n e r o

T a g lie /S iz e s : s - 3 x l

3 0 0 r o y a l/n e r o

A

0 0 9

O C EA N W AV ES S B PA N TS S1 2 0 9 0 7 SOO

2 0 0 r o s s o /n e r o

T a g lie /S iz e s : x s - 3 x l

Cappuccio er gonomico a scompar sa - Color e giallo neon Inter no in poliester e fleece - Suppor to per visier a ter molaminato Er gonomic neon yellow tuckaway hood - Polyester fleece lining - ther mo-laminated visor suppor t

A

O C EA N W AV ES S B JKT S1 2 0 9 0 6 S0 0

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

6

0 1 0

Passion, r esear ch and innovation along with our desir e to be the best in the wor ld is the r eason why the best sailing teams in the wor ld have chosen Slam as their technical clothing line.

Passione, r icer ca e innovazione, insieme alla voglia di esser e i miglior i, hanno fatto di Slam la linea di abbigliamento tecnico scelta dai miglior i sailing teams.

S a ilin g T e a m s

Nome: Alfa Romeo Loa: 9 8 Feet

Nome: Jer oboam Loa: 4 5 Feet

Nome: Atlantica Racing Loa: 4 5 Feet

Nome: M aximus Loa: 9 8 Feet

Nome: Full Pelt Loa: 3 6 Feet

Nome: Kismet Loa: 3 0 Feet

Nome: Slam Austr alia Loa: 3 6 Feet

Nome: Botta a Dr itta Loa: 2 4 Feet

Nome: Bugia Bianca Loa: 7 0 Feet

Nome: Fiamma Loa: 4 0 Feet

Nome: Nanni Diesel Loa: 3 3 ,1 3 Feet

Nome: RC4 4 Loa: 4 4 Feet

S a ilin g T e a m s

Nome: Roma Loa: 8 4 Feet

Nome: M ascalzone Latino Capitalia Team Farr 4 0 Loa: 4 0 Feet

0 1 1

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

7

0 1 2

5 .0 0 0 gm/ sm/ day

mm 1 0 .0 0 0

Bande r iflettenti

Doppio collo: esterno con zip waterproof per garantire isolamento da acqua e vento; interno in neoprene per garantire comfor t e maggior aderenza. Double collar : exter nal with water pr oof zip to keep wind and water at bay; inter nal in neopr ene to guar antee comfor t and better fit.

Ovali r iflettenti Reflexite® su spalle Reflective Reflexite® oval pieces on the shoulder s

Fondo giacca in neopr ene r egolabile con chiusur a velcr o Jacket bottom in neopr ene adjustable with velcr o closur e

Zip laminate water repellent. Triangolo in PVC accoppiato con il tessuto per alloggiare il tirazip. Laminated water r epellent zip. PVC tr iangle coupled with fabr ic to house the zip-pull

1 0 0 % Nylon

Cuciture Termonastrate

Logo laser cut Laser cut Slam logo

Reflective bands

Lavorazione 3 layers

Traspirabilità

Impermeabilità

M a t e r ia li

Ergonomicità

Advanced Technology Fabric

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

3 3 5 v e r d e c h /g r ig io c h .

2 0 0 r o s s o /g r ig io c h .

0 6 5 g r ig io c h . /r o s s o

T a g lie /S iz e s : x s - 3 x l

Polso in neopr ene; chiusur a con gr ip er gonomico Neopr ene cuff closur e with er gonomic gr ip

A

R C S P R AY TO P S1 2 0 7 7 1 S0 0

RIRI Stor m Zips 1 ,7 bar s water tight

Cuciture Termonastrate

1 0 0 % Nylon

Fondo gamba regolabile con flap ergonomico in PVC e velcro. Cuciture interne termonastrate Bottom of leg featur es er gonomic flap in PVC and velcr o. Inter nal ther mo-taped stitching Logo Slam laser cut Laser cut Slam logo

Tasca saldata a caldo con zip water r epellent Ther mo welded pocket with a water r epellent zip

Tasca doppia con zip waterproof applicata a caldo senza cuciture. Tasca interna stagna Double pocket with water pr oof, heat-applied zip without stitching. Inter nal water tight pocket

0 1 3

Zip RIRI water r esistant con lamina in poliur etano RIRI water r esistant zip with polyur ethane laminate

Poster ior e r infor zato in Cor dur a® Back r einfor cement in Cor dur a®

Ginocchia r infor zate in Cor dur a® Knee r einfor cement in Cor dur a®

Cer nier e RIRI Stor m tenuta stagna 1 ,7 bar 5 0 0 D Cor dur a® r einfor cement

5 .0 0 0 gm/ sm/ day

Traspirabilità

Rinfor zi 5 0 0 D Cor dur a®

Lavorazione 3 layers

mm 1 0 .0 0 0

Impermeabilità

M a t e r ia li

Ergonomicità

Advanced Technology Fabric

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

3 3 5 v e r d e a c id o /g r a fi t e

0 6 5 g r ig io c h . /g r a fi t e /r o s s o

T a g lie /S iz e s : x x s - 3 x l

Spallone in r etina elastica per gar antir e ader enza e comfor t Elastic mesh shoulder s to guar antee comfor t and fit

A

R C LO N G J O H N S1 2 0 7 7 0 S0 0

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

8

0 1 4

A

A

M obil phone pocket with electromagnetic waves protection

Tasca per cellulare con protezione dalle onde elettromagnetiche

1 0 0 % Nylon

5 0 0 ner o

4 9 0 gesso

0 6 5 g r ig io c h . /r o s s o

T a g lie /S iz e s : x s - x l

R A C IN G E V O L U T IO N W OM EN JA CKET S1 2 0 7 7 9 S0 0

Zip laminate water r epellent. Tr iangolo in PVC accoppiato con il tessuto per alloggiar e il tir azip Laminated water r epellent zip. PVC tr iangle coupled with fabr ic to house the zip-pull

Fondo con coulisse elastica r egolabile sul davanti; nastr o elastico con silicone sulla schiena per gar antir e ader enza anche in movimento Bottom of jacket with elastic, adjustable dr awstr ing on the fr ont; elastic silicone tape on the back to keep gar ment fir mly in place even when wear er is moving ar ound

Doppia chiusur a polsi: inter na in PVC tr icot con r egolazione velcr o, ester na con flap er gonomico in PVC e velcr o Double closur e on cuffs: inter ior made out of PVC knit with adjustable velcr o closur e, exter ior featur es er gonomic velcr o adjustable PVC flap

Collo foder ato in micr ofleece. Flap a coper tur a del cur sor e della zip. Doppia canalina inter na per gar antir e lo scolo dell’acqua M icrofleece lined collar. Flap to cover zip cursor. Internal double channel to guarantee water drainage

Cappuccio a scompar sa r egolabile con l’uso di una sola mano; cucitur e ter monastr ate. Str iscia r iflettente Reflexite® al centr o Tuck away hood adjustable with one hand; ther mo-taped seams. Reflective Reflexite® centr e str ip

Reflective bands

Bande r iflettenti

M a t e r ia li

3 3 5 v e r d e a c . /g r ig io c h .

2 0 0 r o s s o /g r ig io c h .

1 5 0 b lu

0 6 5 g r ig io c h . /r o s s o

T a g lie /S iz e s : x s - 3 x l

R A C IN G E V O L U T IO N JA CKET - S 1 2 0 7 6 9 S 0 0

mm 1 5 .0 0 0

Impermeabilità

4 .0 0 0 gm/ sm/ day

Traspirabilità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e Advanced Technology Fabric

Cuciture Termonastrate

Visibilità

A

M a t e r ia li

Ergonomicità

Fondo gamba con r egolazione velcr o Bottom of leg is velcr o adjustable

0 1 5

Ginocchia e poster ior e r infor zate con mater iale antistr appo Ripstop mater ial in the knee ar ea and on back

Tasca ter moapplicata con zip water r esistant Ther mo welded pocket with water r esistant zip

Logo Slam laser cut Laser cut Slam logo

Spallone in maglina elastica Elastic knitted shoulder s

1 0 0 % Nylon

5 0 0 n e r o /g r a fi t e

3 3 5 v e r d e a c id o /g r a fi t e

1 5 0 b lu /g r a fi t e

0 6 5 g r ig io c h . /r o s s o

T a g lie /S iz e s : x x s - x x l

R A C IN G L O N G J O H N S E V O L U T IO N - S 1 2 0 7 6 8 S 0 0

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

9

0 1 6

DUBAI: the future of world sailing The “Demonstr ation Regatta” was held in Dubai, the fir st r egatta match r ace involving the RC 4 4 class between Russell Coutts’ team and that of M ascalzone Latino Capitalia Team - Far r 4 0 . The technology applied to the extr eme ar chitectur e which fills the Dubai skyline per fectly mir r or s the technology which char acter ises Slam’s development.

DUBAI: il futuro della vela mondiale Si è svolta a Dubai la “Demonstr ation Regatta”, la pr ima r egata match r ace della classe RC 4 4 tr a il Team di Russell Coutts e quello di M ascalzone Latino Capitalia Team - Far r 4 0 . La tecnologia applicata all’architettura estr ema che car atter izza Dubai r appr esenta un binomio per fetto con la r icer ca della tecnologia avanzata che contr addistingue Slam.

Dubai, M ar ch 2 0 0 6

RC4 4 D ubai M at ch R ace C h a lle n g e 2 0 0 6

0 1 7

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

0 1 8

10

This gar ment is made up of two layer s, one being Xtend, a super -elasticated fine-knit, the other M etalite, a mater ial obtained by neoprene. Using M etalite enhances the per formance of neopr ene, achieving an amazing level of heat r etention and, at the same time, pr otection fr om the sun’s r ays. The r esult is a ver y light mater ial with super ior insulation char acter istics both water pr oof and extr emely elastic at the same time.

La str uttur a di questi capi si compone di due str ati: da una par te Xtend, una maglina super elasticizzata, dall’altr a M etalite, un mater iale ottenuto dal neopr ene. La spalmatur a in M etalite per mette di ottimizzar e le pr estazioni del neopr ene r aggiungendo una sor pr endente capacità di r itenzione del calor e e di pr otezione dai r aggi solar i. Il r isultato è un tessuto elastico dal peso estr emamente legger o, con un alto gr ado isolante e r esistente all’acqua.

A

A

Xtend

M etalite

Ergonomico

M a t e r ia li

Protezione dai raggi Uva

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

5 0 0 ner o

T a g lie /S iz e s : s - x l

C ic lis t a R A C I N G S1 2 0 9 1 6 S0 0

5 0 0 ner o

T a g lie /S iz e s : x s - x x l

G ir o c o llo R A C I N G S1 2 0 7 0 7 S0 0

COM FORT

Reference Charmeuse wit h Lycra®

CHLORINE RESISTANCE

Reference Charmeuse

Sensit ive® (wit h Lycra®)

AIR PERM EABILITY

Superroubaix® is a highly technical fabric. Breathable, temperature r egulat ing, pilling r esist ant , wit h an am azing level of heat r etention given its light weight.

Il Super r oubaix® è un tessuto altamente tecnico: tr aspir ante, ter mor egolante, r esistente al pilling e con una sor pr endente capacità di r itenzione del calor e pur avendo un peso estr emamente legger o.

A

A

Protezione dai raggi Uva

Traspirabilità

Protezione dai raggi Uva

Tessuto Sensitive® Sensitive® Fabr ic

M er yl® M icr ofibr e

Sensitive®

0 1 9

Sensitive® Plus

Traspirabilità

M icr ofibr a M er yl®

M a t e r ia li

Ergonomico

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

1 6 6 g r . p e r la /r o s s o

T a g lie /S iz e s : s - x x l

S c a ld in a R O U B A I X LT S1 1 0 8 3 1 S0 0

Super r oubaix®

M a t e r ia li

Ergonomico

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

5 0 0 ner o

T a g lie /S iz e s : s - x x l

S c a ld in a R O U B A I X S1 1 0 8 2 9 S0 0

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

The olympic spir it. The olympic dr eam. These impor tant values help the young hopefuls of italian sailing r each their potential. Slam is Italian Sailing Feder ation official supplier. W e have committed our selves to pr omoting and suppor ting the athletes who r epr esent our countr y in the inter national sailing events taking place fr om Nor way to New Zealand, fr om Canada to Ar gentina and fr om Russia to China and Japan. W ith Beijing 2 0 0 8 alr eady in sight, Slam is r enewing its commitment to suppor t the pur suit with highly specialized and pr omotional visibility at a national level.

Spir ito olimpico. Sogno olimpico. Con questi impor tanti valor i cr escono le giovani pr omesse della vela italiana. Slam è official supplier della Feder azione Italiana Vela: pr omuove e sostiene tutti gli atleti che r appr esentano il nostr o Paese nei gr andi eventi inter nazionali: dalla Nor vegia alla Nuova Zelanda, dal Canada all’Ar gentina, dalla Russia alla Cina al Giappone. Anche in vista di Pechino 2 0 0 8 r innova il suo impegno a sostegno di un’attività nazionale di pr omozione e alta specializzazione.

S la m & F IV

11

0 2 0

IRISH SAILIN G ASSOCIATION

OFFICIAL CLOTHIN G SPON SOR

F e d e r a t io n s

0 2 1

Russell Coutts was bor n in W ellington, New Zealand and gr aduated in engineer ing. W ith victor y in the 3 1 st Amer icas Cup at the helm of Alinghi he won the tr ophy for the thir d time, following his pr evious successes in 1 9 9 5 and 2 0 0 0 . In the Amer ica’s Cup, Coutts has scor ed 1 4 victor ies and no losses; bettering Dennis Conner’s per formance: his winning streak is not one of consecutive victor ies however, because in the deciding r egatta against the Luna Rossa in 2 0 0 0 he gave the helm to Dean Bar ker. W hen you take the 1 9 9 5 Louis Vuitton Cup into consider ation, he has won a total of 7 7 match r aces, losing only 5 . In his sailing car eer he has mor e wins under his belt: Olympic Gold in the Finn class in 1 9 8 4 , two W or ld Cup match r aces in 1 9 9 2 and 1 9 9 3 ,and he also holds the r ecor d for 2 2 months as number 1 in the wor ld sailing r ankings.

Russell Coutts è nato a W ellington Nuova Zelanda ed è laur eato in ingegner ia. Con la vittor ia nella 3 1 ma Coppa Amer ica al timone di Alinghi ha conquistato il tr ofeo per la ter za volta, dopo i successi del 1 9 9 5 e del 2 0 0 0 . In Coppa Amer ica Coutts ha ottenuto 1 4 vittor ie e zer o sconfitte, meglio di quanto seppe far e Dennis Conner : il pr imato non è per ò di vittor ie consecutive per chè nella r egata conclusiva contr o Luna Rossa nel 2 0 0 0 lasciò il timone a Dean Bar ker. Consider ata anche la Louis Vuitton Cup vinta nel 1 9 9 5 ha vinto 7 7 match r ace e ne ha per si solo cinque. Da velista ha vinto anche molto altr o: l’or o olimpico nel 1 9 8 4 nella classe Finn, due M ondiali di match race nel 1 9 9 2 e nel 1 9 9 3 , e ha il record di 2 2 mesi al primo posto nel ranking mondiale.

B io g r a p h y

“M y r elationship with SLAM began because this Italian Company is heavily focused on the development of high tech gar ments, and this is something which r eally inter ests me also. It is extr emely impor tant that clothing for the sailing sector should be able to satisfy our needs in ever changing conditions and situations. W e have an ongoing pr oduct test pr ocess so that we can develop the best pr oduct possible. In our wor ld, technical per for mance is of the utmost impor tance: we need clothing which is comfor table and war m but which, at the same time, cannot be too heavy so that it r estr icts movement onboar d ship. Attention to detail is fundamental; fabrics must be temperature regulating, br eathable, light and, at the same time, war m and water pr oof. The aim of our collabor ation and par tner ship with SLAM is to continue to develop a collection of high per for mance clothing which we will test and implement together.” Russell Cout t s

Slam wor ks with the wor ld’s top sailor s to develop its technical pr oducts. Russell Coutts and his team test the per for mance of SLAM ’s clothing r anges in per son and pr ovide feedback on their per for mance with the aim of achieving the highest quality levels possible.

“Il contatto con Slam è iniziato per ché questa azienda italiana è for temente or ientata allo sviluppo di capi d’abbigliamento altamente tecnici e questo è un aspetto che inter essa moltissimo anche a me. E’ molto impor tante che i capi d’abbigliamento nel settor e della vela siano in gr ado di soddisfar e i bisogni in condizioni e situazioni altamente var iabili. Testiamo i pr odotti all’inter no di un pr ocesso continuo di pr ova per ar r ivar e al r isultato miglior e. Nel nostr o mondo gli aspetti tecnici sono estr emamente impor tanti: ser vono capi confor tevoli e caldi ma allo stesso tempo non tr oppo pesanti per ché i movimenti a bor do siano sempr e liber i. E’ fondamentale la cur a dei dettagli, i tessuti devono esser e ter mor egolanti e tr aspir anti, legger i e contempor aneamente caldi ed imper meabili. Le intenzioni del r appor to di par tner ship con Slam sono quelle di continuar e a sviluppar e una gamma di pr odotti d’abbigliamento ad alte pr estazioni da testar e e implementar e insieme”. Russell Cout t s

Slam collabor a con i miglior i velisti al mondo per sviluppar e i suoi pr odotti tecnici. Russell Coutts ed il suo team testano le per for mance dei capi Slam e for niscono il lor o feedback per r aggiunger e livelli di qualità sempr e più elevati.

S la m & R u s s e ll

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

0 2 2

12

COM FORT

Reference Charmeuse wit h Lycra®

Reference Charmeuse

Reference Charmeuse wit h Lycra®

Reference Charmeuse

CHLORINE RESISTANCE

COM FORT

CHLORINE RESISTANCE

Sensit ive® (wit h Lycra®)

AIR PERM EABILITY

Sensit ive® (wit h Lycra®)

AIR PERM EABILITY

A

A

Sensitive® Fabr ic

Neoplus®

Ergonomicità

Protezione dai raggi Uva

Tessuto Sensitive® Sensitive® Fabr ic

M er yl® M icr ofibr e

Sensitive®

Sensitive Plus®

Ergonomicità

M icr ofibr a M er yl®

M a t e r ia li

Traspirabilità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - 3 x l

R C T E C H N O Z IP P E R S1 1 0 8 4 2 S0 0

Tessuto Sensitive®

Protezione dai raggi Uva

M er yl® M icr ofibr e

Neoplus®

M icr ofibr a M er yl®

M a t e r ia li

Sensitive®

Traspirabilità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - 3 x l

RC TECHN O V ES T S1 1 0 8 4 3 S0 0

Keeping your muscles war m to guar antee r eactive and swift body mobility, thanks to neopr ene, one of the best ther mal insulations existing, and this fabr ic’s constr uction which makes it exceptionally br eathable.

M antiene la muscolatur a calda e r eattiva consentendo agilità e velocità dei movimenti, gr azie al neopr ene - uno dei miglior i isolanti ter mici esistenti - e alla par ticolar e lavor azione che lo r ende tr aspir ante.

N e o p lu s

0 2 3

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

0 2 4

Comfor t and gr eat looks as a r esult of this high definition laser technology which ther mally joins fabr ics to elminate seam bulk and givie a “fr esh cut” look.

Comfor t ed estetica dei modelli si impr eziosiscono attr aver so la tecnologia laser cut ad alta definizione che consente di saldar e i tessuti, evitando cucitur e, per ottener e un effetto “taglio al vivo”.

Laser C ut

COM FORT

Reference Charmeuse wit h Lycra®

CHLORINE RESISTANCE

Reference Charmeuse

Sensit ive® (wit h Lycra®)

AIR PERM EABILITY

A

A

Protezione dai raggi Uva

Sensitive® Fabr ic

Protezione dai raggi Uva

13

Ergonomicità

Antibacter ial - Antistatic - Ther mor egulating

Antibatter ico - Antistatico - Ter mor egolante

M a t e r ia li

Traspirabilità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

0 2 5

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - 3 x l

Sensitive®

Sensitive Plus®

T - S h ir t B I S T R O W S1 1 8 9 4 6 S0 0

Tessuto Sensitive® M er yl® M icr ofibr e

Ergonomicità

M icr ofibr a M er yl®

M a t e r ia li

Traspirabilità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

6 5 3 g r . p e r la /v e r d e a c id o

5 4 2 g r . p e r la /r o s s o

1 0 0 b ia n c o /b lu

T a g lie /S iz e s : s - 3 x l

E V O L U T IO N Z IP P E R S1 1 0 8 4 5 S0 0

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

14

0 2 6

COM FORT

Reference Charmeuse wit h Lycra®

CHLORINE RESISTANCE

Reference Charmeuse

Sensit ive® (wit h Lycra®)

AIR PERM EABILITY

A

A

A

Sensitive® Fabr ic

Sensitive Plus®

Traspirabilit à

5 .0 0 0 gm/ sm/ day

mm 1 0 .0 0 0

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

6 9 9 g r a fi t e

1 5 0 b lu

Impermeabilit à

1 0 0 % Nylon Rip-Stop 2 ,5 Layer s

M a t e r ia li

Sensitive®

0 6 5 g r ig io c h ia r o

T a g lie /S iz e s : x s - 3 x l

M A X IM U S S1 2 0 7 7 7 S0 0

Tessuto Sensitive®

M er yl® M icr ofibr e

Ergonomicità

M icr ofibr a M er yl®

M a t e r ia li

Protezione dai raggi Uva

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

1 6 7 g r . p e r la /r o s s o

1 6 6 g r p e r la /b lu

1 5 0 b lu /b ia n c o

T a g lie /S iz e s : x s - 3 x l

lo n g s le e v e

1 6 7 g r . p e r la /r o s s o

Z ip G R I N D E R N E W S1 1 8 9 8 5 S0 0

Traspirabilità

s h o r t s le e v e

1 6 6 g r p e r la /b lu

1 5 0 b lu /b ia n c o

T a g lie /S iz e s : x s - 3 x l

Z ip G R I N D E R N E W S1 1 8 9 8 4 S0 0

M axi Y acht R o le x C u p

O f fi c ia l L ic e n s e e

S la m

0 2 7

The M axi Yacht Rolex Cup is one of the main events of the M editer r anean sailing season. This match r acing cir cuit is designed to take advantage of September ’s capr icious quick winds, which var y fr om war m br eezes to str ong mistr al winds with gusts up to 4 5 knots. Slam has been an official licensee of the competition since 1 9 8 5 .

La M axi Yacht Rolex Cup è un momento topico della stagione velica del M editer r aneo. I per cor si sono tr acciati per sfr uttar e al massimo il mutar e r epentino del vento da br ezza legger a a r affiche di M aestr ale fino a 4 5 nodi. Slam è official licensee dell’evento fin dal 1 9 8 5 .

Por to Cer vo, September 2 0 0 6

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

15

0 2 8

5 0 0 ner o

1 9 9 g r ig io /r o s s o

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - x l

S E A M LE S S PA N T S S1 1 0 8 2 4 S0 0

5 0 0 ner o

1 9 9 g r ig io /r o s s o

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - x l

S E A M L E S S Z IP S1 1 0 8 2 2 S0 0

A

A

Dr yar n®

M elyl Skinlife®

Dryarn®

Protezione dai raggi Uva

M a t e r ia li

M eryl Skinlife®

Traspirabilità

Ergonomicità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e Seamless

1 6 7 g r . p e r la /r o s s o

T a g lie /S iz e s : s - l

F e d e r a z i o n e I t a l i a n a Ve l a

A

C a lz e t t o n e S E A M L E S S S1 1 0 8 4 6 S0 0

The under wear collection, wor n next to the skin, is seamless. Garments are par tially made of M er yl Skinlife®, (a M er yl® microfibre with a polymer ic matr ix, into which micr o-par ticles of ionic silver have been inser ted to pr event bacter ia developing). As well as being br eathable and quick dr ying, this micr ofibr e possesses ‘bacteriostatic’ proper ties.

I capi della linea under wear, da indossar e dir ettamente a contatto con la pelle, sono completamente pr ivi di cucitur e. La loro struttura è composta da un mix di filati attivi: polipropilene e M er yl Skinlife®, una microfibra nella cui matrice polimerica vengono inserite micro-par ticelle d’argento in forma ionica che ostacolano lo sviluppo dei batteri. Per tanto, oltre alle caratteristiche proprie della microfibra in termini di traspirabilità e velocità di asciugatura, questa fibra possiede proprietà “batteriostatiche”.

A per fect body fit with maximum comfor t thanks to this seamless technology which is completely cir cular and smooth.

Vestibilità per fetta e massimo comfor t gr azie al tr attamento seamless, una lavor azione cir colar e completamente pr iva di cucitur e.

S e a m le s s T e c h n o lo g y

A d v a n c e d L in e

0 2 9

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

16

10 33 50

The Latini 8 5 Roma is lightweight, fast but solid and secur e in sailing which combines the best of design and technology, and which invents a new concept of luxur y in both the inter ior and exter nal spaces, both in the functional use of mater ials and in the detail. Roma won the last two editions of M axi Yacht Rolex Cup. Since its winning debut, the Roma cr ew has been wear ing Slam’s technical gar ments.

Il Latini 8 5 Roma è un’imbar cazione legger a, veloce ma solida e sicur a in navigazione; unisce il meglio del design e della tecnologia ed inventa un nuovo concetto di lusso negli spazi, nella funzionalità, nei mater iali e nei dettagli. Vincitor e delle edizioni 2 0 0 5 e 2 0 0 6 della M axi Yacht Rolex Cup, dal suo esor dio vincente l’equipaggio di Roma indossa i capi tecnici Slam.

1st in the M axi Yacht Rolex Cup - Por to Cer vo, 2 0 0 6

S uper M axi ROM A

Protezione dai raggi Uva Ergonomicità

Seamless

5 0 0 ner o

1 6 7 g r ig io p . /r o s s o

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - x l

S E A M L E S S B ik e S1 1 0 8 2 5 S0 0

M elyl Skinlife®

M a t e r ia li

Traspirabilità

C a r a t t e r is t ic h e t e c n ic h e

In the seamless t-shir t and cyclist pants the excellent action of M er yl Skinlife® is combined with the pr oper ties of Elité®, a special elastic fibr e which moulds per fectly to the body and offer s toughness with amazing lightness.

Nella t-shir t e nel ciclista seamless oltr e all’impor tante azione del M er yl Skinlife® si aggiungono le pr estazioni di Elité, una speciale fibr a elastica che gar antisce ai capi gr ande r esistenza, per fetta adattabilità al cor po e legger ezza.

A

5 0 0 ner o

1 6 7 g r ig io p . /r o s s o

1 6 6 g r ig io p e r la

T a g lie /S iz e s : s - x l

T - S h ir t U N D E R W E A R S1 1 0 8 2 3 S0 0

A

A d v a n c e d L in e

10 33 51

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

0 3 2

17 2 0 0 rosso

T a g lie /S iz e s : x s - x l

G uant o LU F F S1 2 0 9 2 0 S0 0

2 0 0 rosso

T a g lie /S iz e s : x s - x l

G uant o G -P R O N E W S1 2 0 9 1 9 S0 0

A

A

A

A

5 0 0 ner o

2 0 0 rosso

D im /S iz e s ; 3 0 x 5 5 x 3 0 c m

S acca D E S E R T S1 0 9 3 1 5 S0 0

4 3 9 t r aspar ent e

B o r s in a C L E W S1 0 9 4 4 9 S0 0

1 8 5 a r a n c io /n e r o

1 0 2 r o s s o /b ia n c o

T a g lie /S iz e s : x x s - x l

St andar ds: EN 3 9 3 Buoancy (for a 7 0 Kg wear er ): 5 0 N ewt on, 5 .1 Kg for ce - Buoancy aid Use: Coast al sailing, beach/ shor e act ivit ies Type of vessel: Canoe-kaiak, Sailboar d, Dinghy, W at er ski Specificat Specifi cat ions of buoyancy aid: N ot self-r ight ing. Keeps t he air way out of t he wat er, wear er being conscious

Buoyancy aid wit h fr ont zip and adjust able belt

0 3 3

N or me: EN 3 9 3 Galleggiabilit à t ipo (per per sona di 7 0 Kg): 5 0 N ewt on, 5 .1 Kg di for za - Aiut o al galleggiament o Impiego: N avigazione cost ier a, cabot aggio, spiaggia Tipo di imbar cazione: Canoa-kaiak, windsur f, der ive, sci naut ico Car at t er ist iche e pr est azioni del giubbot t o: N on è aut or addr izzant e. M ant iene le vie r espir at or ie di una per sona coscient e fuor i dell’acqua

Giubbot t o di aiut o al galleggiament o con zip fr ont ale e cint ur a r egolabile

A

B U O Y A N C Y A ID S1 2 0 9 1 3 S0 0

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

18

0 3 4

DEVIL

Tessuto/ Fabr ic

Sottopiede/ Insole

Pelle/ Leather

210 ghiaccio/ azzur r o

250 azzur r o/ ar gento

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 9

Constr uction: assembled Upper : suede, “devil” technical fabr ic and lycr a Padding: foam r ubber Linings: br eathable technical fabr ic M idsole: closed cell water r esistant felt Insole: r emovable, antialler gic, antibacter ial, activated car bon open cell latex Sole: r ubber with channelled anti-slip tr ead

Tipo di lavor azione: montata Tomaia: pelle scamosciata, tessuto tecnico “devil” e lycr a Imbottitur a: gommapiuma Foder e: tessuto tecnico tr aspir ante Soletta di montaggio: feltr o idr or epellente a cellule chiuse Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi, di tipo estr aibile antialler gico e antibatter ico Suola: gomma con battistr ada canalizzato antiscivolo

N A V IG A T O R - S 1 1 6 6 8 4 S 0 0 S1 1 6 7 9 5 S0 0

112 ghiaccio/ r osso

AT-4 8 8

Foder a/ Lining

BIKE

Tessuto/ Fabr ic

Sottopiede/ Insole

Pelle/ Leather

440 celeste

110 bianco/ blu

102 bianco/ r osso

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 6

Constr uction: str obel Upper: microfibre with pu and breathable technical fabric Padding: foam rubber and mtp (poliurethane foam) Linings: br eathable technical fabr ic Insole: pr e-for med in polyur ethane Sole: eva and r ubber

Tipo di lavor azione: str obel Tomaia: micr ofibr a con pu e tessuto tecnico tr aspir ante Imbottitur a: gommapiuma e mtp (poliur etano espanso) Foder e: tessuto tecnico tr aspir ante Sottopiede: pr efor mato in poliur etano Suola: eva e gomma

E LB A - S 1 1 6 7 4 5 S 0 0

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 9

Constr uction: assembled Upper : suede, “bike” technical fabr ic and lycr a Padding: foam r ubber and mtp (poliur ethane foam) Linings: br eathable technical fabr ic AT-4 8 8 M idsole: water -r epellent, closed cell felt Insole: r emovable, antialler gic, antibacter ial, activated car bon open cell latex Sole: r ubber with non-slip gr ooved tr ead

Tipo di lavor azione: montata Tomaia: pelle scamosciata, tessuto tecnico “bike” e lycr a Imbottitur a: gommapiuma e mtp (poliur etano espanso) Foder e: tessuto tecnico tr aspir ante AT-4 8 8 Soletta di montaggio: feltr o idr or epellente a cellule chiuse Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi di tipo estr aibile antialler gigo e antibatter ico Suola: gomma con battistr ada canalizzato antiscivolo

A BEA M - S 1 1 6 7 4 4 S 0 0 S1 1 6 7 9 6 S0 0

331 beige chiar o

AT-4 8 8

Foder a/ Lining

BIKE

Tessuto/ Fabr ic

Sottopiede/ Insole

Pelle/ Leather

210 ghiaccio/ azzur r o

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 9

Constr uction: assembled Upper : suede and “bike” technical fabr ic Padding: foam r ubber Linings: br eathable technical fabr ic AT-4 8 8 M idsole: water -r epellent, closed cell felt Insole: r emovable active car bon open-cell latex Sole: r ubber with non-slip gr ooved tr ead

Tipo di lavor azione: montata Tomaia: pelle scamosciata e tessuto tecnico “bike” Imbottitur a: gommapiuma Foder e: tessuto tecnico tr aspir ante AT-4 8 8 Soletta di montaggio: feltr o idr or epellente a cellule chiuse Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi di tipo estr aibile Suola: gomma con battistr ada canalizzato antiscivolo

D O W N W IN G S - S 1 1 6 7 4 1 S 0 0 S1 1 6 7 9 8 S0 0

112 ghiaccio/ r osso

AT-4 8 8

Foder a/ Lining

TORA

Tessuto/ Fabr ic

Sottopiede/ Insole

Pelle/ Leather

941 ghiaccio/ ar gento

963 ton

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 9

Constr uction: assembled Upper : suede and technical fabr ic “tor a” Padding: foam r ubber and mtp (poliur ethane foam) Linings: br eathable technical fabr ic AT-4 8 8 M idsole: water -r epellent, closed cell felt Insole: r emovable active car bon open-cell latex Sole: r ubber with non-slip gr ooved tr ead

0 3 5

Tipo di lavor azione: montata Tomaia: pelle scamosciata e tessuto tecnico “tor a” Imbottitur a: gommapiuma e mtp (poliur etano espanso) Foder e: tessuto tecnico tr aspir ante AT-4 8 8 Soletta di montaggio: feltr o idr or epellente a cellule chiuse Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi di tipo estr aibile Suola: gomma con battistr ada canalizzato antiscivolo

N EW M ATCH RA CE - S 1 1 6 7 7 1 S 0 0 S1 1 6 7 9 9 S0 0

150 blu

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

0 3 6

19

Sottopiede/ M idsole

Pelle/ Leather

AT-4 8 8

Foder a/ Lining

BIKE

Tessuto/ Fabr ic

Sottopiede/ M idsole

Pelle/ Leather

150 gr igio/ blu

160 gr igio/ ar gento

493 gr igio/ ner o

Taglie/ Sizes: 3 6 - 4 6

Constr uction: str obel Upper : suede/ pess/ polyamide/ str etch polymer nylon Linings: nylon M idsole: str obel polypr opylene volumetr ic netting Insole: r emovable, antialler gic, antibacter ial, activated car bon open cell latex Sole: eva/ r ubber

Tipo di lavor azione: str obel Tomaia: pelle scamosciata/ pess/ poliammide/ nylon polimer o elasticizzato Foder e: nylon Soletta di montaggio: str obel in r ete volumetr ica in polipr opilene Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi di tipo estr aibile antialler gico antibatter ico Suola: eva/ gomma

C O D E -0 - S 1 1 6 8 3 4 S 0 0

417 giallo/ ner o

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 9

Constr uction: str obel Upper : suede, “bike” technical fabr ic Padding: foam r ubber Linings: br eathable technical fabr ic AT-4 8 8 M idsole: water -r epellent, closed cell felt Insole: r emovable, active car bon open cell latex Sole: r ubber with non-slip gr ooved tr ead

Tipo di Lavor azione: str obel Tomaia: pelle scamosciata, e tessuto tecnico “bike” Imbottitur a: gommapiuma Foder e: tessuto tecnico tr aspir ante AT-4 8 8 Soletta di montaggio: feltr o idr or epellente a cellule chiuse Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi, di tipo estr aibile Suola: gomma con battistr ada canalizzato antiscivolo

N E W M IS T R A L - S 1 1 6 7 7 2 S 0 0

112 ghiaccio/ r osso

Foder a/ Lining

Sottopiede/ M idsole

Pelle/ Leather

316 tor tor a

200 r osso

150 blu

Taglie/ Sizes: 3 7 - 4 9

Constr uction: assembled box costr uction Upper : oiled nabuk “ar aki 1 7 ”, technical fabr ic dr op stop p.a. 6 5 % kevlar 3 5 %, nylon elastic str ip Padding: Ver atex® br eathable technical fabr ic M idsole: water r esistant closed cell felt Insole: active car bon antialler gic, antibacter ial open cell latex Sole: r ubber with channelled anti-slip tr ead with gr ooved design

Tipo di lavor azione: montata a cassetta Tomaia: nabuk ingr assato, tessuto tecnico “ar aki 1 7 ” dr op stop p.a. 6 5 % kevlar 3 5 %, fascione elasticizzato in nylon Imbottitur a: tessuto tecnico tr aspir ante Ver atex® Soletta di montaggio: idr or epellente a cellule chiuse Sottopiede: lattice a cellule aper te ai car boni attivi antialler gico e antibatter ico Suola: gomma con battistr ada canalizzato ed intaglio lamellar e antiscivolo

L A Y L IN E S1 1 6 6 3 1 S0 0 - S1 1 6 8 0 1 S0 0

Taglie/ Sizes: 3 8 - 4 5 1 / 2

Constr uction: vulcanizing autoclave Upper : r ubber and neopr ene Insole: neopr ene Sole: r ubber with non-slip tr ead

Tipo di lavor azione: vulcanizzazione in autoclave Tomaia: gomma e neopr ene Sottopiede: neopr ene Suola: gomma con battistr ada antiscivolo

S EA PERCH - S 1 1 6 7 7 0 S 0 0

0 3 7

A d v a n c e d L in e

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404


Slam - SPRING-SUMMER ADVANCED COLLECTION 2007  

S la m a n d R u s s e ll C o u t t s p a g 0 2 1 S a ilin g T e a m s p a g 0 1 0 - 0 1 1 L e g e n d a p a g 0 5 6 S la m a n d F I V p a...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you