Page 1

Italian - English

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

1


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Sì,

anche quest'anno SEAC SUB vuole dare particolare risalto ai nuovi prodotti dedicati a tutti gli appassionati subacquei, per affermare la propria leadership in un settore che richiede sempre maggiore attenzione verso l'innovazione e le esigenze dei consumatori.

Gli articoli che vi presentiamo sono il risultato di dodici mesi di duro, ma appassionante lavoro, durante i quali i nostri tecnici hanno tradotto in pratica gli imput di Marketing per soddisfare le necessità dei vari mercati internazionali, con competenza nella progettazione e nella realizzazione, utilizzando i migliori materiali e le tecnologie più avanzate. La passione per la ricerca e l'attenzione ad ogni minimo dettaglio, lo studio del design e dei colori, hanno portato ad un risultato di grande valore e importanza per lo sviluppo dell'azienda. Ma il vero responso per noi lo può dare solamente il mare, dove, dopo lunghi e meticolosi test, un'equipe di esperti subacquei ha ancora una volta confermato l’affidabilità, la resistenza e la durata delle nostre attrezzature. Ci auguriamo che anche voi abbiate presto l'occasione di immergervi con i prodotti SEAC, per scoprire le meraviglie degli abissi, nelle stesse incantevoli acque che fanno da sfondo al catalogo.

Yes, that is right, also this year SEAC SUB features the opening of the

catalogue to its new products, dedicated to all the passionate divers, to reaffirm its leadership in a field which requires always more attention towards innovations and the consumers' expectations. The items we are about to present are the result of 12 months of hard and yet enthusiastic work, during which time our technicians have been able to translate into practice all the Marketing inputs received in order to satisfy the requirements of the various international markets. This process was carried out with competence in the engineering and execution of each project, by using the best components and most advanced technologies. Their passion for research and care for the smallest detail, their attention to design and colours, have generated results of great value which are very important to the company's growth. But as usual, the true response can be dictated only by the experience in the sea in which, after long and meticulous tests, a team of skilled divers have once again confirmed the reliability, resistance and durability of our equipment. We all wish that also you will soon have the opportunity to dive with the SEAC products, in order to discover the beauties of the deep seas, in the same outstanding waters which are the actual background of this catalogue.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

2


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

INDEX

NOVITA’ - NEWS

4

JACKETS - BCD VESTS

5

LINEA NEOPRENE - NEOPRENE LINE

17

EROGATORI - REGULATORS

35

STRUMENTI - INSTRUMENTS

41

COLTELLI - KNIVES

44

TORCE - TORCHES

46

MASCHERE - MASKS

49

PINNE - FINS

58

TUBI - SNORKELS

64

BORSE - BAGS

67

ACCESSORI - ACCESSORIES

70

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

3


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

NEWS COMFORT PLUS

DRY TECH

DRY PLUS

18

19

15

GLOBAL FLEX

SYNCHRO

38

HALLEY 50

NATURE FIT

22

BODY FIT

26

IRIDE & LIBERA

29

MATE line

52

46

53 For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

68 4


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

BCD VESTS

Underwater photos by Stefano D’Urso

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

5

5


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

INNOVATION

Gruppo comando oleopneumatico con pulsante di carico e 2 pulsanti per azionare le valvole di scarico.

Oleo-pneumatic inflator with inflation command and double exhaust valves command.

PISTON INFLATOR

Gruppo comando a pistone con pulsanti in ottone nickelatocromato. Flussi di carico e scarico maggiorati.

Piston type inflator with chrome-plated brass buttons. Increased inflation and deflation flows.

Nuovo sistema di piombi integrato. Compatto e stabile anche a pieno carico. Procedura di sgancio rapida e sicura. Portata fino a 4 Kg. per tasca.

New integrated weight system. Compact and stable also at full load. Quick and safe release procedure. Up to 4 Kg. load per pocket.

SCEGLI IL TUO JACKET - SELECT YOUR BC VEST Model Schienalino ergonomico ultraleggero realizzato in materiale “Nylon HR” ad alta resistenza.

Ultralight ergonomic back pack in Hi-resistant “Nylon HR” material

Piston Inflator

Air Control

PRO 2000 ADV ICARO TECH ICARO PRO 2000 PRO TECH PRO LADY COMFORT PLUS PRO CLUB

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

6

6

Standard Inflator

QRWS

Back Pack Nylon HR


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Underwater photos by Stefano D’Urso

INNOVATION

Sistema di ancoraggio spallacci collegato direttamente allo schienalino, grazie al quale l’espansione volumetrica del sacco non ha effetto sui cinghiaggi.

Shoulder straps system directly connected to the back pack, thanks to which the bladder volume expansion has no effect on the harness .

Il sistema AHS, completo della fettuccia graduata di misurazione, offre la possibilità di regolare la lunghezza degli spallacci.

AHS, provided with a graduated webbing, offers the possibility to adjust the shoulder straps lenght.

Possibilità di regolare la distribuzione del volume posteriore del jacket.

Possibility to adjust the back volume distribution of the bc vest.

Frame to Back System

AHS

Volume Adjustment Band

Trim Pockets

Hi-Tenacity Holders

Cordura by DuPont Passanti in tessuto “Hi-Tenacity” per il sicuro e pratico aggancio dei moschettoni.

Hi-Tenacity fabric holders for a safe and practical connection of hooks.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

7 7


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Gruppo comando oleopneumatico

Oleo-pneumatic inflator

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77301 77302 77303 77304 77305

XS S M L XL

10 14 20 21,5 23

22 30,8 44 47,3 50,6

Copri schienalino drenante imbottito

Valvola oleopneumatica a scarico rapido

Padded and draining back pack cover

Oleo-pneumatic quick dump valve

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

8

8

Anello regolabile in lega leggera aeronavale

Adjustable D ring in lightweight naval-aviation alloy


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PRO 2000 ADV TECHNICAL FEATURES _ Materiale sacco polmone esterno: Cordura 1000 D resinato PU _ Materiale sacco polmone interno: Nylon 420 D spalmato PU _ Spalline: imbottitura drenante in espanso _ Valvole di scarico: 1 con comando a trazione, 2 con comando oleopneumatico

only by DuPont

_ Sistema di gonfiaggio supplementare: inflator in EPDM con valvola “one way” per gonfiaggio a bocca _ Schienalino: piastra anatomica interna preformata, imbottitura drenante in PU espanso _ Peso a secco (taglia L): 3.900 g _ Anelli porta accessori su sacco: 2 fissi da 50 mm, 2 fissi da 25 mm, in lega leggera aereonavale _ Anelli porta accessori su spallacci: 2 regolabili da 50 mm, 2 fissi da 50 mm, in lega leggera aereonavale _ Integrazione zavorra posteriore: 2 tasche, portata fino a 2 kg cad.

_ Outer blade material: PU resinated Cordura 1000 D _ Inner blade material: PU coated Nylon 420 D _ Shoulder pads: urethane draining padding _ Dump valves: 1 with traction command, 2 with oleo-pneumatic command _ Additional inflator: flexible inflator in EPDM “one way” valve for mouth blown assisted inflating _ Back pack: pre-formed anatomical inner plate, draining padding in urethane PU _ Weight in air (size L): 3.900 g _“D” rings on the bladder: 2-50 mm fixed, 2-25 mm fixed, in lightweight naval-aviation alloy _“D” rings on the harnesses: 2-50 mm adjustable, 2-50 mm fixed, in lightweight naval-aviation alloy _ Trim pockets: 2, capacity up to 2 kg. each

LA NATURALE EVOLUZIONE DELLA TECNOLOGIA SEAC. IL COMANDO AIR CONTROL ASSICURA UN FACILE CONTROLLO DELL’ ASSETTO IN IMMERSIONE

THE NATURAL EVOLUTION OF SEAC TECHNOLOGY. ITS AIR CONTROL INFLATOR ALLOWS AN EASIER BUOYANCY ADJUSTMENT

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

9 9


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ICARO TECH TECHNICAL FEATURES

TASCHE OPZIONALI PER ICARO TECH E ICARO

_ Materiale sacco polmone esterno: Cordura 1000 D resinato PU _ Materiale sacco polmone interno: Nylon 210 D spalmato PU _ Spalline: imbottitura drenante in espanso

code 781 Tasca con fibbie Pocket with buckles

_ Valvole di scarico: 2 con comando a trazione _ Schienalino: in lega leggera aereonavale temprata

code 782 Tasca doppio scomparto Double compartment pocket

_ Peso a secco (taglia M - L): 3.050 g _ Sistema di cinghiaggi: cinghiaggi regolabili ancorati allo schienalino.“Quick Release System” con fibbie di chiusura da 50 mm. “Strap” sternale con fibbia da 40 mm. _ Anelli a D: 6 anelli da 50 mm in lega leggera aereonavale _ Sistema connessione bombola: doppia cinghia di fissaggio

_ Outer blade material: PU resinated Cordura 1000 D _ Inner blade material: PU coated Nylon 210 D _ Shoulder pads: urethane draining padding _ Dump valves: 2 with traction command _ Back pack: in lightweight and tempered naval-aviation alloy _ Weight in air (size M - L): 3.050 g _ Harness system: adjustable harnesses fixed to the back pack. Quick Release System with closing buckles (50 mm). Chest strap with buckle (40 mm) _ D rings: six 50 mm D rings in lightweight naval-aviation alloy _ Tank connection system: double fastening band

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77401 77403 77405

XS/S M/L XL/XXL

25 25 25

55 55 55

ICARO TECH È SUGGERITO PER LA SUBACQUEA TECNICA, MA LE SUE CARATTERISTICHE DI LEGGEREZZA, LIBERTÀ DI MOVIMENTO E FACILITA’ DI REGOLAZIONE, LO RENDONO ADATTO A QUALSIASI TIPO DI IMMERSIONE

ICARO TECH IS RECOMMENDED FOR TECHNICAL DIVES, BUT THANKS TO ITS LIGHTWEIGHT, EASY ADJUSTMENT AND COMFORT, IS SUITABLE FOR ALL KINDS OF DIVES

10 

Schienalino in lega leggera aereonavale con inserti imbottiti drenanti

Sacco interno in Nylon 210 D spalmato PU

Inner bag in PU coated Nylon 210 D Back pack in lightweight naval-aviation alloy with padded draining inserts For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 10

code 783 Tasca porta maschera Foldable mask pocket


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ICARO TECHNICAL FEATURES

OPTIONAL POCKETS FOR ICARO TECH AND ICARO

_ Materiali sacco polmone esterno: Cordura 1000 D resinato PU _ Spalline: imbottitura drenante in espanso code 784 Tasca porta piombi Weights pocket

_ Valvole di scarico: 2 con comando a trazione

code 785 Tasca triangolare Triangular shape pocket

_ Schienalino: in lega leggera aereonavale temprata _ Peso a secco (taglia M - L): 2.700 g _ Sistema di cinghiaggi: cinghiaggi regolabili ancorati allo schienalino. “Quick Release System” con fibbie di chiusura da 50 mm.“Strap” sternale con fibbia da 40 mm. _ Anelli a D: 6 anelli da 50 mm in lega leggera aereonavale _ Sistema connessione bombola: cinghia di fissaggio

_ Outer blade material: PU resinated Cordura 1000 D _ Shoulder pads: urethane draining padding _ Dump valves: 2 with traction command _ Back pack: in lightweight and tempered naval-aviation alloy _ Weight in air (size M - L): 2.700 g _ Harness system: adjustable harnesses fixed to the back pack. Quick Release System with closing buckles (50 mm). Chest strap with buckle (40 mm) _ D rings: six 50 mm D rings in lightweight naval-aviation alloy _ Tank connection system: single fastening band

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77501 77503 77505

XS/S M/L XL/XXL

19,3 19,3 19,3

42,5 42,5 42,5

ICARO È UN JACKET AFFIDABILE PER TUTTI GLI USI SUBACQUEI. GRAZIE AL PESO ESTREMAMENTE RIDOTTO (SOLO 2,7 KG.), SI PROPONE ANCHE COME MODELLO IDEALE DA VIAGGIO only by DuPont

Gruppo comando a pistone

Particolare del soffietto d’espansione

Piston inflator

Detail of the expandable bellow

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ICARO IS A RELIABLE BC VEST FOR ALL DIVING PURPOSES. ITS VERY LIGHT WEIGHT (ONLY 2,7 KG) MAKES IT IDEAL ALSO FOR TRAVELLERS

11  11


IL “PORTABANDIERA” DELLA GAMMA SEAC. DA ANNI IL JACKET PREFERITO PER LE SUE MOLTEPLICI CARATTERISTICHE TECNICHE, SPINTA DI GALLEGGIAMENTO E DISTRIBUZIONE DEL VOLUME

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

THE “FLAGSHIP” OF THE SEAC BCD RANGE. OVER THE PAST YEARS HAS BEEN THE FAVOURITE BC VEST THANKS TO ITS UNIQUE TECHNICAL FEATURES, BUOYANCY AND VOLUME DISTRIBUTION

PRO 2000 TECHNICAL FEATURES _ Materiale sacco polmone esterno: Nylon 1000 D spalmato PU _ Materiale sacco polmone interno: Cordura 1000 D spalmato PU _ Valvole di scarico: 3 con comando a trazione _ Porta erogatore: rapida visualizzazione, completo di elastico di contenimento _ Passanti: 4 in tessuto “Hi-Tenacity” _ Anelli a “D”: 3 da 50 mm + 2 da 25 mm in lega leggera aereonavale temprata con trattamento “hard anodizing” _ Peso a secco (taglia L): 3.600 g _ Chiusura sternale: clip da 25 mm regolabile su 3 posizioni _ Schienalino: ergonomico, materiale “Nylon HR”. Nuovo sistema di fissaggio al sacco “Fabric Lock” _ Integrazione zavorra posteriore: 2 tasche, portata fino a 2 kg cad.

_ Outer blade material: PU coated Nylon 1000 D _ Inner blade material: PU coated Cordura 1000 D _ Dump valves: 3 with traction command _ Regulator holder: easy to visualize, provided with elastic holder _ Holders: 4 in “Hi-Tenacity” fabric _ “D” rings: 3 (50 mm) + 2 (25 mm) hard-anodizing treated “D” rings in tempered naval-aviation alloy _ Weight in air (size L): 3.600 g _ Sternal locking: 25 mm clip adjustable on 3 positions _ Back pack: ergonomic, in “Nylon HR” material. New harness system “Fabric Lock” _ Trim pockets: 2, capacity up to 2 kg each

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77601 77602 77603 77604 77605

XS S M L XL

9,5 13,4 19,2 21,2 22,6

20,9 29,5 42,2 46,6 49,7

Imbottitura anatomica drenante con fettuccia graduata per la regolazione della lunghezza spallacci (AHS “Adjustable Harness System”)

Passanti in tessuto “Hi-Tenacity”

2 tasche portapiombi posteriori, portata fino a 2 kg. cadauna

“Hi-Tenacity” fabric holders

2 trim pockets, up to 2 kg. load each

Draining anatomical padding with graduated webbing to indicate the point of adjustment of the shoulder straps (AHS “Adjustable Harness System”)

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

12 

12


LE INNUMEREVOLI IMMERSIONI ALLE SPALLE FANNO DEL PRO TECH IL MODELLO PIÙ VENDUTO AL For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 MONDO. CONSIGLIATO A TUTTI I SUBACQUEI

WITH A COUNTLESS NUMBER OF DIVES, PRO TECH IS THE BEST SELLING MODEL ALL OVER THE WORLD. RECOMMENDED TO ALL DIVERS

PRO TECH TECHNICAL FEATURES _ Materiale sacco polmone esterno: Nylon 1000 D spalmato PU _ Materiale sacco polmone interno: Cordura 1000 D spalmato PU _ Valvole di scarico: 3 con comando a trazione _ Porta erogatore: rapida visualizzazione, completo di elastico di contenimento _ Passanti: 4 in tessuto “Hi-Tenacity” _ Anelli a “D”: 3 da 50 mm + 2 da 25 mm, in lega leggera aereonavale temprata con trattamento “hard anodizing” _ Peso a secco (taglia L): 3.100 g _ Chiusura sternale: clip da 25 mm regolabile su 3 posizioni _ Schienalino: ergonomico, materiale “Nylon HR”. Nuovo sistema di fissaggio al sacco “Fabric Lock”

_ Outer blade material: PU coated Nylon 1000 D _ Inner blade material: PU coated Cordura 1000 D _ Dump valves: 3 with traction command _ Regulator holder: easy to visualize, provided with elastic holder _ Holders: 4 in “Hi-Tenacity” fabric _ “D” rings: 3 (50 mm) + 2 (25 mm) hard-anodizing treated “D” rings in tempered naval-aviation alloy _ Weight in air (size L): 3.100 g _ Sternal locking: 25 mm clip adjustable on 3 positions _ Back pack: ergonomic, in “Nylon HR” material. New harness system “Fabric Lock”

Spallacci con anelli a “D” da 50 mm in lega leggera aereonavale temprata e con passanti in tessuto “Hi-Tenacity”

Shoulder straps with 50 mm “D” rings in tempered naval-aviation alloy and “Hi-Tenacity” fabric holders

Nuovo schienalino ergonomico in “Nylon HR” (Hi-resistant)

New ergonomic back pack in “Nylon HR” (Hi-resistant)

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77702 77703 77704 77705

S M L XL

10,7 14,1 17,1 20,4

23,5 31 37,6 44,9

Interno in tessuto drenante “Air Net”

Lining with draining material “Air Net” code 766 Nuovo sistema di piombi integrato - New integrated weight system

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

13  13


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

APPOSITAMENTE REALIZZATO PER LA DONNA. CONIUGA TECNICA, ESTETICA E COMFORT

ESPECIALLY CONCEIVED FOR LADIES. BLENDS TECHNIQUE, DESIGN AND COMFORT

PRO LADY TECHNICAL FEATURES _ Materiale sacco polmone esterno: Nylon 1000 D spalmato PU _ Materiale sacco polmone interno: Cordura 1000 D spalmato PU _ Valvole di scarico: 3 con comando a trazione _ Porta erogatore: rapida visualizzazione, completo di elastico di contenimento _ Passanti: 4 in tessuto “Hi-Tenacity” _ Anelli a “D”: 3 da 40 mm + 2 da 25 mm, in lega leggera aereonavale temprata con trattamento “hard anodizing” _ Peso a secco (taglia L): 2.750 g _ Chiusura sternale: clip da 25 mm regolabile su 2 posizioni _ Schienalino: ergonomico, materiale “Nylon HR”. Nuovo sistema di fissaggio al sacco “Fabric Lock”

_ Outer blade material: PU coated Nylon 1000 D _ Inner blade material: PU coated Cordura 1000 D _ Dump valves: 3 with traction command _ Regulator holder: easy to visualize, provided with elastic holder _ Holders: 4 in “Hi-Tenacity” fabric _ “D” rings: 3 (40 mm) + 2 (25 mm) hard-anodizing treated “D” rings in tempered naval-aviation alloy _ Weight in air (size L): 2.750 g _ Sternal locking: 25 mm clip adjustable on 2 positions _ Back pack: ergonomic, in “Nylon HR” material. New harness system “Fabric Lock”

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77801 77802 77803 77804

XS S M L

7,0 8,3 10,2 14,8

15,4 18,3 22,4 32,5

Collarino in materiale imbottito per garantire maggior comfort

Chiusura sternale regolabile su 2 posizioni

Sternal locking adjustable on 2 positions Padded neck collar, adds great comfort For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 14

14 

Porta erogatore

Regulator holder


IL NUOVO MODELLO DELLA GAMMA SEAC. LE SUE CARATTERISTICHE DI LEGGEREZZA E For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 VERSATILITÀ LO RENDONO ADATTO ANCHE AI GIOVANI SUBACQUEI.

NEW MODEL OF THE SEAC RANGE. ITS FEATURES OF LIGHTWEIGHT AND VERSATILITY MAKE IT SUITABLE ALSO FOR THE YOUNG DIVERS.

COMFORT PLUS TECHNICAL FEATURES _ Materiale sacco polmone esterno: Nylon 840 D spalmato PU _ Materiale sacco polmone interno: Nylon 210 D spalmato PU _ Valvole di scarico: 3 con comando a trazione _ Passanti: 4 in tessuto “Hi-Tenacity” _ Anelli a “D”: 2 da 40 mm in acciaio Inox + 2 da 40 mm in plastica _ Peso a secco (taglia L): 2.300 g _ Chiusura sternale: clip da 25 mm _ Schienalino: ergonomico, materiale “Nylon HR”. Nuovo sistema di fissaggio al sacco “Fabric Lock”

_ Outer blade material: PU coated Nylon 840 D _ Inner blade material: PU coated Nylon 210 D _ Dump valves: 3 with traction command _ Holders: 4 in “Hi-Tenacity” fabric _ “D” rings: 2 (40 mm) Stainless Steel + 2 (40 mm) plastic _ Weight in air (size L): 2.300 g _ Sternal locking: 25 mm clip _ Back pack: ergonomic, in “Nylon HR” material. New harness system “Fabric Lock”

Disponibile anche nelle misure XXS e XS, per offrire ai giovani subacquei massimo comfort e sicurezza in immersione

Also available in XXS and XS sizes to provide the young divers great comfort and safety

Nuovo schienalino ergonomico in “Nylon HR” (Hi-resistant)

New ergonomic back pack in “Nylon HR” (Hi-resistant)

Ampie tasche anteriori

Passanti in tessuto “Hi-Tenacity”

Large front pockets

“Hi-Tenacity” fabric holders

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

77900 77901 77902 77903 77904 77905

XXS XS S M L XL

7,0 8,3 10,5 14,0 17,0 20,0

15,4 18,3 22,4 30,8 37,5 44,1

15  15


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PRO CLUB TECHNICAL FEATURES only by DuPont

_ Materiale sacco polmone esterno: Cordura 1000 D resinato PU _ Materiale sacco polmone interno: Cordura 500 D _ Valvole di scarico: 3 con comando a trazione _ Porta frusta manometro _ Schienalino: in Nylon antiurto con imbottitura in espanso _ Peso a secco (taglia M): 3.400 g _ Anelli porta accessori su sacco: 2 fissi in plastica da 50mm 1 fisso in Inox da 25mm _ Anelli porta accessori su spallacci: 2 fissi in plastica da 50mm

_ Outer blade material: PU resinated Cordura 1000 D _ Inner blade material: Cordura 500 D _ Dump valves: 3 with traction command _ Pressure gauge holder _ Back pack: in shock-resistant Nylon with padded cover _ Weight in air (size M): 3.400 g _ “D” rings on the bladder: 2 plastic 50mm 1 Stainless Steel 25mm _ “D” rings on the harnesses: 2 plastic 50mm

code

size

buoyancy (Kg.)

buoyancy (Lbs.)

75001 75002 75003 75004 75005

XS S M L XL

8,1 10,6 11,8 15,0 17,6

17,8 23,3 26,0 33,0 38,7

PRO CLUB È IL JACKET IDEALE PER L’USO NELLE SCUOLE E NEI DIVING CENTER PRO CLUB IS A BC VEST RECOMMENDED FOR THE USE IN RESORTS AND DIVING CENTERS

Porta Octopus in Neoprene

Octopus holder in Neoprene

Schienalino in Nylon antiurto predisposto per l’uso del bibombola

Back pack in shock-resistant Nylon designed for double use For more details visit www.marinemegastore.com also or call 0871tanks 8732404 16

16 

2 tasche anteriori con zip

2 front pockets with zip


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

NEOPRENE LINE

Underwater photos by Stefano D’Urso

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

17

 17


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

DRY TECH TECHNICAL FEATURES _ Spessore: 5,5 mm _ Fodera esterna: Poly PK _ Fodera interna: Plush _ Cerniera: DRY BDM _ Taglio anatomico _ Cappuccio: incluso _ Ginocchia: con rinforzi gommati _ Tenuta interna: Hot Tape _ Valvola di carico: SI-TECH con pulsante laterale _ Valvola di scarico: SI-TECH _ Sistema chiusura polsi: Smooth Aquastop _ Calzari con suola rigida _ Sacca e frusta: incluse

_ Thickness: 5,5 mm _ Outer lining: Poly PK _ Inner lining: Plush _ Zipper: DRY BDM _ Anatomical cut _ Hood: included _ Knees: with rubber pads _ Inner seal: Hot Tape

Monopezzo in pile microfibra studiato per essere indossato sotto le mute stagne Seac Sub

_ Inflation valve: SI-TECH with side button _ Air dump valve: SI-TECH

One-piece undersuit in microfiber pile designed to be worn under Seac Sub dry suits

_ Wrist closing system: Smooth Aquastop _ Hard sole boots _ Bag and hose: included Tabella taglie a pagina 34 Size chart: please refer to page 34 code

size

boot

90702/S26 90703/M26 90703/M27 90704/L27 90704/L28 90705/XL28 90705/XL29 90706/XXL30

S M M L L XL XL XXL

26 cm / 42 26 cm / 42 27 cm / 43 27 cm / 43 28 cm / 44 28 cm / 44 29 cm / 45 30 cm / 46

Cappuccio con sistema “Air Release”

Hood with Air Release system

Cerniera stagna BDM in metallo e “flap” di protezione

Calzare in Poly PK con suola rigida

Poly PK boot with hard sole

Metal dry BDM zip and protection flap For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

18 

18

code

size

70002 70003 70004 70005 70006

S M L XL XXL

Collo in Neoprene YAMAMOTO Mega Stretch ad alta densità

Collar in Hi-density Mega Stretch YAMAMOTO Neoprene


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

DRY PLUS MAN & LADY TECHNICAL FEATURES _ Spessore: 5,5 mm _ Fodera esterna: Poly PK _ Fodera interna: Plush _ Cerniera: DRY BDM _ Taglio anatomico _ Cappuccio: incluso _ Ginocchia: con rinfori gommati _ Tenuta interna: Hot Tape _ Valvola di carico: SI-TECH con pulsante laterale _ Valvola di scarico: SI-TECH _ Sistema chiusura polsi: Smooth Aquastop _ Calzari in Neoprene _ Sacca e frusta: incluse

_ Thickness: 5,5 mm _ Outer lining: Poly PK _ Inner lining: Plush _ Zipper: DRY BDM _ Anatomical cut _ Hood: included _ Knees: with rubber pads _ Inner seal: Hot Tape _ Inflation valve: SI-TECH with side button _ Air dump valve: SI-TECH _ Wrist closing system: Smooth Aquastop _ Neoprene boots _ Bag and hose: included Tabella taglie a pagina 34 Size chart: please refer to page 34

DRY PLUS MAN code

size

boot

90802 90803 90804 90805 90806

S M L XL XXL

41 / 42 43 / 44 44 / 45 45 / 46 46 / 47

DRY PLUS LADY

Valvola di carico SI-TECH con pulsante laterale ruotabile di 360째

SI-TECH inflation valve with 360째 swivelling side button

Tasca pratica e capiente

Rinforzi gommati applicati sulle ginocchia

Functional and large pocket

Rubber knee pads

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

size

boot

90901 90902 90903 90904 90905

XS S M L XL

36-37 37-38 38-39 39-40 41-42

19  19


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

INNOVATION

Neoprene "super elastico" in tutte le direzioni. TECHSPAN, oltre a conferire un'ottima termicità, trasmette al corpo una sensazione di eccezionale morbidezza.

Hi-stretchable Neoprene in every direction. TECHSPAN, warrants a great thermal protection and gives an exceptional softness sensation.

Neoprene con fodera elastica Nylon BFB24, facilita la vestizione della muta e garantisce un ottimo comfort.

Neoprene with stretchable lining Nylon BFB24, facilitates don and doff as well as provides high comfort.

Cerniera stagna T-Zip Titex frutto della più recente tecnologia. Utilizzata su tutti i modelli di mute semistagne.

Innovative T-Zip Titex dry zip fruit of the most advanced technology. Used on all semi-dry suits.

SCEGLI LA TUA MUTA - SELECT YOUR SUIT Model

Techspan

GLOBAL FLEX VEST GLOBAL FLEX PRO | FLEX500 VEST PRO | FLEX500 S-DRY | FLEX500 Cerniera "water-resistant" utilizzata sui monopezzo PRO | FLEX500 per evitare l'infiltrazione d'acqua e facilitare la chiusura della muta.

Water-resistant zip used on one-piece PRO | FLEX500 suits to prevent water infiltration and to facilitate closing.

NATURE FIT VEST NATURE FIT FALCON PRIVILEGE RESORT | HD BODY FIT SEALIGHT LUX SEATREND JUNIOR

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

20 

20

Flex500

T-Zip Titex

Standard Zip

Silver Seal Titex


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Underwater photos by Stefano D’Urso

INNOVATION

Sistema "doppio cono" in Neoprene Smooth Skin + cerniera, realizzato per assicurare la massima tenuta e comfort ai polsi e caviglie.

Double Cuff System in Smooth Skin Neoprene + zip, conceived to ensure maximum tightness and comfort to wrists and ankles.

Il particolare taglio pre-inclinato delle mute SEAC consente una perfetta aderenza e tenuta tra il corpo e la muta.

The specially designed pre-inclined cut of SEAC suits warrants an ideal adherence and tightness.

I rinforzi gommati applicati sugli avambracci e sulle ginocchia conferiscono alle mute SEAC un look innovativo ed esclusivo.

Double Cuff System

Pre-Inclined Cut

Anatomical Cut

Knee & Elbow Protection K

Thickness

The rubber pads applied on forearms and knees, give to SEAC suits a trendy and exclusive look.

6,5 mm 5 mm

K&E

6,5-5 mm 5 mm

K&E

6,5 mm

K

7-5 mm 5 mm 6,5 mm 5 mm 5 mm 3 mm

SEAC SUB offre una collezione di mute completa nei vari spessori per soddisfare le esigenze di tutti i subacquei.

SEAC SUB offers a complete suits line in various thicknesses in order to meet the different divers’ needs.

2,5 mm 2,5 mm For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

21  21


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

GLOBAL FLEX MAN & LADY TECHNICAL FEATURES _ Modello: monopezzo lungo con cappuccio _ Spessore: 6,5 mm _ Fodera esterna: TECHSPAN _ Fodera interna: Fine Plush _ Taglio anatomico _ Braccia e gambe: pre-formate e pre-inclinate _ Cuciture: tipo “blind stitching” a filo doppio, alta resistenza alle abrasioni _ Materiali: GLOBAL FLEX è realizzata in Neoprene con fodera “super elastica” per facilitare la vestizione e garantire ottimo comfort _ Ginocchia: con rinforzi in Poliuretano

_ Model: one-piece long wetsuit with hood _ Thickness: 6,5 mm _ Outer lining: TECHSPAN _ Inner lining: Fine Plush _ Anatomical cut _ Arms & legs: pre-formed and pre-inclined _ Stitching: blind-stitching (double thread), Hi-resistance to abrasions _ Materials: GLOBAL FLEX is made in Neoprene with high stretchable lining, to facilitate dressing and to provide high comfort _ Knees: with Polyurethane pads

GLOBAL FLEX MAN code

size

800102 800103 800104 800105 800106 800107 800108

S M L XL XXL XXXL XXXLPLUS

GLOBAL FLEX LADY code

size

800201 800202 800203 800204 800205 800208

XS S M L XL XLPLUS Sistema “doppio cono” ai polsi e caviglie

Neoprene “super elastico” in tutte le direzioni

Rinforzi gommati applicati sulle ginocchia

Double Cuff System at wrists and ankles

Hi-stretchable Neoprene in every direction

Rubber knee pads

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

22 

22


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VEST GLOBAL FLEX MAN & LADY Complemento al monopezzo lungo GLOBAL FLEX man & lady _ Spessore: 5 mm _ Taglio anatomico _ Cerniera posteriore _ Materiale: Neoprene con fodera “super elastica” (TECHSPAN)

Complement to the one-piece long wetsuit GLOBAL FLEX man & lady _ Thickness: 5 mm _ Anatomical cut _ Back zip _ Material: Neoprene with Hi-stretchable lining (TECHSPAN)

VEST GLOBAL FLEX MAN code

size

800502 800503 800504 800505 800506 800507 800508

S M L XL XXL XXXL XXXLPLUS

VEST GLOBAL FLEX LADY

Nuovo sistema di chiusura in Smooth Skin, assicura un’ottima tenuta

New closing system in Smooth Skin, warrants an excellent seal

Cappuccio con cerniera viso

code

size

800601 800602 800603 800604 800605 800608

XS S M L XL XLPLUS

Hood with chin zip

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

23  23


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PRO | FLEX500 MAN & LADY TECHNICAL FEATURES _ Modello: monopezzo lungo, cappuccio separato (opzionale) _ Spessore: disponibile in 6,5 mm e 5 mm _ Fodera esterna: Nylon BFB24 _ Fodera interna: Fine Plush _ Taglio anatomico _ Braccia e gambe: pre-formate e pre-inclinate _ Cuciture: tipo “blind stitching” a filo doppio, alta resistenza alle abrasioni _ Materiali: PRO | FLEX500 è realizzata in Neoprene con fodera elastica per facilitare la vestizione e garantire un ottimo comfort _ Avambracci e ginocchia: con rinforzi in Poliuretano

VEST PRO | FLEX 500 MAN & LADY

_ Model: one-piece long wetsuit, separate hood (optional)

Complemento al monopezzo lungo PRO | FLEX500 man & lady

_ Thickness: available in 6,5 mm and 5 mm _ Outer lining: Nylon BFB24

_ Spessore: 5 mm

_ Inner lining: Fine Plush

_ Taglio anatomico

_ Anatomical cut

_ Materiale: Neoprene con fodera elastica

_ Arms & legs: pre-formed and pre-inclined

Complement to the one-piece long wetsuit PRO I FLEX500 man & lady

_ Stitching: blind-stitching (double thread), Hi-resistance to abrasions

_ Thickness: 5 mm

_ Materials: PRO | FLEX500 is made in Neoprene with stretchable lining, to facilitate dressing and provide high comfort

_ Anatomical cut _ Material: Neoprene with stretchable lining

_ Forearms & knees: with Polyurethane pads Cappuccio per modelli PRO | FLEX 500, spessore 6 mm

Hoods for PRO | FLEX 500 models, 6 mm thickness

code

size

73601 XS/S 73603 M 73604 L 73605 XL/XXL

PRO | FLEX500 MAN code 6,5 mm

code 5 mm

size

85602 85603 85604 85605 85606 85607 85608

803002 803003 803004 803005 803006 803007

S M L XL XXL XXXL XXXLPLUS

PRO | FLEX500 LADY code 6,5 mm

code 5 mm

size

85901 85902 85903 85904 85905 85908

803101 803102 803103 803104 803105

XS S M L XL XLPLUS

24 

Sistema “doppio cono” ai polsi e caviglie

Cerniera Silver Seal Titex “water-resistant”

Double Cuff System at wrists and ankles

Silver Seal Titex water-resistant zip

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

24

MAN code size

LADY code size

89202 S 89203 M 89204 L 89205 XL 89206 XXL 89207 XXXL 89208 XXXLPLUS

89301 89302 89303 89304 89305 89308

XS S M L XL XLPLUS


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

S-DRY | FLEX500 MAN & LADY TECHNICAL FEATURES _ Modello: monopezzo lungo semistagno, cappuccio separato incluso _ Spessore: 6,5 mm _ Fodera esterna: Nylon BFB24 _ Fodera interna: Fine Plush _ Taglio anatomico _ Braccia e gambe: pre-formate e pre-inclinate _ Cuciture: tipo “blind stitching” a filo doppio, alta resistenza alle abrasioni _ Materiali: S-DRY | FLEX500 è realizzata in Neoprene con fodera elastica per facilitare la vestizione e garantire un ottimo comfort _ Avambracci e ginocchia: con rinforzi in Poliuretano

_ Model: one-piece long semi-dry suit, separate hood included _ Thickness: 6,5 mm _ Outer lining: Nylon BFB24 _ Inner lining: Fine Plush _ Anatomical cut _ Arms & legs: pre-formed and pre-inclined _ Stitching: blind-stitching (double thread), Hi-resistance to abrasions _ Materials: S-DRY | FLEX500 is made in Neoprene with stretchable lining, to facilitate dressing and provide high comfort _ Forearms & knees: with Polyurethane pads

S-DRY | FLEX500 MAN code

size

89002 89003 89004 89005 89006

S M L XL XXL

S-DRY | FLEX500 LADY

Cerniera stagna T-Zip Titex. Posizione posteriore orizzontale con doppio flap di protezione

Colletto in materiale Smooth Skin/Nylon BFB24 3 mm, garantisce elasticità e comfort

Rinforzi sugli avambracci e sulle ginocchia in Poliuretano

T-Zip Titex dry zip. Back horizontal position with double flap protection

Collar in Smooth Skin/Nylon BFB24 3 mm Forearm and knee pads in Polyurethane thickness, provides elasticity and comfort For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

size

89101 89102 89103 89104 89105

XS S M L XL

25  25


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

NATURE FIT MAN & LADY TECHNICAL FEATURES

_ Modello: monopezzo lungo, cappuccio separato (opzionale) _ Spessore: • Man disponibile in 7 mm e 5 mm • Lady disponibile in 5 mm _ Fodera esterna: standard Nylon _ Fodera interna: Fine Plush _ Taglio anatomico _ Braccia e gambe: pre-formate e pre-inclinate _ Cuciture: tipo “blind stitching” a filo doppio, alta resistenza alle abrasioni _ Materiali: NATURE FIT è realizzata in Neoprene morbido per garantire ottima termicità e comfort _ Ginocchia: con rinforzi in Poliuretano

_ Model: one-piece long wetsuit, separate hood (optional) _ Thickness: • Man available in 7 mm and 5 mm • Lady available in 5 mm _ Outer lining: standard Nylon _ Inner lining: Fine Plush _ Anatomical cut _ Arms & legs: pre-formed and pre-inclined _ Stitching: blind-stitching (double thread), Hi-resistance to abrasions _ Materials: NATURE FIT is made in soft Neoprene to guarantee an high insulation and comfort _ Knees: with Polyurethane pads

NATURE FIT MAN code 7 mm

code 5 mm

size

801202 801203 801204 801205 801206 801207

801002 801003 801004 801005 801006 801007

S M L XL XXL XXXL

NATURE FIT LADY code 5 mm

size

801101 801102 801103 801104 801105

XS S M L XL Sistema “doppio cono” ai polsi e caviglie

Double Cuff System at wrists and ankles

Taglio pre-inclinato, consente una perfetta aderenza e tenuta tra il corpo e la muta

The specially designed pre-inclined cut warrants an ideal adherence and tightness For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 26

26 

Rinforzi gommati applicati sulle ginocchia

Rubber knee pads


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

FALCON VEST NATURE FIT

TECHNICAL FEATURES

MAN & LADY Complemento al monopezzo lungo NATURE FIT man & lady

_ Modello: monopezzo lungo semistagno, cappuccio separato incluso

_ Spessore: 5 mm

_ Fodera esterna: Standard Nylon

_ Taglio anatomico

_ Fodera interna: Plush _ Taglio anatomico

Complement to the one-piece long wetsuit NATURE FIT man & lady

_ Braccia e gambe: pre-formate e pre-inclinate

_ Thickness: 5 mm

_ Model: one-piece long semi-dry suit, separate hood included

_ Anatomical cut

_ Outer lining: Standard Nylon _ Inner lining: Plush _ Anatomical cut _ Arms & legs: pre-formed and pre-inclined

MAN code size 801502 801503 801504 801505 801506 801507

S M L XL XXL XXXL

LADY code size 801601 801602 801603 801604 801605

XS S M L XL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

size

89902 89903 89904 89905 89906

S M L XL XXL

27  27


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PRIVILEGE

RESORT | HD

MAN & LADY

TECHNICAL FEATURES

TECHNICAL FEATURES

_ Modello: muta a 2 pezzi

_ Modello: monopezzo lungo con cappuccio

_ Spessore: 5 mm

_ Fodera esterna: standard Nylon

_ Fodera esterna: Nylon

_ Fodera interna: Plush

_ Fodera interna: Plush

_ Braccia e gambe: pre-formate e pre-inclinate

_ Cerniera: Standard

_ Cuciture: tipo “blind stitching� a filo doppio, alta resistenza alle abrasioni

_ Sistema chiusura polsi-caviglie: Aquastop _ Taglio anatomico

_ Model: one-piece long wetsuit with hood _ Outer lining: standard Nylon _ Inner lining: Plush

_ Model: two-piece suit

_ Arms & legs: pre-formed and pre-inclined

_ Thickness: 5 mm

_ Stitching: blind-stitching (double thread), Hi-resistance to abrasions

_ Outer lining: Nylon _ Inner lining: Plush _ Zipper: Standard _ Wrists and ankles closing system: Aquastop _ Anatomical cut

PRIVILEGE MAN code

size

83402 83403 83404 83405 83406 83407

S M L XL XXL XXXL

PRIVILEGE LADY code

size

83101 83102 83103 83104 83105

XS S M L XL

Cerniera viso

Sistema Aquastop ai polsi e caviglie

Sottocavallo realizzato in pezzo unico (versione Lady)

Aquastop system at wrists and ankles

Chin zip One-piece crotch (Lady model) For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

28 

28

code

size

82702 82703 82704 82705 82706 82707

S M L XL XXL XXXL


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

BODY FIT MAN & LADY SHORT

TECHNICAL FEATURES

MAN & LADY _ Modello: monopezzo lungo

Monopezzo corto adatto alle immersioni in acque calde

_ Spessore: 3 mm

_ Spessore: 3 mm

_ Fodera esterna: Nylon/Fine Mesh

_ Fodera esterna: Nylon/Fine Mesh

_ Fodera interna: standard Nylon

_ Fodera interna: standard Nylon

_ Cerniera: standard, con cursore ad alta resistenza

_ Chiusura collo, braccia e gambe: anello toroidale in Smooth Skin

_ Chiusura collo, polsi e caviglie: anello toroidale in Smooth Skin

Shorty suitable for diving in warm waters

_ Taglio anatomico e pre-formato

_ Thickness: 3 mm

_ Outer lining: Nylon/Fine Mesh _ Inner lining: standard Nylon

_ Model: one-piece long wetsuit

_ Collar, arm and leg closing: toroidal ring in Smooth Skin

_ Thickness: 3 mm _ Outer lining: Nylon/Fine Mesh _ Inner lining: standard Nylon _ Zipper: standard, with high-resistance slider _ Collar, wrist and ankle closing: toroidal ring in Smooth Skin _ Anatomical and pre-formed cut

Tabella taglie a pagina 34 Size chart: please refer to page 34

BODY FIT MAN code

size

802202 802203 802204 802205 802206

S M L XL XXL

BODY FIT LADY

MAN code size 802002 802003 802004 802005 802006

S M L XL XXL

code

size

802301 802302 802303 802304 802305

XS S M L XL

LADY code size 802101 802102 802103 802104 802105

XS S M L XL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

29  29


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

SEA LIGHT LUX MAN & LADY SEATREND JUNIOR

TECHNICAL FEATURES

TECHNICAL FEATURES _ Modello: monopezzo corto _ Spessore: 2,5 mm

_ Modello: monopezzo corto

_ Fodera esterna: standard Nylon

_ Spessore: 2,5 mm _ Fodera esterna: Nylon/Fine Mesh

_ Fodera interna: standard Nylon

_ Fodera interna: standard Nylon

_ Cerniera: standard

_ Cerniera: standard, con cursore ad alta resistenza

_ Taglio anatomico

_ Taglio anatomico

_ Model: shorty _ Model: shorty

_ Thickness: 2,5 mm

_ Thickness: 2,5 mm

_ Outer lining: standard Nylon

_ Outer lining: Nylon/Fine Mesh

_ Inner lining: standard Nylon

_ Inner lining: standard Nylon

_ Zipper: standard

_ Zipper: standard, with Hi-resistant slider

_ Anatomical cut

_ Anatomical cut

Tabella taglie a pagina 34 Size chart: please refer to page 34

SEA LIGHT LUX MAN code

size

80702 80703 80704 80705 80706 80707

S M L XL XXL XXXL

SEA LIGHT LUX LADY code

size

code

size

age

80801 80802 80803 80804 80805

XS S M L XL

80202 80203 80204 80205 80206

S M L XL XXL

6 8 10 12 14

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

30 

30


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

BODY PRO MAN & LADY

Interno in Neoprene Fire Dry

Particolare della spallina apribile

Inner lining in Neoprene Fire Dry

Detail of open shoulder

code

size

code

size

70702 70703 70704 70705 70706 70707

S M L XL XXL XXXL

70801 70802 70803 70804 70805

XS S M L XL

Sottomuta a pantaloncino 3 mm in Fire Dry/Fine e Mesh/Ultraspan

3 mm shorty undersuit in Fire Dry/Fine and Mesh/Ultraspan

BODY MAN & LADY

code

size

code

size

71202 71203 71204 71205 71206 71207

S M L XL XXL XXXL

71301 71302 71303 71304 71305

XS S M L XL

Sottomuta a pantaloncino 3 mm bifoderato

3 mm double lining shorty undersuit

SHORT VEST MAN & LADY code

size

code

size

71402 71403 71404 71405 71406 71407

S M L XL XXL XXXL

71501 71502 71503 71504 71505

XS S M L XL

Sottomuta a canottiera 2.5 mm

2.5 mm vest-type undersuit

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

31  31


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

STANDARD

TROPIC _ Guanto 1,5 mm con palmo in Tatex

_ 1,5 mm thick glove with Tatex palm

code

size

65901 65902 65903 65904 65905

XS S M L XL

_ Guanto 2,5 mm in standard Nylon con palmo in PU antiscivolo

_ 2,5 mm thick glove in standard Nylon with palm in anti-slipper PU

code

size

66100 66101 66102 66103 66104 66105 66106

XXS XS S M L XL XXL

3,5 PROF

ZIP _ Guanto 3 mm con cerniera, palmo in Supertex

_ Guanto 3,5 mm in Ultratender / Fire Dry con palmo in Supertex e polsino di tenuta

_ 3 mm thick glove with zipper, palm in Supertex

_ 3,5 mm thick glove in Ultratender / Fire Dry with Supertex palm and wrist seal

code

size

code

size

66200 66201 66202 66203 66204 66205 66206

XXS XS S M L XL XXL

66600 66601 66602 66603 66604 66605 66606

XXS XS S M L XL XXL

SMOOTH

5 PROF

_ Guanto 3,5 mm in “Smooth Skin” ed interno in Fire Dry

_ Guanto 5 mm in Ultratender / Fire Dry con palmo in Supertex e polsino di tenuta

_ 3,5 mm thick glove in Smooth Skin, inner lining in Fire Dry

_ 5 mm thick glove in Ultratender / Fire Dry with Supertex palm and wrist seal code

code

size

66402 66403 66404 66405 66406

S M L XL XXL

66700 66701 66702 66703 66704 66705 66706

size XXS XS S M L XL XXL

VELCRO Underwater photos by Stefano D’Urso

_ Guanto 3,5 mm in standard Nylon con chiusura velcro, palmo in PU antiscivolo

_ 3,5 mm thick glove with velcro closing, palm in anti-slipper PU

code

size

66802 66803 66804 66805 66806

S M L XL XXL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

32 

32


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ANATOMIC 3.5

ROCK BOOT _ Calzare con suola rigida ideato per l’utilizzo con mute stagne a calzare morbido

_ Calzare anatomico 3,5 mm con parte terminale in “Smooth Skin” e suola in Supertex

_ Hard sole boot to be used with soft boot dry suits

_ 3.5 mm thick anatomical boot with end section in Smooth Skin and Supertex sole

size

code

size

S M L XL XXL XXXL

67501 67502 67503 67504 67505 67506

XS S M L XL XXL

code 72902 72903 72904 72905 72906 72907

ANATOMIC 4.5

HIGH _ Calzare 6 mm con suola rigida ad alto grip, interno in Fire Dry

_ Calzare anatomico 4,5 mm con parte terminale in “Smooth Skin” e suola in Supertex

_ 6 mm thick boot with high grip hard sole, inner side in Fire Dry

_ 4.5 mm thick anatomical boot with end section in Smooth Skin and Supertex sole

code 67100 67101 67102 67103 67104 67105 67106

size XXS XS S M L XL XXL

code

size

67302 67303 67304 67305 67306

S M L XL XXL

SMOOTH

BASIC _ Calzare 5 mm con suola semi-rigida, altezza 7 “pollici”, interno Standard Nylon

_ Calzare 3,5 mm in “Smooth Skin” esterno e suola in Powertex

_ 5 mm thick boot with semi-rigid sole, height 7 inches, inner side in Standard Nylon

_ 3.5 mm thick boot in Smooth Skin with outer lining and sole in Powertex

code 67200 67201 67202 67203 67204 67205 67206

size XXS XS S M L XL XXL

code

size

67602 67603 67604 67605 67606

S M L XL XXL

STANDARD Calzari con suola - Boots

_ Calzare anatomico 2,5mm in Standard Nylon

XXS

XS

S

M

L

XL

XXL

35 - 36 22 cm

36 - 37 23 cm

38 - 39 24 cm

40 - 41 26 cm

42 - 43 27 cm

44 - 45 28 cm

46 - 47 30 cm

Rock Boot S

M

L

XL

XXL

XXXL

38 - 39

40 - 41

42 - 43

44 - 45

46 - 47

47 - 48

_ 2.5 mm thick anatomical boot in Standard Nylon

code

size

67701 67702 67703 67704 67705 67706

XS S M L XL XXL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

33  33


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

STANDARD 3 mm

TABELLE TAGLIE MUTE STAGNE - DRY SUITS SIZE CHART

Standard Nylon/Plush con bordo viso in Smooth Skin

DRY TECH

S

M

L

XL

XXL

altezza cm / height cm

165 - 171

171 - 177

177 - 183

183 - 189

189 - 195

Standard Nylon/Plush with face contour area in Smooth Skin

peso kg / weight kg

59 - 68

68 - 77

77 - 86

86 - 95

95 - 105

torace cm / chest cm

93 -98

97 - 102

101 - 106

105 - 110

109 - 114

code

size

73501 73503 73504 73505

XS/S M L XL/XXL

vita cm / waist cm

76 - 81

80 - 85

84 - 89

88 - 93

92 - 97

bacino cm / hips cm

90 - 95

94 - 99

98 - 103

102 - 107

106 - 111

collo cm / neck cm

32 - 35

33 - 36

34 - 37

35 - 38

36 - 40

braccio cm / arm cm

84 - 86

86 - 88

88 - 90

91 - 93

94 - 97

polso cm / wrist cm

13 - 16

14 -17

15 -18

16 - 19

17 - 20

gamba cm / leg cm

78 - 81

80 - 83

82 - 85

84 - 87

86 -89

42 / 26 cm

42 / 26 cm

43 / 27 cm

44 / 28 cm

46 / 30 cm

43 / 27 cm

44 / 28 cm

45 / 29 cm

calzare con suola / boots calzare con suola / boots

STANDARD 5 mm

DRY PLUS MAN

S

M

L

XL

XXL

165 - 171

171- 177

177 - 183

183 - 189

189 - 195

Standard Nylon/Plush con bordo viso in Smooth Skin e bordo collo in SCS Metal

altezza cm / height cm

Standard Nylon/Plush with face contour area in Smooth Skin and collar in SCS Metal

peso kg / weight kg

59 - 68

68 - 77

77 - 86

86 - 95

95 - 105

torace cm / chest cm

93 - 98

97 - 102

101 - 106

105 - 110

109 - 114

vita cm / waist cm

76 - 81

80 - 85

84 - 89

88 - 93

92 - 97

bacino cm / hips cm

90 - 95

94 - 99

98 - 103

102 -107

106 - 111

code

size

71601 71603 71604 71605

XS/S M L XL/XXL

collo cm / neck cm

32- 35

33 - 36

34 - 37

35 - 38

36 - 40

braccio cm / arm cm

84 - 86

86 - 88

88 - 90

91 - 93

94 - 97

polso cm / wrist cm

13 - 16

14 - 17

15 -18

16 - 19

17 - 20

gamba cm / leg cm

78 - 81

80 - 83

82 - 85

84 - 87

86 - 89

40 - 41 25,5 - 26,5

41 - 43 26,5 - 27,5

43 - 44 27,5 - 28,5

44 - 46 28,5 - 30,0

45 - 47 29,5 - 31,0

calzare morbido / boots

DOUBLE DRY 6 mm DRY PLUS LADY

XS

S

M

L

XL

152 - 158

158 - 164

164 - 170

170 - 176

176 - 182

peso kg / weight kg

39 - 48

48 - 57

57 - 66

66 - 75

75 - 84

torace cm / chest cm

82 - 87

86 - 91

90 - 95

94 - 99

98 - 103

vita cm / waist cm

63 - 68

67 - 72

71 - 76

75 - 80

79 - 84

bacino cm / hips cm

86 - 91

90 - 95

94 - 99

98 -103

102 - 107

collo cm / neck cm

29 - 33

30 - 34

31 - 35

32 - 36

33 - 37

braccio cm / arm cm

75 -78

77 - 80

79 - 82

82 - 85

86 - 87

polso cm / wrist cm

13 - 15

13 -15

14 -16

15 - 17,5

15 - 17,5

gamba cm / leg cm

73 - 76

76 - 79

78 - 81

80 - 83

82 - 85

38 - 39 23,5 - 24,5

39 - 40 24,5 - 25,5

40 - 41 25,5 - 26,5

41 - 43 26,5 - 27,5

43 - 44 27,5 - 28,5

Cappuccio doppia flangia in Ultraspan/Fire Dry. Inserto con fori disassati

altezza cm / height cm

Double flange hood in Ultraspan/Fire Dry. Insert with holes code

size

71901 71903 71904 71905

XS/S M L XL/XXL

calzare morbido / boots

TABELLE TAGLIE MUTE UMIDE - WETSUITS SIZE CHART MAN

S - 48

M - 50

L - 52

XL - 54

XXL - 56

XXXL - 58

167 - 172

172 - 178

175 - 183

182 - 188

186 - 192

191 - 197

195 - 201

peso kg / weight kg

60 - 69

68 - 77

76 - 85

83 - 94

91 - 103

101 - 114

112 - 128

torace cm / chest cm

93 - 98

97 - 102

101 - 106

105 - 111

110 - 115

116 - 123

122 - 130

vita cm / waist cm

75 - 83

80 - 88

84 - 93

88 - 97

92 - 102

98 - 109

105 - 116

bacino cm / hips cm

88 - 96

92 - 101

96 - 105

100 -109

105 - 115

111 - 121

116 - 128

altezza cm / height cm

LADY

XXXLPLUS - 58 PLUS

XS - 40

S - 42

M - 44

L - 46

XL - 48

XLPLUS - 48 PLUS

151 - 159

156 - 164

161 - 169

165 - 173

169 - 177

174 - 182

peso kg / weight kg

40 - 49

47 - 56

54 - 63

61 - 70

68 - 77

77 - 89

torace cm / chest cm

82 - 87

86 - 91

90 - 96

94 - 100

98 - 104

102 - 108

vita cm / waist cm

64 - 69

68 - 73

72 - 77

76 - 82

80 - 87

86 - 93

bacino cm / hips cm

85 - 92

89 - 96

93 - 101

97 -105

102 - 110

108 - 116

altezza cm / height cm

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

34 

34


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Underwater photos by Stefano D’Urso

REGULATORS

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

35

 35


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

EROGATORE PARTICOLARMENTE ADATTO PER IMMERSIONI IN ACQUE FREDDE

REGULATOR PARTICULARLY SUITABLE FOR COLD WATER DIVING

DIAMOND ICE Certified CE EN 250 2000

Omologazione aggiuntiva per uso in acque fredde < 10° C RINA 0474

Certification extended for cold water diving < 10° C RINA 0474

Antifreeze “Dry System” integrato nel primo stadio

Antifreeze Dry System integrated in the first stage

Primo stadio 300 BAR

1st stage 300 BAR

Regolazione bilanciamento II° stadio. Dive/Pre-Dive

2 nd stage balancing adjustment. Dive/Pre-Dive

code 8200 8201 8205

INT 230 BAR DIN 230 BAR DIN 300 BAR

CARATTERISTICHE TECNICHE Primo Stadio

Secondo Stadio

_ Funzionamento: a membrana, bilanciato

_ Uscite HP: 2

_ Materiale: monoblocco in ottone stampato

_ Uscite LP: 4 di cui 2 inclinate a 30° per facilitare il corretto posizionamento delle fruste

_ Trattamento esterno: cromatura opaca, spessore 25 micron _ Peso: versione INT 230 BAR 980 g versione DIN 230 BAR 750 g versione DIN 300 BAR 780 g

_ Funzionamento: 2° stadio bilanciato con pistoncino di compensazione. Regolazione effetto Venturi, Dive/Pre-Dive _ Materiali: Nylon caricato a microsfere di vetro, acciao Inox, ottone cromato _ Lunghezza frusta: 770 mm

36 

_ Pressione espirazione*: 12,10 mbar (limite massimo CE 25 mbar) _ Pressione inspirazione positiva*: 2,30 mbar (limite massimo CE 25 mbar) * Dato medio riferito a prove di laboratorio effettuate

_ Peso con frusta: 350 g

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

_ Pressione inspirazione*: 8,50 mbar (limite massimo CE 25 mbar)

con strumentazione ANSTI certificata CE.

36


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

EROGATORE ADATTO PER IMMERSIONI SPORTIVO-PROFESSIONALI IN TUTTE LE CONDIZIONI E TEMPERATURE

REGULATOR SUITABLE FOR RECREATIONAL AND PROFESSIONAL DIVING IN ALL WATER CONDITIONS

DIAMOND code 8100 8101

INT 230 BAR DIN 230 BAR

Certified CE EN 250 2000

Omologazione aggiuntiva per uso in acque fredde < 10째 C RINA 0474

Certification extended for cold water diving < 10째 C RINA 0474

DIAMOND OCTOPUS code 8300

TECHNICAL FEATURES First stage

Second stage

_ Operation system: balanced diaphragm

_ HP ports: 2

_ Material: molded brass monobloc

_ LP ports: 4, two of which reclined by 30 degrees to assist the correct hose positioning

_ Plating treatment: 25 micron thick chrome plated _ Weight: 230 BAR INT version 980 g 230 BAR DIN version 750 g 300 BAR DIN version 780 g

_ Operation system: balanced second stage with compensating piston. Venturi effect, Dive/Pre-Dive _ Materials: glass loaded Nylon, Stainless Steel, chrome plated brass

_ Inhalation pressure*: 8.50 mbar (maximum CE limit 25 mbar) _ Exhalation pressure*: 12.10 mbar (maximum CE limit 25 mbar)

_ Hose length: 770 mm.

_ Positive inhalation pressure*: 2.30 mbar (maximum CE limit 25 mbar)

_ Weight with hose: 350 g

* Average value referring to lab tests carried

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

out with CE certified ANSTI machine

37  37


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ADATTO A TUTTE LE ATTIVITÀ SUBACQUEE

PRESTAZIONI ECCEZIONALI IN QUALUNQUE CONDIZIONE

D-SYNCHRO D-SYNCHRO ICE DIN 300 BAR

Dive/Pre-Dive

Valvola di scarico Exhaust valve

Certified CE EN 250 2000

Nuovo boccaglio ergonomico

Omologazione aggiuntiva per uso in acque fredde < 10° C RINA 0474

New ergonomic mouthpiece

Certification extended for cold water diving < 10° C RINA 0474

Temperatura acqua - Water temperature Temperatura espirazione - Exhale temperature Pressione ingresso aria - Hp supply pressure Volume inspirazione - Tidal volume Volume respiratorio - Ventilation rate Frequenza respiratoria - Breathe rate Posizione II° stadio - Position of II° Stage Diagramma profondità di - Diagram at depth of Durata del test - Duration of the test

code 8500 8501 8505

INT 230 BAR DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

3,7° C 28,7° C 200/291 BAR Static/Dynamic 2,51 Litre 62,8 Ipm 25,09 bpm Swimming 50,7 Meter 5’

CARATTERISTICHE TECNICHE Primo stadio _ Corpo in ottone forgiato con finitura cromata lucida _ Funzionamento: a membrana, bilanciato _ 2 uscite HP _ 4 uscite LP, di cui 2 inclinate a 30° per facilitare il corretto posizionamento delle fruste _ Volantino ergonomico, consente il perfetto serraggio

_ Disponibile nelle versioni INT 230 BAR, DIN 230 BAR e ICE DIN 300 BAR _ Kit Ice per immersioni in acque fredde (opzionale)

Secondo stadio _ Compatto e leggero, garantisce un’ottima idrodinamicità _ Dive/Pre-Dive _ Fase di espirazione facilitata grazie alla valvola di scarico con superficie maggiorata _ Calotta in gomma di ampia superficie per consentire lo spurgo manuale anche utilizzando i guanti

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

38 

38

_ Sistema di sicurezza blocca-membrana, garantisce il perfetto funzionamento e la stabilità durante ogni fase di lavoro _ Baffo di scarico con alloggiamento per il mento, consente maggiore stabilità _ Leva dal disegno asimmetrico, permette la massima apertura della valvola e migliora le prestazioni in profondità _ Nuovo boccaglio ergonomico, evita l’affaticamento della mandibola


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

SUITABLE FOR ALL DIVING ACTIVITIES

EXCEPTIONAL PERFORMANCE IN ALL DIVING CONDITIONS

D-SYNCHRO D-SYNCHRO INT 230 BAR

Leva 2° stadio

2 nd stage lever

Sistema di sicurezza blocca membrana

Safety locking diaphragm system

Uscite LP

LP ports

OCTO SYNCHRO Costruzione semplice e design accattivante. Garantisce eccellenti prestazioni quando usato come fonte d’aria alternativa. Lunghezza frusta 100 cm

Simple construction combined with modern design. Octo Synchro provides an excellent alternative air source ensuring superb performance when required. Hose length 100 cm. code 8450

TECHNICAL FEATURES Second stage

First stage

_ First stage made of die-cast brass, polished chrome-plate finish

_ Available in 230 BAR yoke connection, 230 BAR DIN and 300 BAR ICE DIN

_ Lightweight and compact 2nd stage ensuring great hydrodynamics

_ Exhaust tee with built in chin-rest provides added stability

_Working system: balanced diaphragm

_ “Ice” kit available (optional)

_ Dive/Pre-Dive

_ Asymmetric design lever allowing maximum valve opening, improving deep water performance

_ 2 HP ports _ 4 LP ports, two of which reclined by 30 degrees to facilitate hose positioning _ Ergonomic hand grip ensures easy attachment to cylinder

_ Large surface exhaust valve eases exhalation _ Large rubber front cover allowing simple manual purging even when wearing gloves

_ New ergonomic mouthpiece avoids jaw fatigue

_ Safety locking diaphragm system ensures perfect stability and performance For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

39  39


For more GRANDE details visitAFFIDABILITÀ www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 E PRESTAZIONI ECCELLENTI

EXTREMELY RELIABLE AND GREATLY PERFORMING

P-SYNCHRO P-SYNCHRO INT 230 BAR

Volantino ergonomico

Ergonomic hand grip

Cappuccio anti-urto

Rubber protection cap

Certified CE EN 250 2000

Omologazione aggiuntiva per uso in acque fredde < 10° C RINA 0474

Certification extended for cold water diving < 10° C RINA 0474

L’erogatore ideale per l’uso nelle Scuole e Diving Center

code

join in the passion

8400 8401

The ideal regulator for use in Resorts and Diving Centers

INT 230 BAR DIN 230 BAR

TECHNICAL FEATURES Primo Stadio

Secondo Stadio

First Stage

Second Stage

_ Corpo con finitura in ottone cromato lucido altamente resistente alla corrosione salina

_ Compatto e leggero, garantisce un’ottima idrodinamicità

_ Lightweight and compact 2nd stage ensuring great hydrodynamics

_ Funzionamento: pistone compensato

_ Dive/Pre-Dive

_ Manufactured from plated brass with polished chrome provides high resistance to salt corrosion

_ 1 uscita HP

_ Fase di espirazione facilitata grazie alla valvola di scarico con superficie maggiorata

_ 4 uscite LP _ Cappuccio anti-urto in gomma _ 8 asole per favorire la compensazione idrostatica e migliorare le prestazioni in acque fredde _ Volantino ergonomico, consente il perfetto serraggio _ Disponibile nelle versioni INT 230 BAR e DIN 230 BAR _ Kit DIN 300 BAR (opzionale)

_ Working system: compensating piston

_ Large rubber front cover allowing simple manual purging even when wearing gloves

_ 4 LP ports

_ Sistema di sicurezza blocca-membrana, garantisce il perfetto funzionamento e la stabilità durante ogni fase di lavoro

_ 8 slots to ease hydrostatic compensation and improve performance in cold waters

_ Leva dal disegno asimmetrico, permette la massima apertura della valvola e migliora le prestazioni in profondità

_ Rubber protection cap

_ Ergonomic hand grip ensures easy attachment to cylinder _ Available in 230 BAR yoke connection and DIN 230 BAR _ 300 BAR DIN kit available (optional)

_ Nuovo boccaglio ergonomico, evita l’affaticamento della mandibola For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

40 

_ Large surface exhaust valve eases exhalation

_ 1 HP port

_ Calotta in gomma di ampia superficie per consentire lo spurgo manuale anche utilizzando i guanti

_ Baffo di scarico con alloggiamento per il mento, consente maggiore stabilità

_ Dive/Pre-Dive

_ Safety locking diaphragm system ensures perfect stability and performance _ Exhaust tee with built in chin-rest provides added stability _ Asymmetric design lever allowing maximum valve opening, improving deep water performance _ New ergonomic mouthpiece avoids jaw fatigue

40


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

INSTRUMENTS - KNIVES - TORCHES

Underwater photos by Stefano Dâ&#x20AC;&#x2122;Urso

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

41

 41


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PRESSURE GAUGE

PRESSURE GAUGE COMPACT

_ Sistema interno: Bourdon brevettato

_ Sistema interno: spirale brevettato

_ Cassa: ottone stampato, cromatura esterna

_ Cassa: ottone stampato, cromatura esterna

_ Frusta: HP alta resistenza

_ Frusta: HP alta resistenza

_ Passo: maschio 7/16’’ femmina 7/16’’

_ Passo: maschio 7/16’’ femmina 7/16’’

_ Lunghezza frusta: 800 mm

_ Lunghezza frusta: 800 mm

_ Quadrante: luminescente

_ Quadrante: luminescente

_ Vetro: Policarbonato ad alta resistenza

_ Vetro: Policarbonato ad alta resistenza

_ Scala: BAR 0 - 400 (incremento 10 BAR)

_ Scala: BAR 0 - 400 (incremento 10 BAR)

_ Mechanism: Bourdon (Patented)

_ Mechanism: spiral (Patented)

_ Module: moulded and chrome plated brass

_ Module: moulded and chrome plated brass

_ Hose: Hi-resistant HP hose

_ Hose: Hi-resistant HP hose

_ Thread: male 7/16” female 7/16”

_ Thread: male 7/16” female 7/16”

_ Hose length: 800 mm

_ Hose length: 800 mm

_ Face: luminescent

_ Face: luminescent

_ Glass: Hi-resistant Polycarbonate

_ Glass: Hi-resistant Polycarbonate

_ Range: BAR 0 - 400 (10 bar increment)

_ Range: BAR 0 - 400 (10 bar increment)

code

CERTIFIED

code

CERTIFIED

2250

CE EN 250

2240

CE EN 250

CONSOLLE 2 Manometro: vedi Pressure Gauge Compact code 2240 Profondimetro _ Cassa: ABS ad alta resistenza

CONSOLLE 3 Dettagli tecnici vedi Pressure Gauge Compact code 2240, Depth Gauge code 2260, Wrist Compass code 1275

_ Quadrante: luminescente

Technical details

_ Vetro: Policarbonato ad alta resistenza

same as Pressure Gauge Compact code 2240, Depth Gauge code 2260, Wrist Compass code 1275

_ Scala: 0 - 70 mt. (incremento 1 mt.) _ Sistema interno: Bourdon brevettato in bagno d’olio

Pressure Gauge: same as Pressure Gauge Compact code 2240 Depth Gauge _ Module: Hi-resistant ABS _ Dial: luminescent _ Glass: Hi-resistant Polycarbonate _ Range: BAR 0 - 70 meters (1 meter increment) _ Mechanism: patented Bourdon System (oil dipped)

code

CERTIFIED

2270

CE EN 250

code

CERTIFIED

2272

CE EN 250

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

42 

42


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

CONSOLLE PRO 2

DIVER WATCH

Manometro: vedi Pressure Gauge code 2250

_ Cassa: acciaio satinato _ Movimento: Citizen quartz

Profondimetro

_ Water resistant: 20 ATM

_ Scala: 0 - 80 metri, con “azzeramento”. Quadrante luminescente, lancetta di massima ben visibile

_ Vetro: minerale antigraffio con guarnizione di tenuta. Cinturino ad uso subacqueo in dotazione

_ Sistema interno: Bourdon

Pressure Gauge: same as Pressure Gauge code 2250

_ Case: matt finish steel _ Movement: Citizen quartz

Depth Gauge

_ Water resistant: 20 ATM

_ Range: 0 - 80 meters (1 meter increment) with reset system _ Mechanism: patented Bourdon System (oil dipped) code

CERTIFIED

2280

CE EN 250

_ Glass: unscratchable mineral with seal. Band for diving use included

DEPTH GAUGE _ Cassa: ABS ad alta resistenza _ Quadrante: luminescente _ Vetro: Policarbonato ad alta resistenza _ Scala: 0 - 70 metri (incremento 1 metri) _ Sistema interno: Bourdon brevettato in bagno d’olio

_ Module: Hi-resistant ABS _ Dial: luminescent _ Glass: Hi-resistant Polycarbonate _ Range: 0 - 70 meters (1 meter increment) _ Mechanism: patented Bourdon System (oil dipped)

Black Red

Acciaio legato al cromo-molibdeno 34CRM04. Ciclo di fabbricazione da lamiera code 2260

Rubinetteria: monoattacco o biattacco, ottone cromato-satinato con connessione DIN-INT passo filettatura M 25 x 2 Trattamento Esterno: sabbiatura con graniglia selezionata 1 strato 90 micron di Zinco protettivo, 5 strati di fondo epossidrico bicomponente, 3 strati di finitura poliuretanica trattamento in verniciatura con sistema “bagnato su bagnato”, ogiva con spicchiatura bianco-nera secondo normativa CE

_ Sistema interno: basculante in liquido speciale ammortizzante _ Cassa: ABS ad alta resistenza _ Vetro: Policarbonato ad alta resistenza _ Scala: 0 - 360 Gradi (incremento 10 Gradi) _ Caratteristiche: bussola da polso leggera e compatta con cinturino in gomma

Alloyed chromealloy steel 34CRM04. Made from steel plate

code 1275

COMPASS PRO _ Sistema interno: basculante in liquido speciale ammortizzante _ Cassa: ABS ad alta resistenza _ Vetro: Policarbonato ad alta resistenza _ Scala: 0 - 360 Gradi (incremento 10 Gradi)

_ Mechanism: dampered precision movement _ Module: Hi-resistant ABS _ Glass: Hi-resistant Polycarbonate _ Range: 0°- 360° (10 degrees increment)

colours

TANKS

WRIST COMPASS

_ Mechanism: dampered precision movement _ Module: Hi-resistant ABS _ Glass: Hi-resistant Polycarbonate _ Range: 0°- 360° (10 degrees increment) _ Features: light and compact wrist compass with rubber wrist band

code 1320 N 1320 R

Valves: single or twin valve type in chrome plated matt finish brass, with DIN-INT connection, lead of thread M 25 x 2 External treatment: shotblasting with selected grit, 1 protecting zinc layer, 90 micron thick, 5 layers of double-component epoxy primer, 3 layers of polyurethane finishing painting with “wet on wet” system, black-white sectors complying with EC regulations

code litri/lt BAR versione version code 1280

diametro diameter altezza height

1007M

1012M

7 12 200 200 monoattacco monoattacco single valve single valve M25x2 M25x2

1012

1015M

1015

1018M

1018

12 200 biattacco twin valve M25x2

15 200 monoattacco single valve M25x2

15 200 biattacco twin valve M25x2

18 220 monoattacco single valve M25x2

18 220 biattacco twin valve M25x2

171 mm

203 mm

203 mm

203 mm

203 mm

216 mm

216 mm

530 mm

600 mm

600 mm

690 mm

690 mm

750 mm

750 mm

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

43

 43


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

RIP SERIES TECHNICAL FEATURES code

_ Lunghezza coltello: 175 mm

1750

_ Lunghezza lama: 70 mm _ Spessore lama: 3,5 mm _ Trattamento termico: tempra criogenica in atmosfera controllata _ Molatura: a rasoio tipo hollow grind _ Durezza: 58 HRC (scala Rockwell)

_ Knife length: 175 mm _ Blade length: 70 mm _ Blade thickness: 3,5 mm _ Heat treatment: cryogenic construction in a controlled atmosphere _ Grinding: hollow type razor _ Hardness: 58 HRC (Rockwell scale)

PACKAGING RIP KNIVES

RIP TEK _ Tipologia lama: punta della lama dalla forma molto robusta con una grande capacitĂ di penetrazione e controllo su materiali duri _ Caratteristiche: massimo sviluppo del tagliente in rapporto alla lunghezza del coltello

_ Blade type: blade with extraordinarily hard-shaped tip, ensuring great penetrating power and control on hard materials _ Features: high cutting in proportion of the knife length

Fodero antiurto con blocco di sicurezza Rip Lock

Impugnatura smontabile per agevolare la pulizia

Kit per il fissaggio su fruste HP/LP

Antishock holder with Rip Lock safety device

Removable handle in order to facilitate the blade cleaning

Kit to fix on HP/LP hoses

SAMURAI

PICCOLO

_ Lunghezza coltello: 150 mm

_ Lunghezza coltello: 190 mm

_ Lunghezza lama: 70 mm

_ Lunghezza lama: 90 mm

_ Fodera da polso in plastica antiurto con cinturini

_ Fodera in plastica antiurto con cinturini

_ Knife length: 150 mm

_ Knife length: 190 mm

_ Blade length: 70 mm

_ Blade length: 90 mm

_ Antishock plastic wrist holder with straps

_ Plastic sheat with leg straps

code

code

044

046

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

44 

44


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

RIP FISH

RIP LINE _ Tipologia lama: lama “straight edge” a filo perfettamente dritto tipo “serrated”. Progettata per il taglio di materiali duri e fibrosi quali vetroresina, lamiere e spallacci.

code 1753

_ Caratteristiche: ideale nelle situazioni di emergenza, eccellenti capacità di taglio grazie all’alta molatura. Lama “serrated” multiuso.

_ Tipologia lama: lama tipo “dagger” con molature asimmetriche; filo superiore tipo “serrated” e filo inferiore liscio.

code 1754

_ Caratteristiche: punta rinforzata con altissima capacità di penetrazione; lama particolarmente indicata per le immersioni in apnea o dove è necessario un taglio rapido d’emergenza.

_ Blade type: “straight edge” blade, with serrated cutting edge. Designed to cut hard and fibrous materials like fiberglass, metal sheets and shoulder straps.

_ Blade type: “dagger” blade with asymmetrical grinding; “serrated” upper edge and smooth lower edge.

_ Features: ideal for the emergency situations, the high grinding ensures excellent cutting capability. Multipurpose serrated edge blade.

_ Features: reinforced tip with high penetrating power; the blade is particularly suitable for free diving or when a quick emergency cut is required.

RIP RACE

RIP CUT code

_ Caratteristiche: eccellenti capacità di taglio garantite dalla sua molatura; punta di sicurezza per evitare il danneggiamento dell’attrezzatura o il ferimento involontario; lama parzialmente “serrated” per il taglio di materiali consistenti.

1751

_ Tipologia lama: lama “straight edge” a filo perfettamente dritto e liscio. Progettata per il taglio di materiali morbidi (Neoprene), sagole e cinture piombi.

code 1752

_ Caratteristiche: perfetta molatura, ideale per il taglio di precisione. Lama a tagliente liscio multiuso.

_ Features: very powerful cutting capacity provided by its grinding process; tip to avoid damaging the equipment or injuring the victim of an accident during rescue; partially serrated blade allowing to cut harder materials.

_ Blade type: “straight edge” blade, with smooth cutting edge. Designed to cut soft materials, lines and weight belts. _ Features: for accurate cuts, the high grinding ensures excellent cutting capability. Multipurpose smooth edge blade.

MEDIO

GRANDE

_ Lunghezza coltello: 280 mm

_ Lunghezza coltello: 280 mm

_ Lunghezza lama: 155 mm

_ Lunghezza lama: 170 mm

_ Fodera in plastica antiurto con cinturini

_ Fodera in plastica antiurto con cinturini

_ Knife length: 280 mm

_ Knife length: 280 mm

_ Blade length: 155 mm

_ Blade length: 170 mm

_ Plastic sheat with leg straps

_ Plastic sheat with leg straps

code

code

047

048

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

45  45


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

HALLEY 50 TECHNICAL FEATURES

_ Materiale corpo: alluminio Anticorodal anodizzato _ Oblò: vetro temperato da 6 mm _ Tenuta: 2 O-Rings in NBR alloggiati sul fine corsa, filettatura corpo torcia + O-Ring in NBR alloggiato su tenuta oblò _ Peso in aria: 1.600 g _ Peso in acqua: 980 g _ Diametro corpo: 75 mm _ Lunghezza corpo: 265 mm _ Lampadina: 50 W Xenophot _ Circuito elettronico: con controllo corrente costante in tecnologia “Switching” _ Tempo di ricarica: 5 ore a batterie completamente scariche _ Profondità massima d’utilizzo: 100 metri _ Autonomia: fino a 55 minuti _ Valvola di sicurezza automatica tarata a 0,9 BAR _ Sicura di trasporto _ Lacciolo in dotazione

_ Body: anodized Anticorodal aluminium _ Glass: 6 mm thickness tempered glass _ Seal: 2 NBR 0-Rings placed on the body at the end of the threading plus 1 NBR O-Ring placed on the glass seat _ Weight in air: 1.600 g

Caricabatteria rapido controllato da microprocessore. Alimentazione universale da 110 a 250 Vac, 1000 mA

_ Weight in water: 980 g _ Body diameter: 75 mm

Quick battery charger controlled by a micro-chip unit. Universal power supply from 110 to 250 Vac, 1000 mA.

_ Body length: 265 mm _ Lamp: 50 W Xenophot _ Electronic circuit: with constant power control by using the “Switching” technology

Fasi funzionali:

_ Recharge time: 5 hours when batteries fully discharged

_ Piena potenza con luminosità costante e controllo della tensione di scarica _ Avviso di batteria in esaurimento mediante lampeggi sequenziali _ Riduzione al 50% dell’intensità luminosa per circa 3 minuti _ Spegnimento automatico “cut-off” per salvaguardare la vita delle batterie

_ Maximum recommended depth: 100 meters

Functions:

_ Duration: up to 55 minutes

_ Full power with consistant brilliancy and tension control _ Warning of batteries exhaustion by means of sequential blinking _ Reduction of 50% brilliancy to last 3 minutes _ Automatic “cut-off” switch to save batteries life

_ Automatic overpressure valve set at 0,9 BAR _ Safety lock for use during transit _ Lanyard

code 1540

Parabola dicroica in alluminio metallizzato

Interruttore: “Switch” magnetico

Dichroic reflector in metalized aluminum

Switch: magnetic

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

46 

Pacco batterie: 12 elementi Ni-Mh 14.4V 4000 mAh

46

Battery type: 12 pieces Ni-Mh 14.4V 4000 mAh


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

X-LED 3 Luxeon Led da 3 W cadauno pari a 40 W. Fascio standard 12° con lenti ottiche. Temperatura di colore 5000°K

TECHNICAL FEATURES

_ Tipo di batterie: richiesto uso di n. 8 batterie alcaline formato stilo AA/LR6 1,5 V

3 Luxeon Led of 3W, luminous efficiency equal to 40 W. Standard beam 12° with optical lenses. Colour temperature 5000°K

_ Materiale corpo torcia: lega di alluminio anodizzato _ Autonomia: totale 16 ore di cui 3 alla massima potenza con diminuzione lenta e graduale dell'intensità luminosa _ Profondità massima: 200 metri _ Diametro massimo / lunghezza: Ø 65 mm / Lunghezza 210 mm _ Peso: 850 g batterie incluse _ Accensione: ghiera a rotazione con sistema elettromagnetico servo-assistita da relé _ Blocco trasporto: fermo con sistema a scatto _ O-Ring di tenuta: n° 3 O-Rings in Viton ad alta durata e resistenza meccanica _ Vetro: ottico temperato con spessore da 6 mm e Ø 58 mm _ Accessori: impugnatura in metallo opzionale

_ Batteries: recommended to use 8 stilo AA/LR6 1.5 V alkaline batteries _ Body torch material: anodized aluminum alloy _ Autonomy: 16 hours, 3 of which at maximum power, after which the light fades away slowly and gradually _ Maximum operation depth: 200 meters _ Maximum diameter / lenght: Ø 65 mm / lenght 210 mm _ Weight: 850 g with batteries _ Switch-on: by rotation relay assisted electro-magnetic system _ Block accidental ignition: by trigger switch _ O-Ring: n° 3 Viton O-Rings material with high mechanical resistance and duration _ Glass: tempered optical glass, thickness 6 mm, Ø 58 mm _ Accessories: optional metal handle

code 1581 Corpo in lega di alluminio anodizzato

Impugnatura in metallo (opzionale)

Body in anodized aluminum alloy

Metal handle (optional)

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code 1575

47  47


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

SHOT TECHNICAL FEATURES

_ Materiale corpo: ABS ad alta resistenza agli urti

1560G

_ Parabola: liscia _ Oblò: vetro Policarbonato _ Tipo O-ring: NBR alloggiato su tenuta oblò _ Peso in aria: 310 g con 8 batterie inserite 1560N

_ Peso in acqua: 180 g con 8 batterie inserite _ Lunghezza corpo: 150 mm _ Diametro corpo: 35 mm _ Diametro oblò: 45 mm _ Interruttore: relè azionato da movimento meccanico _ Temperatura colore: 3100° kelvin _ Fascio luminoso: concentrato _ Batterie: alcaline formato A-A (R6) 1,5 V o ricaricabili stesso formato 1,2 V _ Profondità massima: 100 metri _ Autonomia: fino a 250 minuti (secondo il tipo di batterie usate) _ Varie: blocca interruttore, laccio in dotazione, copri-ghiera in gomma antiscivolo

_ Body material: shock-resistant ABS _ Reflector: plain _ Front glass: Polycarbonate glass _ O-ring type: NBR O-ring on front glass seal _ Weight in air: 310 g including 8 batteries _ Weight in water: 180 g with 8 batteries inside _ Body length: 150 mm _ Body diameter: 35 mm _ Glass diameter: 45 mm _ Switch: relay triggered by mechanical device _ Color temperature: 3100° kelvin _ Light: concentrated beam _ Batteries: 1.5 V A-A (R6) alkaline or 1.2 V same size rechargeable _ Maximum depth: 100 meters _ Burn time: up to 250 minutes (depending on the type of batteries used) _ Miscellaneous: switch lock, string included, antislip thermorubber ring nut cover

Alloggiamento batterie: cestello appositamente configurato per utilizzo in parallelo di 4 o 8 batterie

Lampadina 6 Watt Xenon

6 W Xenon bulb

Battery housing: frame especially conceived to use 4 or 8 batteries in parallel

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

48 

48


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

MASKS - FINS - SNORKELS

Underwater photos by Stefano Dâ&#x20AC;&#x2122;Urso

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

49

 49


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ITALICA

IRIDE

LIBERA

“The art of Italy” maschere dall’inconfondibile design italiano con caratteristiche tecniche uniche masks with unique Italian design combined with exclusive technical features

Ampio campo visivo in tutte le direzioni.

Wide field of vision in all directions.

Fibbia “Easy Push” con pratico pulsante che permette una facile e rapida regolazione del cinturino.

Look moderno e accativante nei nuovi colori “Techno Effect” SEAC.

Modern and appealing look, fruit of the new “Techno Effect” SEAC colours.

Cinturino “millerighe”, robusto e confortevole.

Multi-graduated strap, sturdy and comfortable.

Buckle “Easy Push” with efficient button allowing a simple and quick adjustment of the strap.

Facciali anatomici in “Quality Silicone” adatti ai differenti tipi di viso.

Anatomical skirts in “Quality Silicone” suitable to different faces.

Packaging: box rigido trasparente.

Packaging: trasparent plastic box.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

50 

50


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ITALICA

Orange 909N

Blue Clear 909BC

Blue 909B

Yellow 909G

Black/Black 910N

Black/Orange 910A

TECHNICAL FEATURES _ Modello: maschera bivetro, ampio volume interno _ Telaio: in Policarbonato _ Facciale: code 909 Silicone liquido clear KL code 910 Silicone liquido nero BL

_ Cinturino: in Silicone _ Lenti: asimmetriche in vetro temperato _ Packaging: box trasparente rigido

_ Model: two-lens mask, large inner volume

_ Strap: Silicone _ Lenses: tempered glass, asymmetric

_ Frame: Polycarbonate material

_ Packaging: transparent plastic box

_ Skirt: code 909 clear liquid Silicone KL code 910 black liquid Silicone BL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

51  51


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

IRIDE

Orange 9610A

Blue Clear 9610BC

Blue 9610B

Red 9610R

Black/Black 9612N

TECHNICAL FEATURES _ Modello: maschera bivetro,

_ Lenti: asimmetriche in vetro temperato

_ Model: two-lens mask

_ Lenses: tempered glass, asymmetric

_ Telaio: in Policarbonato

_ Packaging: box trasparente rigido

_ Frame: Polycarbonate material

_ Packaging: transparent plastic box

_ Facciale: code 9610 Silicone liquido clear KL code 9612 Silicone liquido nero BL

_ Skirt: code 9610 clear liquid Silicone KL code 9612 black liquid Silicone BL

_ Cinturino: in Silicone

_ Strap: Silicone

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

52 

52


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

LIBERA

Orange 9600A

Blue Clear 9600BC

Blue 9600B

Red 9600R

Black/Black 9602N

Black/Orange 9602A

TECHNICAL FEATURES _ Modello: maschera monovetro

_ Lente: in vetro temperato

_ Model: mono-lens mask

_ Lense: tempered glass

_ Telaio: in Policarbonato

_ Packaging: box trasparente rigido

_ Frame: Polycarbonate material

_ Packaging: transparent plastic box

_ Facciale: code 9600 Silicone liquido clear KL code 9602 Silicone liquido nero BL

_ Skirt: code 9600 clear liquid Silicone KL code 9602 black liquid Silicone BL

_ Cinturino: in Silicone

_ Strap: Silicone

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

53  53


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

X-ONE TECHNICAL FEATURES code 914 _ Colori: Blu, Giallo, Metal, Rosso _ Facciale: Silicone liquido clear KL _ Lenti: vetro temperato _ Packaging: box trasparente rigido

code 913 _ Colori: Nero, Metal, Rosso _ Facciale: Silicone liquido nero BL _ Lenti: vetro temperato _ Packaging: box trasparente rigido

code 914 _ Colours: Blue, Yellow, Metal, Red _ Skirt: clear liquid Silicone KL _ Lenses: tempered glass _ Packaging: transparent plastic box

code 913 _ Colours: Black, Metal, Red _ Skirt: black liquid Silicone BL _ Lenses: tempered glass _ Packaging: transparent plastic box

GAMMA COLORI / COLOUR RANGE Blue

Yellow

Metal

Black

Metal

914B

914G

914M

913N

913M

Il particolare disegno delle lenti amplia il campo visivo del subacqueo verso il basso, agevolando il controllo dell’attrezzatura

La regolazione della fibbia è resa particolarmente semplice dall’aletta di rilascio facile da azionare

The innovative design of the lenses noticeably increases the diver’s field of vision downwards for an easier control of the equipment

Adjusting the buckle is very simple, thanks to the strap release tab easy to move

Facciale che permette un’adattabilità alla maggior parte dei visi. La generosa guarnizione interna garantisce massimo comfort

The skirt allows a good fit to the majority of faces. The inner skirt warrants maximum comfort

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

54 

54


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

X-FRAME TECHNICAL FEATURES code

code 947

947

_ Colore: Nero _ Facciale: Silicone liquido nero BL _ Lenti: vetro temperato _ Packaging: box trasparente rigido

code 948 _ Colore: Trasparente _ Facciale: Silicone liquido clear KL _ Lenti: vetro temperato _ Packaging: box trasparente rigido

code 947 _ Colour: Black _ Skirt: black liquid Silicone BL _ Lenses: tempered glass _ Packaging: transparent plastic box

code 948 _ Colour: Trasparent _ Skirt: clear liquid Silicone KL _ Lenses: tempered glass _ Packaging: transparent plastic box

code 948

Maschera a due vetri modello “frameless” dall’ampio campo visivo. Nuove fibbie a regolazione rapida posizionate direttamente sul facciale

Two-lens frameless mask allowing a wide field of vision. New quick-adjusting buckles positioned on the skirt of the mask

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

55  55


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

EXTREME TECHNICAL FEATURES code 939 _ Colori: Blu Clear, Giallo, Trasparente

code 936 _ Colori: Blu Clear, Nero _ Facciale: code 939 Silicone liquido clear KL code 936 Silicone liquido nero BL _ Lenti: vetro temperato _ Lenti ottiche: da -1,0 a -6,0

code 939 _ Colours: Blue Clear, Yellow, Trasparent

code 936 _ Colours: Blue Clear, Black _ Skirt: code 939 clear liquid Silicone KL code 936 black liquid Silicone BL _ Lenses: tempered glass _ Optical lenses: from -1,0 to -6,0

Pulsante per la regolazione rapida della fibbia

Quick adjustment buckle button

GAMMA COLORI / COLOUR RANGE Blue Clear

Yellow

939BC

939G

code 936

code 939 Confezione da 24 pezzi (colori assortiti) - 24 pieces pack (assorted colors)

56 

Confezione da 24 pezzi - 24 pieces pack

Blue Clear

Yellow

Transparent

Black

16 pcs.

4 pcs.

4 pcs.

24 pcs.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

56


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

CHIARA TECHNICAL FEATURES code 959 / code 957 _ Colori: Blu, Metal, Nero _ Facciale: code 959 Silicone liquido clear KL code 957 Silicone liquido nero BL _ Lenti: vetro temperato _ Packaging: box trasparente rigido

code 959 / code 957 _ Colours: Blue, Metal, Black _ Skirt: code 959 clear liquid Silicone KL code 957 black liquid Silicone BL _ Lenses: tempered glass _ Packaging: transparent plastic box

GAMMA COLORI / COLOUR RANGE Fibbia a regolazione rapida

Quick adjusting buckle

Blue

Metal

Black

959B

959M

959N

VENICE TECHNICAL FEATURES code 929 / code 927 _ Colori: code 929 Blu chiaro, Azzurro, Verde code 927 Blu, Giallo, Nero _ Facciale: code 929 Silicone liquido clear KL code 927 Silicone liquido nero BL _ Lenti: vetro temperato

code 929 / code 927 _ Colours: code 929 Pale Blue, Light Blue, Green code 927 Blue, Yellow, Black _ Skirt: code 929 clear liquid Silicone KL code 927 black liquid Silicone BL _ Lenses: tempered glass

code 929

code 927

Confezione da 6 pezzi (colori assortiti) - 6 pieces pack (assorted colors)

Confezione da 6 pezzi (colori assortiti) - 6 pieces pack (assorted colors)

Pale Blue

Light Blue

Green

Blue

Yellow

Black

2 pcs.

2 pcs.

2 pcs.

2 pcs.

2 pcs.

2 pcs.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

57

 57


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Underwater photos by Stefano D’Urso

La geometria variabile, ottenuta grazie alla performance del materiale applicato sulla parte esterna della pinna MANTA, è stata appositamente studiata per ridurre al minimo la quantità della massa d’acqua che nelle pinne a pala tradizionale si traduce spesso in effetto turbolenza con conseguente spinta negativa. La geometria variabile quindi indirizza e trasforma tale massa in una componente positiva in entrambi i sensi della pinneggiata. The variable geometry, obtained thanks to the performance of the material used on the external part of the MANTA fin, has been purposely designed to reduce to the minimum the quantity of the water mass that in the fin with traditional blades causes often a turbulence effect and therefore a negative thrust. The variable geometry addresses and transforms such water mass in a positive component in both ways of the thrust.

La parte esterna della pala in Cristalflex® canalizza il flusso d’acqua garantendo stabilità durante la pinneggiata. Le caratteristiche flessodinamiche del materiale contribuiscono a ridurre il punto morto della pinneggiata, creando un “effetto manta”

Cristalflex®

The outer side of the fin in is so shaped as to channel water, ensuring stability during finning. The flexo-dynamic features of the material help to reduce the finning’s dead center, creating a “devil fish” effect

Il nuovo sistema di fibbia con dispositivo di bloccaggio “Push Lock” evita lo sgancio accidentale della fibbia anche in condizioni di uso estremo

The new buckle system with “Push Lock” device prevents the buckle against accidental release even in case of intensive use

La scarpetta ergonomica e confortevole garantisce massima adattabilità nell’utilizzo con calzare rigido

The ergonomic and comfortable design of the foot pocket ensures the best fitting when using a boot

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

58 

58

Il generoso impiego di riporti in gomma antisdrucciolo sul fondo della scarpetta ed il disegno abbassato della stessa rispetto alla pala, conferiscono sicurezza e comfort

The large use of anti-slipper rubber under the sole and the lowered position of the foot pocket ensure maximum safety and comfort


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

MANTA TECHNICAL FEATURES _ Modello: pinna a cinghiolo regolabile _ Materiale pala: Randonflex + Cristalflex _ Materiale scarpetta: Softflex _ Utilizzo: Scuba

_ Model: adjustable open heel fin _ Blade material: Randonflex + Cristalflex _ Foot pocket material: Softflex _ Use: Scuba

code

size

550 551 552 553

XS/S S/M M/L L/XL

Black 550N - 551N - 552N - 553N

Blue 550B - 551B - 552B - 553B

Yellow 551G - 552G - 553G

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

59  59


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

VELA FLEX TECHNICAL FEATURES _ Modello: pinna a cinghiolo regolabile Black 541N - 542N - 543N _ Materiale pala: Eva _ Materiale scarpetta: Softflex _ Utilizzo: Scuba Metal 541M - 542M - 543M _ Model: adjustable open heel fin _ Blade material: Eva _ Foot pocket material: Softflex _ Use: Scuba

code

size

541 542 543

S/M M/L L/XL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

60 

60


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

X-TENSION TECHNICAL FEATURES _ Modello: pinna a scarpetta chiusa realizzata in tre materiali _ Materiale pala: Polipropilene con inserti in gomma _ Materiale scarpetta: Softflex _ Utilizzo: Scuba, Snorkeling

_ Model: fool foot fin manufactured by combining three materials _ Blade material: Polipropilene with rubber inserts _ Foot pocket material: Softflex _ Use: Scuba, Snorkeling

code

size

591 592 593 594 595 596

36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

Pale Blue 591BC - 592BC - 593BC - 594BC - 595BC - 596BC

Black 591N - 592N - 593N - 594N - 595N - 596N

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

61  61


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

Underwater photos by Stefano Dâ&#x20AC;&#x2122;Urso

Antiscivolo posteriore

Canalizzazione in Teknopren e costolatura esterna in Softflex

Due canali diagonali per garantire una corretta e costante canalizzazione dellâ&#x20AC;&#x2122;acqua

Teknopren channeling and external Softflex ribs

Two diagonal channels ensure a correct and constant channelling of the water

Rear anti-slip

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

62 

62


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

HYPER X TECHNICAL FEATURES _ Modello: pinna a scarpetta chiusa _ Materiale pala: Randonflex + Teknopren _ Materiale scarpetta: Softflex _ Utilizzo: Scuba, Free diving

_ Model: full foot fin _ Blade material: Randonflex + Teknopren _ Foot pocket material: Softflex _ Use: Scuba, Free diving

code

size

515 516 517 518 519 520 521

34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

Black 515N - 516N - 517N - 518N - 519N - 520N - 521N

Blue 515B - 516B - 517B - 518B - 519B - 520B - 521B

Yellow 515G - 516G - 517G - 518G - 519G - 520G

Metal 515M - 516M - 517M - 518M - 519M - 520M

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

63  63


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

TRIPLEX

DISEGNO ESPLOSO BLOWN UP DRAWING

Blue 493B

Yellow 493G

Metal 493M

Black 493N

Red 493R

TECHNICAL FEATURES _ Valvola di scarico: doppia sovrapposta

_ Materiale tubo: PVC con soffietto in Silicone KL

_ Purge valve: twin overlapped

_ Tube material: PVC with clear Silicone bellow

_ Materiale boccaglio: corpo in ABS con boccaglio in Silicone

_ Utilizzo: Scuba

_ Mouthpiece material: ABS body with Silicone mouthpiece

_ Use: Scuba

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

64 

64


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

DUPLEX Blue

Blue Clear

Red

Orange

491B

491BC

491R

491A

TECHNICAL FEATURES code 491 _ Valvola di scarico: doppia “Twin effect” _ Materiale boccaglio: corpo in ABS con boccaglio in Silicone _ Materiale tubo: PVC con soffietto in Silicone KL _ Utilizzo: Scuba

Nuovo reggiboccaglio

code 491

New snorkel retainer

_ Purge valve: double Twin effect _ Mouthpiece material: ABS body with Silicone mouthpiece _ Tube material: PVC with clear Silicone bellow _ Use: Scuba

MEX Blue

Blue Clear

Red

Orange

416B

416BC

416R

416A

TECHNICAL FEATURES code 416 _ Materiale boccaglio: Silicone liquido clear KL _ Materiale Tubo: PVC _ Utilizzo: Scuba

code 416 _ Mouthpiece material: clear liquid Silicone KL _ Tube material: PVC _ Use: Scuba

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

65  65


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

REX TECHNICAL FEATURES

Blue

Trasparent

Yellow

485B

485T

485G

Blue

Yellow

Black

410B

410G

410N

code 485 _ Materiale boccaglio: corpo in ABS con boccaglio in Silicone _ Materiale tubo: PVC con soffietto in Silicone KL _ Utilizzo: Scuba

code 485 _ Mouthpiece material: ABS body with Silicone mouthpiece _ Tube material: PVC with clear Silicone bellow _ Use: Scuba

SEATIL TECHNICAL FEATURES

Black 487N

code 487 _ Materiale boccaglio: Silicone liquido clear KL _ Materiale Tubo: PVC morbido con memoria di ritorno _ Utilizzo: Scuba, Apnea

code 487 _ Mouthpiece material: clear liquid Silicone KL _ Tube material: soft PVC with return memory _ Use: Scuba, Apnea

LIX TECHNICAL FEATURES code 410 / 400 _ Materiale boccaglio: code 410 Silicone liquido clear KL code 400 Gomma EPDM _ Materiale Tubo: PVC _ Utilizzo: Scuba, Snorkeling

code 410 / 400 _ Mouthpiece material: code 410 clear liquid Silicone KL code 400 EPDM rubber _ Tube material: PVC _ Use: Scuba, Snorkeling For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

66 

66

Blue

Black

400B

400N


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

BAGS AND ACCESSORIES

Underwater photos by Stefano Dâ&#x20AC;&#x2122;Urso

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

67

 67


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

MATE | HD

MATE | 600

code 3720

TECHNICAL FEATURES

MATE | 500

code 3701

TECHNICAL FEATURES

code 3702

TECHNICAL FEATURES

_ Materiale: Nylon 1680 denari accoppiato a PVC

_ Materiale: Nylon 1680 denari accoppiato PVC

_ Materiale: Nylon 1680 denari accoppiato PVC

_ Dimensioni: 72 x 30 x 50 cm

_ Dimensioni: 88 x 31 x 43 cm

_ Dimensioni: 75 x 25 x 39 cm

_ Volume: 64 Lt.

_ Volume: 117 Lt

_ Volume: 73 Lt

_ Cerniere: a spirale in plastica

_ Cerniere: a spirale in plastica

_ Tasche: 2 laterali porta pinne

_ Tasche: 2 anteriori

_ Cursore: plastica con tira zip

_ Caratteristiche: ruote in PVC con cuscinetti in gomma, maniglia estraibile con sistema di bloccaggio

_ Caratteristiche: ruote in gomma, maniglia di trasporto estraibile, bordature con nastro luminescente, fondo rigido per contenere e proteggere lâ&#x20AC;&#x2122;attrezzatura

_ Caratteristiche: ruote in PVC con cuscinetti in gomma, maniglia estraibile con sistema di bloccaggio, piping luminescente anteriore, interno con rete drenante, lacci ferma attrezzatura

_ Material: 1680 denier Nylon bonded with PVC

_ Material: 1680 denier Nylon bonded with PVC

_ Due spallacci imbottiti e regolabili a scomparsa

_ Volume: 73 Lt

_ Sizes: 72 x 30 x 50 cm _ Volume: 64 Lt. _ Zips: plastic spiral _ Pockets: 2 front pockets _ Features: PVC wheels, retractable handle, luminescent piping, bottom plate in rigid material to pack and protect scuba gear

_ Material: 1680 denier Nylon bonded with PVC _ Sizes: 88 x 31 x 43 cm

_ Pockets: 2 side fin pockets _ Features: PVC wheels with rubber bearings, retractable handle with locking system

_ Volume: 117 Lt _ Zips: plastic spiral _ Slider: plastic with zip pull _ Features: PVC wheels with rubber bearings, retractable handle with locking system, luminescent front piping, internal compartment with draining mesh, tool bands _ Two padded and foldaway adjustable straps For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

68 

_ Sizes: 75 x 25 x 39 cm

68


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

MATE | 300

TECHNICAL FEATURES

MATE | 200

_ Materiale: Nylon 1680 denari accoppiato PVC

_ Material: 1680 denier Nylon bonded with PVC

_ Dimensioni: 35 x 28 x 75 cm

_ Sizes: 35 x 28 x 75 cm

_ Volume: 73 Lt

_ Volume: 73 Lt

_ Caratteristiche: tasca portapinne con fibbia di chiusura, 2 lacci di trasporto luminescenti con maniglia centrale imbottita, 1 laccio tracolla luminescente con protezione spalla imbottita

_ Features: fin pocket with closing buckle, 2 luminescent carrying straps with padded central handle, 1 luminescent shoulder strap with sliding, padded shoulder guard

TECHNICAL FEATURES

MATE | NET

code 3704

_ Materiale: 600 D poliestere

_ Material: 600 D polyester

_ Dimensioni: 40 x 35 x 7 cm

_ Sizes: 40 x 35 x 7 cm

_ Volume: 109 Lt

_ Volume: 109 Lt

_ Caratteristiche: tasca laterale porta-pinne con fibbia di chiusura, tasca frontale con cerniera, 2 lacci di trasporto, 1 laccio tracolla

_ Features: fin pocket with closing buckle, frontal pocket with zip, 2 carrying straps, 1 shoulder strap

TECHNICAL FEATURES

MATE | Octopus TECHNICAL FEATURES

code 3703

code 3705

_ Materiale: Nylon 1680 denari accoppiato PVC + rete drenante in Nylon

_ Material: 1680 denier Nylon bonded with PVC + Nylon draining mesh

_ Dimensioni: 29 x 34 x 78 cm

_ Sizes: 29 x 34 x 78 cm

_ Volume: 77 Lt

_ Volume: 77 Lt

_ Caratteristiche: possibilitĂ di ripiegarla e chiuderla con lâ&#x20AC;&#x2122;apposita cerniera, 2 lacci di trasporto, maniglia centrale imbottita

_ Features: the bag can be folded and closed with the zip, 2 carrying straps, central padded handle

DRY BAGS code 3706

TECHNICAL FEATURES

_ Materiale: Nylon 1680 denari accoppiato PVC

_ Materiale: Poliestere bispalmato antistrappo

_ Dimensioni: 30 x 10 x 28 cm

_ Dimensioni: Large 85 x 50 x 50 cm - Medium 90 x 30 x 30 cm

_ Volume: 8,4 Lt

_ Volume: Large 120 Lt - Medium 60 Lt

_ Caratteristiche: tasca anteriore con pannello rigido di protezione, laccio tracolla luminescente regolabile

_ Caratteristiche: tessuto impermeabile, parte interna a tenuta stagna, piping esterno luminescente

_ Material: 1680 denier Nylon bonded with PVC _ Sizes: 30 x 10 x 28 cm _ Volume: 8,4 Lt _ Features: front pocket with rigid protective panel, luminescent adjustable shoulder strap

code

code

3718 Large

3719 Medium

_ Material: Double reinforced tear-resistant Polyester _ Sizes: Large 85 x 50 x 50 cm - Medium 90 x 30 x 30 cm _ Volume: Large 120 Lt - Medium 60 Lt _ Features: waterproof fabric, watertight interior, luminescent external piping For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

69  69


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

BOA SFERICA TESSUTO

187

Boa sferica in tessuto con camera in PVC interna, comoda per il trasporto di superficie e resistente agli urti

code

BOA SFERICA FLUO Boa sferica in PVC con bandierina smontabile, visibile da lunga distanza

Altezza/height: 29 cm

Altezza/height: 31 cm

Altezza + bandiera/height + flag: 58 cm

Altezza + bandiera/height + flag: 57 cm

Circonferenza/circumference: 105 cm

Circonferenza/circumference: 104 cm

code 196

code

BOA EMERGENZA

953

Boa gonfiabile verticale comprensiva di sagola e moschettone. Adatta a segnalare la presenza del subacqueo in emersione o per unâ&#x20AC;&#x2122;eventuale sosta di sicurezza

PVC spherical buoy with removable flag, visible from a long distance

Textile spherical buoy with inside PVC chamber, easy to carry on surface and shock-resistant

BOA GRANDE

189

Mouth-inflatable surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver's presence on surface

code

BOA PICCOLA

Boa rotonda di grande dimensione con tasca porta oggetti perimetrale

Boa di media dimensione, ideale per perimetrare i punti dâ&#x20AC;&#x2122;immersione

Large round buoy with pocket around it

Medium size buoy, ideal to limit the diving sites

Altezza/height: 66 cm

Altezza/height: 56 cm

Circonferenza/circumference: 121 cm

Circonferenza/circumference: 102 cm

195

LIFTING BAGS

code

BOA SILURO

188

Boa siluro arancio fluo con anelli porta oggetti. Massima scorrevolezza e riduzione degli attriti

Fluorescent orange torpedo buoy with holding rings. Maximum smoothness and reduction of frictions

Modello: pallone professionale di sollevamento Colore: bianco/giallo

Altezza/height: 23 cm

Model: professional lifting bag Color: white/yellow

Altezza + bandiera/height + flag: 50 cm

code

Capacity (Kg)

1900 1910 1920 1930 1940

100 200 500 1000 2000

Circonferenza/circumference: 170 cm

code

SAGOLA 25 M

197

Confezione 25 mt

Bandierina boa con asta

25 mt line for buoy

Buoy flagstaff

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

70 

code

BANDIERINA BOA

70

196/C


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code Inox code Nylon

CINTURE CON FIBBIA Cintura porta piombi con fibbia Inox o Nylon a sgancio rapido. Lunghezza cm 140 Weight belt, Stainless Steel or Nylon buckle. Length 140 cm

PIOMBI

code

Kg

182 183

1 2

Piombo naturale disponibile in diverse versioni di pesata

191NB 191NG 191NS

PIOMBO SOFT Pallini di piombo confezionati in sacchetti di Nylon/Poliuretano. Alta resistenza alla corrosione salina

Natural lead available in different weight versions

Black / Blue Black / Yellow Black / Silver

Cintura Nylon 420 con tasche porta piombi anatomica e confortevole, fibbia Inox, numero comparti variabile in funzione delle taglie (S - 3

M-4

L-5

code

Kg

1810 1815 1820 1825

1 1,5 2 2,5

M-4

L-5

191/B

192/B

Fibbie universali in acciaio Inox o Nylon

TASCA PORTAPIOMBI Tasca porta piombi per modelli: Pro 3000 / Pro 2000 ADV Pro 2000 / Pro Tech Pro Lady/ Pro Lift Capienza: fino a 4 kg

code 767

Weight pocket for models: Pro 3000 / Pro 2000 ADV Pro 2000 / Pro Tech Pro Lady / Pro Lift Capacity: up to 4 kg

code

size

19402 19403 19404 19405

S M L XL

CAVIGLIERA BAND

code

Kg

1860

0,5

Cavigliera universale rivestita in Nylon contenente pallini di piombo. Chiusura con clip in plastica

Universal Nylon ankle strap with neoprene lead pellets. Buckle closing

XL - 5)

Nylon 420 belt with weight pockets, anatomical and comfortable, Stainless Steel buckle, number of compartments varying according to the size (S - 3

FIBBIE PER CINTURE Universal buckles in Stainless Steel or Nylon

Lead pellets in Nylon/Polyurethane bags. High resistance to salt corrosion

CINTURA CON TASCHE

code Inox code Nylon

color

192NB 192NG 192NS

XL - 5)

code

TASCA PORTAPIOMBI Tasca porta piombi posteriore per modelli: Pro Tech / Pro Lady / Pro Fly / Pro Acts. Capienza: fino a 2 kg

Rear weight pocket for models: Pro Tech / Pro Lady / Pro Fly / Pro Acts. Capacity: up to 2 kg

769

BLOCCA PIOMBO PER CINTURA Blocca piombo universale in Nylon per cinture

code S2040N

Universal Nylon weight holder for diving belts

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

71  71


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

FRUSTA EROGATORE

FRUSTA HP

FRUSTE

Frusta universale per erogatori Universal regulator hose

Frusta universale per manometri comprensiva di salvafrusta

Standard: mm 770 nero / black M 3/8” F 9/16” Octopus: mm 1000 giallo / yellow M 3/8” F 9/16” Octopus: mm 2000 giallo / yellow M 3/8” F 9/16”

Universal pressure gauge with hose protector

Frusta per jackets innesto rapido a 4 sfere. Maschio 3/8” 670 mm Maschio 3/8” 750 mm

Universal hose for bc vests quick 4-ball connection. Male 3/8" 670 mm Male 3/8" 750 mm

Frusta per muta stagna innesto rapido a 4 sfere. Maschio 3/8” 750 mm

Universal hose for dry suit quick 4-ball connection. Male 3/8" 750 mm

Standard:

mm 800

nero / black

code S770019 S780001 S800022

standard octopus octopus

77 cm 100 cm 200 cm

code

code

S125001

S55009 S850100

code

SPIRALE

2000G

Protezione per fruste in plastica a spirale

M 7/16”

jacket - bc vest muta stagna - dry suit

67 cm 75 cm

code

MOSCHETTONE

S2020N

code

SALVA FRUSTA

S060N

Moschettone in plastica porta fruste. Confezione: sfuso

Salvafrusta universale Confezione: sfuso

Hose-holding plastic carabiner. Packaging: loose

Universal hose protector Packaging: loose

CINGHIA FISSA BOMBOLA

CINGHIA FISSA BIBOMBOLA

CINGHIA FISSA BOMBOLA X-YOUNG

Cinghia fissa bombola regolabile da 10 a 18 litri

Cinghia fissa bibombola regolabile. Attenzione: sono necessarie 2 cinghie per un corretto fissaggio

Cinghia fissa bombola regolabile da 5 a 15 litri

Colore: giallo fluo

Spiral plastic hose protector Colour: fluorescent yellow

Tank-fastening band, adjustable from 10 to 18 liters

Tank-fastening band, adjustable from 5 to 15 liters

Adjustable twin tank fastening band. Note: 2 bands needed for a correct fastening

code

code

code

S103004

S103006

S103007

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

72 

72


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ADATTATORE DIN-INT

SCHIENALINO PER MONOBOMBOLA

PROTEZIONE RUBINETTO

Adattatore DIN-INT

Schienalino completo di cinghiaggi, adatto a qualsiasi tipo di monobombola

Cappuccio in gomma per proteggere lâ&#x20AC;&#x2122;uscita del rubinetto

Back pack with straps, suitable for any type of single tank

Rubber cap to protect the valve outlet

DIN-INT adapter

code

code

code

S101027

1030

2010

FONDELLO MONO LUNGO

FONDELLO MONO

RETE PER BOMBOLE

Fondello per monobombola lungo 7 litri, 10 litri, 12 litri

Fondello per monobombola versione 12 litri corto, 15 litri, 18 litri

Rete protezione bombola. Colore: Nero - Giallo

Tank boot for long single tank 7 liters, 10 liters and 12 liters

Tank boot for short single tank 12 liters, 15 liters and 18 liters

Tank net. Colour: Black - Yellow

code

code

S101002

S101502

RUBINETTO MONOATTACCO

RUBINETTO BIATTACCO

Rubinetteria monoattacco senza riserva per monobombola. Passo M 25x2 Connessione INT-DIN

Rubinetteria biattacco senza riserva per monobombola. Passo M 25x2 Connessione INT-DIN

Single valve without reserve for single tank. Thread M 25x2 INT-DIN connection

Twin valve without reserve for single tank. Thread M 25x2 INT-DIN connection

code

code

S100509

S100510

RACCORDO DIN-INT

MANIGLIA PER BOMBOLA

Raccordo per connettere gli erogatori DIN alle rubinetterie INT

Maniglia fissa universale per monobombola

Adapter to connect DIN regulators to INT valves

Universal handle for single tank

code

code

2070

2081

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

Black

code Yellow

701N 702N 703N 703BN 704N 705N

7 10 12 12 15 18

701G 702G 703G 703BG 704G

lt lt lt lungo/long lt corto/short lt lt

7 lt 10 lt 12 lt lungo/long 12 lt corto/short 15 lt

73  73


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

BANCO TEST PORTATILE

BOCCAGLIO EROGATORE

Banco test erogatori portatile realizzato per negozi e diving center

Boccaglio universale per erogatori. Disponibile nelle versioni Silicone black e Silicone clear

Portable regulators test bench conceived for diving shops and diving centers

Universal mouthpiece for regulators. Available in black Silicone and clear Silicone

code

color

236 236/B

Black Clear

PROTEZIONE BOCCAGLIO Protezione boccaglio erogatore con anello Inox e moschettone

Regulator mouthpiece protector with Stainless ring and carabiner

code

code

6055

2018G

VASCA AD ULTRASUONI

TAPPO PROTEZIONE DIN

Vasca ad ultrasuoni con termostato e timer per la corretta pulizia dei componenti metallici. Ideale per negozi e diving center

Tappo universale per protezione primo stadio DIN

Universal cap for DIN first stage protection

Ultrasonic tank with thermostat and timer for proper cleaning of metallic components. Ideal for diving shops and diving centers

code 2011

STRAP Fascetta universale per chiusura boccaglio

Universal mouthpiece closing clip

code

code

6100

S500023 Underwater photos by Stefano Dâ&#x20AC;&#x2122;Urso

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

74 

74


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

GRUPPO COMANDO COMPLETO

PISTON INFLATOR

VALVOLA SOVRAPRESSIONE

Gruppo comando per jackets Seac Sub

Gruppo comando a pistone

Valvola di sovrapressione completa per jackets Seac Sub

V.I.S. for Seac Sub BC vests

Piston inflator

Overpressure valve assembly for Seac Sub BC vests

code

code

code

S75039

S77454

55006

ANTIAPPANNANTE

MASTICE

SEASINTEX

Liquido antiappannante per maschere in Silicone

Mastice in neoprene liquido per piccole riparazioni, 30 g

Disincrostante per componenti metallici. Confezione Kg.1

Wetsuits repair glue, 30 g

Scale remover for metallic components. 1 kg packaging

Anti-fog liquid for Silicone masks

code

code

code

990

699

6520

JON LINE

MOSCHETTONE CON VELCRO

RETRACTOR

Gancio “Jon Line” ad alta resistenza. Utile per la sosta deco

Moschettone in plastica con velcro e sagola sganciabile porta erogatore

Porta-oggetti con cavetto retraibile e anello Inox

Plastic carabiner with velcro and detachable rope for holding the regulator

Accessories holder with retractable cable and Stainless Steel ring

“Jon Line” Hi-resistant hook. Usefull for safety stop

code

code

code

S75164

2098

2052

PISTOLA AD ARIA COMPRESSA

APPENDINO

BOX MASCHERA

Pistola ad aria compressa utilizzata per asciugare o pulire l’attrezzatura scuba. Attacco maschio universale per fruste jacket

Appendino universale con spazi dedicati ad ogni singolo componente dell’attrezzatura scuba

Box universale per custodia maschere

Compressed air gun for drying or cleaning scuba equipment

Universal mask box Universal hanger with seats designed for each component of scuba equipment

code singolo

code

code

S2060N

2200

995

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

75  75


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

code

code

AVVISATORE ACUSTICO

070

Avvisatore acustico in alluminio con biglie d’acciaio. Utile per attirare l’attenzione durante l’immersione

SWIVEL

S125004

Swivel comprensivo di O-RINGS

code

FISCHIETTO BITONALE

80012

Fischietto plastica bitonale omologato CE. Utile per richiamare l’attenzione in superficie

Swivel with O-RINGS Two-tone plastic whistle CE approved. Useful to catch attention on surface

Aluminum tube with steel balls. Useful to catch attention during diving

code

LUCE CHIMICA

2066

code

LAVAGNETTA SUB

2050

Lavagnetta per appunti subacquei. Altezza 155 mm. Lunghezza 125 mm. Fornita di lapis e gomma per cancellare

Neon-lime color chemical light. Length 150 mm. 6 hours life. Useful to identify the diver during night diving

Underwater slate. Height 155 mm. Lenght 125 mm. Pencil and eraser included

Underwater photos by Stefano D’Urso

Luce chimica colore neon-lime. Lunghezza 150 mm. Durata 6 ore. Utile per identificare il subacqueo durante l’immersione notturna

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

76 

76


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

REGGIBOCCAGLIO

REGGIBOCCAGLIO UNIVERSALE

Passante reggiboccaglio per areatori Seac Sub

Passante reggiboccaglio universale

Snorkel retainer

Universal snorkel retainer

code

code

S43004

S43005

REGGIBOCCAGLIO ANELLO

ALLACCIO COLTELLO

Passante reggiboccaglio ad anello

Anellino allaccia coltello universale. Misure standard e small

Snorkel holder with ring Universal knife ring. Small and standard size

code

code

211/D

050 / 050B small

CINTURINO PER COLTELLO

CINTURINO PINNE COMPLETO

Coppia cinturini per coltelli con fibbia Inox

Cinturino per pinne completo di fibbie

Pair of knife straps with Stainless Steel buckle

Fins strap with buckles

code

code

049/C

514

CINTURINO UNIVERSALE

FIBBIA COMPLETA

Cinturino universale per pinne

Fibbia completa per pinne

Universal fin strap

Fins buckle assembly

code

code

512

513

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

77  77


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

CINTURINI MASCHERE - MASK STRAPS Cinturino in Silicone liquido Clear KL per maschere ITALICA, IRIDE e LIBERA

Clear KL liquid Silicone strap for ITALICA, IRIDE and LIBERA masks code 210/M

Cinturino LUX in Silicone liquido Clear KL

Clear KL liquid Silicone strap code 210/G

Cinturino LIGHT in Silicone liquido Clear KL

Clear KL Silicone universal strap code 210/C

Cinturino in Silicone liquido nero per maschere ITALICA, IRIDE e LIBERA

Black liquid Silicone strap for ITALICA, IRIDE and LIBERA masks code 210/N

Cinturino LUX in Silicone liquido nero

Black liquid Silicone strap LUX code 210/F

Cinturino EPDM universale

Universal strap in EPDM code 210/B

Cinturino EPDM fustellato universale

Universal punched EPDM strap code 210 Underwater photos by Stefano Dâ&#x20AC;&#x2122;Urso

78 

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

78


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

SEACSUB S.p.A. si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto presente in questo catalogo senza preavviso. SEACSUB S.p.A. reserves the right to modify any product shown in this catalogue without prior notice.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

79


For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

80

Seac sub - Size chart  

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Italian - English

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you