Issuu on Google+

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

ISTRUZIONI

w

w

w

INSTRUCTIONS

UK

INSTRUCTIONS

F

INSTRUCCIONES

E

ANWEISUNGEN

D

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

.

s

e

a

c

s

u

b

I

.

1

c

o

m


ITALIANO For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Questa NUOVA famiglia di illuminator i coniuga alte pr estazioni di dur ata, di qualità della luce e di affidabilità avvicinandosi alle esigenze r eali del subacqueo. Il cuor e di questo pr odotto è sicur amente il cir cuito elettr onico di ultima gener azione assemblato con componenti elettr onici miniatur izzati atti a for nir e pr estazioni tecniche all’avanguar dia. Questa elettr onica, unita ad un nuovo inter r uttor e magnetico che aziona un micr o switch statico ad effetto “hall” , gar antisce massima affidabilità, r obustezza e assoluta mancanza di usur a nel tempo da par te di tutti i componenti essenziali. Inoltr e gar antisce elettr onicamente l’aumento di autonomia della batter ia assieme ad una luce assolutamente bianca. Sempr e gr azie all’elettr onica, quando la tensione ai capi del pacco batter ie scende sotto un deter minato livello, la lampadina (pur mantenendo la sua intensità luminosa) inizia a lampeggiar e a scopo d’avver timento per alcuni minuti, conseguentemente avr emo una r iduzione della intensità della luce (par i al 5 0 %) gar antendo così all’utilizzator e di poter gestir e gli ultimi minuti dell’immer sione (effetto antipanico). Questo sistema elettr onico impedisce al contempo l’inver sione di polar ità di uno o più elementi del pacco batter ia e la conseguente for mazione di gas. E’ pr esente inoltr e una valvola di sovr appr essione tar ata ad 0 ,9 bar per impedir e un’eventuale ed eccessiva for mazione di gas che potr ebbe por tar e al danneggiamento o addir ittur a allo scoppio della lampada stessa. Il cor po pr incipale è in alluminio anticor odal anodizzato mentr e la par abola dicr oica utilizzata è in alluminio con una nuova finitur a metallizzata pr otetta che consente di ottener e un fascio luminoso dalle eccellenti car atter istiche; molto concentr ato al centr o ma con un’ampia cor ona cir colar e che per mette l’illuminazione di una vasta zona.

IN D E X

La lampadina utilizzata allo Xenophot lavor a ad una temper atur a di 3 2 0 0 ° K gar antendo così un ottimo fa scio bianco e luminoso. L’oblò è di cr istallo temper ato da 6 mm per eliminar e ogni possibile distor sione della luce o danneggiamento a seguito di ur ti. Non essendo l’inter r uttor e di tipo passante, viene eliminata una possibile via d’ingr esso dell’acqua diminuendo notevolmente le possibilità di allagamento.

IT A L IA N O

pag.

3

E N G L IS H

pag.

9

F R A N Ç A IS

pag.

15

La pr atica maniglia in dotazione consente un ottimo tr aspor to anche con l’utilizzo di guanti in neopr ene per la pr otezione ter mica. Il laccio r egolabile por ta illuminator e, inser ito nel manico, completa le car atter istiche di questa nuova ser ie d’illuminator i.

A V V E R T E N Z E G E N E R A L I! ATTEN ZION E!!

ES PA N OL

pag.

21

Pr ima di utilizzar e l’illuminator e siate sicur i di aver letto completamente questo manuale. ATTENZIONE! Effettuar e la car ica delle batter ie pr ima di utilizzar e l’illuminator e. ATTENZIONE! Evitar e di accender e l’illuminator e fuor i dall’acqua.

D EUTS CH

pag.

27

ATTENZIONE! Non puntar e l’illuminator e ver so i pr opr i occhi e ver so gli occhi di altr e per sone, sia questo fuor i che dur ante l’utilizzo in immer sione. ATTENZIONE! Conser var e l’illuminator e con le batter ie car iche in ambiente temper ato evitando lo stoccaggio in ambienti umidi o eccessivamente caldi. ATTENZIONE! Accettar si di posizionar e l’inter r uttor e nella posizione di blocco dur ante tutte le fasi di tr aspor to in modo da impedir e accensioni involontar ie. ATTENZIONE! Assicur ar si di toglier e la lampadina dur ante il tr aspor to in aer eo dell’illuminator e. ATTENZIONE! L’accensione pr olungata fuor i dall’acqua e la successiva immer sione potr ebbe causar e danni all’insieme compr eso la r ottur a del vetr o. ATTENZIONE! Dur ante la fase di r icar ica non è consigliato accender e l’illuminator e.

ATTENZIONE! La8732404 cor r etta autonomia dichiar ata nelle car atter istiche tecniche sar à r aggiunta solo dopo alcune fasi For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 2 di scar ica/ r icar ica del pacco batter ie. 2

3


ITALIANO

ITALIANO

AVVERTEN ZE GEN ERALI • • • •

Non Non Non Non

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 CARATTERISTICHE

tener e accesa la tor cia fuor i dall’acqua. puntar e la luce negli occhi sia in ambiente subacqueo che in ambiente ester no. svitar e la testa o il fondello della tor cia in immer sione o se bagnata. tener e l’illuminator e vicino a fonti di calor e estr eme.

N .B. L’ILLUM IN ATORE POTREBBE RISULTARE SCARICO AL M OM EN TO DELL’ACQUISTO! • Le nor mative vigenti sul tr aspor to pr evedono che l’illuminator e viaggi scar ico. • Si consiglia vivamente di ver ificar e lo stato delle batter ie pr ima dell’utilizzo. • Utilizzar e per la r icar ica delle batter ie esclusivamente il car icabatter ia in dotazione.

CARATTERISTICHE TECN ICHE • Cor po e par ti metalliche r ealizzate a contr ollo numer ico in alluminio anticor odal anodizzato. • Pacco Batter ia r icar icabile al Nichel-M etalidr ato ( Ni-M h ). • Gr uppo ottico a fascio inter medio. • Par abola Dicr oica in alluminio metallizzato. • M aniglia sagomata in alluminio con apposito for o per lacciolo. • Inter r uttor e di tipo magnetico non passante a r otazione su due posizioni OFF/ ON.

LIGHTHOUSE 5 0 W

LIGHTHOUSE 5 0 W POW ERED

Potenza

5 0 W att

5 0 W att

Volt

1 4 ,4 V

1 4 ,4 V

Batterie

Ni-M H

Ni-M H

Ampére

3 .5

3 .8

Circuito elettronico

SI

SI

Lampadina in dotazione

5 0 W Xenophot

5 0 W Xenophot

M ateriale corpo

Alluminio anticor odal anodizzato

Alluminio anticor odal anodizzato

M ateriale parabola

Alluminio metallizzata

Alluminio metallizzata

Oblò

Cr istallo temper ato 6 mm

Cr istallo temper ato. 6 mm

O-Ring

NBR

NBR

Peso in aria

1 6 0 0 gr

1 6 0 0 gr

Peso in acqua

9 8 0 gr

9 8 0 gr

Lunghezza

2 6 5 mm

2 6 5 mm

Diametro

7 5 mm

7 5 mm

Interruttore

M agnetico ad effetto “Hall”

M agnetico ad effetto “Hall”

Sicura su interruttore

M eccanica su posizione LOCK

M eccanica su posizione LOCK

Temperatura colore

3 2 0 0 °K

3 2 0 0 °K

Fascio luminoso

Inter medio

Inter medio

Valvola sovrapressione

SI

Si

Presa di ricarica

Inter na

Inter na

Carica batterie

Automatico

Automatico

• Lampada alogena allo Xenon 1 2 V - 5 0 W.

Tempi di ricarica max

5 h

5 h

• Valvola antideflagr azione tar ata ad 0 .9 bar.

Autonomia in minuti

Lampadina 5 0 W - fino a 5 0 min Lampadina 3 5 W - fino a 6 5 min

Lampadina 5 0 W - fino a 6 0 min Lampadina 3 5 W - fino a 8 0 min

• Doppio o-r ing di tenuta alloggiato su fine cor sa filetto.

Profondità massima

100m

100m

• Pomolo di r egolazione ideato per utilizzo con guanti sub di elevato spessor e. Sicur a meccanica contr o accensione accidentale.

• Pr esa di r icar ica inter na.

RICARICA

• Tempo max. di r icar ica 5 or e. • Cir cuito elettr onico multifunzionale:

ATTEN ZION E:

1 .Contr ollo elettr onico eccessiva scar ica delle batter ie.

- Non seguendo queste indicazioni si possono pr ovocar e danni ir r imediabili al pacco batter ie.

2 .Contr ollo r egolator e di cor r ente costante in tecnologia “Switching”.

AVVERTEN ZA:

3 .Contr ollo inver sione di polar ità.

- Utilizzar e per la r icar ica delle batter ie esclusivamente il car icabatter ia in dotazione.

4 .Contr ollo costante in tr e fasi della potenza luminosa: FASE 1 : Una volta r aggiunto l’8 5 % del consumo,segnalazione con luce inter mittente “avviso di batter ie vicino all’esaur imento”. FASE 2 : Riduzione automatica intensità luminosa (5 0 % della potenza per cir ca 3 minuti) “effetto antipanico”. FASE 3 : Spegnimento automatico salva batter ie.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 4

3 5


ITALIANO

ITALIANO For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PROCEDURA PER LA RICARICA: • Impugnar e il cor po dell'illuminator e tr amite la maniglia e agendo in senso antior ar io svitar e il cor po ester no, estr ar r e il cor po dell’illuminator e tenendo quest’ultimo ver ticalmente con il gr uppo lampadina ver so l’alto. • Collegar e pr ima il car ica-batter ie per pr imo all’illuminator e (connetter lo tr amite l'apposito spinotto alla pr esa posta a fianco del cir cuito elettr onico) e conseguentemente alla r ete elettr ica (contr ollar e l'accensione della spia ver de non appena si collega il car icator e alla r ete). la ver ifica della cor r etta pr ocedur a di r icar ica sar à confer mata sia dalla accensione della spia luminosa ver de che dall’accensione della spia luminosa gialla nella modalità d’inter mittenza. • Il tempo di r icar ica a batter ie completamente scar iche è indicato in tabella. • A car ica ultimata Il car icator e automatico inter r omper à l'alimentazione (spia gialla passata alla modalità luce fissa) r estando in posizione di mantenimento sino a che non ver r à scollegato dalla r ete. Qualor a fosse necessar io r icar icar e immediatamente una seconda batter ia occor r er à scollegar e l’alimentazione, attender e lo spegnimento dei Led ver de e giallo, collegar e pr ima la batter ia e conseguentemente alimentar e il car icabatter ia tr amite la r ete elettr ica. Tale oper azione è pr evista per motivi di sicur ezza e per pr evenir e r icar iche (sovr accar iche) accidentali di batter ie appena r icar icate (vedi par agr afo “car atter istiche tecniche car icabatter ia”). • Una volta ter minata l’oper azione di r icar ica chiuder e l'illuminator e avendo pr ecedentemente pulito e lubr ificato gli O-Ring e r elativa sede con un velo di gr asso al silicone. • In caso di inutilizzo pr olungato effettuar e un ciclo completo di scar ica e car ica ogni due mesi (oper azione di scar ica da effettuar e con illuminator e immer so). • Tutti gli illuminator i sono dotati di un cir cuito elettr onico di pr otezione delle batter ie che stacca la cor r ente di alimentazione non appena il voltaggio scende sotto una cer ta soglia ed evitando una possibile inver sione di polar ita' che dannegger ebbe ir r epar abilmente le batter ie. • Evitar e comunque di lasciar e l’illuminator e sotto car ica per per iodi pr olungati.

LIM ITI DI IM PIEGO: • La pr ofondità massima oper ativa e' di 1 0 0 m. • A causa delle alte temper atur e r aggiunte dalla lampada si consiglia l’uso dell’illuminator e. Solo ed esclusivamente in ambiente subacqueo.

SOSTITUZION E DELLA LAM PADIN A: • • • •

Svitar e l'illuminator e ed estr ar r e il pacco batter ie inter no. Sfilar e la lampadina ed inser ir e la nuova evitando di toccar la con le mani (aiutar si con uno str accetto). Reinser ir e il tutto facendo attenzione che la lampadina combaci con il for o della par abola. Chiuder e l'illuminator e lubr ificando eventualmente le par ti del filetto e le O-r ing di tenuta.

M AN UTEN ZION E E TRASPORTO: E' • • • • • •

impor tante attener si alle seguenti istr uzioni: Tr aspor tar e sempr e l'illuminator e all'inter no di una bor sa che lo pr otegga da eventuali ur ti. Evitar e pr olungate esposizioni ai r aggi solar i. Alla fine di ogni immer sione (M ar e, Lago o Piscina) sciacquar e sempr e con acqua dolce ed asciugar e. Ver ificar e lo stato delle guar nizioni di tenuta (O-r ings) ogni volta che si pr ocede all'aper tur a del cor po. Pulir e e lubr ificar e le par ti inter essate all’aper tur a con gr asso siliconico. Si consiglia di far ispezionar e annualmente il pr odotto da un centr o autor izzato SEAC SUB.

CARATTERISTICHE TECN ICHE CARICABATTERIA AUTOM ATICO PER BATTERIE N I-M H. ( N ICHEL –M ETALIDRATO): M ODELLO DELTA SW 1 0 0 0 / 1 2 IN DOTAZION E SU ILLUM IN ATORI LIGHTHOUSE 5 0 W E 5 0 W POW ERED ATTEN ZION E: NON SEGUENDO QUESTE INDICAZIONI SI POSSONO PROVOCARE DANNI IRRIM EDIABILI AL PACCO BATTERIE.

• Utilizzar e per la r icar ica delle batter ie esclusivamente il car icabatter ia in dotazione.

N ORM E D’USO DEL CARICABATTERIA: Contr ollar e che l’inter r uttor e dell’illuminator e sia in posizione OFF.

M ODALITA' DI CON TROLLO PRIM A DELL'IM M ERSION E: • Se non utilizzato r ecentemente,ver ificar e lo stato delle batter ie dell’illuminator e pr ocedendo ad una totale scar ica e r icar ica delle stesse.

Il car icabatter ia Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 può esser e alimentato con cor r ente tr a 1 0 0 e 2 5 0 V. Una volta collegato alla r ete si deve accender e il led ver de. Collegando lo spinotto del car icabatter ia Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 alla batter ia dell’illuminator e si deve inoltr e accender e il led giallo nella tipologia lampeggiante ad indicar e la car ica in cor so; ultimata la fase di car ica il led giallo diventer à fisso lasciando fluir e nelle batter ie unicamente una modesta cor r ente di mantenimento.

• Appena giunti in acqua ver ificar e che non vi sia presenza continua di bolle che fuor iescono dal cor po dell’illuminator e.

In caso di batter ia sovr a-scar icata, il car icabatter ia pr ovveder à automaticamente a for nir e inizialmente una car ica m odest a di livellam ent o; r aggiunt a la t ensione m inim a di sicur ezza inizier à la car ica a fondo. Il tempo necessar io al r aggiungimento della piena car ica sar à più o meno lungo in funzione sia della capacità nominale della batter ia, che della quantità di car ica in essa ancor a pr esente.

ALLAGAM EN TO:

ATTEN ZION E !! Per evitar e possibili difficoltà nell’oper azione di r icar ica conseguenti a per iodi di inutilizzo pr olungato, è oppor tuno alimentar e il pacco batter ia almeno una volta ogni 6 0 gg. E’ inoltr e consigliabile r ipor r e il pacco batter ia car ico pr ima dell’inizio di un pr evisto pr olungato per iodo di inattività.

• Contr ollar e la perfetta chiusura del corpo.

In caso di entr ata d’acqua nell’illuminator e si consiglia d’apr ir e lo stesso e sciacquare immediatamente le par ti inter ne con acqua dolce, asciugare poi con uno panno e con un phone ad ar ia tiepida pr estando par ticolar e attenzione al cir cuito elettr onico. Aspor tar e l'eventuale ossido for matosi sulle par ti metalliche e pr oceder e immediatamente alla r icar ica.

Alimentazione

1 0 0 / 2 5 0 Vac +/ - 1 0 %

Tensione di uscita

2 4 Vdc

Cor r ente di car ica

1 0 0 0 mA

Cor r ente di mantenimento Se la quantità di acqua penetr ata all'inter no della tor cia e' consistente e se vi e' r imasta per molto tempo si consiglia di apr ir e l’illuminator e e sciacquare immediatamente le par ti inter ne con acqua dolce, in questo caso Tempo di max di car ica sugger iamo di r ivolger si immediatamente ad un centr o r ipar azioni competente o di r ivolger si al negozio Seac For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Confor4mità Diving pr o più vicino. 6

1 0 mA 3 0 0 minuti CE 7


ENGLISH

ITALIANO

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 This NEW family of tor ches combines high per for mance batter y life, r eliability and excellent light quality to meet AVVERTEN ZE the diver ’s actual r equir ements. The hear t of this tor ch is its next gener ation electr onic cir cuitr y, designed with high-tech miniatur e electr onics • Utilizzare esclusivamente il caricabatteria Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 per i modelli Lighthouse 5 0 W e Lighthouse 5 0 W Powered. and equipped with a new magnetic switch which oper ates a Hall-effect static micr oswitch. This makes all essential components extr emely r eliable, r obust and fr ee fr om wear in time. The electr onics also ensur e • Non è r ichiesta alcuna scar ica pr eventiva delle batter ie. incr eased batter y bur ntime and a br ighter whiter light. • Non car icar e batter ie in contenitor i er metici. • Non car icar e batter ie al piombo, pile alcaline, zinco-car bone, mer cur io, litio. Per icolo d’esplosione!!!! • Non car icar e batter ie al Litio/ Ione. Per icolo d’esplosione!!!

An added featur e of the electr onics is that, when the voltage at batter y pack ter minals dr ops below a specified level, the lamp (still with the same light output) switches to flashing mode for some minutes, as a war ning, then the light output is halved, enabling the diver to abor t the dive with the r emaining available light (anti-panic effect). This featur e also pr events polar ity inver sion of one or mor e elements of the batter y pack with consequent gas for mation. Any excessive gas for mation, which might damage the lamp or even cause its explosion, is also pr evented by a gas r elease valve calibr ated to 0 .9 bar.

• Non car icar e immediatamente batter ie sur r iscaldate da scar iche violente o cor tocir cuiti. • Non car icar e batter ie che pr esentino defor mazioni dell’involucr o o per dite di liquido.

The main body is anodized anticor odal aluminium and the dichr oic r eflector is aluminium with a new pr otected metal finish pr oviding a light beam with excellent char acter istics: str ongly focused in the centr e but with a wide angle.

• Utilizzar e il car icabatter ia esclusivamente in ambienti r ipar ati e asciutti. • Scollegar e il car icabatter ia dalla r ete elettr ica dopo l’utilizzo per la r icar ica di ogni singolo illuminator e.

The Xenophot bulb used wor ks at a temper atur e of 3 2 0 0 ° K ensur ing an excellent br ight white beam. The fr ont lens is 6 mm temper ed glass to pr event light distor tion as well as damage fr om shocks. As the switch is not the feedthr ough type, possible water leakage is pr evented, consider ably decr easing the likelihood of flooding. The lamp handle ensur es handy tr anspor t even with neopr ene gloves on for ther mal pr otection.

CON DIZION I DI GARAN ZIA La SEAC DIVING PRO s.r.l gar antisce il pr odotto per anni due dal momento dell’acquisto. Si consiglia vivamente di conser var e lo scontr ino fiscale compr ovante la data di acquisto.

The adjustable lanyar d attached to the handle completes the featur es of this new ser ies of tor ches.

La garanzia non include le normali parti di comune consumo o usura quali: • O-Ring, batter ie, lampadine, vetr o. La presente garanzia non copre danni dovuti a: • ur ti meccanici.

G E N E R A L W A R N IN G S

• utilizzo in acque car iche di clor o o inquinate. • pr olungata esposizione a intense fonti di calor e super ior i a 7 0 °C.

CAUTION !!

La garanzia decade se: • l’attr ezzatur a è stata utilizzata in manier a impr opr ia, eludendo l’istr uzioni per l’uso.

Befor e using the tor ch make sur e you have fully r ead this manual. CAUTION! Fully char ge the batter ies befor e using the tor ch.

• il pr opr ietar io ha appor tato modifiche o manomissioni e/ o ha per sonalmente eseguito r ipar azioni, o se tali inter venti sono stati effettuati da per sonale non autor izzato. SEAC declina ogni responsabilità relativa a danni causati all'utilizzatore da un uso improprio delle attrezzature. Altrettanto dicasi per danni diretti o indiretti di qualsiasi natura causati a persone o cose dovuti ad eventuali periodi di inutilizzo del prodotto o da un uso scorretto dello stesso.

CAUTION! Do not switch on the tor ch when out of the water. CAUTION! Do not dir ect the tor ch towar ds your eyes and towar ds other people’s eyes, both dur ing a dive and out of the water. CAUTION! Keep the tor ch with fully char ged batter ies in temper ate envir onment and avoid stor ing it in humid or ver y hot places. CAUTION! M ake sur e that the switch is in lock position dur ing tr anspor t in or der to pr event accidental switching. CAUTION! Remove the bulb if the tor ch is to be tr anspor ted by air. CAUTION! Plunging the tor ch into the water after keeping it ON out of the water for a long time might r esult in damage to the tor ch and even glass br eakage. CAUTION! Do not switch on the tor ch dur ing r echar ging.

CAUTION! cor r ect autonomy For more details visit www.marinemegastore.com or callThe 0871 8732404 5 stated in the technical char acter istics will be r eached only after you have char ged the batter y pack few times. 8

9


ENGLISH

ENGLISH For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 SPECIFICATION S

GEN ERAL W ARN IN GS • • • •

Never keep the tor ch on when out of the water. Do not dir ect the light towar ds the eyes both under water and out of the water. Never unscr ew the tor ch fr ont or back dur ing a dive or if wet. Do not keep the tor ch near extr eme heat sour ces.

N .B. THE TORCH BATTERIES M IGHT BE FLAT AT THE TIM E OF PURCHASE ! • Accor ding to the tr anspor t r egulations in for ce, the tor ch must tr avel with flat batter ies. • You ar e str ongly advised to check the state of batter ies befor e use. • Only the batter y char ger supplied with the lamp shall be used to char ge the batter ies.

TECHN ICAL SPECIFICATION S • Body and metal par ts made in anodized anticor odal aluminium with numer ical contr ol technology.

Power

5 0 W att

5 0 W att

1 4 ,4 V

1 4 ,4 V

Batteries

Ni-M H

Ni-M H

Amperes

3 .5

3 .8

Electronic circuit

YES

YES

Bulb supplied

5 0 W Xenophot

5 0 W Xenophot

Body material

Anodized anticor odal aluminium

Anodized anticor odal aluminium

Reflector material

Aluminium metallized

Aluminium metallized

Lens

6 mm temper ed glass

6 mm temper ed glass

O-Ring

NBR

NBR

W eight in air

1 6 0 0 gr

1 6 0 0 gr

W eight under water

9 8 0 gr

9 8 0 gr

Length

2 6 5 mm

2 6 5 mm

Diameter

7 5 mm

7 5 mm

Switch

M agnetic switch with "Hall" effect

M agnetic switch with "Hall" effect

• Inter mediate-beam optics.

• Shaped aluminium handle with lanyar d hole.

LIGHTHOUSE 5 0 W POW ERED

Voltage

• Nickel-M etal hydr ide (Ni-M h) r echar geable batter y pack.

• Aluminium metallized Dichr oic r eflector.

LIGHTHOUSE 5 0 W

Switch lock

M echanical in LOCK position

M echanical in LOCK position

Colour temperature

3 2 0 0 °K

3 2 0 0 °K

Light beam

Inter mediate

Inter mediate

• Non-feedthr ough r otating magnetic switch with two positions: OFF/ ON.

Gas-release valve

YES

YES

• Regulating knob designed for use with thick under water gloves. M echanical lock against accidental switching.

Charging socket

Inter nal

Inter nal

Battery charger

Automatic

Automatic

M ax. charging time

5 h

5 h

Burntime in minutes

5 0 W bulb – up to 5 0 min 3 5 W bulb – up to 6 5 min

5 0 W bulb – up to 6 0 min 3 5 W bulb – up to 8 0 min

M ax. depth

100m

100m

• 1 2 V - 5 0 W halogen Xenon bulb. • Anti-bur st valve calibr ated to 0 .9 bar. • Twin O-r ing fitted at thr ead end. • Inter nal char ging socket. • M ax. char ging time: 5 hour s.

BATTERY CHARGIN G

• M ultifunctional electr onic cir cuit:

CAUTION :

1 .Electr onic check of batter y over -dischar ge.

- Non obser vance of these instr uctions may cause ir r epar able damage to the batter y pack.

2 .Constant cur r ent r egulator check in “Switching” technology.

W ARN IN G:

3 .Polar ity inver sion check.

- Batter ies must be char ged using only the batter y char ger supplied with the lamp.

4 .Continuous check of the light output in thr ee phases: PHASE 1 : W hen 8 5 % consumption is r eached, flashing light signals “batter ies near ly flat”. PHASE 2 : Automatic r eduction of the light output (5 0 % of the power for about 3 minutes): “anti-panic effect”. PHASE 3 : Automatic cut-out to pr eser ve batter ies.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 10

6 11


ENGLISH

ENGLISH For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

CHARGIN G PROCEDURE:

LIM ITS OF USE:

• Gr ip t he t or ch handle and unscr ew t he out er case ant iclockwise, wit hdr aw t he t or ch body while holding it ver tical with the bulb assembly upwar ds.

• The maximum oper ating depth is 1 0 0 m. • Owing to the high temper atur es r eached by the bulb, the lamp should be used only under water.

• Fir st connect the batter y char ger to the tor ch (by connecting the char ging jack to the socket located near the electr onic cir cuit) and then to mains (check that the gr een LED lights up when the char ger is connected to mains). Cor r ect char ging shall be confir med by the gr een LED being lit, as well as by the yellow LED in flashing mode. • The char ging time fr om flat is shown in the table. • W hen the batter ies ar e fully char ged, the automatic char ger cuts off the supply (yellow LED lit) and r emains in standby mode until disconnected fr om mains. If a second batter y is to be immediately char ged, disconnect the power supply, wait until the gr een and yellow LEDs go off, fir st connect the batter y and then feed the batter y char ger thr ough mains. This shall be done for safety r easons and in or der to pr event accidental r e-char ging (over char ging) of just char ged batter ies (see par agr aph “Batter y Technical Specifications”). • W hen the tor ch has been fully char ged, close the tor ch after pr eviously cleaning and lubr icating the O-r ings and r elevant seat with a silicone gr ease film. • In case of long per iods of non-use car r y out a complete dischar ging-char ging cycle ever y two months (the dischar ging oper ation shall be effected with the tor ch under water ). • All tor ches ar e equipped with a batter y pr otection electr onic cir cuit which disconnects the feed cur r ent when the voltage dr ops below a specified thr eshold and pr events possible polar ity inver sion, which would cause ir r epar able damage to the batter ies.

BULB REPLACEM EN T: • • • •

Unscr ew the tor ch and extr act the inter nal batter y pack. Extr act the bulb and inser t the new one (avoid touching it with your hands by using a cloth). Reinser t the whole assembly making sur e that the bulb fits in the r eflector hole. Lubr icate, if needed, thr eaded par ts and O-r ings, then close the tor ch.

M AIN TEN AN CE AN D TRAN SPORT: Compliance with the following instr uctions is r equir ed: • Always car r y the tor ch inside a bag pr otecting it fr om any shocks. • Avoid pr olonged exposur e to sunr ays. • At the end of each dive (sea, lake or swimming-pool) always r inse in fr esh water and wipe. • Check the state of O-r ings ever y time the body is opened. • Clean and lubr icate the par ts involved in the opening pr ocess with silicone gr ease. • It is r ecommended to have the pr oduct inspected ever y year at an author ized SEAC SUB centr e.

TECHN ICAL SPECIFICATION S OF THE AUTOM ATIC BATTERY CHARGER FOR N I-M H ( N ICKEL – M ETAL HYDRIDE) BATTERIES:

• However, avoid leaving the tor ch under char ge for long per iods of time.

M ODEL DELTA SW 1 0 0 0 / 1 2 SUPPLIED W ITH LIGHTHOUSE 5 0 W E 5 0 W POW ERED TORCHES.

• Batter ies must be char ged using only the batter y char ger supplied with the lamp.

CAUTION : NON OBSERVANCE OF THESE INSTRUCTIONS M AY CAUSE IRREPARABLE DAM AGE TO THE BATTERY PACK.

IN STRUCTION S FOR USE OF THE BATTERY CHARGER: Check that the tor ch switch is in OFF position.

CHECKS BEFORE DIVIN G: • If the tor ch has not been r ecently used, check the state of the batter ies and car r y out a complete dischar gingchar ging cycle of the same. • Check for the perfect seal of the body. • W hen under water, check that ther e is no continuous discharge of air bubbles fr om the lamp body.

The Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 batter y char ger may be fed with 1 0 0 to 2 5 0 V. W hen connected to mains, the gr een LED is on. W hen the jack of the Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 batter y char ger is connected to the tor ch batter y, the yellow LED is flashing to signal that char ging is in pr ogr ess; when char ging is completed, the yellow LED r emains lit without flashing and only a low standby cur r ent will flow into the batter y. In case of over -dischar ged batter y, the batter y char ger will automatically supply at star t a low smoothing char ge; when the minimum safety voltage has been r eached, the actual r echar ging will star t. The time needed to r each full char ge will be mor e or less long as a function both of the batter y r ated capacity and of the char ge quantity still pr esent in it. CAUTION !! To avoid possible difficulties dur ing the r echar ging oper ation, as a consequence of long per iods of non-use, the batter y pack shall be r echar ged at least once ever y 6 0 days. It is also advisable to stor e the batter y pack fully char ged befor e the beginning of a long inactivity per iod.

FLOODIN G: In case of water leakage into the tor ch, open it and rinse immediately the inter nal par ts in fresh water, then wipe with a cloth and dr y with a war m air sour ce, paying par ticular car e to the electr onic cir cuit. Remove the oxide, if any, deposited on metal par ts and immediately star t r echar ging. If the quantity of water leaked into the tor ch is consider able and if it has r emained ther e for a long time, open the tor ch and rinse immediately the inter nal par ts in fresh water; in such occur r ence immediately contact a suitable ser vicing centr e or the near est Seac Diving pr o centr e.

Power supply

1 0 0 / 2 5 0 Vac +/ - 1 0 %

Output voltage

2 4 Vdc

Char ging cur r ent

1 0 0 0 mA

Standby cur r ent

1 0 mA

M ax char ging time

3 0 0 minutes

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 7 with Complying 12

CE 13


FRANÇAIS

ENGLISH

• • • • • • • • •

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Cette NOUVELLE famille de phar es associe de hautes per for mances de dur ée de vie, de qualité d’éclair age et W ARN IN GS de fiabilité tout en s’appr ochant des exigences r éelles du plongeur. Le cœur de ce pr oduit est sûr ement le cir cuit électr onique de nouvelle conception assemblé à de composants For models Lighthouse 5 0 W and Lighthouse 5 0 W Powered use only the Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 batter y charger. électr oniques miniatur isés aptes à assur er des per for mances techniques d’avant-gar de. Cette électr onique, unie à un nouvel inter r upteur magnétique actionnant un micr o switch statique à effet “hall”, assur e la plus No pr evious batter y dischar ging is r equir ed. gr ande fiabilité et r obustesse ainsi que la non-usur e absolue dans le temps de tous les composants essentiels. De plus, elle assur e électr oniquement plus d’autonomie de la batter ie et une lumièr e tout à fait blanche. Do not char ge batter ies in sealed container s. Toujour s gr âce à l’électr onique, lor sque la tension aux bor nes du bloc batter ie tombe au-dessous d’un cer tain Do not char ge lead-acid, alkaline, zinc-car bon, mer cur y, lithium batter ies. Explosion hazar d!!!! niveau, l’ampoule (tout en gar dant son intensité lumineuse) commence à clignoter en signe d’aler te pendant quelques minutes, par la suite il y aur a une r éduction de l’intensité de la lumièr e (de 5 0 %), ce qui per mettr a Do not char ge Lithium/ Ion batter ies. Explosion hazar d!!! à l’utilisateur de pouvoir gér er les der nièr es minutes de sa plongée (effet antipanique). Ce système électr onique inter dit en même temps l’inver sion de polar ité d’un ou de plusieur s éléments du bloc batter ie qui causer ait la Do not char ge immediately batter ies over heated by heavy dischar ges or shor t cir cuits. for mation de gaz. De plus, une soupape de sur pr ession calibr ée à 0 ,9 bar empêcher a la for mation excessive éventuelle de gaz qui pour r ait endommager ou même fair e éclater l’ampoule elle-même. Do not char ge batter ies showing body buckling or fluid leakage. Le boîtier est en aluminium anticor odal anodisé tandis que la par abole dichr oïque utilisée est en aluminium avec Use the batter y char ger only in shelter ed and dr y places. un nouveau finissage métallisé de pr otection per mettant d’obtenir un faisceau lumineux aux car actér istiques excellentes, tr ès concentr é au centr e, tout en ayant une lar ge cour onne cir culair e qui per met d’éclair er une Disconnect the batter y char ger fr om mains after r echar ging each tor ch. vaste zone. L’ampoule au Xénophot utilisée a une tempér atur e de ser vice de 3 2 0 0 ° K assur ant ainsi un tr ès beau fais ceau blanc et lumineux. Le hublot est en ver r e spécial tr empé de 6 mm pour éliminer toute distor sion de la lumièr e et tout endommagement à la suite de chocs.

W ARRAN TY CON DITION S SEAC DIVING PRO s.r.l guar antees the pr oduct for a per iod of two year s fr om the date of pur chase. You ar e str ongly advised to keep the fiscal slip supplying evidence of the date of pur chase. The warranty does not include standard consumption or wear parts, such as:

L’inter r upteur n’étant pas du type passant, élimine une possible voie d’entr ée de l’eau, ce qui r éduit for tement le r isque de noyage. La poignée dont il est équipé per met de le tr anspor ter aisément même en utilisant des gants en néopr ène de pr otection ther mique. Le lacet r églable por te-phar e, insér é dans le manche, complète les car actér istiques de cette nouvelle sér ie de phar es.

• O-Rings, batter ies, bulbs, glass. This warranty does not cover damage resulting from: • mechanical shocks.

A V E R T IS S E M E N T S G E N E R A U X

• use in chlor inated or polluted water. • pr olonged exposur e to str ong heat sour ces exceeding 7 0 °C.

ATTEN TION !! The warranty is cancelled if: • the equipment has been impr oper ly used, not following the instr uctions for use.

Avant d’utiliser le phar e, assur ez-vous d’avoir lu tout ce manuel. ATTENTION! Effectuer la char ge des batter ies avant l’utilisation du phar e.

• the owner has made modifications or tamper ed and/ or per sonally car r ied out r epair s, or if such inter ven tions have been car r ied out by unauthor ized per sonnel. SEAC will not be liable under this warranty for damage caused to the user through improper use of the equipment. The same is valid for direct or indirect damage of any nature caused to persons or things due to any periods of non-use or to misuse of the product.

ATTENTION! Eviter d’allumer le phar e hor s de l’eau. ATTENTION! Ne jamais pointer le phar e ver s ses yeux ni ver s les yeux d’autr es per sonnes, aussi bien hor s de l’eau que pendant l’immer sion. ATTENTION! Conser ver le phar e avec les batter ies char gées dans un endr oit tempér é, évitant de l’emmagasiner dans des endr oits humides ou tr op chauds. ATTENTION! S’assur er de positionner l’inter r upteur sur la position de blocage pendant toutes les tr anspor t de façon à éviter tout allumage accidentel.

phases du

ATTENTION! Vér ifier d’enlever l’ampoule pendant le tr anspor t du phar e en avion. ATTENTION! L’allumage pr olongé hor s de l’eau suivi par l’immer sion pour r ait endommager tout l’appar eil et même causer la r uptur e du ver r e. ATTENTION! Pendant la phase de r echar ge il est déconseillé l’allumer le phar e. ATTENTION! La cor r ecte autonomie du batter ie pack déclar ée dans les car actér istiques techniques ser a obtenue For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 8 seulement apr ès avoir char gé et déchar gé le batter ie pack quelquefois. 14

15


FRANÇAIS

FRANÇAIS

M ISES EN GARDE GEN ERALES • • • •

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 CARACTÉRISTIQUES

Ne pas tenir le phar e allumé hor s de l’eau. Ne pas pointer la lumièr e ver s les yeux aussi bien dans le milieu subaquatique que dans le milieu extérieur. Ne pas dévisser la tête ou le fond du phar e en immer sion ou s’il est mouillé. Conser ver le phar e à l’abr i des sour ces de chaleur extr ême.

N OTA: LE PHARE POURRAIT RÉSULTER DÉCHARGÉ LORS DE L’ACHAT! • La r églementation en vigueur sur le tr anspor t pr évoit que le phar e voyage déchar gé. • Il est for tement conseillé de vér ifier le niveau de char ge des batter ies avant l’utilisation. • Pour la r echar ge des batter ies n’utiliser que le char geur d’équipement.

CARACTERISTIQUES TECHN IQUES • Boîtier et par ties métalliques r éalisées à commande numér ique en aluminium anticor odal anodisé. • Bloc Batter ie r echar geable au Nickel-M étalhydr ate ( Ni-M h ) .

LIGHTHOUSE 5 0 W

LIGHTHOUSE 5 0 W POW ERED

Puissance

5 0 W att

5 0 W att

Tension

1 4 ,4 V

1 4 ,4 V

Batteries

Ni-M H

Ni-M H

Ampérage

3 .5

3 .8

Circuit électronique

OUI

OUI

Ampoule d’équipement

5 0 W Xénophot

5 0 W Xénophot

M atériel boîtier

Aluminium anticor odal anodisé

Aluminium anticor odal anodisé

M atériel parabole

Aluminium métallisé

Aluminium métallisé

Hublot

Ver r e spécial tr empé 6 mm

Ver r e spécial tr empé 6 mm

O-ring

NBR

NBR

Poids dans l’air

1600 g

1600 g

Poids dans l’eau

980 g

980 g

Longueur

2 6 5 mm

2 6 5 mm

7 5 mm

7 5 mm

Diamètre • Bloc optique à faisceau inter médiair e.

Interrupteur

• Par abole Dichr oïque en aluminium métallisé. • Poignée façonnée en aluminium pour vue d’un œillet spécial pour le lacet. • Inter r upteur magnétique non passant à r otation sur deux positions OFF/ ON. • Pommeau de r églage conçu pour l’utilisation avec des gants de sub de for te épaisseur. Cr an de sûr eté contr e l’allumage accidentel. • Lampe halogène au Xénon de 1 2 V - 5 0 W. • Vanne antidéflagr ante calibr ée à 0 .9 bar. • Double O-r ing d’étanchéité logé sur la butée du filet.

Interrupteur magnétique avec "effet Hall". Interrupteur magnétique avec "effet Hall".

Cran de sûreté sur l’interrupteur

M écanique en position LOCK

M écanique en position LOCK

Température (ampoule)

3 2 0 0 °K

3 2 0 0 °K

Faisceau lumineux

Inter médiair e

Inter médiair e

Clapet de surpression

OUI

OUI

Prise de recharge

Intér ieur e

Intér ieur e

Charge-batteries

Automatique

Automatique

Temps de recharge max

5 h

5 h

Autonomie (minutes)

Ampoule de 5 0 W - jusqu’à 5 0 min Ampoule de 3 5 W - jusqu’à 6 5 min

Ampoule de 5 0 W - jusqu’à 6 0 min Ampoule de 3 5 W – jusqu’à 8 0 min

Profondeur max

100m

100m

• Pr ise de char ge intér ieur e.

RECHARGE:

• Temps max. de r echar ge 5 heur es. • Cir cuit électr onique multifonctions:

ATTEN TION :

1 .Contr ôle électr onique de déchar ge excessive des batter ies.

- Le non-r espect de ces indications peut causer des dégâts ir r épar ables au bloc batter ies.

2 .Contr ôle du r églage de cour ant constant en technologie “Switching”.

AVERTISSEM EN T:

3 .Contr ôle inver sion de polar ité.

- Pour la r echar ge des batter ies n’utiliser que le char geur d’équipement.

4 .Contr ôle constant de la puissance lumineuse en tr ois phases: PHASE 1 : Apr ès avoir at t eint 8 5 % de la c ons om m at ion, s ignalis at ion par t ém oin int er m it t ent “ aver tissement de batter ies pr esque déchar gées “. PHASE 2 : Réduction automatique du faisceau lumineux (5 0 % de sa puissance pendant 3 minutes envir on) “effet antipanique”. PHASE 3 : Coupur e automatique pr otège-batter ies.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 16

9 17


FRANÇAIS

FRANÇAIS For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PROCÉDURE DE RECHARGE:

LIM ITES D’UTILISATION :

• Saisir le cor ps du phar e par la poignée et, en agissant dans le sens contr air e aux aiguilles d’une montr e, dévis ser le boîtier, sor tir le cor ps du phar e en tenant celui-ci ver ticalement, le bloc ampoule tour né ver le haut.

• La pr ofondeur maximum de ser vice est de 1 0 0 m. • A cause des tempér atur es élevées atteintes par la lampe, l’emploi du phar e N ’EST conseillé QUE dans le milieu sous-mar in.

• Br ancher d’abor d le char geur au phar e (le connecter à tr aver s la fiche à la pr ise située à côté du cir cuit électr onique) et ensuite au r éseau électr ique (contr ôler que le témoin ver t soit allumé dès que le char geur est br anché au r éseau). La pr océdur e cor r ecte de la r echar ge ser a confir mée aussi bien par l’allumage du témoin lumineux ver t que par le témoin lumineux jaune dans le mode inter mittent. • Le temps de r echar ge par tant des batter ies à plat est indiqué dans le tableau. • Quand la char ge est ter minée, le char geur automatique couper a l’alimentation (le témoin jaune passant au mode lumièr e fixe), r estant dans la position de maintien jusqu’à ce qu’il ne soit débr anché du r éseau. Au cas où il ser ait nécessair e de r echar ger im m édiat em ent une aut r e bat t er ie, il faudr a débr ancher l’alimentation, attendr e que les lampes témoin Led ver te et jaune soient éteintes; ensuite br ancher d’abor d la bat t er ie et ensuit e alim ent er le char geur par le r éseau élect r ique. Cet t e opér at ion a ét é pr évue pour des r aisons de sécur ité et pour éviter des r echar ges (sur char ges) accidentelles des batter ies ayant déjà atteint le seuil de fin de char ge (voir par agr aphe « car actér istiques techniques du char geur »). • Une fois que l’opér ation de r echar ge est ter minée, fer mer le phar e apr ès avoir nettoyé et lubr ifié les O-r ing et leur logement avec un film de gr aisse de silicone. • En cas d’une non-utilisation pr olongée, effectuer un cycle complet de déchar ge et char ge tous les deux mois (l’opér ation de déchar ge doit êtr e effectuée le phar e en immer sion).

REM PLACEM EN T DE L’AM POULE: • • • •

Dévisser le phar e et sor tir le bloc batter ie intér ieur. Enlever l’ampoule et insérer la nouvelle faisant attention a ne pas la toucher des mains (se ser vir d’un petit chiffon). Réinsér er tout le bloc pr enant gar de à ce que l’ampoule coïncide avec le tr ou de la par abole. Fer mer le phar e en gr aissant pr éalablement le bout du filet et le O-r ing d’étanchéité.

EN TRETIEN ET TRAN SPORT: Il • • • • • •

est impor tant de se tenir aux instr uctions suivantes: Tr anspor ter toujour s le phar e dans un sac pour le pr otéger contr e les chocs éventuels. Eviter toute exposition pr olongée aux r ayons solair es. A la fin de chaque plongée (M er, Lac ou Piscine) r incer toujour s le phar e à l’eau douce et essuyer. Vér ifier l’état des gar nitur es d’étanchéité ( O-r ings ) à chaque fois que l’on ouvr e le boîtier. Nettoyer et lubr ifier les par ties concer nées à l’ouver tur e avec de la gr aisse de silicone. Il est conseillé de fair e contr ôler le pr oduit une fois par an aupr ès d’un centr e autor isé SEAC SUB.

CARACTERISTIQUES TECHN IQUES DU CHARGEUR AUTOM ATIQUE • Tous les phar es sont pour vus d’un cir cuit élect r onique de pr ot ect ion des bat t er ies qui coupe le cour ant d’alimentation dès que la tension tombe au-dessous d’un cer tain seuil, évitant ainsi toute inver sion de polar ité qui pour r ait abîmer ir r épar ablement les batter ies. • Ne laisser en aucun cas le phar e en char ge pendant de longues pér iodes de temps. • Pour la r echar ge des batter ies n’utiliser que le char geur d’équipement.

A BATTERIES AU N I-M H. ( N ICKEL –M ÉTALHYDRATE): M ODÈLE DELTA SW 1 0 0 0 / 1 2 D’ÉQUIPEM EN T DES PHARES LIGHTHOUSE 5 0 W E 5 0 W POW ERED ATTEN TION : LE NON-RESPECT DE CES INDICATIONS PEUT CAUSER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES AU BLOC BATTERIES.

N ORM ES D’UTILISATION DU CHARGEUR: Vér ifier si l’inter r upteur du phar e est en position OFF.

M ODES DE CON TROLE AVAN T LA PLON GEE: • Si le phar e n’a plus ét é ut ilisé depuis quelque t emps, vér ifier les condit ions de ses bat t er ies en les faisant déchar ger complètement et ensuite r echar ger. • Vér ifier si le boîtier est parfaitement scellé. • Dès que l’on est dans l’eau, vér ifier s’il n’y a pas de bulles sortant en continu du cor ps du phar e.

N OYAGE: En cas de pénétr ation d’eau dans le phar e, il est conseillé de l’ouvr ir et de rincer immédiatement l’intér ieur à l’eau douce et de l’essuyer avec un chiffon ou à l’aide d’un séchoir à l’air tiède, faisant tr ès attention au cir cuit électr onique. Enlever l’oxyde éventuellement for mé sur les par ties métalliques et pr océder immédiatement à la r echar ge.

Le char geur Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 peut êtr e alimenté à cour ant de 1 0 0 à 2 5 0 V. Une fois qu’il est br anché au r éseau, la lampe témoin Led ver te doit s’allumer. En outr e, en connectant la fiche du char geur Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 à la batter ie du phar e, le témoin jaune doit s’allumer dans le mode inter mittent, indiquant que la char ge est en cour s; une fois que la phase de char ge est ter minée, la lampe témoin Led jaune deviendr a fixe, ne laissant passer dans les batter ies qu’un cour ant modeste de maintien. En cas d’une batter ie excessivement déchar gée, le char geur imposer a d’abor d une char ge modeste de nivellement; la char ge à fond de la batter ie commencer a lor sque la tension minimum de sûr eté est atteinte. Le temps nécessair e à obtenir la char ge complète ser a fonction aussi bien de la capacité nominale de la batter ie que de la quantité de char ge dont elle dispose encor e. ATTEN TION !! Pour éviter toute difficulté dans l’opér ation de r echar ge causée par de longues pér iodes d’inutilisation, il ser ait oppor tun d’alimenter le bloc batter ie au moins tous les 6 0 jour s. Il est aussi conseillé de r anger le bloc batter ie char gé en pr évision d’une longue pér iode d’inactivité. Alimentation

1 0 0 / 2 5 0 Vac +/ - 1 0 %

Tension de sor tie

2 4 Vdc

Cour ant de char ge

1 0 0 0 mA

Cour ant de maintien Si la quantité d’eau pénétr ée à l’intér ieur du phar e est impor tante et si elle y a demeur é longtemps, il est conseillé d’ouvr ir le phar e et de rincer immédiatement les par ties intér ieur es à l’eau douce, en ce cas nous vous Temps de char ge max conseillons de ne pas hésiter à contacter un centr e d’assistance qualifié ou de vous adr esser au magasin Seac For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Confor10 mité Diving pr o le plus pr oche. 18

1 0 mA 3 0 0 minutes CE 19


ESPANOL

FRANÇAIS

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Esta NUEVA familia de lámpar as conjuga elevadas pr estaciones en lo r efer ente a la dur ación, la calidad de la M ISES EN GARDE luz y la fiabilidad, acer cándose a las r eales exigencias del submar inista. El cor azón de este pr oducto es sin duda alguna el cir cuito electr ónico de la última gener ación ensamblado con • Le chargeur Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 ne doit être utilise que pour les modèles Lighthouse 5 0 W et Lighthouse 5 0 W Powered. componentes electr ónicos miniatur izados adecuados par a pr opor cionar pr estaciones técnicas de vanguar dia. Esta electr ónica, unida a un nuevo inter r uptor magnético que acciona un micr o switch estático con efecto • Aucune déchar ge pr éalable des batter ies n’est nécessair e. “hall”, gar antiza la máxima fiabilidad, solidez y total ausencia de desgaste en el tiempo de todos los componentes esenciales. Además gar antiza electr ónicamente el aumento de autonomía de la bater ía junto con • Ne pas char ger les batter ies dans des boîtier s her métiques. una luz totalmente blanca. • Ne pas charger les batteries au plomb, les piles alcalines, charbon-zinc, au mercure, au lithium. Danger d’explosion!!! • Ne pas char ger les batter ies au Lithium/ Ion. Danger d’explosion!!! • Ne pas char ger tout de suite de batter ies sur chauffées à cause de déchar ges violentes ou cour ts-cir cuits. • Ne pas char ger de batter ies qui pr ésentent des défor mations de l’enveloppe ou des per tes de liquide.

Siempr e gr acias a la electr ónica, cuando la tensión en los extr emos del paquete de bater ías desciende bajo un deter minado nivel, la bombilla, (siempr e conser vando su intensidad luminosa) empieza a centellear por algunos minutos con el fin de poner sobr e aviso al usuar io, por lo tanto se tendr á una disminución de la intensidad de la luz (equivalente a un 5 0 %) gar antizando así al usuar io el poder apr ovechar de los últimos minutos de la inmer sión (efecto antipánico). Este sistema electr ónico impide simultáneamente la inver sión de la polar idad de uno o más elementos del paquete bater ías y la consiguiente for mación de gas. Cuenta, además, con una válvula de sobr epr esión calibr ada en 0 ,9 bar par a impedir una eventual y excesiva for mación de gas que podr ía dañar o hasta hacer estallar la lámpar a.

• N’utiliser le char geur que dans des locaux abr ités et secs. • Déconnecter le char geur du r éseau électr ique apr ès son utilisation pour r echar ger chaque phar e.

El cuer po pr incipal es de aluminio anticor oidal anodizado, mientr as que la par ábola dicr oica usada es de aluminio con un nuevo acabado metalizado pr otegido que per mite obtener un haz luminoso cuyas car acter ísticas son excelentes: muy concentr ado en el centr o per o con un amplio halo cir cular que per mite alumbr ar una vasta zona. La bombilla Xenophot utilizada tr abaja a una temper atur a de 3 2 0 0 °K, gar antizando de este modo un excel ente haz blanco y luminoso. La ventanilla es de cr istal templado de 6 mm par a eliminar toda eventual distor sión de la luz o daños como consecuencia de golpes.

CON DITION S DE GARAN TIE SEAC DIVING PRO s.r.l gar antit le pr oduit pendant deux ans à par tir de la date de son achat. On r ecommande de gar der le ticket de caisse pr ouvant la date de l’achat. La garantie ne comprend pas les pièces normalement sujettes à l’usure, telles que: • O-r ing, batter ies, ampoules, ver r e.

Puesto que el inter r uptor no es de tipo pasador, se elimina una posible entr ada del agua, disminuyendo consider ablemente el peligr o de que ésta penetr e. La pr áctica manija con la que está equipada per mite un tr anspor te excelente, también usando guantes de neopr eno par a la pr otección tér mica. La cor r eder a r egulable por talámpar a, que se encuentr a en el mango, complementa las car acter ísticas de esta nueva ser ie de lámpar as.

Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à: • heur ts mécaniques.

A D V E R T E N C IA S G E N E R A L E S

• emploi dans des eaux chlor ées ou polluées. • exposition pr olongée à des sour ces de chaleur au-dessus de 7 0 °C.

ATEN CIÓN !! La garantie déchoit dans les cas suivants : • si l’outillage a été utilisé d’une manièr e impr opr e, en éludant les instr uctions d’utilisation.

Antes de utilizar la linter na asegur ar se de haber leído por completo este manual. ATENCIÓN! Efectuar la car ga de las bater ías antes de utilizar la lámpar a.

• si le pr opr iétair e a effectué des changements ou des violations ou s’il a effectué le dépannage lui-même, ou bien si ces inter ventions ont été effectuées par du per sonnel non autor isé. SEAC décline toute responsabilité concernant les dommages provoqués à l’utilisateur à cause de l’emploi impropre de l’outillage. Cela s’applique aussi pour les dommages soit directs soit indirects de n’importe quelle nature causés aux personnes au aux objets dérivant de l’inutilisation du produit ou de son usage impropre.

ATENCIÓN! Evitar encender la lámpar a fuer a del agua. ATENCIÓN! No apuntar la lámpar a hacia los pr opios ojos o los de otr as per sonas, tanto (a :no) fuer a del agua como dur ante la inmer sión. ATENCIÓN! Conser var la lámpar a con las bater ías car gadas en un ambiente templado, evitando guar dar la en ambientes húmedos o excesivamente calientes. ATENCIÓN! Asegur ar se de poner el inter r uptor en la posición de bloqueo dur ante todas las fases del tr anspor te con el fin de impedir encendidos involuntar ios. ATENCIÓN! Asegur ar se de quitar la bombilla dur ante el tr anspor te de la lámpar a en avión. ATENCIÓN! El encendido pr olongado fuer a del agua y la sucesiva inmer sión podr ían causar daños al conjunto incluyendo la r uptur a del vidr io. ATENCIÓN! Dur ante la fase de r ecar ga no es aconsejable encender la lámpar a.

ATENCIÓN! La cor r ecta autonomía declar ada en las car acter ísticas técnicas, se alcanzar á únicamente después de For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 11 algunas fases de car ga/ descar ga del conjunto bater ías. 20

21


ESPANOL

ESPANOL

ADVERTEN CIAS GEN ERALES • • • •

No No No No

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 CARACTERÍSTICAS:

mantener encendida la lámpar a fuer a del agua. apuntar la luz hacia los ojos tanto en ambiente subacuático como en ambiente exter ior. destor nillar la cabeza o el fondo de la lámpar a dur ante la inmer sión o si está mojada. tener la lámpar a cer ca de fuentes de calor excesivo.

N OTA: LA LÁM PARA PODRÍA ESTAR DESCARGADA EN EL M OM EN TO DE LA ADQUISICIÓN ! • Las nor mativas vigentes sobr e el tr anspor te establecen que la lámpar a viaje descar gada. • Se sugier e encar ecidamente ver ificar el estado de las bater ías antes del uso. • Par a la r ecar ga utilizar exclusivamente el car gabater ías con el que está equipada la lámpar a.

CARACTERÍSTICAS TÉCN ICAS • Cuer po y par tes metálicas r ealizadas con contr ol numér ico de aluminio anticor odal anodizado. • Paquete Bater ías r ecar gable de Níquel-M etalhidr ato ( Ni-M h ). • Gr upo óptico de haz inter medio. • Par ábola dicr oica de aluminio metalizado. • M ango per filado de aluminio con agujer o ad hoc par a cor dón de sujeción. • Inter r uptor tipo magnético no pasador con r otación en dos posiciones (OFF/ ON). • Pomo r egulador ideado par a el uso con guantes sub de elevado espesor. Segur o mecánico contr a encendido accidental. • Lámpar a halógena Xenon 1 2 V – 5 0 W. • Válvula antideflagr ación calibr ada en 0 .9 bar. • Doble o-r ing de bloqueo en el fin car r er a del filete.

LIGHTHOUSE 5 0 W

LIGHTHOUSE 5 0 W POW ERED

Potencia

5 0 W att

5 0 W att

Voltios

1 4 ,4 V

1 4 ,4 V

Baterías

Ni-M H

Ni-M H

Amperios

3 .5

3 .8

Circuito electrónico

Bombilla del equipo

5 0 W Xenophot

5 0 W Xenophot

M aterial cuerpo

Aluminio anticor iodal anodizado

Aluminio anticor iodal anodizado

M aterial parábola

Aluminio metalizado

Aluminio metalizado

Ventanilla

Cr istal templado 6 mm

Cr istal templado 6 mm

O-Ring

NBR

NBR

Peso en el aire

1600 g

1600 g

Peso en el agua

980 g

980 g

Longitud

2 6 5 mm

2 6 5 mm

Diámetro

7 5 mm

7 5 mm

Interruptor

M agnético con efecto “Hall”

M agnético con efecto “Hall”

Seguro de interruptor

M ecánico en posición LOCK

M ecánico en posición LOCK

Temperatura color

3 2 0 0 °K

3 2 0 0 °K

Haz luminoso

Inter medio

Inter medio

Válvula sobrepresión

Toma de recarga

Inter na

Inter na

Cargabaterías

Automático

Automático

Tiempo de recarga máx.

5 h

5 h

Autonomía en minutos

Con Bombilla 5 0 W - hasta 5 0 min Con Bombilla 3 5 W - hasta 6 5 min

Con Bombilla 5 0 W - hasta 6 0 min Con Bombilla 3 5 W - hasta 8 0 min

Profundidad máxima

100m

100m

• Toma de r ecar ga inter ior.

RECARGA:

• Tiempo máximo de r ecar ga 5 hor as. • Cir cuito electr ónico multifuncional:

ATEN CIÓN :

1 .Contr ol electr ónico excesiva descar ga de las bater ías.

- No siguiendo estas indicaciones se pueden pr ovocar daños ir r epar ables al paquete bater ías.

2 .Contr ol r egulador de cor r iente constante en tecnología “Switching”.

ADVERTEN CIA:

3 .Contr ol inver sión de la polar idad.

- Par a la r ecar ga utilizar exclusivamente el car gabater ías con el que está equipada la lámpar a.

4 .Contr ol constante en tr es fases de la potencia luminosa: FASE 1 : Una vez alcanzado un 8 5 % del consumo, indicación con luz inter mitente “aviso de bater ías pr óximas a agotar se” FASE 2 : Reducción automática intensidad luminosa (5 0 % de la potencia por unos 3 minutos) “efecto antipánico”. FASE 3 : Apagado automático salva bater ías.

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 22

12 23


ESPANOL

ESPANOL For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404

PROCEDIM IEN TO PARA LA RECARGA:

LÍM ITES EN EL USO:

• Tomar el cuer po de la lámpar a mediante el asa y, en sentido contr ar io al de las manecillas del r eloj, destor nillar el cuer po exter ior, extr aer el cuer po de la lámpar a, sujetándolo ver ticalmente con el gr upo bombilla hacia ar r iba.

• La pr ofundidad máxima oper ativa es de 1 0 0 m. • A causa de las elevadas temper atur as alcanzadas por la lámpar a, se sugier e el uso de la lámpar a única y exclusivamente en ambiente subacuático.

• Conect ar ant es el car gabat er ías a la lám par a (conect ándolo m ediant e el enchufe per t inent e a la t om a colocada al cost ado del cir cuit o elect r ónico) y luego a la r ed eléct r ica (cont r olar el encendido de la luz indicador a ver de no bien se haya conect ado el car gador a la r ed). La com pr obación del pr ocedim ient o cor r ecto ser á confir mada tanto por el encendido de la luz indicador a ver de como por el encendido de la luz indicador a amar illa en la modalidad inter mitente.

SUSTITUCIÓN DE LA BOM BILLA:

• El tiempo de r ecar ga par a bater ías totalmente descar gadas está indicado en el cuadr o. • Cuando el pr oceso de la car ga ha t er m inado, el car gador aut om át ico int er r um pir à la alim ent ación (luz indicador a amar illa en modalidad de luz fija) per maneciendo en posición de mantenimiento hasta que no sea desenchufado de la r ed . Si fuese necesar io r ecar gar inmediatamente una segunda bater ía, habr á que desconectar la alimentación, esper ar el apagado de las luces indicador as ver de y amar illa, conectar antes la bater ía y luego alimentar el car gabater ías mediante la r ed eléctr ica. Esta oper ación está pr evista por motivos de segur idad y par a pr evenir r ecar gas (car gas en exceso) accidentales de bater ías r ecién r ecar gadas (ver pár r afo “car acter ísticas técnicas car gabater ías ”). • Una vez ter minada la oper ación de r ecar ga, cer r ar la lámpar a después de haber limpiado y lubr ificado los O-Rings y r elativo alojamiento con un estr ato de gr asa de silicona.

• • • •

Destor nillar la lámpar a y extr aer el paquete bater ías inter ior. Quitar la bombilla e intr oducir la nueva, evitando tocar la con las manos (ayudar se con un tr apito). Volver a intr oducir todo, cuidando que la bombilla coincida con el agujer o de la par ábola. Cer r ar la lámpar a lubr ificando eventualmente las par tes del filete y los O-r ings de bloqueo.

M AN TEN IM IEN TO Y TRAN SPORTE: Es impor tante atener se a las siguientes instr ucciones: • Tr anspor tar siempr e la lámpar a dentr o de una bolsa que la pr oteja de eventuales golpes. • Evitar exposiciones pr olongadas a los r ayos del sol. • Al final de cada inmer sión (M ar, Lago o Piscina) enjuagar siempr e con agua dulce y secar. • Ver ificar el estado de los asientos de la junta estanca (o-r ings) cada vez que se pr oceda a abr ir el cuer po. • Limpiar y lubr ificar las par tes per tinentes con gr asa silicónica. • Se sugier e hacer inspeccionar una vez al año el pr oducto por un centr o autor izado SEAC SUB.

CARACTERÍSTICAS TÉCN ICAS CARGABATERÍAS AUTOM ÁTICO • En caso de pr olongada falt a de uso, efect uar un ciclo com plet o de descar ga y car ga cada dos m eses (oper ación de descar ga que hay que efectuar con la lámpar a sumer gida). • Todas los focos están equipadas con un cir cuito electr ónico de pr otección de las bater ías que desconecta la cor r ient e de alim ent ación no bien el volt aje descienda bajo det er m inado valor, evit ando una event ual inver sión de la polar idad que dañar ía ir r emediablemente las bater ías. • Evitar en todo caso dejar la lámpar a bajo car ga por per íodos pr olongados.

PARA BATERÍAS N I-M H (N ÍQUEL – M ETALHIDRATO): M ODELO DELTA SW 1 0 0 0 / 1 2 PROPORCION ADO EN LÁM PARAS LIGHTHOUSE 5 0 W E 5 0 W POW ERED ATEN CIÓN : NO SIGUIENDO ESTAS INDICACIONES SE PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES AL PAQUETE BATERÍAS.

N ORM AS PARA EL USO DEL CARGABATERÍAS:

• Utilizar par a la r ecar ga exclusivamente el car gabater ías pr opor cionado con el equipo. Ver ificar que el inter r uptor de la lámpar a se encuentr e en posición OFF.

M ODALIDADES DE CON TROL AN TES DE LA IN M ERSIÓN : • Si no ha sido utilizada r ecientemente, contr olar el estado de las bater ías de la lámpar a, pr ocediendo a una total descar ga y car ga de las mismas • Contr olar el perfecto cierre del cuerpo. • Una vez en el agua, ver ificar que no haya una presencia constante de burbujas que salgan del cuer po de la lámpar a.

PEN ETRACIÓN DEL AGUA:

El car gabater ías Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 puede ser alimentado con cor r iente entr e 1 0 0 y 2 5 0 V. Una vez conectado a la r ed tiene que encender se la luz indicador a ver de.Conectando el enchufe del car gabater ías Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 a la bater ía de la lámpar a, tiene que encender se también la luz indicador a amar illa en la modalidad inter mitente señalando la car ga en acto; ter minada la fase de car ga, la luz indicador a amar illa se volver à fija dejando fluir en la bater ías tan sólo una cor r iente moder ada de mantenimiento. En caso de bater ía descar gada en exceso, el car gabater ías se encar gar á automáticamente de pr opor cionar al inicio una car ga moder ada de nivelado; alcanzada la tensión mínima de segur idad iniciar á la car ga a fondo. El tiempo necesar io par a alcanzar la car ga máxima ser á más o menos pr olongado dependiendo tanto de la capacidad nominal de la bater ía, como de la cantidad de car ga que aún estuviese pr esente en ella. ATEN CIÓN !! Par a evitar eventuales dificultades en la oper ación de r ecar ga luego de per íodos pr olongados en los que la lámpar a no ha sido utilizada, es conveniente r ecar gar el paquete bater ías por lo menos una vez cada 6 0 días.Se sugier e asímismo guar dar el paquete bater ías car gado antes del inicio de un pr evisto per íodo pr olongado en el que no va a ser utilizado.

En caso de penetr ación del agua en el foco se sugier e abr ir lo y enjuagar de inmediato las par tes inter ior es con Alimentación agua dulce, secar luego con un paño y con un secador de air e tibio,cuidando especialmente el cir cuito Tensión de salida electr ónico. Sacar el eventual óxido que se haya for mado en las par tes metálicas y pr oceder de inmediato a la r ecar ga. Cor r iente de car ga Si la cantidad de agua que ha penetr ado en el inter ior de la lámpar a es consider able y si ha per manecido ahí por Cor r iente de mantenimiento mucho tiempo, se sugier e abr ir el foco y enjuagar de inmediato las par tes inter ior es con agua dulce. En este caso suger imos dir igir se inmediatamente a un centr o r epar aciones competente o a la tienda Seac Diving pr o Tiempo máximo de car ga más cer cana. For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Confor 13 midad 24

1 0 0 / 2 5 0 Vac +/ - 1 0 % 2 4 Vdc 1 0 0 0 mA 1 0 mA 3 0 0 minutos CE 25


DEUTSCH

ESPANOL

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Diese NEUE Familie von Stableuchten ver einigt in sich hohe Leistungen wie lange Lebensdauer, ausgezeichnete ADVERTEN CIAS Lichtqualität und Zuver lässigkeit und näher t sich so den r ealen Er for der nissen des Taucher s. Ker nstück dieses Pr odukts ist zweifellos die integr ier te Lampenelektr onik letzter Gener ation, die mit den • Utilizar exclusivamente el cargabaterías Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 para los modelos Lighthouse 5 0 W y Lighthouse 5 0 W Powered. elektr onischen M icr o-Komponenten for tschr ittlichste technische Leistungen er br ingt. Diese Elektr onik und ein neuer M agnetschalter, der einen statischen M icr o Switch mit „hall“-Effekt einschaltet, gar antier en gr ößte • No se r equier e ninguna descar ga pr evia de las bater ías. Zuver lässigkeit , W ider st andsfähigkeit und absolut es Fehlen von zeit bedingt em Ver schleiß aller Gr undkomponenten . Ausser dem gar antier t sie elektr onisch eine Steiger ung der Batter ie-Ladedauer sowie ein • No car gar bater ías en contenedor es her méticos. absolut weisses Licht. • No car gar bater ías de plomo, pilas alcalinas, cinc-car bón, mer cur io, litio. Peligr o de explosión!!!! • No car gar bater ías de LITIO-IÓN. Peligr o de explosión!!!! • No car gar de inmediato bater ías sobr ecalentadas por descar gas violentas o cor tocir cuitos • No car gar bater ías que pr esenten defor maciones de la envoltur a o pér didas de líquido.

Es ist auch der Elektr onik zu ver danken, daß die Bir ne einige M inuten lang als Hinweis zu blinken anfängt (aber tr otzdem ihr e Lichtstär ke beibehält), wenn die Spannung an den Enden des Batter ieteils unter ein bestimmtes Niveau sinkt; danach kann eine M inder ung der Lichtstär ke beobachtet wer den(entspr echend 5 0 %), wodur ch dem Taucher die M öglichkeit gegeben wir d, die letzten M inuten des Tauchgangs zu or ganisier en (AntipanikW ir kung). Dieses elektr onische System ver hinder t gleichzeitig die Umpolung einer oder mehr er er Elemente des Batter ieteils und eine eventuell dar aus r esultier ende Gasbildung. Ein Über dr uckventil, das auf 0 ,9 bar tar ier t ist, ver hinder t eine mögliche, über schüssige Gasbildung, die zu einer Beschädigung oder sogar zum Ber sten der Lampe führ en könnte.

• Usar el car gabater ías exclusivamente en ambientes pr otegidos y secos. • Desconectar el car gabater ías de la r ed eléctr ica después de haber lo usado par a la r ecar ga de cada foco.

Das Gehäuse besteht aus kor r osionfestem, eloxier tem Aluminium, währ end die dichr oitische Par abel aus Aluminium in einer neuen, geschützten, metallisier ten Ausfer tigung pr oduzier t wir d, dank der er ein Lichtstr ahl mit ausgezeichneten Eigenschaften er r eicht wer den kann; sehr konzentr ier t im Zentr um, aber mit einer br eiten Lichtstr euung zur Beleuchtung eines möglichst ausgedehnten Umfelds. Die Xenophot-Bir ne funktionier t bei einer Temper atur von 3 2 0 0 °K und gewähr leistet so einen ausgezeich neten weissen und leuchtstar ken Lichtstr ahl. Das 6 mm Sicher heitsglas des Lampenkopfes ver hinder t eventuelle Ver zer r ungen oder Beschädigungen des Lichts dur ch Schockeinwir kungen.

CON DICION ES DE GARAN TÍA SEAC DIVING PRO sr l gar antiza el pr oducto dur ante dos años desde el momento de la compr a. Se aconseja encar ecidamente conser var la factur a en la que se compr ueba la fecha de la compr a. La garantía no incluye los normales productos perecederos o dedesgaste, tales como:

Da die Lampe einen Schalter ohne Dur chführ ung hat, wir d eine eventuelle Schwachstelle, dur ch die W asser ins Gehäuse eindr ingen könnte, ausgeschlossen, was die M öglichkeit eines W asser eintr itts bedeutend r eduzier t. Der pr aktische, er gonomische Gr iff, der mitgeliefer t wir d, er möglicht eine optimale Beför der ung auch mit Neopr en W är meschutz-Handschuhen.

• O-Rings, bater ías, bombillas, cr istal, etc.. La presente garantía no cubre daños causados por:

Die ver stellbar e Tr agschlinge im Gr iff ver vollständigt die Eigenschaften dieser neuen Ser ie von Stableuchten.

• golpes mecánicos.

A L L G E M E IN E S IC H E R H E IT S H IN W E IS E

• uso pr olongado en aguas con clor o o contaminadas. • pr olongada exposición a intensas fuentes de calor super ior es a 7 0 °C.

ACHTUN G!! La garantía ya no es válida si: • el equipo ha sido utilizado de modo impr opio, no confor me con las instr ucciones par a el uso.

Bevor Sie diese Stableuchte in Betr ieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitungen ganz dur ch. ACHTUNG! Laden Sie die Batter ien auf, bevor Sie die Lampe in Betr ieb nehmen.

• el pr opietar io ha apor tado modificaciones o desar r eglos y/ o ha efectuado r epar aciones per sonalmente, o si dichas inter venciones han sido efectuadas por per sonal no autor izado SEAC declina toda responsabilidad relativa a daños causados al usuario por una utilización inadecuada de los equipos. Lo mismo sirve para daños directos o indirectos de cualquier naturaleza causados a personas o cosas debidos a eventuales períodos de falta de uso del producto o de un uso incorrecto del mismo.

ACHTUNG! Ver meiden Sie, die Lampe ausser halb des W asser s einzuschalten. ACHTUNG! Richten Sie die Lampe nicht auf Ihr e Augen oder auf die Augen ander er, weder über W asser, noch währ end des Tauchgangs. ACHTUNG! Bewahr en Sie die Lampe mit aufgeladenen Batter ien in einem Raum mit gemässigter Temper atur auf und ver meiden Sie die Aufbewahr ung in feuchter oder extr em heisser Umgebung. ACHTUNG! Stellen Sie immer den Schalter auf Blockier stellung währ end des Tr anspor ts, um ein uner wünschtes Einschalten der Lampe zu ver meiden. ACHTUNG! Nehmen Sie stets die Bir ne her aus währ end der Beför der ung der Lampe im Flugzeug. ACHTUNG! Langes Einschalten ausser halb des W asser s und ein dar auffolgender Tauchgang können Schäden am gesamten Pr odukt und auch ein Ber sten der Fr ontscheibe ver ur sachen. ACHTUNG! W ähr end der Aufladungsphase ist es r atsam, die Lampe nicht einzuschalten.

ACHTUNG! Sie haben der r ichtige autonome Betr ieb von den technischen Daten nur nachdem Sie der Batter iesatz For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 14 einige M al laden und entladen. 26

27


DEUTSCH

DEUTSCH

ALLGEM EIN E HIN W EISE

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 • Er gonomischer Aluminiumgr iff mit besonder er Öffnung für Tr agschlinge. • M agnetischer, zweistufiger Ober flächen-Dr ehschalter OFF/ ON.

• • • •

Schalten Sie die Lampe ausser halb des W asser s immer aus. Richten Sie das Licht nicht auf die Augen, weder unter W asser, noch ausser halb des W asser s. Schrauben Sie den Kopf oder das Endstück der Lampe nicht ab während des Tauchgangs oder wenn die Lampe nass ist. Bewahr en Sie die Lampe nicht in der Nähe von extr emen W är mequellen auf.

• Regulier knopf zum Gebr auch mit besonder s r obusten Taucher handschuhen geeignet. M echanischer Sicher heitsschalter zur Ver meidung ungewollten Einschaltens. • Xenon-Halogenlampe 1 2 Volt - 5 0 W att. • Explosionsschutz-Ventil tar ier t auf 0 .9 bar.

N .B. DIE LAM PE KÖN N TE BEIM KAUF EN TLADEN SEIN ! • Die geltenden Beför der ungsvor schr iften sehen vor, dass die Lampe im entladenen Zustand zu beför der n ist. • Es wir d deshalb dr ingend anger aten, den Zustand der Batter ien zu über pr üfen, ehe die Lampe in Betr ieb genommen wir d. • Benutzen Sie zum Aufladen der Batter ien ausschliesslich das mitgeliefer te Ladeger ät.

• Doppelter Dichtungs O-Ring am Gewindeende . • Integr ier ter Nachladestecker. • Aufladezeit max. 5 Stunden. • M ultifunktionale, integr ier te Lampenelektr onik: 1 .Kontr ollfunktion: Tiefentladeschutz mit Vor war nung.

TECHN ISCHE DATEN

2 .Kontr ollfunktion konstanter Str om mit „Switching“ Technologie. EIGEN SCHAFTEN

LIGHTHOUSE 5 0 W

Leistung

5 0 W att

5 0 W att

Volt

1 4 ,4 V

1 4 ,4 V

Batterien

Ni-M H

Ni-M H

Ampére

3 .5

3 .8

Integrierte Elektronik

JA

JA

Erstausstattung Birne

5 0 W Xenophot

5 0 W Xenophot

M aterial des Gehäuses

LIGHTHOUSE 5 0 W POW ERED

Kor r osionsfestes, eloxier tes Aluminium Kor r osionsfestes, eloxier tes Aluminium

M aterial der Parabel

metallisier tes Aluminium

metallisier tes Aluminium

Frontscheibe des Lampenkopfs

6 mm Sicher heitsglas

6 mm Sicher heitsglas

O-Ring

NBR

NBR

Gewicht über W asser

1600 g

1600 g

Gewicht unter W asser

980 g

980 g

Länge

2 6 5 mm

2 6 5 mm

Durchmesser

7 5 mm

7 5 mm

Schalter

M agnetkupplung mit "Halleffekt".

M agnetkupplung mit "Halleffekt".

Schaltersicherung

M echanisch auf LOCK-Stellung

M echanisch auf LOCK-Stellung

Farbtemperatur

3 2 0 0 °K

3 2 0 0 °K

Lichtstrahl

mittelstar k

mittelstar k

Überdruckventil

JA

JA

Aufladestecker

integr ier t

integr ier t

Ladegerät

automatisch

automatisch

Aufladezeit max.

5 h

5 h

Brenndauer in M inuten

5 0 W -Bir ne – bis 5 0 M in. 3 5 W -Bir ne – bis 6 5 M in.

5 0 W -Bir ne – bis 5 0 M in. 3 5 W -Bir ne – bis 6 5 M in.

M ax.Tauchtiefe

100m

100m

3 .Kontr ollfunktion zur Ver hinder ung von Umpolung. 4 .Konstante Kontr ollfunktion der Leuchtstär ke in 3 Phasen: PHASE 1 : Beim Er r eichen von 8 5 % des Ver br auchs, Signal mit Blinklicht „Hinweis: Batter ien gehen zu Ende“. PHASE 2 : Automatische M inder ung der Leuchtstär ke (5 0 % ungefähr 3 M inuten lang) „Antipanik-W ir kung“. PHASE 3 : Automatisches Abschalten zur Akkuschonung.

AUFLADUN G: ACHTUN G: - Ein Nichtbeachten dieser Hinweise kann nicht ir r epar able Schäden am Batter ieteil zur Folge haben. HIN W EIS: - Benutzen Sie zum Aufladen der Batter ien nur das mitgeliefer te Aufladeger ät.

VORGEHEN BEIM AUFLADEN : • Halten Sie die Lampe am Gr iff fest und schr auben Sie das Gehäuse im Gegenuhr zeiger sinn ab. Dann nehmen Sie den inner en Teil der Lampe her aus und halten ihn senkr echt mit dem Bir nenteil nach oben. • Zuer st das Aufladeger ät mit der Lampe ver binden (den entspr echenden Stecker in die Buchse neben dem elekt r onischen Schalt kr eis st ecken) und er st dann das Ger ät an das St r om net z anschliessen. W enn die gr üne und die gelbe Kontr ollleuchten abwechselnd aufblinken, wur de der Ladevor gang kor r ekt ausgeführ t. • Die Aufladezeit von vollkommen entladenen Batter ien ist in der Tabelle angegeben. • Am Ende des Aufladens unter br icht das automatische Aufladeger ät die Str omver sor gung (gelbe Kontr ollleuchte leuchtet ständig) und bleibt in W ar testellung bis zur Abtr ennung vom Netz. Sollte die Notwendigkeit bestehen, umgehend einen weiter en Akku aufzuladen, muss zuer st die Str omver sor gung unter br ochen wer den. Nach dem Er löschen des gr ünen und gelben Leds er st den Akku mit dem Ladeger ät ver binden und dann das Ladeger ät an das Str omnetz anschliessen. Dieses Vor gehen ist aus Sicher heitsgr ünden notwendig und auch, um ein ver sehentliches W ieder aufladen (Über laden) von ger ade aufgeladenen Batter ien zu ver meiden (siehe Absatz „Technische Daten Aufladeger ät“). • Nach Beendigung des Aufladevor gangs schliessen Sie die Lampe, nachdem Sie vor her die O-Ringe und Einsätze gesäuber t und mit einem Hauch Silikonfett behandelt haben. • W enn die Lampe länger e Zeit nicht benutzt wir d, sollte alle zwei M onate ein vollständiger Entlade- und Aufladezyklus vor genommen wer den (währ end der Entladung ist die Lampe unter W asser zu halten).

• Hülle und M et allt eile sind aus kor r osionsfest em , eloxier t em Alum inium m it Hilfe com put er gest üt zt er Ber echnungen her gestellt. • Nachladbar e Nickel-M etall-Hydr id Akkus (Ni-M h). • Optik mit mittelstar kem Lichtstr ahl. • Dichr oitische Par abel aus metallisier tem Aluminium. 28

• Alle Stableuchten sind mit einer elektr onischen Kontr ollfunktion zum Schutz der Batter ien ausgestattet. Die Str omver sor gung wir d unter br ochen, sobald die Spannung unter ein bestimmtes Niveau abfällt und eine mögliche Umpolung wir d ver mieden, die ir r epar able Batter ieschäden zur Folge hätte.

• Ver meiden Sie tr otzdem, die Lampe länger e Zeit am Aufladeger ät angeschlossen zu lassen. For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 15 • Benutzen Sie zum Aufladen der Akkus ausschliesslich das mitgeliefer te Aufladeger ät. 29


DEUTSCH

DEUTSCH

For more details visit www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 Sollte der Akku tiefentladen sein, sor gt das Aufladeger ät automatisch für eine schwache Anfangsladung; er st KON TROLLEN VOR DEM TAUCHGAN G: beim Er r eichen der Sicher heits-M inimalspannung beginnt die Vollladung. Die notwendige Zeit bis zum Er r eichen der kompletten Ladung hängt sowohl vom Nennwer t, als auch von der noch vor handenen Spannung in der Batter ie ab. • W ur de die Lampe länger e Zeit nicht gebr aucht, kontr ollier en Sie die Batter ien und nehmen Sie eine vollstän dige Entladung und Ladung der Batter ien vor. ACHTUN G!! Zur Ver meidung von möglichen Pr oblemen beim Aufladevor gang wenn das Ger ät länger e Zeit lang nicht benutzt • Kontr ollier en Sie den einwandfreien Verschluss des Gehäuses. wur de, ist es r atsam, das Batter ieteil wenigstens einmal alle 6 0 Tage aufzuladen. Ausser dem sollte das • Sowie Sie im W asser sind, kontr ollier en Sie, dass keine Luftblasen aus dem Gehäuse der Lampe austr eten. Batter ieteil aufgeladen gelager t wer den, wenn eine länger e Per iode der Nichtbenutzung vor gesehen ist.

W ASSEREIN TRITT: Sollte W asser in die Lampe gelangen, spülen Sie unverzüglich die inner en Teile mit Süsswasser ab, tr ocknen Sie diese dann mit einem Tuch und einem lauwar men Phön, wobei besonder e Vor sicht bei den elektr onischen Komponenten angebr acht ist. Entfer nen Sie eventuelle Oxidier ungsr ückstände von den M etallteilen und laden Sie umgehend die Batter ien auf. W enn eine gr osse M enge W asser in die Lampe eingedr ungen und dor t lange Zeit ver blieben ist, r aten wir, die Lampe zu öffnen und die inner en Teile sofort mit Süsswasser abzuspülen; in diesem Fall sollten Sie sich unver züglich an ein qualifizier tes Kundendienstzentr um oder an Ihr en nächsten Seac Diving pr o Händler wenden.

Speisung

1 0 0 / 2 5 0 Vac +/ - 1 0 %

Ausgangsspannung

2 4 Vdc

Ladespannung

1 0 0 0 mA

Er haltungsspannung

1 0 mA

M ax. Ladezeit

3 0 0 M inuten

Entspr echend Nor men

CE

HIN W EISE: AN W EN DUN GSGREN ZEN : • Die Stableuchte kann bis zu einer maximalen Tauchtiefe von 1 0 0 m ver wendet wer den. • W egen der hohen Tem per at ur en, die von der St ableucht e er r eicht wer den, ist die Lam pe ausschliesslich unter W asser zu benutzen.

• Benutzen Sie ausschliesslich das Aufladeger ät Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 für die Stableuchten Lighthouse 5 0 W und Lighthouse 5 0 W Power ed. • Ein Vor ab-Entladung der Akkus ist nicht notwendig. • Akkus nicht in luftdichten Behälter n aufladen.

ERSATZ DER BIRN E: • Die Lampe aufschr auben und den eingebauten Batter ieteil entnehmen. • Die zu ersetzende Birne herausnehmen und die neue einsetzen, ohne sie mit den Händen zu berühren (nehmen Sie ein Stück Stoff zur Hilfe). • Alles wieder zusammenfügen, wobei dar auf zu achten ist, dass die Bir ne mit dem Loch der Par abel über einstimmt. • Die Schr aubfassung zuschr auben und eventuell die Gewindeteile und die O-Ring Dichtungen einfetten.

W ARTUN G UN D TRAN SPORT: Beachten Sie bitte folgende Anweisungen: • Beför der n Sie die Lampe immer in einer Tasche zum Schutz vor Schockeinwir kungen • Lassen Sie die Lampe nicht länger e Zeit in der Sonne liegen • Nach jedem Tauchgang (M eer, See oder Schwimmbad) immer mit Süsswasser abspülen und abtr ocknen. • Kontr ollier en Sie den Zustand der Dichtungen (O-Ringe) nach jeder Öffnung des Gehäuses. • Die bei der Öffnung beteiligten Teile sind zu säuber n und mit Silikonfett zu behandeln. • W ir r aten, das Pr odukt jähr lich von einer autor isier ten SEAC SUB Kundendienstzentr ale kontr ollier en zu lassen.

TECHN ISCHE DATEN DES AUTOM ATISCHEN AUFLADEGERÄTS FÜR N I-M H –BATTERIEN (N ICKEL-M ETALLHYDRAT):

• Keine Bleibatter ien, alkalische, Zink-Kohle-, Quecksilber -, oder Lithium-Batter ien aufladen.Explosionsgefahr !! • Keine Lithium/ Ion Batter ien aufladen. Explosionsgefahr !!! • Batter ien nicht sofor t aufladen nach Über hitzung dur ch star ke elektr ische Entladungen oder Kur zschlüsse. • Keine Batter ien aufladen, der en äusser e Hülle ver for mt ist oder aus denen Flüssigkeit austr itt. • Das Aufladeger ät ausschliesslich in geschützten und tr ockenen Räumen ver wenden. • Das Aufladeger ät nach dem Aufladevor gang für jede einzelne Lampe vom Netz nehmen.

GARAN TIEBEDIN GUN GEN : Die SEAC DIVING PRO s.r.l. gewähr t zwei Jahr e Gar antie auf das Pr odukt ab Kaufdatum. Sie sollten unbedingt den Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums aufbewahr en. Folgende Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter die Garantieleistungen: • O-Ring, Batter ien, Bir nen, Glas. Vorliegende Garantie erstreckt sich nicht auf folgende M ängel: • M ängel in Folge mechanischer Einwir kungen.

M ODELL DELTA SW 1 0 0 0 / 1 2 ALS STANDARDAUSRÜSTUNG DER LAM PEN LIGHTHOUSE 5 0 W UND 5 0 W POW ERED • Gebr auch in star k chlor haltigem W asser oder in ver schmutzen Gewässer n. ACHTUN G: EIN NICHTBEACHTEN DIESER HINW EISE KANN IRREPARABLE SCHÄDEN AM BATTERIETEIL ZUR FOLGE HABEN.

BEDIEN UN GSAN LEITUN G DES AUFLADEGERÄTS:

• länger e, star ke Hitzeeinwir kung über 7 0 °C. Die Garantie entfällt, wenn: • das Ger ät in unsachgemässer W eise gebr aucht wur de, ohne den Richtlinien der Bedienungsanleitung Folge zu leisten.

Der Schalter der Lampe muss auf Position OFF stehen. • der Besitzer ir gendwelche Änder ungen am Ger ät vor genommen hat oder eigenständig Repar atur en dur ch geführ t hat, oder wenn der ar tige Eingr iffe von nicht autor isier tem Per sonal ausgeführ t wur den. Das Aufladeger ät Delta SW 1 0 0 0 / 1 2 ist für Str omver sor gung zwischen 1 0 0 und 2 5 0 V geeignet. Nach Anschluss an das Netz muss die gr üne Led-Anzeige aufleuchten. Bei Anschluss des Aufladeger äts Delta SW SEAC lehnt jede Verantwortung ab für Schäden, die dem Anwender durch unpassenden Gebrauch der Geräte entstehen. 1 0 0 0 / 1 2 an den Lampenakku muss ausser dem das gelbe Led blinkend aufleuchten, um den Aufladevor gang Dasselbe für 8732404 direkte oder 16 indirekte Schäden jeglicher Art an Personen oder Sachen, die auf eventuelle Zeiten des anzuzeigen; am Ende des Aufladevor gangs wir d das gelbe Led zum Dauer licht undFor ver sor gt details die Batter nur mit more visitien www.marinemegastore.com or callgilt0871 Nichtgebrauchs des Produktes zurückzuführen sind oder auf dessen unsachgemässe Anwendung. einem ger ingen Dauer str om. 30

31


w

w

s e www.marinemegastore.com a c s b 8732404 . For. more details visit orucall 0871

SEACSUB S.p.A. Via D. Norero, 29 - 16040 San Colombano Certenoli (GE), Italy Tel. +39 356301 Fax. +39 (0185) 356300 For more details visit(0185) www.marinemegastore.com or call 0871 8732404 17 seacsub@seacsub.com www.seacsub.com

c

o

m

ART. S 1 5 6 5 1 6

w


Seac sub - Lighthouse