Issuu on Google+

2009

Hotel di QualitĂ 


La Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Bergamo e il Marchio di Qualità delle Imprese Alberghiere La Camera di Commercio di Bergamo ha voluto promuovere il Marchio di Qualità delle Imprese Alberghiere, un marchio con il quale caratterizzare esercizi accomunati dall’impegno di offrire e mantenere un alto standard di servizio a garanzia e a tutela dell’ospite. Nella città e provincia di Bergamo, gli alberghi che espongono il Marchio di Qualità, selezionati e controllati dalla Camera di Commercio, rappresentano per l’ospite un simbolo di qualità alberghiera, cioè la garanzia di attenzione, serietà, impegno ed efficienza. Le imprese alberghiere che aderiscono al marchio si pongono infatti l’obiettivo principale di garantire ai loro ospiti un alto livello di ospitalità. Scegliere un albergo che espone il Marchio di Qualità, significa avere la certezza dell’affidabilità dell’azienda, della professionalità del personale a tutti i livelli, della qualità costante e crescente dei prodotti e dei servizi offerti.


The Chamber of Commerce, Industry, Handicrafts and Agriculture of Bergamo and the Quality Mark for Hotels Bergamo's Chamber of Commerce has decided to promote the Quality Mark for Hotels, a mark that characterises those businesses that share the same commitment to offer and maintain a high standard of service guaranteeing and protecting the guest. Hotels that display the Quality Mark in the city and province of Bergamo, carefully selected and controlled by the Chamber of Commerce, represent a symbol of catering excellence for the guest, i.e. a guarantee of attention, professionalism, commitment and efficiency. In fact, the main goal of those hotels awarded the mark is to guarantee a high level of hospitality for their guests. To choose a hotel that displays this Quality Mark means having the certainty that the hotel is a sound business, all staff are thoroughly professional and the quality of the products and service on offer is a constant factor, and on the increase.


La Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Bergamo e il Turismo nella provincia di Bergamo Rappresentare gli interessi generali delle imprese della provincia promuovendone lo sviluppo: è questo il ruolo istituzionale della Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Bergamo. Questa funzione trova espressione anche nel settore turistico, un settore di grande importanza per la provincia di Bergamo, ricca non solo di attrattive naturali e artistiche, ma protagonista nello sviluppo economico italiano, attiva quindi nel dar vita a un gran movimento di persone che giustifica la massima attenzione verso l’ospitalità alberghiera.

The Chamber of Commerce, Industry, Handicrafts and Agriculture of Bergamo and Tourism in the province of Bergamo To represent the general interests of businesses in the province, promoting their development: this is the institutional role of the Chamber of Commerce, Industry, Handicrafts and Agriculture of Bergamo. This function is also seen in tourism, a sector that's of great importance for the province of Bergamo. A province not only with many natural and artistic attractions, but also a protagonist in the development of the Italian economy, and thus actively involved in furthering great movements of people, justifying the maximum attention paid to the hospitality of its hotels.


Legenda per la consultazione dell’elenco degli alberghi stelle stars

camere rooms

numero letti number of beds

aria condizionata air conditioned

frigo bar fridge-bar

Legend for consulting list of hotels

carte di credito credit cards

ristorante restaurant costo camera singola pernottamento e prima colazione* cost of singol room in BB* costo camera doppia pernottamento e prima colazione* cost of double room in BB*

internet TV prenotazione online online reservation

satellite

parcheggio parking

* N.B. - Laddove vengano indicati due valori per lo stesso tipo di camera, gli stessi sono da intendersi come valore minimo e massimo. * N.B. - Two different values for the same type of room indicate a cost minimal and one maximum


Best Western Premier

Bergamo

Hotel Cappello d’Oro

Si trova nel centro di Bergamo, a pochi passi da Città Alta; dispone di 89 camere, ristorante con piatti nazionali e locali, parcheggio privato. Un qualificato personale è a disposizione per rendere servizi sempre migliori.

89

This hotel is in the centre of Bergamo just a short walk from Città Alta; it has 89 rooms, a restaurant serving national and local dishes and a private carpark. Qualified personnel are available to make your stay even better.

165

€ 95,00 € 190,00 € 110,00 € 250,00

ORIO AU TO ST RA DA A4

tutte all

V.le Papa Giovanni XXIII, n. 12 - 24121 Bergamo Tel. +39 035 2289011 - Fax +39 035 242946 www.hotelcappellodoro.it cappello@hotelcappellodoro.it

RIO

AL SE


Bergamo

Hotel Excelsior S. Marco

Si trova nella zona residenziale della città. Dispone di panoramici appartamenti privati e di 155 camere con impareggiabile vista sulla città medioevale. Ottima cucina internazionale e regionale, anche nel nuovo ristorante panoramico Roof Garden; diversi saloni allestibili per manifestazioni, congressi, ricevimenti e sfilate. Garage e parcheggio per 200 auto.

155 262

This hotel is in the residential area of the city. It has panoramic private apartments and 155 rooms with an unbeatable view over the medieval city. Excellent international and regional cuisine, and a new panoramic restaurant, the Roof Garden; various rooms that can be used for events, conferences, receptions and fashion parades. Garage and parking for 200 cars. € 150,00 € 200,00 € 220,00 € 280,00

ORIO

RIO

AL SE

AUTOSTRADA A4

Piazza della Repubblica, 6 - 24122 Bergamo Tel. +39 035 366111 - Fax +39 035 223201 www.hotelsanmarco.com info@hotelsanmarco.com

tutte all


Bergamo

NH Jolly Hotel Bergamo

88 165

Moderno e funzionale il Jolly Hotel riserva ai suoi ospiti 88 camere e uno stile unico negli ambienti eleganti e accoglienti della hall, la reception e il bar. Il ristorante "La Matta", dove l'originalità di una cucina moderna ben si mescola ai piatti della tradizione regionale. 5 nuove sale congressi con capacità fino a 80 persone, ideali per eventi, incontri e manifestazioni, con attrezzature tecnologiche sofisticate e un accurato supporto organizzativo. Garage privato e garage convenzionato a pagamento. Modern and functional, the Jolly Hotel has a unique style in store for its guests with 88 rooms and an elegant and welcoming hall, reception area and bar. The "La Matta" restaurant, where original modern cuisine blends well with traditional regional dishes. The hotel has 5 modern, functional convention rooms with a capacity of up 80 people and is the ideal framework for events and meetings, offering some of the most sophisticated technological apparatus and thorough organisational support. Private parking and a parking subject to charge nearby the hotel is at the disposal of those who arrive by car.

€ 90,00 € 325,00 € 120,00 € 365,00

ORIO

tutte all

RIO

AL SE

AUTOSTRADA A4

Via Paleocapa ,n. 1/G - 24121 Bergamo Tel. +39 035 2271811 - Fax +39 035 2271812 www.nh-hotels.com jhbergamo@nh-hotels.com


Palazzo Dolci

Bergamo

Hotel Mercure Bergamo

Lo storico Palazzo Dolci di fine '800 situato in centro città, divenuto hotel nel 2004, vi accoglie con 88 camere dotate di ogni comfort e arredate con cura e attenzione alle scelte cromatiche e dei materiali, studiate per dare il massimo in termini di benessere e funzionalità. Le aree comuni e le camere sono tematizzate da opere di Mariella Bettineschi che rendono l'ambiente denso di charme e personalità. A soli 200 mt dalla stazione, gode di una posizione strategica, con frequenti collegamenti con la medievale Città Alta e l'aeroporto internazionale di Orio al Serio. L'alchimia vincente di innovazione tradizione per un soggiorno indimenticabile a Bergamo. Palazzo Dolci, the late-19th-century historical building situated in the citycenter, welcomes You with its 88 full comfort rooms, furnished with attention to colour and materials, thought to give the best relax and functionality. Both common areas and rooms have a unique theme given by Mariella Bettineschi’s artwork, so that the whole hotel is full of charme and personality. Only 200 meters far from the railway station, the hotel is well connected to the medieval Città Alta and the Orio al Serio International Airport. The best mix between innovation and tradition for an unforgivable stay in Bergamo.

88 170

€ 130,00 € 210,00 € 150,00 € 240,00

tutte all

ORIO

RIO

AL SE

AUTOSTRADA A4

Viale Papa Giovanni XXIII, n. 100 - 24121 Bergamo Tel. +39 035 227411 - Fax +39 035 218008 www.mercure.com H3653@accor.com


Bergamo

Starhotels Cristallo Palace

90 164

Situato nell’area Sud di Bergamo, lo Starhotels Cristallo Palace è facilmente raggiungibile dall’autostrada, dalla stazione ferroviaria e dall’aeroporto Milano Orio al Serio. Dal lunedì al venerdì, un servizio navetta gratuito collega l’albergo al centro della città. L'albergo 4 stelle, una moderna struttura di cristallo e vetrocemento, è inondato di luce naturale. L’hotel dispone di 90 camere, alcune delle quali con splendida vista sulla Città Alta, ristorante, 7 sale riunioni da 15 a 450 posti e garage. Wireless high speed internet in tutte le aree. Situated in the south of Bergamo, Starhotels Cristallo Palace is easy to reach from the motorway, railway station and the Milan Orio al Serio airport. A free shuttle service from Monday to Friday connects the hotel to the centre of the city. The 4-star hotel, a modern glass and reinforced concrete glass structure, is flooded by natural light. The hotel has 90 rooms some with splendid views of High Bergamo, a restaurant, 7 meeting rooms that can seat from 15 to 450 people and a garage. Wireless high speed internet everywhere.

€ 100,00 € 240,00 € 150,00 € 330,00

NE

.

F.S

ZIO

STA

T AU

OS

TR

AD

AA

RIO

IO OR

tutte all

Via Betty Ambiveri, n. 35 - 24126 Bergamo Tel. +39 035 311211 - Fax +39 035 312031 www.starhotels.com cristallo.bg@starhotels.it

4

AL

SE


Bergamo

Una Hotel Bergamo

Un’atmosfera cordiale e raffinata. 86 camere ampie e luminose incluse 12 suites, tutte con docciasauna o vasca idromassaggio, fitness, ampio garage, ristorante con vista, sale meeting con luce naturale e pareti insonorizzate con capacità di ospitare fino a 500 persone.

86 172

SE AL OR IO

AU

TO

ST

RIO

RA

DA

A4

The Una Hotel Bergamo has a welcoming and refined atmosphere. 86 large double rooms, including 12 suites, all with saunashower or hydro-massage tub. Fitness centre, ample garage, panoramic restaurant. Conference rooms with direct lighting and soundproofed walls, of which the biggest can accommodate as many as 500 people.

€ 151,00 € 369,00

tutte all

Via Borgo Palazzo, 154 - 24125 Bergamo Tel. +39 035 308111 - Fax +39 035 308308 www.unahotels.it una.bergamo@unahotels.it


Bergamo

Hotel Città dei Mille

40 66

€ 69,00 € 90,00

E' il primo albergo entrando in città dall'autostrada. Il nome è un omaggio alla città per i numerosi volontari bergamaschi alla spedizione del generale Garibaldi di cui l'hotel espone diversi cimeli. Le camere con telefono, frigobar, TVsat, Sky TV e aria condizionata, disposte su piani di colore differente, ospitano spesso giornalisti, uomini in divisa e gente di spettacolo. Hotel Città dei Mille is the first hotel you encounter entering the city from the motorway. The name pays homage to the city of Bergamo for its many volunteers who joined General Garibaldi’s expedition. Various mementos of this historical event are on display in the hotel. Situated on floors of different colours, the rooms (with telephone, minibar, satellite TV, Sky TV and air conditioning) often host journalists, the military, and show people.

€ 99,00 € 130,00

IO

OST

OR

AUT 4

RIO SE

AA

Via Autostrada, n. 3/C - 24126 Bergamo Tel. +39 035 317400 - Fax +39 035 317385 www.hotelcittadeimille.it hotel@cittadeimille.it

AL

RAD

tutte all


Bergamo

Hotel Piazza Vecchia

L’Hotel Piazza Vecchia, ricavato in un’antica casa del 1300, evoca l’atmosfera di una casa padronale del Centro Storico. Arrivando di fronte alla sua piccola entrata vi troverete davanti a una scala in pietra che cela la particolare hall posta al primo piano. Le copie di grandi maestri impressionisti come Van Gogh e Gauguin dipinti dalla patron Tiziana De Franceschi arricchiscono le parti comuni e le camere; in ogni stanza infatti c’è un quadro che la contraddistingue e le ricche stoffe, i mobili di abili artigiani e i bagni in pietra le rendono uniche per fascino e atmosfera.

13 25

€ 100,00 € 130,00 € 110,00 € 170,00

V IA

P.ZZA VECCHIA

S. L OR

ENZ

O

Hotel Piazza Vecchia is located in a 1300 ancient house, which recalls the atmosphere of a manor house of the historical centre. As you arrive in front of the hotel entry you will find a stone staircase which conceals the particular hall, placed on the first floor. The copies of the masterpieces of Impressionists like Van Gogh, Gauguin painted by the landlady Tiziana De Franceschi, enrich the common areas and the rooms; a painting, infact, characterizes each room. The rich materials, the furniture are realised by skilled craftsmen, and the stone toilets give a unique touch to the rooms.

tutte all AU TO ST RA DA A4

Via Colleoni, n. 3/5 - 24129 Bergamo Tel. +39 035 253179 - Fax +39 035 402081 www.hotelpiazzavecchia.it info@hotelpiazzavecchia.it


Bergamo

Albergo Agnello d’Oro

20 36

€ 57,00

In una casa del '600, nel cuore di Bergamo Alta, sorge l'Agnello d'Oro, con 20 camere dotate di telefono, TVsat e Sky TV, alcune delle quali con balconcino sulla piazzetta. Nelle camere, semplici ma confortevoli, si trovano fotografie scattate dal "patron" Pino Capozzi che cura anche la cucina del caratteristico ristorante con piatti della tradizione bergamasca. In the heart of Bergamo’s Upper Town stands Agnello d'Oro set in a 17th-century home. It offers 20 rooms with telephone, satellite TV, and Sky TV, some of which have balconies looking out onto the square. In the simple but comfortable rooms there are photos taken by the owner Pino Capozzi, who also looks after the cuisine in the hotel’s typical Bergamasque restaurant featuring traditional dishes.

VVIA IA

tutte all

SS. LO LOR REENN ZZOO

€ 95,00

AU TO ST RA DA A4

Via Gombito, n. 22 - 24129 Bergamo Tel. +39 035 249883 - Fax +39 035 235612 www.agnellodoro.it hotel@agnellodoro.it


Bergamo

A.I.G. Nuovo Ostello di Bergamo

L’ostello della Gioventù di Bergamo sorge in località Monterosso, quartiere residenziale, immerso nel verde, dove è possibile godere della splendida vista di Città Alta, a pochi minuti dal centro. La struttura dispone di 25 camere, tutte dotate di servizi privati, balcone e una magnifica vista, giardino, terrazzo e solarium attrezzati, ascensore panoramico, postazione internet, servizio mensa, sala con Tv satellitare, deposito bagagli. Privo di barriere architettoniche. Una costante per l’ostello ospitare gruppi di tutte le provenienze e di tutte l’età, che trovano la struttura particolarmente accogliente e confortevole in una posizione ideale.

25 84

Bergamo Youth Hostel is located in Monterosso, in a residential area, a few minutes from the city centre and in front of Città Alta. The building has 25 rooms, all with private bathroom, balcony and a wonderful view, equipped garden, terrace and solarium. No architectural barriers. Panoramic lift, internet corner, meal facilities, satellite TV, luggage room. Often the hostel hosts groups from all origins and of all ages who find the building very comfortable and in an ideal location.

€ 30,00 € 42,00

VIA

VA LL

E

€ 76,00

VIA LE LIO GIU R SA CE E

VIA

LE

GIU LIO

CE SA R

E

tutte all VIA M IO AR BU AR FF

STADIUM

O

Via G. Ferraris, n. 1 - 24123 Bergamo Tel. +39 035 361724 - Fax +39 035 361724 www.ostellodibergamo.it hostelbg@libero.it


Almenno S. Bartolomeo

Hotel Camoretti

22 38

L'hotel Camoretti sorge in posizione collinare immerso nella quiete della natura con vista panoramica sulla pianura Bergamasca. L'hotel dispone di 22 camere, arredate con gusto, accoglienti, tutte dotate di bagno privato, frigo bar, tv, aria condizionata, telefono e collegamento digitale. A disposizione della clientela: il Ristorante Camoretti, una sala congressi, garage e ampio parcheggio. The Hotel Camoretti is situated in the hills, immersed in the quietness of nature with a panoramic view on the lowlands of Bergamo. The Hotel has 22 comfortable rooms, furnished with taste, all provided with private bath-room, fridge-bar, tv, conditioned air, phone and digital connection. At disposition of the guests the Restaurant Camoretti, one hall for business meetings, garage and parking.

€ 47,00 € 50,00 € 72,00 € 85,00

ALMENNO S. BARTOLOMEO VILLA VILLA D’ALMÈ

PONTE S. PIETRO

SERIATE

FILAGO

TRESCORE B.

BERGAMO

MADONE DALMINE

SARNICO SERIATE

CAPRIATE

A4

tutte all

MI VE

Via Camoretti ,n. 2/A - 24030 Almenno S. Bartolomeo Tel. +39 035 550468 – 550469 - Fax +39 035 552521 www.camoretti.it info@camoretti.it


Almenno S. Salvatore

Hotel Ristorante 5 Vie

È nella splendida cornice di Almenno San Salvatore. A 11 chilometri da Bergamo e la sua graziosa Città Alta, dall’aeroporto di Orio al Serio e dalle stazioni ferroviarie di Bergamo e Ponte San Pietro. La nostra cucina è frutto di un armonioso connubio tra le migliori tradizioni culinarie del Sud e del Nord d’Italia, con specialità di pesce e griglia. L'hotel dispone di 31 camere,tutte con servizi privati, l’Hotel 5 Vie vi darà l’occasione di ritemprare corpo e mente nel suo modernissimo centro benessere dotato di piscina idromassaggio, solarium, sauna ed area fitness. La famiglia Filippone vi aspetta. Amidst the splendid beauty of Almenno San Salvatore. 11 km far from Bergamo with the historical treasures of Città Alta (High City), Milan Orio al Serio Airport, and the railway stations of Bergamo and Ponte S. Pietro. Our cuisine is a harmonious union of the best culinary traditions from both the North and South of Italy. Speciality of the house-Grilled Fish. This hotel has 31 rooms,all whith private bathroom. The 5 Vie Hotel will give you pleasure of invigorating your mind and body in its modern Healt Center, complete with hydromassage swimming pool, solarium, sauna and fitness area. The Filippone Family is waiting to welcome you!

31 45

€ 30,00 € 40,00 € €45,00 € 60,00

ALMENNO S. SALVATORE ALMENNO VILLA S. BARTOLOMEO VILLA D’ALMÈ

PONTE S. PIETRO

SERIATE

FILAGO

TRESCORE B.

BERGAMO

MADONE DALMINE

SARNICO SERIATE

CAPRIATE

tutte all

A4

MI VE

Via Garibaldi, n. 14 - 24031 Almenno S. Salvatore Tel. +39 035 640810 - Fax +39 035 640810 www.hotel5vie.it info@hotel5vie.it


Bagnatica

Airport Hotel

106 224

€ 70,00 € 95,00

Gli ospiti individuali in assoluta libertà, troveranno il comfort e i servizi di una struttura a 4 stelle a tariffe veramente convenienti e avranno la possibilità di effettuare piacevoli escursioni in città e nell'entroterra. I gruppi turistici ormai sono di casa e utilizzano consapevolmente con soddisfazione i servizi che l'Airport Hotel mette sempre a loro disposizione. Il segmento business trova la giusta collocazione per meeting/seminari in assoluta tranquillità e convenienza, lontano dal traffico cittadino e dai problemi di posteggio auto, ma logisticamente collocato in una posizione raggiungibile velocemente dalla città di Bergamo, dall'Aeroporto e dalla città di Brescia. Individual guests, in total freedom, will find the comfort and services of a 4-star structure at truly interesting rates and will have the possibility of making pleasant excursions to the city and hinterland. Tourist groups are at home by now and knowingly use, with satisfaction, the services that the Airport Hotel always makes available to them. The business sector will find the right location for meetings/seminars in absolute tranquillity and convenience, far away from the city traffic and car parking problems but logistically sited in a position that can be reached quickly from the City of Bergamo, the Airport and the City of Brescia.

€ 105,00 € 130,00

tutte all Via Don Ubiali, n. 2 - 24060 Bagnatica Tel. +39 035 303805 - 303806 - Fax +39 035 4523677 www.hoteltour.it info@hoteltour.it


Boltiere

Hotel Villa Zoia

Storica dimora degli Zoia, la struttura di nuova costruzione, si colloca a tutti gli effetti tra Bergamo (13 km) e Milano (35km), in un tranquillo paesino. La famiglia Agazzi, da quasi un secolo nel settore ricettivo, gestisce l'hotel Villa Zoia con 25 camere, Classic, Romantic, Deluxe e Suite, dotate di ogni comfort tra cui frigobar, Sky Tv, aria condizionata e collegamento internet. La struttura è dotata di bar, sala TV, open space con postazioni internet e deposito bagagli. L'elegante ristorante Rosa Camuna, inoltre, propone un vario e curatissimo menù alla carta per soddisfare tutti i palati più golosi; una cucina creativa ma attenta alla tradizione delle nostre terre. 25

The historical house of Zoia family, recently renovated, is located in a strategic position between Bergamo (13 Km) and Milan (35 km) in a quiet and comfortable town. Agazzi family, for almost one century in hotels management, runs Hotel Villa Zoia and its 25 comfortable rooms, Classic, Romantic, Deluxe and Suite, provided with minibar, Sky TV, air conditioning and broadband connection. The hotel has a Bar, a Tv room, a wide open space with broadband connection positions and luggage room. The elegant retaurant Rosa Camuna Restaurant offers a rich "Menu à la carte" able to please the most delicate tastes: our chef tries to match his creativity with food tradition of our lands.

44

€ 72,00 € 110,00 € 100,00 € 160,00

tutte all Via Cardinal Gustavo Testa, n. 12 - 24040 Boltiere Tel. +39 035 4824235 - Fax +39 035 4195043 www.villazoia.it info@villazoia.it


Bossico

Albergo Miralago

L'Albergo Ristorante Miralago, situato in posizione centrale con vista Lago d'Iseo, offre alla propria clientela un ambiente caldo e accogliente per una vacanza di tutto relax. L'Albergo dispone di autorimessa, parcheggio interno, giardino alberato, campo da tennis/calcetto, solarium panoramico, sala riunioni, ampio terrazzo bar, saletta TV, hall con caminetto. Possibilità di gustare una cucina raffinata e selezionata con menù a scelta per gli ospiti. 26 50

€ 35,00 € 40,00

The Hotel Miralago, situated in the centre of the village stands in a large shady garden vitha nice view Iseo lake, offers its clients a warm of confortable enviroment for a truly relaxing holiday. The Hotel has its own garage, private car park, tennis court/mini playground, panoramic solarium, meeting room, large terrace bar, TV room, lounge with fire-lace. The Hotel offers the possibility to taste our refined and selected Kitchen with menu a la carte. The hotel is completely renovated - open all the year.

€ 57,00 € 68,00 BOSSICO

LOVERE PIAN GAIANO PISOGNE

Lago d’Endine LECCO SERIAT E

tutte all

TRESCORE B.

BERGAMO

Lago d’Iseo

SARNICO SERIAT E ISEO

MI

PALAZZOLO

A4 ROVATO

VE

Via IV Novembre, n. 12 - 24060 Bossico Tel. +39 035 968008 - Fax +39 035 968708 www.hotel-miralago.com info@hotel-miralago.com


Brembate

GuglielMotel

E' un moderno quattro stelle di concezione americana ispirato alla mitica figura di Guglielmo Tell; in un edificio basso ed esteso con 84 camere dotate di aria condizionata, frigobar, TVsat, Sky TV e Pay TV. Situato vicino al casello Capriate della A4, il GuglielMotel è indicato a chi si sposta in auto. L'hotel dispone anche di junior suites con letto a baldacchino e Jacuzzi e di una accogliente sala riunioni per piccoli meeting di lavoro. GuglielMotel is a modern, four-star, American-style hotel inspired by the mythical figure of William Tell. The low, spacious building has 84 rooms equipped with air-conditioning, minibar, satellite TV, Sky TV and Pay TV. Situated near the A4 Capriate exit, GuglielMotel is ideal if you are travelling by car. The motel also offers junior suites with a canopy bed and Jacuzzi, as well as a comfortable meeting room for small groups.

137 272

€ 78,00 € 93,00 € 129,00 € 350,00

tutte all

Via delle Industrie, n. 1 - 24041 Brembate Tel. +39 035 4826248 - Fax +39 035 4826222 www.guglielmotel.it hotel@guglielmotel.it


Castione della Presolana

Hotel Milano

62 120

Un soggiorno all’insegna del relax, dello sport e della natura, un immutato amore per il mangiar bene e il vivere meglio. In un ambiente di prestigio dal comfort e servizio di qualità, un centro benessere per rigenerarsi e ritrovare la propria forma ottimale. In un mondo di grandi cambiamenti c’è una cosa che rimarrà sempre la stessa: la nostra filosofia di vita e l’attenzione verso i nostri ospiti. Ideal for those looking for relaxation, sport and nature. A constant love for good food and good living. In a luxurious hotel with all comforts and high quality service. A fitness centre for recharging those batteries and regaining top physical condition. In these ever-changing world, there are some things you can always count on: our philosophy of life and the attention we pay to our guests.

€ 100,00 € 170,00 € 160,00 € 350,00

tutte all

Via Silvio Pellico, n. 3 - 24020 Bratto - Castione della Presolana Tel. +39 0346 31211 - Fax +39 0346 36236 www.hotelmilano.com info@hotelmilano.com


Castione della Presolana

Eurohotel

L’Eurohotel è un albergo quattro stelle situato a Bratto nella splendida vallata posta alle pendici del massiccio della Presolana. Mette a disposizione dei suoi ospiti 29 piacevoli camere diverse per grandezza, disposizione e tipologia, quasi tutte con balcone. Luogo ideale per l’organizzazione di meeting e convention, per ambientare incontri e cene di lavoro, tra gusto e natura. A soli 200 metri dal centro benessere Alpen Spa, a 40 minuti d’auto da Bergamo e ad un’ora e mezzo da Milano. Eurohotel is a four- star hotel situated in Bratto in a spectacular valley at the foot of Presolana mountain. It offers its guests 29 comfortable room, different for size and type, most with balcony. Ideal location to organize meeting and convention, for business lunch or for having dinner with friends among, nature, taste and relax. It is only 200 metres away from the Alpen SPA, only 40 minutes from Bergamo by car and one hour and half from Milan.”

29 54

€ 50,00 € 120,00 € 70,00 € 290,00

tutte all

Via Provinciale, n. 36 - 24020 Bratto - Castione della Presolana Tel. +39 0346 31513 - 31596 - Fax +39 0346 30701 www.eurohotelbratto.com info@eurohotelbratto.com


Castione della Presolana

Hotel Prealpi

All'Hotel Prealpi, situato a pochi passi dal centro, ma vicino agli impianti di risalita sci, scoprirete quanto può essere meravigliosa la vacanza sia d'estate che d'inverno. Accogliente e confortevole, a conduzione familiare, fedele alla più rigorosa tradizione dell'ospitalità offre comfort e un servizio gentile e premuroso. L'Hotel prealpi dispone di: sala bar - sala tv -sala soggiorno -terrazza panoramica - ristorante- ascensore - parcheggio privato- garage - camere per disabili - sala meeting - tavernetta - cassaforte in camera. Di attuale costruzione il nuovo centro wellness con sauna-bagno turco - idromassaggio ecc.

25 50

€ 40,00 € 55,00 € 60,00 € 110,00

Situated not far from the centre of the village and near the ski resorts, Prealpi Hotel will help you to discover how wonderful your summer or winter holidays can be. Warmfull, comfortable and managed personally by the owners, it reflects the most rigorous tradition of hospitality and it offers to its guests a polite and thoughtful service. Hotel Prealpi offers many facilities: Bar-TV Room - Comfortable sitting - Panoramic terrace room - Typical restaurant - Lift - Private parking - Garage - Room for disabled people - Meeting room - Tavernetta

tutte all

Via Provinciale, n. 54 - 24020 Bratto - Castione della Presolana Tel. +39 0346 31180 - Fax +39 0346 38931 www.hotelprealpi.it info@hotelprealpi.it


Castione della Presolana

Hotel Sole

Da oltre 50 anni il nostro “Concetto d’Ospitalità” è indirizzato al continuo miglioramento. In un ambiente confortevole di recentissima ristrutturazione desideriamo che le vacanze, i giorni più preziosi dell’anno, siano e rimangano veramente speciali. L’Hotel è situato nel centro di Bratto e arredato nel tipico stile valligiano, senza rinunciare alla comodità. Our “Concept of Hospitality” has been aimed at continuous improvement for more than 50 years! In a pleasant environment which has only recently been renovated, we want your holidays – the most precious days of the year – to be, and remain, something truly special. The hotel is situated in the centre of Bratto and furnished in typical valley style without stinting on comfort.

14 25

€ 40,00 € 80,00 € 60,00 € 100,00

tutte all

Via Silvio Pellico, n. 10 - 24020 Bratto - Castione della Presolana Tel. +39 0346 31113 - Fax +39 0346 38791 www.hotelsole-bratto.it info@hotelsole-bratto.it


Cavernago

Hotel Ristorante Giordano

Hotel Ristorante Giordano, con le sue 20 stanze dotate di ogni comfort e arredate con grande personalità, si trova realmente in una posizione strategica: situato in una zona tranquillissima, è, allo stesso tempo, non solo poco distante dall’aeroporto di Orio al Serio e dall’autostrada A4, ma anche vicinissimo alle principali attrazioni turistiche. L’hotel dispone di cigar-room, sala riunioni, palestra, sauna, veranda, giardino, parcheggio. L’elegante ristorante Giordano propone piatti della rinomata cucina toscana accanto a raffinati piatti di pesce. L’esclusiva Enoteca offre un vastissimo assortimento di vini da degustare in un’atmosfera calda, cordiale e accogliente. 20 40

Hotel Ristorante Giordano, with its 20 rooms provided with every comfort and furnished with great personality, is truly in a strategic position: located in a very quiet zone and, at the same time, not only not far from Orio al Serio Airport and the A4 motorway but also very close to the principal tourist attractions. The hotel is provided with a smoking room, meeting rooms, gym, sauna, veranda, garden and car park. The elegant Giordano restaurant proposes dishes from the renowned Tuscan cuisine alongside refined fish dishes and the exclusive Wine Cellar offers a huge assortment of wines to be enjoyed in a warm, cordial and welcoming atmosphere.

€ 70,00 € 85,00 € 103,00 € 115,00

tutte all Via Giacomo Leopardi, n. 1 - 24050 Cavernago Tel. +39 035 840266 - Fax +39 035 840212 www.hotelgiordano.it info@hotelgiordano.it


Cisano Bergamasco

Hotel Ristorante Fatur

L’hotel Ristorante Fatur, fondato nel 1914, tramanda la sua gestione da quattro generazioni. Posto su un poggio, immerso nel verde della Valle S. Martino ai piedi delle Alpi Orobiche, nel corso degli anni è stato completamente ristrutturato: dispone di 14 accoglienti camere d’albergo, una bella sala ristorante e un giardino dove, nella stagione estiva, è possibile pranzare all’ombra di secolari platani e fiori profumati. Il ristorante è gestito con passione da tutta la famiglia Comi, la cucina propone piatti della tradizione bergamasca unita alla costante ricerca di gusti particolari e accattivanti. 14

The Hotel Ristorante Fatur, founded in 1914, has passed its management down through four generations. Built on a knoll and immersed in the green of the St. Martino Valley at the feet of the Orobic Alps, it has been completely restructured over the course of the years. It has 14 welcoming hotel rooms, a fine dining hall and a garden where, in the summer, it is possible to dine in the shadow of centuries-old plane trees and scented flowers. The restaurant is managed with passion by the whole Corni family, the kitchen offers traditional dishes from the Bergamo region combined with the constant search for special and fascinating tastes.

22

€ 65,00 € 70,00 € 85,00 € 90,00

tutte all Via Roma, n. 2 - 24034 Cisano Bergamasco Tel. +39 035 781287 - Fax +39 035 787595 www.fatur.it info@fatur.it


Clusone

Hotel Ambra

Nel cuore di Clusone, l’Hotel Ambra vi farà scoprire il gusto di una cucina tipica bergamasca e della genuinità dei piatti di montagna. L’Hotel Ambra, recentemente ristrutturato, dispone di n° 15 camere modernamente arredate, dotate di: servizi privati di cui alcuni con vasca idromassaggio, asciugacapelli, TV color e satellite, telefono, frigo bar, cassaforte e ascensore. L’Hotel Ambra è stato costruito senza barriere architettoniche e organizzato per accogliere ospiti disabili. Dispone inoltre di una sala lettura e svago.

15 30

Hotel Ambra, located in the heart of Clusone, will let you discover the flavour of typical Bergamascan cuisine and taste genuine mountain dishes. Recently renovated, Hotel Ambra has 15 comfortable modern rooms equipped with private bathrooms (some with Jacuzzi and hairdryer), colour satellite TV, phone, minibar and safe. The hotel has a lift and was redesigned to remove architectural barriers for easy access by guests with disabilities. A room for reading and other leisure activities is also available for the hotel's guests.

€ 51,00 € 54,00 € 71,00 € 75,00

tutte all

Via Lattanzio Querena, 22 - 24023 Clusone Tel. +39 0346 21314 - Fax +39 0346 920785 www.hotelambraclusone.com info@hotelambraclusone.com


Colere

Albergo Alpino

L’Albergo Ristorante Alpino di proprietà della famiglia Vecchio, situato in una splendida cornice montana, offre alla propria clientela un ambiente caldo e accogliente. Le camere sono spaziose e confortevoli tutte dotate di telefono e TV. A disposizione del cliente c’è anche uno splendido soggiorno con camino. Possibilità di gustare una cucina genuina e raffinata insieme, in un ambiente ideale per il relax. The hotel Alpino, owned and run by the Vecchio family, situated in a wonderful mountain place, offers its clients a warm and comfortable environment. All the rooms are spacious and comfortable and equipped with telephone and TV. The customer can enjoy also a very nice lounge with an open log fire. The hotel, offers its guests the possibility to taste our genuine and refined kitchen in an ideal relaxing ambience.

20 45

€ 40,00 € 80,00 € 60,00 € 100,00

tutte all

Via Cantoniera, 7 - 24020 Colere – Passo della Presolana Tel. +39 0346 31103 - Fax +39 0346 38770 www.albergalpino.com info@albergalpino.com


Hotel Antico Borgo

Cologno al Serio

La Muratella

68 130

Il piacere del cibo, della storia e dell’ospitalità. L’Antico Borgo La Muratella, immerso nel verde in una atmosfera di relax, offre l’eleganza di un albergo a 4 stelle con camere dotate di ogni comfort. Particolarmente adatto per ospitare qualsiasi evento congressuale o di ristorazione negli ampi saloni, con una proposta di cucina genuina e leggera e un servizio accurato. Per convenzioni aziendali si prega di contattare l’hotel. The pleasure of good food, history and hospitality. The Antico Borgo La Muratella, located in a quiet place in a relaxing atmosphere, provides prestigious first class rooms fully equipped. It is the ideal place for every event (convention or banqueting) with large halls and with a light and genuine kitchen proposal and a careful service. Special conditions for business guests.

€ 90,00 € 180,00 € 135,00 € 230,00

BERGAMO

SERIATE

SERIATE

DALMINE CAPRIATE

MI

VERDELLO

URGNANO

A4

AGRATE BRIANZA COLOGNO AL SERIO

TREVIGLIO MELZO

tutte all

CARAVAGGIO

S.P.122 La Francesca - 24055 Cologno al Serio Tel. +39 035 4872233 - Fax +39 035 4872885 www.lamuratella.it info@lamuratella.it

ROVATO GHISALBA

VE


Costa Valle Imagna

Hotel Ristorante Costa

Accogliente e moderno, poco distante da Bergamo, per garantire tranquilli e piacevoli soggiorni a chi è in viaggio per turismo o per lavoro. Particolare e di tradizione, il ristorante, con 3 salette ben arredate, è l’ideale per cene di lavoro, meeting aziendali o cerimonie. The Hotel Costa is welcoming and just restructured, not very far from Bergamo, and it is ideal to grant peaceful and pleasant stayes, for both tourism and job travellers. The restaurant is particular and traditional, with 3 dining rooms well furnished: it is ideal for business meals, company meetings or ceremonies.

24 42

€ 50,00 € 60,00 € 65,00 € 80,00

tutte all

Via Roma, n. 3 - 24030 Costa Valle Imagna Tel. +39 035 865026 - Fax +39 035 865707 www.hotelcosta.com info@hotelcosta.com


Dalmine

Hotel Parigi 2

L'hotel Parigi 2 è situato a Dalmine in una zona tranquilla e non trafficata, a pochi km da Bergamo e dall'Aeroporto di Orio al Serio. Vicinissimo al casello autostradale della A4 MI-VE, offre ai suoi ospiti un ambiente elegante, accogliente e riservato, particolarmente adatto a una clientela d'affari, ma anche punto di partenza ideale per trascorrere un rilassato weekend con brevi escursioni nei luoghi d'arte, natura e sport di Bergamo e del suo entroterra. 39 58

€ 57,00 € 75,00

Hotel Parigi 2 is located in a quiet area with no traffic just few kilometers from Bergamo downtown, Milan Orio al Serio airport and close to the A4 (Milan-Venice) Motorway. It meets the expectations of business guests as well as tourists with its charming and pleasant design interiors, internet point and wireless wi-fi. During week-end for its relaxing atmosphere, it becomes a good location to start short sight-seeing not only for art and nature but also for sports in Bergamo and its surroundings.

€ 88,00 € 110,00

e - Villa d’ Al mè

VILLA D’ALMÈ

S. S. 42 D al m in

PONTE S. PIETRO

tutte all

CURNO

SERIATE

TREVIOLO

BERGAMO DALMINE

SERIATE

DALMINE

A4 STEZZANO

MI Via Leoncavallo, n. 5 - 24044 Dalmine Tel. +39 035 409030 - Fax +39 035 372437 www.parigi2.it graziella@hotelparigi2.it

VE


Fara Gera d’Adda

Hotel Ristorante Vergani

L'Hotel Ristorante Vergani nasce nel 1965 prima come solo ristorante e in seguito anche come albergo. La struttura conta 22 camere tutte con bagno privato e dotate di TVSAT, minibar, cassetta di sicurezza, asciugacapelli, telefono, climatizzatore. Per i clienti dell'albergo esiste una piccola palestra a uso gratuito e uno spazio lavoro con punto internet. La sala ristorante climatizzata ha la vetrata che dà sulle rive dell'Adda e la caratteristica passerella pedonale. The Hotel Ristorante Vergani was born in 1965, at first just as a Restaurant and then also as Hotel. The hotel has 22 comfortables rooms, each one with private bathroom, with: TVSAT, Minibar, Phone, Security-Box, Hairdrier, Air-Conditioning. There is a small meeting room with internet corner. There is a small Gym too, free use to the Hotel guests. The dining-room overlooks the green Adda shores and on the caracteristic pedestrian gangway.

22 26

€ 60,00 € 85,00

tutte all Via Adda, n. 22 - 24045 Fara Gera d'Adda Tel. +39 0363 399191 - Fax +39 0363 399681 www.hrv.it vergani@hrv.it


Fino del Monte

Hotel Garden

Inserito tra l’Altopiano di Clusone e la Conca della Presolana, offre un’isola di piacere e tranquillità e mille sensazioni nella squisita cucina. 20 45

The Hotel is located between the Altopiano di Clusone (Clusone Plateau) and the Conca della Presolana (the Presolana Valley) offering an oasis of peace and tranquillity and the wonderful sensations of its exquisite cuisine.

€ 40,00 € 70,00 € 60,00 € 120,00

tutte all

Via Papa Giovanni XXIII, n. 1 - 24020 Fino del Monte Tel. +39 0346 72369 - Fax +39 0346 71641 www.fratelliferrari.com info@fratelliferrari.com


Esprit d’Hotel

Fonteno

Ristorante Panoramico

Esprit d’Hotel si trova a Fonteno, un delizioso borgo collinare, rinomato per le grotte di forte valenza speleologica e per le cascine risalenti al 1400. Dal nostro hotel si ha una vista a 360 gradi del Lago d’Iseo. Il nostro ristorante si chiama Panoramico ed è rinomato per la sua buona cucina. Gli Chef Beppe, Rosa e Anna, nel rispetto delle tradizioni e del territorio, hanno studiato per voi dei gustosi piatti. Vi aspettiamo per farvi trascorrere dei piacevoli momenti. Esprit d’ hotel is located in Fonteno, a pretty small village in a green valley well known for its caves of huge importance for the speleology and for its ancient houses from XIV th century. From our hotel you will enjoy a 360° view of the lake of Iseo. Our restaurant is called “Panoramico” and is renowned for its good cooking. While respecting our traditions and the territory, our Chef Beppe Rosa and Anna have worked out a special menu for you. We are waiting to make you feel good!

13 24

€ 40,00 € 70,00 € 70,00 € 92,00

LOVERE PIAN GAIANO

Lago d’Endine FONTENO

LECCO SERIATE

TRESCORE B.

BERGAMO

Lago d’Iseo

SARNICO

tutte all

SERIATE ISEO

MI

PALAZZOLO

A4 ROVATO

VE

Via Palazzine, n. 30 - 24060 Fonteno Tel. +39 035 969027 - Fax +39 035 969048 www.panoramico.it info@panoramico.it


Grumello del Monte

Hotel Fontana Santa

Propensione filosofica all’insegna dell’ospitalità e del relax, abbinato ai moderni criteri alberghieri, fanno un sicuro riferimento per i vostri soggiorni in tutte le stagioni. L’Hotel si trova in una posizione strategica. A soli 3 minuti dal casello autostradale di Grumello del Monte autostrada A4, a 20 minuti dall’Aeroporto di Bergamo Orio al Serio e a 10 minuti dalla stazione ferroviaria di Grumello del Monte.

17 29

A philosophical leaning under the standard of hospitality and relaxation, combined with modern hotel criteria, make a reliable reference point for your stays in all seasons. The Hotel is in a strategic position. Only three minutes from the A4 motorway Grumello del Monte tollbooth, 20 minutes from Bergamo Orio al Serio Airport and 10 minutes from Grumello del Monte railway station.

€ 60,00 € 100,00

tutte all

Via Fontana Santa - 24064 Grumello del Monte Tel. +39 035 4491008 - Fax +39 035 834387 www.fontanasanta.it info@fontanasanta.it


Lallio

Hotel Donizetti

Nuova struttura a due passi dal centro di Bergamo, è situato in un nuovissimo shopping center. Si propone per una clientela d’affari, dove comfort e ospitalità, uniti alla professionalità di uno staff giovane e dinamico, sono a disposizione. A new hotel just a short walk from the centre of Bergamo, it is situated in a brand-new shopping centre. Suitable for businessmen, where comfort and hospitality is combined with a young and dynamic professional staff.

37 100

€ 55,00 € 150,00 € 60,00 € 200,00

tutte all Via Aldo Moro - 24040 Lallio Tel. +39 035 201227 - Fax +39 035 691361 www.hoteldonizetti.com booking@hoteldonizetti.com


Lovere

Continental Hotel

Un ambiente raffinato ed elegante, con spazi accoglienti ideali per una vacanza di tutto relax o meeting d’affari. Camere ampie e luminose, raffinatezza ed eleganza degli arredi, spaziose terrazze con vista panoramica sullo splendido lago. RELAXYA ... il tuo nuovo benessere Una struttura "openspace", studiata nei minimi dettagli per farvi vivere momenti di piacere e di ritrovato benessere; offrendovi inoltre: sauna, idromassaggio, zona relax, palestra, solarium, cromoterapia, aromaterapia. Esperti mani di massaggiatori e massaggiatrici: shiatsu, reiki, tailandese, ayurveda, breaking stress etc.

41 82

A sophisticated and elegant environment with welcoming rooms ideal for a relaxing holiday or business meetings. Spacious and light rooms, refined and elegant décor and spacious terraces with a panoramic view of the wonderful lake. RELAXYA...your new wellness An open space structure designed to make you live moments of pleasure, and new found wellness; offering you: sauna, hydro-massage, relaxation area, gym, solarium, chromo-therapy and aromatherapy. Expert masseurs are at your disposal: shiatsu, reiki, Thai massage, ayurveda, breaking stress etc. Il nuovo Centro Benessere dell’Hotel, offre: piscina con idromassaggio, sauna, bagno turco, palestra e zona relax. Aperto anche ai clienti esterni all’Hotel.

€ 60,00 € 70,00

The new wellness centre of Hotel, offers: sauna, Turkish bath, whirlpool bath, gym and area relax. Wellness Centre is open also for external guests.

€ 70,00 € 80,00

’ ’

tutte all Via Dante Alighieri, 3 - 24065 Lovere Tel. +39 035 983585 - Fax +39 035 983675 www.continentallovere.it info@continentallovere.it


Lovere

Albergo Moderno

Nel cuore di Lovere il lago incornicia l’Albergo, dipingendo la storia delle tre generazioni della famiglia Conti e delle tre stelle che fregiano un secolo di attenzione. Un’atmosfera luminosa con strutture per meeting e convention interne ed esterne. In the heart of Lovere, the Hotel is surrounded by the lake, depicting the history of three generations of the Conti family and the three stars that bear witness to a century of care. A light atmosphere with internal and external facilities for meetings and conventions.

24 54

€ 65,00 € 75,00 € 80,00 € 85,00

tutte all

Piazza 13 Martiri, n. 21 - 24065 Lovere Tel. +39 035 960607 - Fax +39 035 961451 www.albergomoderno.eu info@albergomoderno.eu


Lovere

A.I.G. Ostello del Porto

L’Ostello del Porto di Lovere è una nuovissima struttura sul Lago d’Iseo, dispone di 14 camere tutte dotate di servizi privati e vista sul lago. È il luogo ideale per praticare sport come vela, windsurf, nuoto, canottaggio, sub e trekking, tutte attività convenzionate con la nostra struttura. Imperdibile una gita a Montisola, l’isola lacustre più grande d’Europa! 14 56 esterno convenz. € 30,00

The Harbour Youth Hostel is a new structure on Iseo lake. It has 14 rooms, all with private bathroom and a wonderful view on the lake. It is the ideal place to practice sports like sailing, windsurf, swimming, canoeing, diving and trekking: we have facilities for these sports. Don’t miss a trip to Montisola, the largest lake-island in Europe!

€ 42,00

€ 76,00

LOVERE PIAN GAIANO PISOGNE

Lago d’Endine LECCO SERIATE

tutte all

TRESCORE B.

BERGAMO

Lago d’Iseo

SARNICO SERIATE ISEO

MI

PALAZZOLO

A4 ROVATO

VE

Via Giorgio Paglia, n. 70 - 24065 Lovere Tel. +39 035 983529 - Fax +39 035 983529 http://ostellodelporto.interfree.it ostellodelporto@libero.it

chiusura stagionale: dal 1/10 al 29/2 (aperto tutto l’anno per gruppi prenotabili)


Best Western

Medolago

Hotel Solaf

Prezioso punto d’incontro per un soggiorno di lavoro dove la suggestione, il comfort e l’attrezzatura a disposizione fanno sentire come a casa o in ufficio. A precious meeting place for a business stay where charm, comfort and the available facilities will make you feel as if you are in your own home or office.

34 52

€ 75,00 € 110,00 € 125,00 € 170,00

tutte all Via Enrico Mattei, n. 1/3 - 24030 Medolago Tel. +39 035 4946120 - Fax +39 035 4946125 www.bestwestern.it/solaf_bg solaf.bg@bestwestern.it


Nembro

Hotel Tenuta Colle Piajo

Una moderna struttura alberghiera a quattro stelle che offre alla propria clientela una qualità di servizi, relax e comfort unici ed esclusivi per piacevoli e rilassanti soggiorni in un’oasi di silenzio e riservatezza, in posizione strategica, a due passi dal lavoro, dal centro di Bergamo e a pochi minuti dall’aeroporto di Orio al Serio. Nella Tenuta è già operativa da diversi anni la struttura Banqueting - Meeting con attrezzate sale in grado di accogliere fino a 350 persone.

32 67

A modern four-star hotel structure that offers its Customers a quality of service, relaxation and comfort that is unique and exclusive for pleasant and relaxing stays in an oasis of silence and privacy, in a strategic position, a stone’s throw from work and the centre of Bergamo and a few minutes from Orio al Serio Airport. The Banqueting-Meeting structure with fitted-out rooms able to welcome up to 350 people has already been operational in the Tenuta for several years

€ 85,00 € 150,00 € 125,00 € 150,00

non tutte not all Via Piajo, n. 1 - 24027 Nembro Tel. +39 035 521100 - Fax +39 035 4127079 www.tenutacollepiajo.it info@tenutacollepiajo.it


Osio Sotto

Hotel Ristorante Continental

L’Hotel è un tre stelle di concezione moderna, aperto tutto l’anno. Dispone di 62 camere dotate di servizi privati, TV color satellitare, aria condizionata, frigobar e telefono. Giardino e parcheggio custodito. Vicinissimo all’autostrada Milano-Venezia e all’aeroporto internazionale di Orio al Serio, facilmente raggiungibile dalle maggiori statali dell’Alta Lombardia, il Continental costituisce da tempo il riferimento per la clientela d’affari italiana e straniera che transita da Bergamo e dall’hinterland milanese. Il ristorante, con la sua ricca proposta di piatti della cucina regionale, rappresenta il miglior coronamento dell’accoglienza offerta dall’Hotel. The Hotel is a three-star of modern conception open all the year round. It has 62 rooms with private services, satellite colour TV, air conditioning, fridge-bar and telephone. Garden and supervised car park. Very close to the Milan-Venice motorway and Orio al Serio International Airport and easy to reach from the major state highways of Upper Lombardy, the Continental has been, for years, the reference point for Italian and foreign business customers passing through Bergamo and the Milanese hinterland. The restaurant, with its rich offering of dishes of regional cuisine, represents the best accolade of the welcome offered by the Hotel.

60 135

€ 65,00 € 80,00 € 90,00 € 105,00

tutte all Via Milano, n. 1 - 24046 Osio sotto Tel. +39 035 881818 - Fax +39 035 881805 www.hotelristorantecontinental.com info@hotelristorantecontinental.com


Piazzatorre

Hotel Milano

L’hotel è situato nella zona centrale del paese nelle vicinanze degli impianti sciistici. E’ circondato da immense pinete ed e’ molto apprezzato sia per l’atmosfera calda e familiare che offre, sia per le strutture di cui dispone. A seguito di un’importante opera d’ammodernamento si presenta per l’inverno 2007-08 in una veste tutta nuova. Tutte le camere sono fornite di servizi privati, telefono, tv color e cassaforte. L’albergo e’ inoltre dotato di ristorante (curato direttamente dai proprietari) con colazione e verdure a buffet, ascensore, solarium, deposito sci e scarponi riscaldato, sala tv sala lettura, bar, internet point e discoteca in tipico stile montano. Vi aspettiamo... 25 50

€ 35,00 € 45,00 € 55,00 € 68,00

The Hotel is located in the centre of the town close to the uphill ski transport. It is surrounded by vast pine woods and is greatly appreciated both for the warm and welcoming atmosphere it offers and for its available structures. Following important modernisation work it reopened with a totally new décor for winter 2007-08. All the rooms are provided with private services, telephone, colour TV and safe. The hotel also has a restaurant (run directly by the proprietors) with buffet breakfast and vegetables, lift, solarium, heated ski and boot deposit, TV room, reading room, bar, internet point and discotheque in typical mountain style. We await you...

non tutte not all

Via Centro, n. 19 - 24010 Piazzatorre Tel. +39 0345 85027 - Fax +39 0345 85027 www.hotelmilano.hm info@hotelmilano.hm


Piazzatorre

Albergo Piazzatorre

L'Albergo Piazzatorre situato al centro dell'omonima località prealpina nota per la sua posizione climatica e paesaggistica invidiabile. Luogo ideale per settimane bianche (vicinanza impianti di risalita) ed escursioni estive. Le camere dotate di bagno/doccia, TV color, telefono diretto, cassaforte e balcone. A disposizione degli ospiti bar, sala TV satellitare, tavernetta, sala lettura , sala gioco carte, giardino, garage e nuova zona benessere (biosauna-doccia emozionale-area relax-cabina massaggi). Gestito dalla famiglia Arioli dal 1960 l'Albergo Piazzatorre offre nel proprio ristorante qualità e tradizione. 28

The Albergo Piazzatorre located in the centre of the Prealpine resort of the same name well-known for its enviable climatic and landscape position. An ideal place for skiing breaks or “white weeks” (close to the uphill transport) and summer excursions. The rooms are provided with bath/shower, colour TV, direct telephone, safe and balcony. A bar, satellite TV room, small tavern, reading room, card room, garden, garage and new wellbeing zone (biosaunaemotional shower-relax area-massage booth) are available to guests. Managed by the Arioli family since 1960, the Albergo Piazzatorre offers quality and tradition in its restaurant.

55

€ 50,00 € 70,00

non tutte not all

Via Centro, n. 21 - 24010 Piazzatorre Tel. +39 0345 85033 - Fax +39 0345 85033 www.albergopiazzatorre.it info@albergopiazzatorre.it


Restaurant & Hotel

Ponteranica

Maresana Resort

Struttura 4 stelle dotata di parcheggio coperto, offre la possibilità di soggiornare in 16 accoglienti camere dotate di ogni comfort. Adagiato sul fianco di una collina a 2 km. da Bergamo, Maresana Resort nasce per offrire alla clientela un ambiente tranquillo e confortevole, immerso nel verde. E’ il luogo ideale per pranzi e cene importanti, banchetti e ricevimenti, convegni e meeting aziendali. 16 28

It is a luxury resort which offers you the possibility to stay in one of our 16 comfortable rooms equipped with any facilities. It also provides covered parking. Situated on a hillside just a few kilometres far from Bergamo, Maresana Resort is born to offer its clientele a peaceful and comfortable place to stay. It is the ideal place for important events such as dinners, banquets and parties, conferences and business meetings.

€ 50,00 € 120,00 € 75,00 € 185,00

PONTERANICA

tutte all Via Maresana, n.75 - 24010 Ponteranica Tel. +39 035 4128203 - Fax +39 035 576803 www.maresanaresort.it info@maresanaresort.it


Presezzo

Settecento Hotel

Settecento Hotel, dimora storica risalente al XVII secolo, si trova nelle vicinanze di Bergamo, a pochi chilometri dall’Aeroporto Internazionale di Orio al Serio. La struttura dispone di 52 confortevoli camere, elegantemente arredate ed impreziosite da opere d’arte originali. A disposizione dei nostri Ospiti una rilassante piscina coperta con vasca idromassaggio ed una piscina esterna estiva; un campo da tennis, eleganti giardini e ampio parcheggio esterno gratuito. Settecento Hotel dispone di un centro congressi in grado di ospitare fino a 130 persone, dotato delle migliori attrezzature tecnologiche. Settecento Ristorante è il luogo ideale per gustare i sapori della cucina tradizionale ed internazionale. 52

Settecento Hotel - historical residence dating back to the 17th Century – is located near Bergamo, a few miles away from the local Orio al Serio International Airport. The hotel features 52 comfortable rooms, all stylishly furnished and provided with the best comforts; a relaxing indoor swimming pool with Jacuzzi, an outdoor pool with loungers, a tennis court, fine gardens and wide free parking. Settecento Hotel also boasts a meeting centre with a capacity of 130 people, equipped with the latest technology. Settecento Restaurant is the ideal place to taste the refined flavours of the local and international cuisine.

97

€ 92,00 € 218,00 € €135,00 € 288,00

non tutte not all Via Milano, n. 3 - 24030 Presezzo Tel. +39 035 466089 - Fax +39 035 4375147 www.settecentohotel.com info@settecentohotel.com


Roncola

Hotel Mazzoleni

16 24

€ 60,00 € 70,00

L’Hotel Mazzoleni è situato nel cuore del paese di Roncola San Bernardo a 850 mt. d’altezza; comodamente raggiungibile, la struttura richiama lo stile raffinato ed accogliente del già affermato ristorante “La Rotonda di Bacco” ora diventati binomio di bellezza ed innovazione. Sviluppato su quattro livelli, tutti serviti da ascensore, l’Hotel Mazzoleni dispone al piano interrato di sala convegni, saletta giochi per bambini, nursery e parcheggio coperto; Gestito dalla cordiale ed attenta Famiglia Penati, l’Hotel Mazzoleni è stato ideato per offrirVi un luogo tranquillo e piacevole dove trascorrere le Vostre vacanze. The Hotel Mazzoleni,is located in the midst of Roncola S.Bernardo, at 850mt of altitude, it’s easily accessible (18km from Bergamo and 60km from Milan). Developed on four levels all with elevator, the Hotel has 16 rooms, a meeting room, a lovely room for children, a nursery, a covered parking, bar, two restaurants and a panoramic terrace. The rooms are confortably furnished and inclusive of LCD television ,air conditioning,telephon,hairdryer and bathrooms, all strictly with marble. The Hotel, that is managed by the Penaty family, has been designed to offer you a quiet and nice place where you can spend your holidays and travel work

€ 85,00 € 110,00

tutte all Piazza Marconi, n. 5 - 24030 Roncola Tel. +39 035 645654 - Fax +39 035 645674 www.hotelmazzoleni.it contatti@hotelmazzoleni.it


Rota d’Imagna

Hotel Miramonti

Dal 1968 l'Hotel Miramonti si distingue per la calda ospitalità della gestione familiare e il servizio efficiente. Completamente ristrutturato, dispone di 47 camere con servizi privati, tv, balcone con vista valle, asciugacapelli e connessione internet. Offriamo ai nostri ospiti, attenti ed esigenti, un ristorante con cucina tipica e curata, una funzionale sala per banchetti, bar, ascensore, terrazza panoramica, connessione wi-fi, servizio navetta per l’aeroporto e le varie attrazione turistiche, parcheggio privato. Da sempre alla ricerca della massima ospitalità, nel 2009 verranno inaugurati 300 mq di centro benessere.

47 84

Since 1968 the Miramonti Hotel stands out for the hospitality of its familyrun management and efficient service. Completely refurbished, has 47 bedrooms with TV, phone, private bathroom, hairdryer and balcony with stunning view of the valley. As we always try to meet top hospitality standards, a restaurant with typical dishes, bar, panoramic, wi-fi connection, shuttle service to/from the airport and the main touristic attractions, private parking lot are at our demanding careful guest' disposal. On the 2009 will be inaugurated the new wellness centre with, sauna, steam bath, emotional shower, whirlpool and a lot of treatments.

€ 43,00 € 48,00 € 63,00 € 68,00

non tutte not all

chiusura stagionale: dal 15/11 al 20/3 tranne dal 27/12 al 06/1 Via alle Fonti, n. 5/6 - 24037 Rota d’Imagna Tel. +39 035 868000 – Fax +39 035 868000 www.h-miramonti.it info@h-miramonti.it


Rovetta

Hotel Ristorante Vecchio Mulino

10 20

€ 50,00 € 54,00

L'Hotel Vecchio Mulino, di recente ristrutturato e ampliato, è dotato di ogni comfort e privo di barriere architettoniche. Immerso nel verde della Valle Borlezza, offre l'ambiente ideale per trascorrere periodi di relax lontani dal traffico delle città. Le camere sono tutte dotate di bagno, TV color con canali satellitari, cassaforte, frigobar, asciugacapelli, telefono diretto. Sono a disposizione dei clienti due sale da pranzo da 35 a 230 posti a sedere e ampie terrazze all'aperto per i periodi più caldi. La direzione è a disposizione per l'organizzazione di meetings e ricevimenti. Ampio parcheggio privato. Recently restored and enlarged Hotel Vecchio Mulino has every comfort and no architectural barriers. This Hotel, hidden in the greening of Valle Seriana offers the ideal environment for relaxation far from city traffic. All the rooms have a bathroom, colour satellite TV, safe, fridge-bar, hair dryer and direct dial phone. Customers can choose from two dining-rooms with 35 up to 230 places, and large terraces for the hottest periods. Management is on-hand also to organise meetings and receptions. The hotel has a large, internal, private car-park.

€ 78,00 € 86,00

BRATTO ROVETTA

CLUSONE

LOVERE

PISOGNE

Lago d’Endine LECCO SERIAT E

TRESCORE B.

BERGAMO

Lago d’Iseo

SARNICO SERIAT E ISEO

MI

tutte all

PALAZZOLO

A4 ROVATO

VE

Via Vogno, n. 15 - 24020 Rovetta Tel. +39 0346 20395 - Fax +39 0346 20035 www.vecchiomulino.biz info@vecchiomulino.biz


Beauty Farm

S. Omobono Terme

Hotel Villa delle Ortensie

Villa delle Ortensie, 500 metri d’altitudine, a Sant’Omobono, nel cuore della Valle Imagna a 25 km da Bergamo. L’albergo è stato ricavato in una elegante villa di fine ‘800 immersa in un parco lussureggiante. Centro Benessere di terapie termali e naturali. Ideale per meetings, convention e cerimonie. Villa delle Ortensie is located at an altitude of 500 meters in Sant’Omobono in the heart of the Imagna Valley 25 km far from Bergamo. Set in an elegant late 19th-century villa, the hotel is surrounded by a luxuriant park. Well-being Centre offering hot springs and natural therapies. Ideal for meetings, conventions, and ceremonies.

39 84

€ 89,00 € 117,00 € 148,00 € 204,00

chiusura stagionale: dal 8/12 al 27/12 dal 6/1 al 15/2

tutte all

Viale alle Fonti, n. 117 - 24038 Sant’ Omobono Terme Tel. +39 035 851114 - Fax +39 035 851148 www.villaortensie.com info@villaortensie.com


S. Omobono Terme

Albergo Ristorante Bigiù

22 42

Immerso nel verde l’Hotel Bigiù è situato nel cuore della Valle Imagna. Gestito con cura e professionalità dai proprietari, offre tutti i comfort per un soggiorno rilassante e tonificante, grazie all’attrezzato centro di cure termali situato a pochi passi, alle passeggiate a cavallo, in mountain bike e al trekking. Le camere dotate di tutti i servizi, sono arredate con gusto e raffinatezza, per rendere il vostro soggiorno un momento di piacevole relax. The Hotel Bigiù is situated in the heart of the green Imagna Valley. It is professionally run directly by the owners in order to guarantee a relaxing, regenerating stay, thanks also to a fitness and beauty centre and spa nearby. Guests can also go trekking, horse-riding and go off on mountain bikes. The rooms offer all comforts and are furnished in an elegant style to assure an ideal, pleasant stay.

€ 42,00 € 62,00

tutte all Viale alle Fonti, n. 109 - 24038 Sant’ Omobono Terme Tel. +39 035 852971 - Fax +39 035 852971 www.bigiu.it info@bigiu.it


S. Paolo d’Argon

Executive Hotel Bergamo

Inserito in un gradevole contesto ambientale e situato in posizione strategica, a 10 minuti dal centro Città, dall'Areoporto di Orio al Serio e dall'Autostrada A4 MI-VE, l’Hotel Executive Bergamo offre ai suoi ospiti un ambiente elegante, accogliente e riservato, particolarmente adatto a una clientela d'affari. Ha sede in una struttura moderna di recente costruzione, dispone di 42 camere dotate di ogni comfort e connessione wireless, arredate con cura, sale meeting, parcheggio privato e recintato. Located in a pleasant and strategic setting, just 10 minutes from the city center, the Orio al Serio Airport and the A4 MI-VE motorway, the Bergamo Executive Hotel offer to it's guest an elegant and confidential atmosphere, especially suitable for businessman. Inside a modern building of recent costruction, the hotel has n. 42 rooms with wireless connection, meeting rooms and private parking.

42 94

€ 60,00 € 120,00 € 70,00 € 180,00

LOVERE PIAN GAIANO

Lago d’Endine LECCO SERIATE BERGAMO

TRESCORE B.

S. Paolo D’Argon

Lago d’Iseo

SARNICO

SERIATE ISEO

MI

PALAZZOLO

A4

tutte all

ROVATO

VE

Via Nazionale, n. 67 - 24060 San Paolo d'Argon Tel. +39 035 959696 - Fax +39 035 959697 www.executive-hotel.it info@executive-hotel.it


S. Pellegrino Terme

Albergo Bigio

49 93

Situato nel centro di San Pellegrino Terme in Valle Brembana, circondato dal verde e dai gioielli architettonici in stile Liberty, questo elegante hotel offre tutti i conforts. L’Hotel propone diverse atmosfere nelle proprie camere; da quella moderna e funzionale a quella dal sapore retro’, che subisce ancora il fascino dell’alba turistica della valle, all’inizio del Novecento. Located in the centre of San Pellegrino Terme in the Valle Brembana, surrounded by greenery and architectural jewels in Art Nouveau style, this elegant Hotel offers every comfort. The Hotel proposes different atmospheres in its rooms: from the modern and functional one to the one with a retro’ flavour, that still experiences the fascination of the dawn of tourism in the valley, at the start of the Twentieth Century.

€ 50,00 € 65,00 € 70,00 € 85,00

tutte all

Piazza Matteotti, n. 2 - 24016 San Pellegrino Terme Tel. +39 0345 21058 - Fax +39 0345 23463 www.bigio.info bigio@bigio.info


Moderno e confortevole, situato a 50 metri dalle Terme e dal Casinò Municipale, cucina tipica locale e regionale. Dispone di 43 camere tutte con servizi privati, TV, telefono, di un nuovo centro benessere, servizio bar-ristorante per sposalizi e banchetti, sala convegni, ascensore, giardino, sala TV e garage privato. A disposizione dei clienti vi è anche un locale interno “punto internet” per collegarsi in rete o ricevere posta. Nuovo centro benessere: sauna-bagno turcochiocciola emozionale-percorso kneipp-vasca idromassaggio singola-zona relax sauna. Modern and comfortable, located at 50 metres from the Spa and the Municipal Casino, typical local and regional cuisine. It has 43 rooms all with private services, TV and telephone, a new wellbeing centre, a bar-restaurant service for weddings and banquets, conference room, lift, garden, TV room and private garage. An internal “internet point” room is also available to customers for connecting to the internet or receiving e-mail. A new wellbeing centre: sauna-Turkish bath-emotional scroll-Kneipp path-single hydromassage tub-sauna relax zone.

S. Pellegrino Terme

Albergo Centrale

43 77

€ 48,00 € 52,00 € 70,00 € 78,00

tutte all

Via Papa Giovanni XXIII, n. 63 - 24016 San Pellegrino Terme Tel. +39 0345 21008 – Fax +39 035 21008 www.albergo-centrale.it info@albergo-centrale.it


Scanzorosciate

Hotel San Rocco

16 32

L’Hotel San Rocco è situato nel borgo di Scanzorosciate. I muri dell’Hotel sono quelli di un ex convento antecedente il 1400, raccolti intorno ad un cortile interno che permettono all’architettura di rendere l’Hotel San Rocco la location ideale per soste di lavoro o vacanze da trascorrere in tranquillità. L’hotel dispone di 2 camere singole, 2 camere singole con letto francese, 1 suite con soggiorno e angolo cottura, 2 camere comfort con vasca o doccia idromassaggio, 2 camere triple, 6 camere doppie e una sala conferenze. La sala conferenze presenta un'architettura molto suggestiva e può essere allestita secondo ogni esigenza: riunione, seminari, work-shop, cene a buffet o cocktail party. The Hotel San Rocco is located in the village of Scanzorosciate. The walls and internal courtyard belong to an ex-convent dating back to the XVth Century, making the architecture and the setting of the Hotel San Rocco the ideal location for a business trip or a vacation, to be spent enjoying the peace and quiet. The hotel offers 2 single rooms, 2 single rooms with French bed, 1 suite with kitchen and Living Room, 2 exclusive comfort rooms with Jacuzzi or hydro shower, 2 triple rooms, 6 double rooms and a conference room. The conference room has a peculiar architecture and can be arranged as the guests prefer: meetings, seminars, workshops, buffet dinners or cocktail parties.

€ 65,00 € 85,00 € 85,00 € 130,00

tutte all

Via Francesco Martinengo Colleoni, n. 18/28 - 24020 Scanzorosciate Tel. +39 035 657085 - Fax +39 035 6590167 www.sanroccohotel.it info@sanroccohotel.it


Schilpario

Albergo Ristorante Edelweiss

E’ conosciuto per la lunga tradizione , in esso si può riscoprire una piacevole vacanza all’insegna della tranquillità nella splendida cornice naturale della Valle di Scalve. Situato nel centro del paese di Schilpario, l’Albergo Edelweiss, a gestione familiare, offre un ambiente confortevole caldo e accogliente. L’ospite troverà camere semplici, ma dotate d’ogni confort e una cucina curata con piatti e vini legati ai sapori della tradizione bergamasca . 21

Well-known for its long tradition , here guest can rediscover the pleasure of a quiet holiday in the splendid natural surroundings of Valle di Scalve. Located in Schilpario town centre , the familyrun Albergo Edelweiss offers a comfortable warm and welcoming ambiance. Guest will find simple rooms provided with every confort and carefully supervised cusine with tasty traditional Bergamask dishes and wines.

41

€ 30,00 € 50,00 € 46,00 € 60,00

tutte all

Via Padre May, n. 43 - 24020 Schilpario Tel. +39 0346 55077 - Fax +39 0346 55077 www.scalve.com/albergo.edelweiss albergo.edelweiss@scalve.com


Schilpario

Hotel San Marco Ristorante

18

L’Hotel San Marco si trova nella quiete di un piccolo paese di montagna circondato da prati e boschi con il massiccio della Presolana e del Passo dei Campelli sullo sfondo. A breve distanza dalla pista di fondo e da tutte le strutture di Schilpario. Recentemente ristrutturato per essere ancora più confortevole, offre una cucina con piatti tipici locali ed erbe di montagna. Dispone inoltre di un’ampia sala per banchetti e cerimonie. Museo permanente di minerali e fossili con visite guidate.

36

€ 30,00 € 35,00 € 44,00 € 59,00

Hotel San Marco is located in a quiet position in a small mountain village surrounded by meadows and woods, with the massif of the Presolana and the Passo dei Campelli as a back-drop. The hotel is just a short distance from the cross-country piste and all the facilities in Schilpario. Recently refurbished to offer even more comfort, the restaurant serves cuisine based on traditional local dishes using mountain herbs. The hotel also has a spacious function hall for banquets and celebrations. Permanent museum with mineral and fossils. Organized tours.

tutte all

Via Pradella, n. 3 - 24020 Schilpario Tel. +39 0346 55024 - Fax +39 0346 55024 www.scalve.com/albergo.sanmarco albergo.sanmarco@scalve.com


Selvino

Hotel Elvezia

A Selvino, stazione turistica ai piedi delle Alpi Orobie, L’hotel Elvezia offre suggestivi scenari naturali, quiete, relax. Questo è il biglietto da visita col quale la famiglia Carrara dà il benvenuto. Dotato di numerosi comfort, fra cui sala banchetti, sala riunioni, lavanderia, discoteca, parcheggio e bar. Il servizio al ristorante, curato personalmente dai proprietari, propone la cucina con piatti tipici locali. In Selvino, a tourist resort at the feet of the Orobic Alps, the Hotel Elvezia offers evocative natural scenery, quiet and relaxation. This is the visiting card with which the Carrara family welcomes you. Provided with numerous facilities including a banqueting room, meeting room, laundry, discotheque, car park and bar. The restaurant service, personally supervised by the owners, offers a cuisine with typical local dishes.

20 32

€ 45,00 € 52,00 € 60,00 € 75,00

tutte all

Via Usignolo, n. 2 - 24020 Selvino Tel. +39 035 763058 - Fax +39 035 763058 www.hotelelvezia.com info@hotelelvezia.com


Selvino

Albergo Relax

14

Un caratteristico hotel di montagna, ricavato da un'antica villa patrizia, dove sarete sempre accolti dal sorriso dei proprietari, che ne curano direttamente la gestione con grande attenzione ai dettagli ed estrema cura del servizio. Accoglienza calorosa e personalizzata, cucina gastronomica con specialità locali, spazi verdi a disposizione e una raccolta sala benessere vi faranno sentire a casa vostra in un ambiente di charme. Un luogo ideale per vivere una vacanza di "Relax" o un soggiorno di benessere. Chi desidera una vacanza rigenerante per spirito e corpo potrà infatti immergersi nelle nostre 4 oasi di benessere Calore, Acqua, Movimento, Tranquillità, per piacevoli esperienze da vivere insieme e da ricordare.

25

€ 38,00 € 60,00

A typical mountain hotel constructed out of an ancient patrician villa where you will always be welcomed by the smile of the proprietors, who look after its management directly paying great attention to important details and taking extreme care over the service. A warm and personalised welcome, gastronomic cuisine with local specialities, green spaces available and a well-supplied wellness room will make you feel at home in a charming environment. An ideal place for a relaxing holiday or a therapeutic stay. Indeed, anyone wanting a regenerating holiday for the body and spirit can immerse themselves in our 4 oases of wellbeing – Heat, Water, Movement, Tranquillity – for pleasant experiences to be lived together and to remember.

tutte all

Via Bergamo, n. 3 - 24020 Selvino Tel. +39 035 764176 - Fax +39 035 764176 www.albergorelax.it info@albergorelax.it


Stezzano

Art & Hotel

L'Art & Hotel si trova alle porte di Bergamo in una tranquilla zona vicino al Santuario di Stezzano nel cuore produttivo e industriale della pianura Bergamasca. Lo stile architettonico colpisce per la sua ricercata e raffinata realizzazione. Le linee moderne, l'insieme dei colori e i materiali utilizzati, danno un risultato armonioso e accativante; il tutto arrichito dallo studio di illuminazione che rende l'ambiente unico e confortevole.

84 150

The Art & Hotel is at the gates of Bergamo in a quiet zone near the Sanctuary of Stezzano in the productive and industrial heart of the Bergamo plain. The architectural style is striking for its recherché and refined implementation. The modern lines, the set of colours and the materials used give a harmonious and fascinating result; the whole enriched by the lighting study that makes the environment unique and comfortable. € 50,00 € 200,00 € 50,00 € 220,00 SERIATE BERGAMO SERIATE

DALMINE CAPRIATE STEZZANO

MI AGRATE BRIANZA

VERDELLO

A4 ROVATO

VE TREVIGLIO MELZO CARAVAGGIO

Via Santuario, n. 43 - 24040 Stezzano Tel. +39 035 4379300 - Fax +39 035 19951401 www.artehotel.it info@artehotel.it

tutte all


Stezzano

Grand Hotel del Parco

46 92

€ 92,00 € 180,00

E' una realtà ideata per soddisfare le richieste dell'Ospite più esigente. L'Hotel dispone di 46 camere tra francesi, doppie e suites, tutte dotate di: idro-doccia-sauna nelle suites, doccia nelle camere, telefono, asciugacapelli, aria condizionata, frigobar, cassaforte, tv sat, pay tv e collegamento internet. La sala ristorante, ampia ed elegante offre la possibilità al Cliente dell'Hotel di consumare i pasti in un ambiente di estremo relax. La sala fitness, le saune e la beauty hall, sono la strada perfetta che conduce al benessere psico-fisico. Il Centro Congressi, costituito da autorevoli sale modulari, ha una capacità ricettiva complessiva fino a 350 persone. Le stesse sale possono essere allestite rispettando qualunque richiesta dell'Ospite e sono complete di attrezzatura multimediale di ultima generazione. All'interno e all'esterno del complesso alberghiero sono disponibili numerosi spazi adibiti a parcheggio. Designed to meet the requirements of the most demanding Guests. The hotel has 46 rooms, including single rooms with French beds, double rooms and suites all fitted out with: Jacuzzi-shower-sauna in the suites, shower in the rooms, telephone, hair dryer, air conditioning, fridge-bar, safe, sat TV, pay TV and internet connection. The restaurant, spacious and elegant, provides an extremely relaxing atmosphere to the guests who decide to eat their meals there. The fitness facilities, saunas and beauty hall are the perfect way to psycho-physical wellbeing. The Congress Centre, boasting modular rooms, can seat up to 350 people. These same rooms can be prepared as required by the Guests and are fitted out with the latest generation of multimedia equipment. There is plenty of parking space both inside and outside the hotel grounds.

€ 110,00 € 380,00 SERIATE BERGAMO SERIATE

DALMINE CAPRIATE STEZZANO

MI AGRATE BRIANZA

VERDELLO

A4 ROVATO

VE TREVIGLIO

non tutte not all

MELZO CARAVAGGIO

Via Comun Nuovo, 8 - 24040 Stezzano Tel. +39 035 591710 - Fax +39 035 591600 www.grandhoteldelparco.com info@grandhoteldelparco.com


Stezzano

Hotel Pegaso

Elegante e confortevole, nasce dal recupero di un’antica abitazione di agricoltori di fine 1600. Oltre all’ampio cortile dispone di un grande giardino che circonda tutta l’area. E’ dotato inoltre di tutti i comfort per soddisfare la clientela. An elegant and comfortable hotel located in renovated agricultural buildings dating back to the seventeenth century. It has a spacious courtyard and a large garden surrounding the whole area. It is fully equipped with all the comforts its guests could possibly need.

48 93

€ 70,00 € 90,00 € 80,00 € 110,00 SERIATE BERGAMO SERIATE

DALMINE CAPRIATE STEZZANO

MI AGRATE BRIANZA

VERDELLO

A4 ROVATO

VE TREVIGLIO MELZO CARAVAGGIO

Via Boito, n. 12 - 24040 Stezzano Tel. +39 035 4541050 - Fax +39 035 4541037 www.hotelpegaso.it info@hotelpegaso.it

tutte all


Taleggio

Albergo della Salute

39 72

€ 49,00 € 50,00 € 86,00 € 90,00

Situato a Olda, un piccolo borgo montano sulle Prealpi Orobiche, vicino a San Pellegrino Terme, domina una ridente collina al centro della Valle Taleggio da dove si gode un magnifico panorama e costituisce l’ideale punto di partenza per stupende passeggiate fino a 2000 metri. L’albergo dispone di 38 camere ben arredate, tutte con doccia, telefono e termoacusticamente isolate. Located in Olda, a small mountain village in the Orobic pre-Alps, close to S. Pellegrino Terme, it overlooks a nice hill in the centre of the Taleggio Valley, from which you can enjoy a splendid view and begin amazing walks up to 2,000 m. The Hotel has 38 thermo-acustically isolated rooms with private bathrooms and telephone.

tutte all

chiusura stagionale: dal 1/12 al 15/3 Via Costa d’Olda, n. 73 - 24010 Taleggio Tel. +39 0345 47006 - Fax +39 0345 47003 www.albergodellasalute.com info@albergodellasalute.com


Telgate

Il Leone d’Oro

Immerso nel verde della Valcalepio, circondato da dolci colline coltivate a vigna, a due passi dal Lago d’Iseo, il Ristorante Hotel Il Leone d’Oro è l’ambiente ideale per un rilassante soggiorno nei pressi della città di Bergamo. Located in the verdant Valcalepio (region worldwide well-know for its wine), rounded by sweet hills, a stone throw from the Iseo Lake.The Restaurant Hotel “Il Leone d’Oro” assure you a marvellous staying in a quite place close to Bergamo City.

9 20

€ 50,00 € 80,00

LOVERE

NEMBRO

SERIATE

Lago d’Endine Lago d’Iseo

TRESCORE B.

BERGAMO DALMINE

€ 60,00 € 90,00

SARNICO SERIATE

GRUMELLO

ISEO

GRUMELLO-TELGATE

tutte all

MI A4

VE

Via Dante, n. 17 - 24060 Telgate Tel. +39 035 4420803 - Fax +39 035 4420198 www.hotelleonedoro.com info@hotelleonedoro.com


Trescore Balneario

Albergo della Torre

34 60

Da più di un secolo l’Albergo Ristorante Della Torre - che si sviluppa dentro e attorno alla Torre del ‘300 - offre la sua splendida ospitalità: a 15 minuti d’auto dal centro di Bergamo e a 10 minuti dall’aeroporto. 34 camere dotate di servizi, telefono, TV satellitare, affacciano sulla corte interna e sul parco privato. Menù che spaziano dalla tradizione alla cucina creativa. Possibilità di conventions max. 60 persone. Located inside and around a twelfth-century tower, Albergo Ristorante Della Torre has offered its splendid hospitality for over a century. Just 15 minutes by car from the centre of Bergamo and 10 minutes from the airport. 34 rooms with bath, telephone, and satellite TV look out onto an interior courtyard and private park. Menu ranging from traditional to creative cuisine. Meeting facilities for up to 60 people.

€ 67,00 € 85,00 € €100,00 € 125,00

LOVERE PIAN GAIANO

Lago d’Endine LECCO SERIATE

TRESCORE B.

BERGAMO

Lago d’Iseo

SARNICO SERIATE ISEO

MI

tutte all

PALAZZOLO

A4 ROVATO

VE

Piazza Cavour, n. 26/28 - 24069 Trescore Balneario Tel. +39 035 941365 - Fax +39 035 940889 www.albergotorre.it info@albergotorre.it


Treviolo

Hotel Maxim

Albergo accogliente situato in zona tranquilla, 63 camere insonorizzate tutte con servizi privati, telefono con linea diretta, aria condizionata e riscaldamento autonomo, canali satellitari, asciugacapelli, minibar. Ubicato in posizione strategica, a soli 2 km dall’uscita del casello autostradale di Dalmine (A4 MI – VE) sulla S.S. 470 a pochi minuti dal centro di Bergamo e dall’aeroporto di Bergamo Orio al Serio. Pleasant hotel situated in a quiet area, 63 sound proof rooms, all with private bathroom, direct dial telephone, TV SAT, minibar, air conditioning, hair dryer. Only 2 km from the motorway exit Dalmine (A4 MI – VE) on the street nr 470, a few minutes from the center of Bergamo and Bergamo Orio al Serio Airport.

63 105

€ 50,00 € 110,00 € 55,00 € 160,00

tutte all

Via Compagnoni, n. 31 - 24048 Treviolo Tel. +39 035 201100 - Fax +39 035 692605 www.hotel-maxim.it info@hotel-maxim.it


Urgnano

Hotel Bettola

18 25

Ricavato da un’antica Posta dell’800 l’Hotel è stato ristrutturato mantenendo le caratteristiche volte a mattone che lo contraddistinguono. Il nome Bettola nasconde la sorpresa di scoprire un ambiente sempre originale e attento alle esigenze della clientela. Accurata gestione familiare dove la soddisfazione del cliente viene considerata la nostra priorità. Le vecchie scuderie sono ora trasformate in sale ristorante, possono accogliere fino a 200 persone. Taken from an old Post House of the '800, it has been renovated, while maintaining its characteristic brick vaults. Its name Bettola hides the surprise of an original environment, looking after the customers' needs. Accurate familiar management, where the customer's satisfaction is our top priority.The old stables have been transformed into restaurant rooms, which can house up to 200 people.

€ 55,00 € 90,00

tutte all

Via - Bonaita, n. 7 - 24059 Urgnano Tel. +39 035 891656 - Fax +39 035 487168 www.hotelbettola.it info@hotelbettola.it


Vilminore di Scalve

Albergo Brescia

Una tradizione di ospitalità che il tempo consolida e rinnova. Un angolo esclusivo di pace e tranquillità. L’ambiente ristrutturato con cura e con soluzioni nuovissime e moderne, offre la possibilità d’immergersi nella realtà suggestiva di una natura ancora intatta, sempre in grado di regalare una pausa di autentica serenità e di benessere.

19 36

With its tradition of hospitality, consolidated and updated over the years, this hotel is an exclusive corner of peace and tranquillity. Renovated with care and with the latest solutions, it offers its clients an area of unspoilt beauty where they can enjoy a peaceful and healthy stay.

€ 50,00 € 60,00 € 78,00 € 95,00

tutte all

Piazza della Giustizia, n. 6 - 24020 Vilminore di Scalve Tel. +39 0346 51019 - Fax +39 0346 51555 albergo.brescia@toninellig.it


Zorzino

Albergo Ristorante Miranda

Meta obbligatoria per gli amanti della pace e della tranquillità, impreziosito dalla cordialità con cui si viene accolti, l'Hotel è situato su una delle più belle colline che sovrastano il Lago d'Iseo. Dalla terrazza potrete godere un panorama indimenticabile tra gli ulivi centenari. L'Albergo Ristorante Miranda è dotato di 25 camere, tutte con servizi e balcone privati, telefono, tv satellitare, servizio wireless e dispone, inoltre, di un parcheggio e di una splendida piscina.Nel suo ristorante è possibile gustare piatti della cucina locale e internazionale. 25 48

€ 49,00 € 55,00

The perfect stopover for anyone in search of calm and tranquillity and in a warm and hospitable atmosphere.The Hotel is located on one of the most scenic hills overlooking Lake Iseo.The terrace offers a breath-taking panorama of century-old olive groves.The Albergo Ristorante Miranda has 25 rooms each with bathroom and balcony, telephone, satellite TV and wireless connection. A large car park and splendid swimming pool are also provided.The Restaurant serves local and international cuisine.

€ 78,00 € 90,00

tutte all

Via Cornello, n. 8 - 24060 Zorzino - Riva di Solto Tel. +39 035 986021 - Fax +39 035 980055 www.albergomiranda.it info@albergomiranda.it


A cura della

Camera di Commercio Largo Belotti, 16 24121 Bergamo

Progetto Grafico Agenzia Informa - Bergamo

Stampa Maggioni Lino s.r.l. - Ranica (BG)


24121 Bergamo - Largo Belotti, 16 Tel. 0354225205/261/266


Hotel di Qualità 2009