Page 1

Incriveis comestiveis INCREDIBLE EDIBLE 11CT2


``Plantas Incríveis´´ Incredible Plants Nome comum / Common name: Ameixeira, ameixoeira, ameixieira | PRUNE Nome científico: Prunus domestica • • • • • • • •

Origem - Sudeste da Europa (Cáucaso) e sudoeste da Ásia. Origin - Southeastern Europe (Caucasus) and southwest Asia. Árvore caducifólia até 10 m de altura. Deciduous tree up to 10 m in height. A margem da folha é serrilhada. The leaf margin is dented. Reprodução: flor hermafrodita. Reproduction: hermaphrodite flower.

• A ameixa fresca é muito nutritiva. A ameixa seca, tem uma percentagem de glúcidos de cerca de 60%, dos quais 44% são açúcares, tornando-se assim um alimento de elevado valor energético, tónico e depurativo e um laxante de fama milenar.

Padrinhos / Godparents : Joana Tavares, Jorge Fernandes 11CT2

• Fresh plums are very nutritious. A prune has 60% percentage of carbohydrates, of which 44% are sugars, so it´s a food of high energy value, tonic and depurative and a laxative of millennial fame.


``Plantas Incríveis´´ Incredible Plants Nome comum: Caneleira | Cinnamon tree Nome científico: Cinnamomum zeylanicum

• The bark of the branches is commercialized in sticks, grate and powder. Cinnamon is used in cooking and in the production of beverages, medicines, perfumes and soaps. Padrinhos/ Godparents: Teresa Megre, Tiago Nunes - 11CT2

• Origem - Sri Lanka, no sul da Ásia. • Origin - Sri Lanka in South Asia. • Estas árvores perenifólias são aromáticas, podendo apresentar diferentes alturas dependendo da espécie (existem cerca de 300 espécies dentro deste género). A C. camphora pode crescer até os 30 m de altura, enquanto a C. verum (sinónimo de C. zeylanicum) apresenta alturas entre os 10-15 m. • These evergreen trees are aromatic, and may have different heights depending on the species (there are about 300 species). C.camphora can grow up to 30 m in height, while C.verum (synonymous of C. zeylanicum) shows heights between 10-15 m.

• A folha apresenta nervuras longitudinais bem definidas e a página superior brilhante. • The leaf has well-defined longitudinal veins and a shiny top page. •

A casca dos ramos é comercializada em rama (pau), raspas e pó. A canela é utilizada na culinária e na produção de bebidas, medicamentos, perfumes e sabonetes.


``Plantas Incríveis´´ Incredible Plants Nome Comum: Castanheiro | Chestnut tree Nome Científico: Castanea sativa

Padrinhos /Godparents: Beatriz Magalhães, Hugo Silva 11CT2

Origem na Europa, da zona dos Balcãs, Ásia Menor e Cáucaso. • Origin in Europe, the Balkans, Asia Minor and Caucasus. • Árvore caducifólia muito robusta, com copa ampla e arredondada, que pode alcançar 20 ou 30 m de altura. Os frutos, as castanhas, desenvolvem-se dentro de ouriços. • Very robust deciduous tree, with broad and rounded crown, can reach 20 or 30 m in height. The fruits, nuts, develop inside hedgehogs. • Reprodução: espécie monóica. • Reproduction: monoic species. • A margem da folha é serrada. The leaf margin is dented. • No Norte da Península Ibérica foram as castanhas, durante muito tempo, a principal fonte de hidratos de carbono na alimentação humana. As castanhas comem-se assadas ou cozidas e têm um grande valor nutritivo. • In the North of the Iberian Peninsula, chestnuts have long been the main source of carbohydrates in human food. Chestnuts are eaten roast or boiled and have a great nutritional value.


``Plantas Incríveis´´ Incredible Plants Nome comum: Damasqueiro | Apricot tree Nome científico: Prunus armeniaca

Madrinha /Godmother: Ana Lúcia 11 CT2

• Origem na Ásia Central e na China • Origin in Central Asia and China • Pequena árvore caducifólia de 3 a 6 m de altura, de copa arredondada, inerme ou algo espinhosa. • Small deciduous tree of 3 to 6 m of height, of rounded top, prickly. • Reprodução: flor hermafrodita. • Reproduction: hermaphrodite flower. • A margem da folha é serrada. • The leaf margin is dented. • O damasco é um fruto de grande valor nutritivo. Especialmente rico em provitamina A, à qual se associam outras vitaminas, açúcares, sais minerais e numerosos oligoelementos, sendo, efetivamente um poderoso anti anémico. • The Apricot is a fruit of great nutritional value, specially rich in provitamin A, to which are associated other vitamins, sugars, minerals and numerous trace elements, being effectively a powerful anti anemic food.


``Plantas Incríveis´´ Incredible Plants Nome comum: Laranjeira | Orange tree Nome científico: Citrus aurantium

Madrinhas: Carolina Fonseca, Cássia Jeremias 11CT2

• Origem na China. • Origin in China • Árvore perenifólia que pode atingir 10 m de altura, provida de raminhos com poucos espinhos fracos. As flores são aromáticas. • Perennifolia tree that can reach 10 m high, provided with twigs with few weak spines. The flowers are aromatic. • Reprodução: flor hermafrodita. Reproduction: hermaphrodite flower. • A laranjeira é amplamente cultivada pelos seus frutos comestíveis (laranja doce), ricos em vitaminas e em muitos outros nutrientes, e também pelos óleos essenciais que se extraem das flores e frutos, utilizados na indústria da cosmética. • The orange tree is widely cultivated for its edible fruits (sweet orange), rich in vitamins and many other nutrients, as well as the essential oils extracted from the flowers and fruits used in the cosmetics industry.


``Plantas Incríveis´´/Incredible Plants Nome comum: Limoeiro | Lemon tree Nome científico: Citrus limon

• Origem na Ásia. • Origin in Asia • Árvore perenifólia até 6 m de altura, provida de ramos com espinhos robustos. Perennifolia tree up to 6 m in height, with branches with strong spines. • A margem da folha é serrilhada e a flor é branca e muito aromática. • The leaf margin is dented. Its flower is white and very aromatic. • Reprodução: flor hermafrodita. Reproduction: hermaphrodite flower. • O sumo de limão é um excelente antioxidante, muito rico em vitaminas com imensas aplicações culinárias. Utilizado sobretudo para fabrico de limonadas e bebidas refrescantes, muitos são aqueles que o consideram um remédio universal. Da casca do limão obtém-se uma essência, utilizada como aromatizante, na perfumaria, para fabricar colónias.

• Lemon juice is an excellent antioxidant, very rich in vitamins with many culinary applications. It is used mainly for making lemonade and refreshing drinks; many consider it a universal remedy. From the bark of the lemon one obtains an essence, used as flavouring, in perfumery, to make colognes. Godparents: Ana Lúcia, André Gonçalves, Bárbara Magalhães, Bruno Silva, Filipe Monteiro 11CT2


``Plantas Incríveis´´ Nome Comum: Marmeleiro | Quince tree Nome Científico: Cydonia oblonga

• Origem: Ásia central, Cáucaso e norte do Irão. • Origin: Central Asia, Caucasus and northern Iran. • O marmeleiro é um arbusto ou pequena árvore de 1,5 a 6 m, caducifólio e inerme. • The quince tree is a shrub or small tree of 1,5 to 6 metres height, deciduous and defenseless. • A margem da folha é inteira. The margin of the leaf is unbroken.

The quinces are usually eaten boiled. Although its old reputation is lost, the quince tree continues to be cultivated throughout Europe, and its fruits are used in the preparation of jams, jellies and in herbal medicine. The raw quince is bitter, with a rough taste. Padrinhos: Bruno Silva , Filipe Monteiro - 11 CT2

• Reprodução: flor hermafrodita. Reproduction: hermaphrodite flower. • Os marmelos normalmente são consumidos cozidos. Apesar de perdida a sua antiga reputação, o marmeleiro continua ser cultivado por toda a Europa, sendo os seus frutos utilizados na preparação de geleias alimentares e marmeladas e em fitoterapia. O marmelo cru é e amargo, de sabor áspero.


``Plantas Incríveis´´ Nome Comum: Pereira | Pear tree Nome Científico: Pyrus communis

• Origem no Este da Europa e oeste da Ásia. • Origin in Eastern Europe and Western Asia. • Árvore caducifólia de tamanho médio, até 20 m de altura, inerme ou espinhosa. • Medium-sized deciduous tree, up to 20 m in height, unstrained or prickly.

The fruit is perfectly digestible when ripe. For susceptible stomachs it is, however, preferable to boil it. Pear is rich in sugars and quite low in vitamins, but important because of organic acids, minerals and pectin. Padrinhos: Bruno Silva, Filipe Monteiro - 11 CT2

• Reprodução: flor hermafrodita. • Reproduction: hermaphrodite flower. • A margem da folha é serrilhada. • The edge of the leaf is serrated. • O fruto é perfeitamente digerível quando maduro. Para estômagos suscetíveis é, no entanto, preferível cozê-lo. A pera é rica em açúcares e bastante pobre em vitaminas, mas importante devido aos ácidos orgânicos, aos minerais e à pectina.


``Plantas Incríveis´´ Nome comum: Pessegueiro |Peach tree Nome científico: Prunus persica

• Origem na China. Origin: China • Árvore caducifólia de 6 a 8 m de altura, inerme, com raminhos rígidos, avermelhados e angulosos. • Deciduous tree 6-8 m tall, unarmed, with stiff, reddish and angular branches • A margem da folha é serrilhada. • The edge of the leaf is serrated. • Reprodução: flor hermafrodita. • Reproduction: hermaphrodite flower.

Peaches are fruits appreciated for their nutritional value and their pulp has cosmetic applications. With the flowers are prepared infusions with laxative effect. Padrinhos: Adelaide , Ana Lúcia, Ana Sofia Silva, André Ferreira- 11CT2

• Os pêssegos são frutos muito apreciados pelo seu valor nutritivo e a sua polpa tem aplicações cosméticas. Com as flores preparam-se infusões com efeito laxante.


``Plantas Incríveis´´ Nome comum: Physalis | Physalis Nome científico: Physalis peruviana

• Origem na América do Sul. • Origin: South America • É uma planta herbácea subespontânea que atinge até 2 m de altura. • It is a sub-spontaneous herbaceous plant that reaches up to 2 m in height.

O fruto é rico em vitaminas A, C, fósforo, ferro, carotenoides e flavonoides. Possui elevado poder antioxidante, evitando a formação dos radicais livres no organismo, protegendo-o de doenças. The fruit is rich in vitamins A, C, phosphorus, iron, carotenoids and flavonoids. It has high antioxidant power, preventing the formation of free radicals in the body, protecting it from diseases. Madrinha: Bruna Milão - 11 CT2

• A ramagem é espalhada, geralmente prostrada, pubescente, isso é, com uma pequena penugem recobrindo ramos e folhas, principalmente as mais jovens. The stem is scattered, usually prostrate, pubescent, that is, with a little down covering branches and leaves, especially the younger ones. • Desenvolve-se bem em regiões quentes, de clima tropical e subtropical, mas também tolera o frio. It develops well in warm, tropical and subtropical climates, but also tolerates the cold.


``Plantas Incríveis´´ Nome comum: Pinheiro-manso | Stone pine • Origem sobretudo no sul da Europa e oeste da Ásia. Autóctone em Portugal. Nome científico: Pinus pinea • Origin: mostly in southern Europe and western Asia. Autochthonous in Portugal.

• Árvore perenifólia, de copa arredondada enquanto jovem, podendo em adulta atingir 30 m de altura. • Evergreen tree, with rounded crown while young, being able to reach 30 m in adult height. • As folhas são aciculares. The leaves are acicular. The stone pine is distinguished from the pine tree by producing, in its pine cones, edible seeds - pine nuts that are widely used in confectionery, cooking and the manufacture of certain sausages.

Padrinhos: Beatriz Magalhães, Hugo Silva - 11 CT2

• Reprodução: espécie monóica. • Reproduction: monoic species. •

O pinheiro manso distingue-se do pinheiro bravo por produzir, nas suas pinhas, sementes comestíveis – os pinhões que são muito utilizados em confeitaria, culinária e no fabrico de determinados enchidos.


``Plantas Incríveis´´ Nome comum: Romãzeira |Pomegranate • Origem - Desde o Mediterrâneo Oriental até aos Himalaias. • Origin - From the Eastern Mediterranean to the Himalayas. Nome científico: Punica granatum • Arbusto ou pequena árvore caducifólia, entre 2 a 5 (10) m de altura, por vezes com alguns espinhos. Possui flores solitárias ou em pequenos grupos de cor alaranjada, no extremo dos ramos. • Reprodução: flor hermafrodita. • Shrub or small deciduous tree, between 2 to 5 (10) m high, sometimes with some thorns. It has solitary flowers or in small groups of orange color, at the end of the branches. • Reproduction: hermaphrodite flower.

• Besides the fruit interest, it is widely used because of its medicinal properties: anti-inflammatory, important nutrients, improves memory, etc. They are• among the healthiest fruits on Earth. Pomegranates have a sweet taste and are very aromatic; they are composed in the interior by numerous seeds, covered by an aqueous pulp, of the same colour of the bark of the fruit.

Além do interesse frutícola, é muito utilizada devido às suas propriedades medicinais. As romãs com sabor doce e muito aromáticas, são compostas no interior por numerosas sementes, cobertas por uma polpa aquosa, da mesma cor da casca do fruto. Madrinhas: Inês Martins, Joana Silva - 11 CT2

Plantas Incríveis- Incredible Edible Plants  
Plantas Incríveis- Incredible Edible Plants  
Advertisement