Page 1

PASCH-Projekt 2015-2016


Μία φορά και έναν καιρό,

Es waren einmal zwei Schulen,

σε έναν κόσμο μαγικό

in einer verzaubertenWelt,

σε μια πόλη ονειρεμένη,

in einer traumhaften Stadt,

έμελε να γίνει μία συνάντηση η οποία θα άφηνε αξέχαστες αναμνήσεις σε όλους...

und es sollte ein Treffen stattfinden, das allen unvergessliche Erinnerungen bringen würde...


Μια φορά κι έναν καιρό δύο σχολεία συναντήθηκαν, γνωρίστηκαν και έγιναν καλοί φίλοι. Πέρασαν ωραίες στιγμές μαζί , γέλασαν , ταξίδεψαν , έβγαλαν πολλές φωτογραφίες, δημιούργησαν αξέχαστες αναμνήσεις και έκλαψαν όταν ήρθε η ώρα του αποχωρισμού. Αυτό που τα ένωνε ήταν τα γερμανικά και έτσι ήρθαν κοντά το Βερολίνο και η Θεσσαλονίκη. Τον Ιανουάριο μας επισκεφθήκατε εσείς και τώρα είμαστε εμείς εδώ ! Ελπίζουμε να περάσουμε ακόμα καλύτερα και να μαζέψουμε μοναδικές εμπειρίες! Τώρα θα σας παρουσιάσουμε μερικά από τα μέρη που δεν προλάβατε να δείτε, δηλαδή την tolle Präsentation...

Es waren einmal zwei Schulen, die sich miteinander getroffen haben und sehr gute Freunde geworden sind. Sie haben viel Spaß gehabt, gelacht, sind gereist, haben viele Fotos gemacht, unvergessliche Momente erlebt und geweint, als sie sich verabschieden mussten.Was sie gemein hatten, war die deutsche Sprache und so sind Berlin und Thessaloniki näher gekommen. Im Januar habt ihr uns besucht und jetzt sind wir da. Wir hoffen, dass wir immer mehr Spaß haben werden und wir einmalige Erlebnisse haben werden. Wir werden euch Orte von Thessaloniki präsentieren, die ihr nicht besichtigt habt. Also hier ist die tolle Präsentation...


Thessaloniki Tα μέρη που δεν προλάβατε να δείτε ...

1.

2.

Λιμάνι, Βαλαωρίτου, Λαδάδικα, Καπάνι, Μοδιάνο, Μπιτ Παζαρ Ναβαρίνου

Orte, die ihr nicht besichtigt habt...

1.

Der Hafen, Valaoritou-Straße, LadadikaViertel, Kapani- und Modiano-Markt, Bit Bazaar 2.

3.

Odeon

4.

60 Minutes Escape Rooms

Navarinou-Platz 3.

4.

60 Minutes Escape Rooms 5.

5.

Άνω Πόλη

6.

Paok Sports Arena

7.

Παγοδρόμιο

6.

Auf Deutsch

Odeon

Altstadt

Paok Sports Arena 7.

Iceberg


Λιμάνι - Der Hafen Είναι ένας ωραίος χώρος για τους νέους. Κυρίως το βράδυ που όλη η πόλη είναι φωτισμένη ο χώρος γεμίζει. Οι νέοι πηγαίνουν εκεί συνήθως όταν δεν έχουν χαρτζιλίκι απλά για να χαλαρώσουν. Εκεί καταλαβαίνει κανείς πόσο όμορφη πόλη είναι η Θεσσαλονίκη. Auf Deutsch

Der Hafen ist für die Jugendlichen ein bekannter Treffpunkt. Am Abend, wenn die Lichter der Stadt angehen, gehen viele Leute dorthin, wenn sie nicht genug Taschengeld haben. Da merkt man, wie schön Thessaloniki ist.


Βαλαωρίτου - Valaoritou Straße Είναι ένας δρόμος με έντονη νυχτερινή ζωή. Εκεί μαζεύονται οι νέοι για να πιουν και να χορέψουν. Auf Deutsch

Sie ist eine Straße mit vielen Diskos und Clubs. Dort treffen sich die Jugendlichen, um zu trinken und zu tanzen. 


Ladadika

Είναι μία πολύ γνωστή περιοχή της Θεσσαλονίκης για την οποία έχουν γραφτεί ακόμα και τραγούδια. Είναι ένας δρόμος γεμάτος ταβέρνες όπου συχνάζουν μικροί και μεγάλοι εδώ και χρόνια.

Auf Deutsch

Das Ladadika Viertel ist eine sehr bekannte Gegend in unserer Stadt. Es gibt viele Lieder darüber. Da findet man verschiedene Tavernen, wo junge und ältere Leute hingehen und viel Spaß haben.


Αγορά Μοδιάνο & Καπάνι- Modiano und Kapani Markt Στην αγορά Μοδιάνο βρίσκει κανείς ψάρια, κρέατα, μπαχαρικά και τυροκομικά ενώ στο Καπάνι υπάρχουν επίσης μαγαζιά με ρούχα, παπούτσια, τσάντες, ζώνες, δερμάτινα και χαλιά. Auf Deutsch

Auf dem Modiano Markt findet man Fisch, Fleisch, Gewürze, Milchprodukte und auf dem Kapani Markt findet man auch Geschäfte mit Klamotten, Schuhen, Taschen, Gürteln und Teppichen.


Bit Bazaar Βρίσκεται στα Βόρεια της Αριστοτέλους και είναι αγαπημένος χώρος για τους νέους με κρασί, μεζέδες και φαγητό. Auf Deutsch

Bit Bazaar ist ein Ort, der nördlich vom Aristotelous Platz liegt und sehr beliebt bei den Jugendlichen ist, weil es dort Wein, Essen und Beilagen („Mezedes“) gibt.


DER NAVARINOU PLATZ

Είναι μία από τις πιο γνωστές Der Navarinou-Platz ist einer πλατείες στην Θεσσαλονίκη, όπου der bekanntesten Plätze συχνάζουν άτομα κάθε ηλικίας, Thessalonikis. Da gehen oft κυρίως νέοι και φοιτητές. Leute jedes Alters hin, Βρίσκεται στο ιστορικό κέντρο hauptsächlich Jugendliche und της πόλης και αποτελεί μέρος του Studenten. Er liegt im ανακτόρου του Γαλερίου. Το historischen Zentrum der Stadt μέρος φημίζεται για τις und ist Teil des Galerius Palastes. γευστικότατες κρέπες του που Dieser Ort ist bekannt für die θεωρούνται από τις καλύτερες σε leckeren Crêpes, die zu den όλη την πόλη. Επίσης, υπάρχουν Auf Deutsch πολλά τατουατζίδικα, μαγαζιά με besten in der ganzen Stadt σουβενίρ και χιπικομάγαζα. zählen! Außerdem gibt es viele

Tattoo-Geschäfte, HippieGeschäfte und Souvenirbuden.


ODEON Platz

Είναι μία πλατεία που βρίσκεται στο κέντρο της Θεσσαλονίκης. Πήρε το όνομά της από τους κινηματογράφους ODEON που βρίσκονται εκεί. Στην πλατεία ODEON βρίσκονται πολλά μαγαζιά όπως καταστήματα με σχολικά είδη, ενδύματα, υποδήματα και αρώματα. Υπάρχουν επίσης πολλές ωραίες καφετέριες, όπου εκεί συναντιούνται οι νέοι.

Auf Deutsch

Das ist ein Einkaufszentrum im Zentrum von Thessaloniki. Es heißt so, weil das ODEON Kino dort liegt. Da gibt es viele Geschäfte wie Buchhandlungen und Geschäfte mit Kleidung, Schuhen und Parfümen. Es gibt auch sehr schöne Cafés, wo die Jugendlichen sich treffen.


60 Minuten Escape Room To 60min είναι ένα ζωντανό διαδραστικό παιχνίδι το οποίο εξελίσσεται σε 4 δωμάτια ενός νεοκλασικού διώροφου σπιτιού που χρονολογείται κάπου στις αρχές της δεκαετίας του 1950. Μια ομάδα 2 – 6 ατόμων κλειδώνεται μέσα σε ένα από τα δωμάτια και καλείται μέσα σε 60 λεπτά να λύσει το μυστήριο του δωματίου, ώστε να οδηγηθεί στο κλειδί της εξόδου, το οποίο είναι πολύ καλά ασφαλισμένο κάπου μέσα στο δωμάτιο.

Auf Deutsch

„60 min“ ist ein interaktives LiveSpiel, das in 4 Zimmern eines zweistöckigen neoklassizistischen Hauses aus den frühen 1950er Jahren gespielt wird. Eine Gruppe von 2-6 Personen wird in einem der Zimmer eingesperrt und muss innerhalb von 60 Minuten das Geheimnis des Raumes lüften, um den Schlüssel zu finden, der sich gut gesichert irgendwo im Raum befindet.


Altstadt Βόρεια της Θεσσαλονίκης συναντάμε την Άνω Πόλη ή Παλιά Πόλη, την μοναδική περιοχή που ουσιαστικά έμεινε άθικτη από τη μεγάλη φωτιά του 1917. Η Άνω Πόλη θα σας κάνει να αισθανθείτε ότι ο χρόνος σταμάτησε. Το ιδιαίτερο αρχιτεκτονικό στυλ θα σας ταξιδέψει πίσω, στην εποχή του Βυζαντίου. Λόγω της τοποθεσίας της αποτελούσε και το κύριο φρούριο της πόλης με αμυντικές κατασκευές (Επταπύργιο, Πύργος Τριγωνίου) οι οποίες δημιουργήθηκαν κατά την Βυζαντινή και Οθωμανική Περίοδο. Ένα μεγάλο μέρος των Βυζαντινών Τειχών τα οποία περικύκλωναν την Θεσσαλονίκη έχουν διατηρηθεί και πλέον αποτελούν κόσμημα της Ακρόπολης της Θεσσαλονίκης.

Auf Deutsch

Im Norden von Thessaloniki befindet sich die Oberstadt oder Altstadt, der einzige Stadtteil, der beim großen Brand von 1917 fast unversehrt blieb. In der Altstadt hat man das Gefühl, dass die Zeit stehengeblieben ist. Die einzigartige Architektur wird euch zurück zur byzantinischen Zeit versetzen. Aufgrund ihrer Lage bildete sie auch die Hauptfestung der Stadt mit Verteidigungsanlagen (Eptapyrgio, Trigoniou-Turm), die während der byzantinischen und osmanischen Zeit gebaut wurden. Ein großer Teil der byzantinischen Mauern, die Thessaloniki umgaben, sind noch erhalten geblieben und schmücken die Akropolis von Thessaloniki.


Paok Spor ts Arena To Paok Sport Arena (Παλατάκι) βρίσκεται στην Πυλαία. Το αποκαλούν Παλατάκι γιατί παρέχει ποικίλες ανέσεις. Έχει 8.500 θέσεις και κατασκευάστηκε το 2000. Είναι το 3ο μεγαλύτερο στην Ελλάδα.

Auf Deutsch

Paok Sports Arena liegt in Pilea. Die Leute nennen es Schlösschen, weil es sehr groß ist und es viel Komfort bietet. Es hat 8.500 Plätze und es wurde im Jahr 2000 gebaut.


Το παγοδρόμιο βρίσκεται στο Ωραιόκαστρο. Ο χώρος είναι 1000 τετραγωνικά μέτρα. Η είσοδος κοστίζει 8 ευρώ. Στην τιμή συμπεριλαμβάνονται και τα πατίνια. Έξω από το παγοδρόμιο υπάρχει ένα Café Bar Restaurant όπου μπορείς να πιες καφέ ή και να φας. Στο παγοδρόμιο υπάρχουν εκπαιδευτές οι οποίοι μπορούν να σε βοηθήσουν. Εκεί πραγματοποιούνται μαθήματα χόκεϊ και καλλιτεχνικού πατινάζ. Το παγοδρόμιο είναι ανοιχτό την Παρασκευή από τις 18.00 – 24.00, το Σάββατο από 12.00 – 24.00 και την Κυριακή από 11.0024.00. ●

Auf Deutsch

Der Eisberg liegt in Oraiokastro. Er ist 1000 qm. Der Eintritt kostet 8 Euro. Der Preis schließt auch die Schlittschuhe mit ein. Es gibt ein Café, eine Bar und ein Restaurant, wo man einen Kaffee trinken und etwas essen kann. Die Eislauf-Experten können dir helfen. Dort wird Eishockey und Eiskunstlauf unterrichtet. Der Eisberg ist am Freitag von 18.00 bis 24.00 Uhr, am Samstag von 12.00 bis 24.00 Uhr und am Sonntag von 11.00 bis 24.00 Uhr geöffnet.


Interview No. 1 Ζευγάρι 60 χρονών με δύο εγγόνια– Λιμάνι

60jähriges Ehepaar mit zwei Enkelkindern – Hafen

 Πόσα χρόνια μένετε στην Θεσσαλονίκη;

 40 χρόνια

Wie lange wohnen Sie schon in Thessaloniki? 

 Πόσο συχνά έρχεστε εδώ και για ποιο λόγο;

Wie oft kommen Sie hierher und warum?

 όχι πολύ συχνά. Κυρίως για βόλτα

 Πιστεύετε ότι η Θεσσαλονίκη είναι ιδιαίτερη

πόλη; Αν ναι, γιατί;

 Είναι ιδιαίτερη πόλη γιατί είναι πολύ όμορφη.  Θα αλλάζατε κάτι στην πόλη σας;

Sie ist eine besondere Stadt, weil sie sehr schön ist. 

 Όχι δεν θα την άλλαζα με καμία.

Nicht so oft. Wir gehen spazieren.

Glauben Sie, dass Thessaloniki eine besondere Stadt ist? Wenn so, warum?

 Θα την ήθελα πιο καθαρή  Θα φεύγατε από εδώ;

40 Jahre.

Möchten Sie etwas verändern?

Es ist schmutziger als früher. Es wäre besser, wenn sie sauberer wäre. Möchten Sie aus Thessaloniki umziehen?

 

Nein, ich würde in eine andere Stadt nicht umziehen.


Interview No. 2

47jährige Frau – Ladadika

Κυρία 47 χρονών – Λαδάδικα

 Για ποιο λόγο βρίσκεστε εδώ;  Για βόλτα. Δεν μένω εδώ πέρα. Είμαι

τουρίστρια.

Warum sind Sie hier?

 Ich gehe spazieren. Ich wohne

nicht hier. Ich bin eine Touristin.

 Θα αλλάζατε κάτι;

 Möchten Sie etwas verändern?

 Δεν έχω άποψη, επειδή δε ζω σε αυτή

 Ich habe keine Ahnung, weil ich

hier nicht wohne.

την περιοχή.  Σας άρεσε σαν πόλη; Θα

ξαναερχόσασταν;  Είναι πολύ όμορφη πόλη. Θα ήθελα

Gefällt Ihnen die Stadt? Möchten Sie wiederkommen? 

 Ich finde sie eine schöne Stadt und

ich will wiederkommen.

να ξαναέρθω.  Για ποιο λόγο ήρθατε εδώ;

Was machen Sie hier?

 Βόλτα για έναν καφέ.

Ich gehe Kaffee trinken.


Interview No.3 Γυναίκα, γύρω στα 40

Frau, ca. 40

Μένετε χρόνια στη Θεσσαλονίκη;

Μένω χρόνια. Έφυγα μόνο λίγα χρόνια για να σπουδάσω στην Αθήνα.

Wie viele Jahre wohnen Sie schon in Thessaloniki?

Έρχεστε συχνά στην πλατεία Ναυαρίνου;

Viele. Ich habe nur für ein paar Jahre als Studentin in Athen gelebt.

Αρκετά συχνά περνάω από εδώ και κάνω τις βόλτες μου στην παραλία.

 

Γνωρίζετε κάτι για τα μνημεία εδώ πέρα;

Ναι...αρκετά πράγματα θα έλεγα. Έχω συμμετέχει και σε περιπάτους της πόλης που διοργανώνει ο δήμος Θεσσαλονίκης.

Τι σας αρέσει περισσότερο σε αυτό το μέρος;

Μ' αρέσει που συνδυάζει πολύ κόσμο, νέο κόσμο. Το βραδάκι βγάζουν κιθάρες, δεν ξέρω αν τους έχετε πετύχει και έχει και τα αρχαία από δίπλα.

Ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε πολύ.

Αυτό ήτανε;

Ναι.

Οkay. Καλή επιτυχία!

Ευχαριστούμε.

 

Ich komme sehr oft hierher und gehe am Thermaikos spazieren. Wissen Sie etwas über die Sehenswürdigkeiten hier?

Ja...vieles, glaube ich. Ich habe auch an Führungen, die die Stadt-Thessaloniki organisiert hatte, teilgenommen. 

Kommen Sie oft auf den Navarinou Platz?

Was mögen Sie am liebsten in diesem Ort?

Es gefällt mir, dass unterschiedliche Leute sich hier treffen. Am Abend spielen sie Gitarre, ich weiß nicht, ob ihr sie gesehen habt- und es sind auch die Sehenswürdigkeiten da. Vielen Dank!

Das war’s?

 

Ja.

Ok. Viel Erfolg!

 

Dankeschön!


Interview No. 4 Αρετή , 15 χρονών 

Είσαι μόνιμος κάτοικος της πόλης ;

Ναι, μόνιμος.

Έρχεσαι συχνά σε αυτό το μέρος ;

Ναι συχνά έρχομαι σχετικά.

Τι σου αρέσει περισσότερο εδώ ;

Μου αρέσουν τα άτομα που είναι στο μέρος, δηλαδή είναι περισσότερο άτομα της δικής μου...όχι κλάσης...του δικού μου είδους.

Δηλαδή ;

Μεταλλάδες!; Ποιους δηλαδή!; Τι ανθρώπους βλέπεις δηλαδή; Τέλος πάντων...

Γιατί ε πιλέγεις αυτό το μέρος και όχι κά ποιο άλλο ;

Γιατί με κάνει να νιώθω σαν να είμαι σε ένα μέρος όπου ανήκω και ότι οι άλλοι δεν με κρίνουνε ή για την εμφάνιση μου ή για αυτά που κάνω, απλά επειδή όλοι είναι ο εαυτός τους, μπορώ και εγώ να είμαι ελεύθερα!

Γνωρίζετε κάτι για τα μνημεία εδώ ;

Όχι, Είχα πάει παλιά σε μια έκθεση αλλά τα ξέχασα.

Εντάξει Ευχαριστούμε .

Γεια.

Areti, 15 Jahre alt 

Wohnst du hier in Thessaloniki?  Ja.  Kommst du oft hierher?  Ja, ziemlich oft.  Was gefällt dir hier am besten?  Ich mag die Leute, diese Leute sind genauso wie ich.  Was meinst du?  Leute, die die Metalszene mögen.  Warum wählst du diesen Ort und nicht einen anderen?  Denn ich fühle mich, dass ich dazu gehöre. Die anderen kritisieren mich weder wegen meines Aussehens noch wegen meines Charakters. Alle können sich selbst sein und ich kann auch frei sein.  Weißt du etwas über die Sehenswürdigkeiten hier?  Nein, ich war einmal zu einer Ausstellung gegangen, aber ich habe alles vergessen.  Okay, Dankeschön.  Tschüss!


Interview No.5 Touristin, ca. 57 Jahre alt

Τουρίστρια , περί που 57 ετών Συναντήσαμε μία τουρίστρια στο δρόμο και της ζητήσαμε να μας απαντήσει σε μερικές ερωτήσεις σχετικά με την έρευνα.

Wir haben eine Touristin auf der Straße getroffen und wir haben sie gefragt, ob sie auf unsere Fragen wegen einer Umfrage antworten möchte. 

Woher haben Sie sich über Thessaloniki informiert?

 Πώς μάθατε για τη Θεσσαλονίκη ;

 Από την Ιστορία, διάβασα γι' αυτήν στην Ιστορία.

 Για ποιο λόγο ε πισκεφτήκατε την πόλη μας ; 

 Ξέρω ότι είναι μια πολύ σημαντική πόλη και επίσης είμαι

εδώ για ένα συνέδριο.

Ich habe über sie in der Geschichte gelesen. Warum haben Sie unsere Stadt besucht?

Ich weiß, dass Thessaloniki eine sehr wichtige Stadt ist und ich bin hier wegen eines Kongresses. 

 Σας αρέσει αυτό το μέρος ; 

 Ναι μου αρέσει πολύ, είναι ένα τόσο ιστορικό αλλά και

μοντέρνο μέρος και οι άνθρωποι είναι αξιαγάπητοι.

Ja, sie gefällt mir sehr, weil sie ein historischer und moderner Ort ist und die Leute sehr lieb sind . 

 Γνωρίζετε κάτι για τα μνημεία εδώ ;

Gefällt Ihnen unsere Stadt?

Wissen Sie etwas über die Sehenswürdigkeiten?

 Ναι, ξέρω, ναι.  Α πολύ ωραία ! Έχετε ε πισκεφτεί την Ελλάδα στο

παρελθόν ;

 Ναι, τέσσερα χρόνια πριν ήρθα στην Θεσσαλονίκη.  Ευχαριστούμε πολύ .  Enjoy!

 

Ja, einiges!

Aha, sehr schön! Haben Sie schon einmal Griechenland besucht? 

Ja, vor 4 Jahren bin ich nach Thessaloniki gekommen. 

Vielen Dank! 

Enjoy!


Giannis NikosM MariaF MariaG NickK Katerina Theano Savvas Ilias Martha Dimitris Marithina Athanasia Panajota Danai Dimitra MariaD Nina

Thessaloniki-Berlin

2015-2016

Vassilis DimitrisCh Maria-Ira Iordana DimitrisM Eftihia Andrianna Alexandros Fotis Anatoli DimitrisMou Zoi Persefoni Christianna Alexandra Victoria Stefania Martha Maria Ioanna

Profile for Maria Chatzigiossi

Schüleraustausch_Berlin_Thessaloniki_2016  

Thessaloniki mit unseren Augen

Schüleraustausch_Berlin_Thessaloniki_2016  

Thessaloniki mit unseren Augen

Advertisement