Page 1


¿La estética que buscas? Sí, en Quirónsalud Lucir un aspecto joven y radiante sin intervenciones quirúrgicas ya es posible. En el Hospital Quirónsalud Marbella contamos con expertos en Medicina Estética, la garantía y confianza de un entorno seguro para los pacientes y los tratamientos más avanzados: • Antiarrugas. • Antiflacidez. • Antimanchas. • Remodelación facial y muchos más.

Tu mejor versión, sin cirugía. Pide cita 900 250 255 info.quironsalud.es/estetica-antiedad

Accede online a tus resultados y gestiona tus citas en el área “Mi Quirónsalud” de quironsalud.es, o en nuestra App.


Director Borja de la Yglesia Director de Marketing Juanma Ortega

Verano ● Summer 2021

Tel: +34 952 93 71 85 Tel: +34 669 39 89 35

info@marbellaoclock.com www.marbellaoclock.com Síguenos / Follow us


Urb El Ancon Marbella 29600, Marbella

+34 639 553 088


8

01 02 03 04 05 p. 24 El Gaucho de Banús

06 07 08

p. 50 Cangas de Onis: La Asturias eterna / The eternal Asturias

p. 84

09 10 11 12

Giraffe Manor

11

DESAYUNOS / BREAKFAST Goyo Café

p.12 GOLF Y DEPORTES / GOLF AND SPORTS

Los Arqueros Golf & Country Club

p.16

RESTAURANTES MEDIODÍA / LUNCH RESTAURANTS El Gaucho de Banús

p.24 COMPRAS / SHOPPING

Hay una Shankla para ti There is a Shankla for you

p.32

ARQUITECTURA Y DECORACIÓN / ARCHITECTURE & DECOR Hacienda del Conde by Oria Arquitectos

p.38

SALUD Y BELLEZA / HEALTH AND BEAUTY Salas & Sánchez Yagüe: Sport medicine

p. 43

ESCAPADAS / GETAWAY Cangas de Onis: La Asturias eterna Cangas de Onis: The eternal Asturias

p.50

INMOBILIARIAS / REAL STATE Los Arqueros Real Estate

p.58 CENAS / DINNER

Brasas Marbella

p.64

Mao Mijas

p.76 OCIO Y TIEMPO LIBRE / LEISURE

Yachts Marbella

p.76

Success Stories by dana

p.80 HOTELES / HOTELS

Giraffe Manor

p.84 OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES

Our space coworking

p.88

Cristina Ureta tips

p.96


1 O’CLOCK

Goyo Café trae a Puerto Banús un nuevo concepto de Casual Food que fusiona la comida rápida pero saludable con la pastelería tradicional de Goyo. Nuestra terraza es como un pequeño jardín encantado, con un hilo musical muy agradable y una decoración que enamora. Queremos que cada persona que se siente en nuestros sofás se olvide de todo lo que tenga pendiente, se relaje y disfrute de la comida más exquisita en un entorno inmejorable. Nuestra carta está minuciosamente pensada para que todo el mundo pueda disfrutar de su desayuno, brunch o merienda preferida. Tenemos opciones vegetarianas, veganas, ecológicas, keto y gluten free y, por supuesto, todo hecho por nuestros maravillosos cocineros. Nuestro Sandwich Club probablemente sea el plato estrella de Goyo Café, pero los tacos, los bagels, las

DESAYUNOS / BREAKFAST

quesadillas, las tostadas, las ensaladas, los zumos y, por supuesto, todos los dulces, son irresistibles. También puedes disfrutar de toda nuestra pastelería en casa y pedirnos una de nuestras deliciosas tartas por encargo. ¡Y no te olvides de sacarte una foto en nuestro precioso photocall antes de irte! En definitiva, hemos llegado a Puerto Banús para ofrecerle a nuestros clientes un entorno muy agradable donde disfrutar del mejor desayuno, almuerzo o merienda en buena compañía bajo la filosofía “slow life”. Nos encontramos en Calle Segismundo Moret, frente a El Corte Inglés de Puerto Banús, y en nuestro perfil de Instagram, @goyocafé_, podrás encontrar más información sobre nosotros y fotos de la gran mayoría de nuestros platos. ¡Os esperamos!

12


Goyo Café brings to Puerto Banús a new Casual Food concept that fuses fast but healthy food with Goyo’s traditional patisserie. Our terrace is like a small enchanted garden, with a very pleasant piped music and a decoration that you will fall in love with. We want everyone who sits on our sofas to forget everything they have pending, relax and enjoy the most exquisite food in an unbeatable environment. Our menu is carefully thought out so that everyone can enjoy their favourite breakfast, brunch or snack. We have vegetarian, vegan, organic, keto and gluten free options and, of course, all made by our wonderful chefs. Our Sandwich Club is probably the star dish at Goyo Café, but the tacos, bagels, quesadillas, tostadas, salads, juices and, of course, all the sweets are irresistible. You can also enjoy all our pastries at home and order one of our delicious cakes on request, and don’t forget to take a picture in our beautiful photocall before you leave! In short, we have arrived in Puerto Banús to offer our customers a very pleasant environment where they can enjoy the best breakfast, lunch or snack in good company under the “slow life” philosophy. We are located on Calle Segismundo Moret, opposite El Corte Inglés in Puerto Banús, and on our Instagram profile, @goyocafé_ , you can find more information about us and photos of most of our dishes. We are waiting for you! Calle Segismundo Moret +34 952 81 46 65 tienda.goyomarbella.com

13


CAPPUCCINO GRAND CAFÉ

Nuestras cafeterías, ubicadas siempre enclaves privilegiados, se caracterizan por una arquitectura y decoración únicas, así como por una cuidada presentación de su comida, siempre de máxima calidad. Somos música, arte y cultura, pero, sobre todo, somos un grupo de personas trabajando para hacer sentir experiencias únicas a nuestros clientes. José Meliá s/n Hotel Gran Meliá Don Pepe Marbella.

Our cafeterias, always situated in the most privileged locations, are characterised by their stunningly unique architecture and design, and the quality and immaculate presentation of their cuisine. We are music, art and culture, but above all things, we are a group of people working towards the creation of a truly special experience for each of our clients.

+34 952 86 87 906

www.grupocappuccino.com

Cappuccino Grand Café

CELICIOSO MARBELLA Celicioso abre sus puertas en agosto de 2012 y desde entonces hemos estado recibiendo a todos los clientes que buscan productos sin gluten acompañados de una experiencia única. Basamos nuestro menú en artículos deliciosos que también contribuyen a su bienestar.

Celicioso opened its doors in August 2012 and since then we have been welcoming all customers looking for gluten-free products accompanied by a unique experience. We base our menu on delicious items that also contribute to your wellbeing. Bulevar Príncipe Alfonso von Hohenlohe, s/n, Hotel Puente Romano Marbella

14

+34 952 85 94 02

www.celicioso.com

Celicioso Marbella


ALBERTS BAR & GRILL

Alberts Bar & Grill está ubicado en el pequeño y encantador puerto de Cabopino. El menú combina clásicos ingleses y los favoritos de Alberts, como Fish & Chips, Rack of Lamb, Dover Sole, Pork Belly y Prawn Cocktail, así como concina internacional como pollo satay, Jerk curry de Caribeña, ternera Holstein, ribeye argentino, hamburguesa de Wagyu, pizza, pasta y risotto. El domingo, Alberts sirve uno de los mejores asados de la costa. Abierto todos los días para desayunos, almuerzos y cenas. Venga a visitar la nueva terraza. Visite la web y Facebook para las fechas de la música en vivo. Alberts Bar & Grill is located in the small charming port of Cabopino. The menu combines English classics and Alberts’ favourites including Fish & Chips, Rack of Lamb, Dover Sole, Pork Belly and Prawn Cocktail, as well as international dishes such as Chicken Satay, Caribbean Jerk Curry, Veal Holstein, Argentinian Rib Eye, Wagyu Burger, pizza, pasta and risotto. On Sunday’s Alberts serves one of the best Roasts on the coast. Open for breakfast, lunch and dinner daily. Come visit the new terrace. Check web and Facebook for live music dates.

Ctra. N340, KM195, Puerto Deportivo Cabopino. Local B5, 29604 Marbella

+ 34 952 836 886

www.alberts-cabopino.com

@albertsbarandgrill

ROSAS CAFÉ Rosas café es un concepto completamente único en el que una cocina saludable es capaz de satisfacer incluso a los golosos. Independientemente de si quieres saborear los pasteles franceses más exquisitos o disfrutar de una ensalada de quinua, ROSAS te la ofrecerá con mucho gusto, y nunca mejor dicho. Rosas cafe is a completely unique concept in which healthy cooking is able to satisfy even the sweet tooth. Regardless of whether you want to savor the most exquisite French pasries or enjoy a quinoa salad, ROSAS will offer it to you with pleasure, and never better said.

Avenida Playas del Duque Edificio Gaviotas IV local 3, Marbella

15

+34 633 55 35 82

www.rosas.cafe

Rosas Cafe


2 O’CLOCK

GOLF Y DEPORTES / GOLF AND SPORTS

LOS ARQUEROS GOLF AND COUNTRY CLUB Los Arqueros Golf and Country Club le da la bienvenida a su campo de 18 hoyos, par 71, diseñado en 1991 por el Campeón de Majors – Severiano Ballesteros. El campo de golf está ubicado en las colinas de Benahavís en la Costa del Sol. Cerca de las hermosas playas de Marbella con una gran variedad de hoteles y restaurantes. Este desafiante campo de golf de Marbella es una herencia de Seve y pondrá a prueba tus nervios y tu valentía en la selección de palos de golf. Los Arqueros Golf and Country Club welcomes you to its 18 hole, par 71 course, designed in 1991 by Majors Champion - Severiano Ballesteros.

Los Arqueros Golf and Country Club welcomes you to its 18 hole, par 71 course, designed in 1991 by Majors Champion - Severiano Ballesteros. The golf course is located in the hills of Benahavis on the Costa del Sol. Close to the beautiful beaches of Marbella with a wide variety of hotels and restaurants. This challenging Marbella golf course is a Seve legacy and will test your nerves and your bravery in your choice of golf clubs.

Los Arqueros ofrece una serie de instalaciones adicionales, que incluyen: RSTAURANTE Seve’s Kitchen & Bar se encuentra localizado dentro del complejo de Golf. Su cocina es tan buena y poderosa como su nombre, ‘’SEVE´S kitchen & Bar’’. En honor al legendario Seve Ballesteros. Ofrecemos una carta de platos exquisitos, con productos de máxima calidad. También contamos con menú diario de lunes a viernes. Puedes elegir entre once primeros platos y catorce segundos. Tenemos una gran variedad para todos los gustos. Quedaras maravillado por su terraza al aire libre situada en Bahahavís-Los Arqueros Golf, con unas vistas fantásticas al mar Mediterráneo y las montañas, podrás disfrutar de gran carta de Copas y bebidas Premium. Es un lugar perfecto para celebrar eventos especiales de una manera elegante y muy especial.

Los Arqueros offers a range of additional facilities including: RESTAURANT Seve’s Kitchen & Bar is located within the golf resort. Its cuisine is as good and powerful as its name, ‘’SEVE’S kitchen & Bar’’. In honour of the legendary Seve Ballesteros. We offer a menu of exquisite dishes, with top quality products. We also have a daily menu from Monday to Friday. You can choose between eleven first courses and fourteen main courses. We have a wide variety to suit all tastes. You will be amazed by its outdoor terrace located in Bahahavís-Los Arqueros Golf, with fantastic views of the Mediterranean Sea and the mountains, you can enjoy great drinks menu and Premium drinks. It is a perfect place to celebrate special events in an elegant and very special way.

16


LOS ARQUEROS FITNESS Discover the marvellous sports centre within the Los Arqueros Golf Club complex, it has different rooms where you can practice multiple workouts such as: TRX, Indoor Cycle, Golf Fitness, Functional Training, Glutes Workout, Dance, Body Pump, Yoga, Core.... All the exercise machines that make up the centre are of high quality and have high technology, plus the views are amazing, you will feel that you are in the perfect place to take care of your body and mind! LOS ARQUEROS FITNESS Descubre el maravillo centro deportivo dentro del complejo de los Arqueros Golf Club, cuenta con diferentes salas para poder practicar múltiples entrenamientos como: TRX,Ciclo Indoor, Golf Fitness, Entrenamiento Funcional,Glutes Workout, Dance, Body Pump, Yoga , Core… Todas las maquinas de ejercicio que componen el centro son de gran calidad y cuentan con una alta tecnología , además las vistas son alucinantes, ¡Sentirás que estas en el lugar perfecto para cuidar tu cuerpo y mente!

BOWLING & SPORTS BAR ¿Buscas pasar un día diferente y súper divertido? Los Arqueros Bowling son el lugar perfecto para ello. Diviértete jugando a los bolos en su fantástica pista , descubre su sports bar donde podrás ver infinidad de partidos de deporte de todos los tipos, además cuenta con una gran menú de platos riquísimos y bebidas Premium, para pasar un día completo. Además tienes la posibilidad de celebrar eventos especiales y cumpleaños. ¡Ve a conocerlos! PISTAS DE PADEL & TENIS Otros servicios dentro del Club, Pista de Padel & Tenis, Peluquería, una enorme tienda de Golf y Moda, Campo de Prácticas.

17

BOWLING & SPORTS BAR Looking for a different and super fun day out? Los Arqueros Bowling is the perfect place for you. Have fun playing bowling in their fantastic bowling lane, discover their sports bar where you can watch countless sports games of all kinds, also has a great menu of delicious dishes and Premium drinks, to spend a full day. You also have the possibility to celebrate special events and birthdays. You also have the possibility to celebrate special events and birthdays, come and meet them! PADDLE & TENNIS COURTS Other services within the Club, Paddle & Tennis Courts, Hairdresser, a huge Golf and Fashion Shop, Driving Range.


LOS NARANJOS GOLF CLUB

Los Naranjos no sólo representa un campo de golf de clase superior – los eventos sociales para nuestros socios e invitados son muy populares y admirados. En Los Naranjos, usted pertenece a un Club Internacional con un ambiente distendido y compromiso social. Plaza Cibeles S/N. Marbella

+ 34 952 812 428

Los Naranjos Golf Club does not only represent a superior golf course but also the social events for members and guests are very popular and admired. As a member you will be a part of an international Club with a delightful atmosphere and social commitment. www.losnaranjos.com

Los Naranjos Golf Club

LA QUINTA GOLF & COUNTRY CLUB La Quinta Golf & Country Club, está ubicado en el Valle del Golf de Marbella, en un paraje de excepcional belleza entre el mar y la sierra. Cuenta con un exclusivo club, un campo de 27 hoyos, una academia, un restaurante y una tienda. Diseñado por el Tri campeón del mundo y campeón de la Ryder Cup, Manuel Piñero, es uno de los clubs de golf más atractivos de la zona y se adapta a todos los niveles de juego. La Quinta Golf & Country Club, is located in the Golf Valley of Marbella, in an area of exceptional beauty between the sea and the mountains. It has an exclusive club, a 27-hole course, an academy, a restaurant and a shop. Designed by the three times World Champion and Ryder Cup champion Manuel Piñero, La Quinta Golf is one of the most attractive golf clubs in the area and is suitable for all levels of play. Urb. LaLa Quinta S/N. 29660 Marbella Urb. Quinta, 29660 Marbella

34952 952762 762200 000 ++34

www.westinlaquinta.com www.westinlaquinta.com

18

The Westin Quinta Golf Resort Spa, Benahavis, Marbella The Westin LaLa Quinta Golf Resort && Spa, Benahavis, Marbella


SANTA CLARA GOLF CLUB MARBELLA

Close to many amenities of Marbella city, Santa Clara Golf Marbella is set to become one of the finest golf courses in the Costa del Sol. This golf course in Spainhas been created with respect for the natural environment of indigenous wild life and vegetation, providing a fantastic meeting place for golf enthusiasts. Santa Clara Golf Club presents a technically challenging but straightforward and pleasant round, wide fairways with few roughs and open greens without pronounced slope.

Santa Clara Golf Marbella, un campo de golf de 18 hoyos par 71, diseñado por Enrique Canales Busquets y situado a escasos minutos del centro de la ciudad, frente al Hotel Los Monteros, detrás del Hospital de la Costa del Sol. A lo largo de sus 18 hoyos, un par 71 de 5.878 metros, podrá gozar de una estimulante e inolvidable ronda que hará que se quiera quedar con nosotros mucho más tiempo en Marbella. Ctra. N-340 Km. 187.5 29603 - Marbella

+ 34 952 850 111

www.santaclaragolfmarbella.com

Santa Clara Golf Marbella

MARBELLA CLUB HOTEL. GOLF RESORT & SPA

Desde las montañas hasta el Mediterráneo, pasando por Gibraltar y la costa africana... Las vistas desde el Marbella Club Golf Resort son realmente impresionantes. Este exclusivo campo de golf de 18 hoyos, diseñado por Dave Thomas, se encuentra en pleno corazón de la Costa del Sol, en una preciosa zona natural, a tan solo 20 minutos de nuestro hotel. Avd-Blvr Príncipe Alfonso Von Hohenlohe, s/n, Marbella

+ 34 952 822 211

19

Our 18-hole golf course designed by Dave Thomas is only 20 minutes from the hotel in an area of natural beauty. The exclusive Marbella Club Golf Resort is In the heart of the Costa del Sol; it enjoys unbeatable views from the mountains to the Mediterranean, out to Gibraltar and across to the African coastline. www.marbellaclub.com

Marbella Club Hotel • Golf Resort & Spa


ALOHA GOLF CLUB Situado en pleno Valle del Golf, Marbella, Aloha Golf Club es un club exclusivo que alberga uno de los campos de golf de mayor belleza y singularidad de España. Aloha ha sido sede del Open de Andalucía en tres ocasiones. Del estilo parkland y con par 72 presenta un diseño tradicional con cuatro hoyos de par 5, diez de par 4 y cuatro de par 3 distribuidos uniformemente entre las dos vueltas. Located in the heart of the Golf Valley, Marbella, Aloha Golf Club is an exclusive club that is home to one of the most beautiful and unique golf courses in Spain. Aloha has hosted the Andalusian Open on three occasions. The par 72, parkland style course has a traditional layout with four par 5 holes, ten par 4 holes and four par 3 holes evenly distributed between the two rounds. Urbanización Aloha Golf, s/n, Nueva Andalucía, Marbella.

+34 952 90 70 85

www.clubdegolfaloha.com

Aloha Golf Club

REAL CLUB DE GOLF LAS BRISAS En plena Costa del Sol se encuentra el Real Club de Golf Las Brisas, un exclusivo club con magníficas instalaciones en las que poder disfrutar del mejor juego en la Costa del Golf, en Marbella. Un ambiente social muy activo y acogedor, unido al cuidad servicio que se presta a los socios, convierten Las Brisas en uno de los mejores clubes de golf de España. Real Club de Golf Las Brisas aspires to be the private club of choice for those who appreciate an exceptional golf experience in a relaxing social environment. Our focus is to provide excellent service, well maintained facilities, superb dining and a variety of social events and recreational activities for the benefit of our Members and their guests. Calle Londres, Marbella

+34 952 81 08 75

www.realclubdegolflasbrisas.com

20

Real Club De Golf Las Brisas


LOS ARQUEROS GOLF

Arropadas entre escarpadas sierras y a tan sólo 10 minutos de Marbella, las impecables calles de Los Arqueros Golf & Country Club se insertan en un paisaje montañoso espectacular donde los jugadores disfrutan de una panorámica excepcional sobre el Mediterráneo. Inaugurado en 1991, Los Arqueros es un recorrido retador de 18 hoyos par 71 diseñado por el español Severiano Ballesteros.

Carretera de Ronda, (A-397) Km 44,5 29679 Benahavís

Set among steep mountains, the impeccable fairways of Los Arqueros Golf & Country Club merge with the spectacular surrounding scenery, affording the golfers exceptional views over the Mediterranean. Opened in 1991, Los Arqueros is a challenging par-71, 18-hole course designed by the Spanish Severiano Ballesteros.

+34 952 784 600

www.losarquerosgolf.com

Los Arqueros Golf & Country Club

VILLA PADIERNA RACQUET CLUB MARBELLA O´CLOCK ¿Quieres ver tu negocio en este espacio? Y al mismo tiempo en nuestra web: www.marbellaoclock.com y en nuestros perfiles de Facebook, Instagram y Twitter, ponte en contacto con nosotros y pídenos información o una cita sin compromiso. Would you like to see your business in this space? And at the same time on our website: www.marbellaoclock.com and on our Facebook, Instagram and Twitter profiles, please contact us and ask for information or an appointment without obligation. Síguenos / Follow us:

Oasis Business Centre, Oficina 9, Ctra. de Cádiz km 176, Marbella.

21

+ 34 669 398 935

www.marbellaoclock.com

Marbella Oclock


MAX FITNESS

El mejor gimnasio de la Costa del Sol, Max Fitness ofrece un equipamiento totalmente nuevo y entrenamiento funcional Reebok con unas vistas impresionantes. 500 metros de espacio de entrenamiento que incluyen boxeo HBX, equipo de suspensión TRX, bicicletas estáticas de última generación para su propia sesión de spinning individual, camine o corra en cintas de correr mientras observa las olas, y levante todo el peso que pueda. Servicios de entrenamiento personal y nutricional disponibles, programas individuales incluidos en su membresía. Se ha implementado el nuevo sistema de entrenamiento personalizado e-Gym para ofrecer un programa personalizado único para cada persona. Afiliaciones cortas y largas disponibles. Planta 1, Urb Riviera del Sol, Playa Riviera, Mijas Costa

The best gym on the Costa del Sol, Max Fitness offers brand-new equipment and Reebok Functional training with stunning views. 500 metres of training space including HBX boxing, TRX suspension equipment, latest generation static bikes for your own individual spinning session, walk or run on treadmills while watching the waves, and lift all the weight you can. Personal training and nutritional services available, individual programs included in your membership. New e-Gym personalised training system has been implemented to provide a unique personalised program for each individual. Short and long memberships available. + 34 952 931 627

www.maxfitnessgym.es

@maxgym.mijas

CENTRO HÍPICO EL REPIQUE

El planteamiento y diseño del Centro hípico El Repique de Marbella se pensó muy bien para el mayor disfrute de nuestros clientes y el máximo confort que se merecen los caballos, estos han sido nuestros objetivos para la construcción de este nuevo centro hípico en Marbella, corazón de la Costa del Sol. Queremos que nuestro centro hípico ofrezca un servicio integral, ofertando desde el pupilaje en box y paddock hasta mantenimiento con caminadores. Por supuesto los cuidados diarios que merecen los animales. Nuestros boxes están específicamente diseñados para el máximo confort tanto para nuestros caballos como para los caballos de nuestros clientes que tenemos en Pupilaje.

Camino de los altos S/N

+34 637 00 45 47

The approach and design of the El Repique Equestrian Centre in Marbella was very well thought out for the greater enjoyment of our clients and the maximum comfort that the horses deserve, these have been our objectives for the construction of this new equestrian centre in Marbella, the heart of the Costa del Sol. We want our equestrian centre to offer an integral service, offering from pupilage in box and paddock to maintenance with walkers. Of course the daily care that the animals deserve. Our boxes are specifically designed for maximum comfort both for our horses and for the horses of our clients that we have in Pupilage.

www.centrohipicoelrepique.com

22

Centro Hípico El Repique


BOAT2GO

Disfruta este verano del mejor plan en el mar para Pasar un día con tus amigos y familia, te ofrecemos diferentes opciones para pasarlo bien en el mar, conduce una de nuestras embarcaciones boat2go sin necesidad de tener licencia, con capacidad hasta para 6 personas, con equipo de música bluetooth, otra opción que ofrecemos si te gusta la velocidad es manejar una de nuestras motos acuáticas y recorrer la costa de Marbella, ¡sal en grupo y disfruta de grandes descuentos! Estamos en Puerto Banús.

Puerto Banus, pantalán 8

Enjoy this summer the best plan at sea to spend a day with your friends and family, we offer different options to have fun at sea, drive one of our boat2go boats without the need for a license, with capacity for up to 6 people, with bluetooth music system, another option we offer if you like speed is to drive one of our jet skis and ride along the coast of Marbella, go out in a group and enjoy great discounts! We are in Puerto Banus.

+34 621 022 720

www.boat2go.es

boat2gospain

VILLA PADIERNA RACQUET CLUB El Villa Padierna Racquet Club, considerado como uno de los mejores de la Costa del Sol, tiene unas inmejorables instalaciones deportivas a 50 metros de la playa. Contamos con 22.000 metros cuadrados con 11 pistas de pádel, 2 de tenis y 2 campos de croquet. Asimismo, contamos con un exclusivo Kids Club con múltiples actividades tanto deportivas como culturales para que los más pequeños de la casa disfruten de sus vacaciones y su tiempo libre. The Villa Padierna Racquet Club, considered one of the best on the Costa del Sol, has unbeatable sports facilities 50 metres from the beach. We have 22,000 square meters with 11 paddle courts, 2 tennis courts and 2 croquet fields. We also have an exclusive Kids Club with multiple activities, both sporting and cultural, so that the little ones in the house can enjoy their holidays and free time. Villa Padierna Racquet Club - Urb. Costalita, calle Adriano, Estepona (Málaga)

23

+34 951 350 690

info@villapadiernaracquet.com

Racquet Club Villa Padierna


3 O’CLOCK

RESTAURANTES MEDIODIA / LUNCH RESTAURANTS

24


Ofrece una gran selección de carnes con todos los cortes que se realizan en el país y cocinados por un auténtico parrillero argentino. A great selection of meats are offered with all the cuts that are made in the country and cooked by an authentic Argentinian chef.

El Gaucho de Banús, located in the epicenter of Puerto Banús in the front line and in front of the huge yachts, can offer you all the possibilities you need in the port both inside and outside the restaurant, with the best facilities.

El Gaucho de Banús, situado en el epicentro de Puerto Banús en primera línea y en frente de los inmensos yates, puede ofrecerte todas las posibilidades que necesites tanto dentro como fuera de su restaurante, contando con las mejores instalaciones. El Gaucho de Banús es un restaurante con temática argentina donde ofrecen una gran selección de carnes con todos los cortes que se realizan en el país y cocinados por un auténtico parrillero argentino. También existen pinceladas de comida mediterránea, estando entre ellas ubicadas la pasta y el pescado que ofrece el restaurante.

El Gaucho de Banús is an Argentinian-themed restaurant where a great selection of meats are offered with all the cuts that are made in the country and cooked by an authentic Argentinian chef. There are also Mediterranean food, which are pasta and fish offered by the restaurant. Even so they always adapt to the requests of customers and their cultures, they are open to any type of menu with typical foods of all cultures over the world. El Gaucho de Banús can also offer you the possibility to reach the most prestigious golf courses on the Costa del Sol, the most chic discos in the area and the most luxurious boats that can exist in the Port. In one call you can have your most complete days...

Aun así, siempre se adaptan a las peticiones de los clientes y a sus culturas, es decir que están abiertos a realizar cualquier tipo de menú en el que se ofrezcan comidas típicas de todas las culturas del mundo. El Gaucho de Banús, puede ofrecerte además la posibilidad de llegar a los campos de golf más prestigiosos de la Costa del Sol, las discotecas más chic de la zona y los barcos más lujosos que puedan existir en el Puerto. En una llamada puedes tener tus días más completos…

Muelle Benábola 9, 10 y 11 Puerto Banús - Marbella +34 952 812 167 www.gauchobanus.com

25


METRO

La mejor comida italiana en Puerto Marina. Metro ofrece una amplia gama de especialidades italianas, cócteles increíbles, platos de pasta y pizza sin gluten, y a Metro le encantan los niños. La gran terraza al aire libre se encuentra justo al lado del agua. Ideal para grupos. Sirve comidas y cenas todos los días. Darsena Levante Local A20, Puerto Marina, Benalmádena, Malaga

Best quality Italian food in Puerto Marina. Metro offers a wide range of Italian specialities, amazing cocktails, gluten free pasta and pizza dishes, and Metro loves kids. The large al fresco terrace sits right on the waterside. Great for groups. Serves lunch and dinner daily. + 34 952 446 460

www.metroristorante.com

MetroBenalmadena

BRASAS STEAKHOUSE Brasas Steak House is a new concept of steakhouse, where the protagonist is beef, complemented with Mediterranean dishes and a delicious dessert and wine menu. It is located in one of Marbella’s most charming squares in the heart of the old town. Whether you are visiting or living in the city, it is a must visit, you will be pleasantly surprised by the experience.

Brasas Steak House es un nuevo concepto de asador, en el que el protagonista es la carne de vacuno, que se completa con platos Mediterráneos y una deliciosa carta de postres y vinos. Se encuentra en una de las plazas con más encanto de Marbella en pleno casco antiguo. Tanto si estas de visita o viviendo en la ciudad, es de obligada visita, la experiencia te sorprenderá gratamente. Plaza Jose Palomo Nº1 Marbella, España

+34 952 77 28 12

26

@brasasmarbella


THE POINT MARBELLA

The Point Marbella, es uno de los clubes de playa más modernos y originales de Marbella, con aparcamiento privado, piscina, camas balinesas y hamacas, situado en una de las mejores playas de Marbella con zona nautica para disfrutar de tus deportes acuaticos favoritos. El concepto del menú en The Point restaurante es ofrecer la mejor calidad y servicio dado que tenemos a un excelente quipo de profesionales dedicados a la cocina tradicional mediterránea y un claro toque innovador que no dejará indiferente a nadie Camino del Pinar 2, Marbella

+34 650 413 632

The Point Marbella, is one of the most modern and original beach clubs in Marbella with private parking, swimming pool, Balinese beds and hammocks, located in one of the best beaches in Marbella with nautical area to enjoy your favorite water sports. The concept of the menu at The Point restaurant is to offer the best quality and service since we have an excellent team of professionals dedicated to traditional Mediterranean cuisine and a clear innovative touch that will not leave anyone indifferent. www.thepointmarbella.com

The point Marbella

PAELLA´S Y MÁS

Arroces y fideuas .... Una experiencia única para el deleite de los sentidos de mano de la pasión por la cocina de Javier Ponte durante más de 30 años de experiencia. El restaurante Paella´s y más dispone de diferentes espacios; una gran y soleada terraza, un bar, un restaurante interior ideal para cenas románticas para dos, comida de negocios, celebraciones y eventos o fiestas privadas. Hnos Salom, 3, Entrada por Jacinto Benavente, Marbella

Arroces y fideuas .... A unique experience for the delight of the senses hand in the passion for the kitchen of Javier Ponte during more than 30 years of experience. The restaurant Paella’s and more have different spaces; a large sunny terrace, a bar, an interior restaurant ideal for romantic dinners for two, business lunch, celebrations and events or private parties.

+ 34 952 822 511

27

www.restaurantepaellasymas.com

Paella’s y mas


HOT DOG BEACH

Hot Dog Beach Puerto Banús es un chiringuito con personalidad propia, es el lugar idóneo para disfrutar de las mejores salchichas alemanas en la mejor ubicación en plena playa de Puerto Banús, Marbella, en un entorno familiar, sencillo, acogedor y tranquilo. Nos encontramos en Playa Levante de Puerto Banús, Marbella, con fácil acceso desde la estatua de La Victoria (comúnmente llamada estatua del ruso) y desde el puente de Río Verde. Paseo Vidiella s/n, Puerto Banús, Marbella

Hot Dog Beach Puerto Banus is a beach bar with its own personality, it is the ideal place to enjoy the best German sausages in the best location on the beach of Puerto Banús, Marbella, in a familiar, simple, cozy and quiet environment. We are located in Playa Levante in Puerto Banus, Marbella, with easy access from the statue of La Victoria (commonly called the Russian statue) and from the Green River Bridge.

+ 34 951 979 930

www.hotdogbeach.es

Hot Dog Beach

MAX BEACH

Max Beach es un club de playa y piscina muy popular en Playa Riviera, Mijas Costa, con una nueva y magnífica decoración y excelentes vistas al mar. La preciosa piscina de 25 metros, climatizada y de agua salada, tiene tumbonas disponibles para reservar, con servicio de cabecera durante el día. ¡Por la noche se transforma en el Max Beach Pool Lounge con entretenimiento regular y “el” lugar para estar y ser visto! También hay tumbonas de lujo disponibles con servicio de restaurante. El desayuno se sirve a partir de las 10 de la mañana, seguido de un almuerzo y una cena de estilo internacional. Reserve una cama, un masaje en Max Relax y disfrute de una Shisha. Perfecto para eventos y todo tipo de fiestas. Echa un vistazo a Facebook e Instagram para ver las actualizaciones y los detalles de los eventos. Urb Riviera del Sol. Playa Riviera. Mijas Costa

Max Beach is a very popular pool and beach club in Playa Riviera, Mijas Costa, with gorgeous new décor and outstanding sea views. The lovely 25 metre, heated, salt water swimming pool has sunbeds available for reservation, with bedside service during the day. At night it transforms into the Max Beach Pool Lounge with regular entertainment and “the” place to be and be seen! Luxury beach beds also now available with restaurant service. Breakfast is served from 10am followed by an international-style lunch and dinner. Book a bed, a massage at Max Relax, and enjoy a Shisha. Perfect for events

and all kinds of parties. Check out Facebook and Instagram for updates and event details.

+ 34 952 930 858

28

www.maxbeach.es

@maxbeachmijas


JACK SMOKEHOUSE PUERTO BANUS

Jacks Smokehouse es un moderno concepto americano situado en primera línea de Puerto Banús. Vea el mundo pasar y los barcos que entran y salen del puerto. Disfrute de costillas ahumadas, hamburguesas, pizzas, ensaladas y fabulosas vistas tanto en la planta alta como en la baja. Con un aire neoyorquino, ofrece una auténtica experiencia de barbacoa. Fantástica carta de cócteles. Abierto todos los días para el brunch, el almuerzo, la cena y los cócteles. Ahora es aún más grande tras la ampliación del comedor de arriba. DJ en directo los fines de semana y en temporada alta. Perfecto para grupos grandes y eventos. Muelle Ribera, Local 23-25, Puerto Banús, Marbella

Jacks Smokehouse is a modern American concept situated on the front line of Puerto Banus. Watch the world go by and the boats coming in and out of the port. Enjoy smoked ribs, burgers, pizzas, salads and fabulous views both upstairs and downstairs. With a New York feel, offering an authentic BBQ experience. Fantastic cocktail menu. Open daily for brunch, lunch, dinner and cocktails. Now even bigger after an extension to the upstairs dining room. Live DJ on weekends and peak season. Perfect for large groups and events.

+ 34 952 813 625

www.jacks-smokehouse.com

@JacksPuertoBanus

VICTOR´S BEACH Victor´s Beach con más de 43 años en Marbella se ha convertido en un auténtico referente tanto para los turistas como para los residentes en Marbella y toda la costa del sol. Con los mejores pescados al espeto y una variada carta y platos para todos los gustos, destaca también su zona de Cocktails y la maravillosa playa en frente con la mejor puesta de sol que podemos disfrutar entre Marbella y Puerto Banús. Victor’s Beach, with more than 43 years in Marbella, has become a real reference point for both tourists and residents of Marbella and the entire Costa del Sol. With the best fish on the espeto and a varied menu and dishes for all tastes, it also has a Cocktail area and the wonderful beach in front with the best sunset that we can enjoy between Marbella and Puerto Banus.

km. 177, Playa El Ancón 0, N-340, 29602 Marbella.

29

+ 34 639 55 30 88

Victor’s Beach Bar 1978


BONO BEACH, COSTABELLA, MARBELLA

A diez minutos en coche del centro de Marbella, cerca de Elviria, Bono Beach es un club de playa con un ambiente único para todas las edades y nacionalidades. Una de las playas más bonitas y limpias de Marbella, perfecta para un día familiar con camas de Bali, hamacas y Fat Boy bean bags para alquilar. Gran música en vivo regularmente. Abierto todos los días de marzo a octubre. Disponible para fiestas privadas y bodas. Urb Costabella, Playa de Arenal, Avda de Cervantes s/n, Elviria

A ten-minute drive from Marbella’s town centre, close to Elviria, Bono Beach is a beach club with a unique atmosphere for all ages and all nationalities. One of Marbella’s most beautiful and cleanest beaches, perfect for a family day out with Bali beds, hamacas, and fat boy bean bags for hire. Great live music regularly. Open daily from March to October. Available for private parties and weddings.

+34 952 839 236

www.bonobeachmarbella.com

@bonobeachmarbella

CANTINA MEXICANA

Situada al lado del famoso Kaleido Bar en Puerto Marina, Benalmádena, Cantina Mexicana ofrece una deliciosa comida mexicana y sorprendentes Margaritas y cócteles. El menú presenta platos elaborados con los ingredientes más frescos, que seguramente aportarán un sabor atrevido e inspirador a su vida. Mucha variedad para compartir o pedir tus propios platos. Quesadillas, tacos blandos, alitas, nachos, fajitas, burritos, interesantes ensaladas y mucho más. Ajusta el picante a tu gusto. Opciones vegetarianas y sin gluten disponibles. Perfecto para familias y grupos. Calle Darsena De Levante, LC 1-3, 29630 Puerto Marina, Benalmadena

Located next door to the famous Kaleido Bar in Puerto Marina, Benalmadena, Cantina Mexicana is offers delicious Mexican food and amazing Margaritas and cocktails. The menu features dishes assembled from the freshest ingredients, sure to bring bold and inspiring flavour into your life. Plenty of variety for sharing or ordering your own dishes. Quesadillas, Soft Tacos, Wings, Nachos, Fajitas, Burritos, interesting salads and more. Adjust the spiciness to your liking. Vegetarian and gluten free options available. Perfect for families and groups.

951 550 335

30

www.cantinapuertomarina.com

@cantina_puertomarina


4 O’CLOCK

COMPRAS / SHOPPING

HAY UNA SHANKLA® PARA TÍ Según la RAE una gema es “Nombre genérico de las piedras preciosas”, seis palabras que saben a poco para los apasionados de las gemas. Una gema, también llamada piedra preciosa, es una roca, mineral, vidrio o producto orgánico de origen natural, que al ser cortado o pulido se puede usar en la confección de joyas u objetos artísticos. Para la Confederación Mundial de Joyería una gema debe ser adicionalmente, de muy alta calidad o perfección. Las gemas siempre han sido un misterioso regalo de la Naturaleza. Su formación, vetas y vivos colores las hacen únicas. Los egipcios eran unos apasionados de las piedras preciosas, las tallaban a mano y las convertían en hermosas joyas, que luego lucían tanto hombres como mujeres. Eran conscientes de las propiedades beneficiosas de las piedras, de la influencia de su energía en nuestro estado de ánimo y de los poderes que nos otorgan. Son cientos las gemas existentes. Seleccionar las gemas para la marca Shankla® no es fruto del azar, si no de un detallado estudio de las propiedades de cada una de ellas.

HAY UNA SHANKLA® PARA TÍ According to the RAE a gem is “Generic name of precious stones”, six words that are not enough for lovers of gems. A gem, also called a precious stone, is a rock, mineral, glass or organic product of natural origin, which when cut or polished can be used in the manufacture of jewelery or artistic objects. For the World Jewelery Confederation a gem must additionally be of very high quality or perfection. Gems have always been a mysterious gift from Nature. Their formation, veins and bright colors make them unique. The Egyptians were passionate about precious stones, they carved them by hand and turned them into beautiful jewels, which were later worn by both men and women. They were aware of the beneficial properties of stones, the influence of their energy on our mood and the powers they give us. There are hundreds of gems. Selecting the gems for the Shankla® brand is not the result of chance, but rather of a detailed study of the properties of each one of them.

La palabra CORNALINA viene de la palabra latina para la carne (“carnis”) y se aplica a cualquier ágata de color rojizo. Se encuentra principalmente en India y en yacimientos de America del Sur, Australia, Rusia y EEUU. Los egipcios ya decoraban sus tumbas con esta gema, atribuyéndole el poder de ayudar a las almas en su viaje al más allá. En cuanto a las propiedades de la cornalina aporta paz y equilibrio, facilita la creatividad y la sociabilidad y proporciona grandes dosis de optimismo y alegría. Asociada tradicionalmente a los signos del zodiaco Tauro, Cáncer, Leo y Virgo.

The word CORNELIAN comes from the latin word for the flesh (“carnis”) and applies to any agate that is reddish. It is found mainly in India, South America, Australia, Russia and USA. The Egyptians already decorated their tombs with this gem, attributing the power to help the souls in their journey to the beyond. As for the properties of cornelian it brings peace and balance, facilitates creativity and sociability and provides large doses of optimism and joy. Traditionally associated with Taurus, Cancer, Leo and Virgo.

32


El ONIX negro se forma por gas en las cavidades de lava. Se cree que la palabra Onix viene del término griego “onyx” que significa uña o garra. Principalmente se encuentra de forma natural en color negro aunque también existen otras variedades en color marrón, blanco, naranja, rojo…Muy popular entre los antiguos griegos y romanos, asociándolo éstos últimos con la valentía. Los yacimientos más importantes de Onix se encuentran en Brasil y Uruguay. Es conocida como la gema de la calma ya que controla el estrés, facilita el autocontrol y aumenta la resistencia. Por su versatilidad se asocia multiples signos zodiacales; Géminis, Leo, Acuario, Capricornio, Virgo, Aries.

El NÁCAR o MADREPERLA se crea en la parte interna de los caparazones de los moluscos, como las ostras. Por tanto, el nácar es el material madre de las perlas, de ahí su otro nombre: madreperla. Se encuentra principalmente en Japón, China, Tahití, Australia, Indonesia, Filipinas, EEUU, Birmania. El nácar aporta tranquilidad y calma y es el símbolo del amor por excelencia. Conocida también como la gema de la pureza. Es la gema para Géminis y Cáncer. The NACRE or MOTHER-OF-PEARL is created on the inside of the shells of mollusks, such as oysters. Therefore motherof-pearl is the mother material of pearls, hence its other name: mother of pearl. It is found mainly in Japan, China, Tahiti, Australia, Indonesia, the Philippines, the USA, and Burma. Mother-of-pearl brings tranquility and calm and is the symbol of love by excellence. Also known as the gem of purity. It is the stone for Gemini and Cancer.

Etimológicamente, la palabra “CRISOPRASA” proviene del griego que significa “oro verde”. Éstos ya la apreciaban y la empleaban en joyería. Esta gema proviene del ágata verde y en su composición principal están el silicio y una pequeña cantidad de níquel. Se considera que fue la piedra favorita de Alejandro el Grande quien la empleó como amuleto en numerosas batallas. Los yacimientos mas importantes se encuentran en Europa y Australia. En cuanto a las propiedades de la crisoprasa, facilita la concentración, tiene efectos relajantes y favorece la creatividad. Es la gema de Géminis, Leo, Cancer.

33

ONYX is formed by gas in lava cavities. The word onyx is believed to come from the Greek term “onyx” which means fingernail or claw. It is mainly found naturally in black, although there are also other varieties in brown, white, orange, red ...Very popular among the ancient Greeks and Romans, associating the latter with bravery. Most important deposits of onix are in Brazil and Uruguay. It is known as the gem of calm as it controls stress, facilitates self-control and increases resistance. Due to its versatility, multiple zodiacal signs are associated; Gemini, Leo, Aquarius, Capricorn, Virgo, Aries

Etymologically, the word “CHRYSOPRASE” comes from the Greek meaning “green gold.” They already appreciated it and used it in jewelry. This gem comes from green agate and its main composition is silicon and a small amount of nickel. It is considered to be the favorite stone of Alexander the Great who used it as an amulet in numerous battles. The most important deposits are in Europe and Australia. As for the properties of chrysoprase, it facilitates concentration, relaxes and promotes creativity. It is the gem for Gemini, Leo and Cancer.

C/ C.C.

Tel


El origen de su nombre es referido a su parecido con el ojo de un tigre. Su variedad de colores va desde el amarillo dorado hasta el rojo profundo. El OJO DE TIGRE es una mezcla de minerales de colores pardos y amarillentos y está compuesto principalmente por cuarzo. A día de hoy el Ojo de Tigre es seguramente la gema de efecto tornasolado de más uso. Los yacimientos principales están en Sudáfrica, Australia, Birmania, India y Brasil. EL Ojo de Tigre aporta una actitud positiva además de coraje y energia y protege del mal de ojo. Facilita la claridad mental. Asociada a los signos zodiacales de Capricornio y Escorpio.

El LAPISLAZULI es una gema que podría haber salido de “Las Mil y Una Noches” por su azul índigo profundo con inclusiones doradas de pirita que brillan como pequeñas estrellas. El nombre se compone de “lapis” palabra de origen latina que significa piedra y “azula” que proviene del árabe y significa azul. Históricamente muy apreciada en ornamentación y joyería. Las mejores muestras proceden de yacimientos en Afganistan, Rusia o Chile. Desde hace cientos de años se le atribuyen multiples propiedades al Lapislázuli: despeja la mente, fomenta las relaciones sociales y está considerada la piedra del amor. Es la gema para Sagitario, Tauro, Libra, Géminis o Acuario. LAPIS LAZULI is a gem that could have come out of “The Thousand and One Nights” for its deep indigo blue with golden inclusions of pyrite that shine like tiny stars. The name is made up of “lapis” a word of Latin origin that means stone and “azula” that comes from Arabic and means blue. Historically highly prized in ornamentation and jewelry. The best samples come from deposits in Afghanistan, Russia or Chile. Lapis Lazuli has been attributed multiple properties for hundreds of years: it clears the mind, encourages social relationships and is considered the stone of love. It is the gem for Sagittarius, Taurus, Libra, Gemini or Aquarius.

The origin of its name is related to its resemblance to the eye of a tiger. Its variety of colors ranges from golden yellow to deep red. The TIGER’S EYE is a mixture of minerals of brown and yellowish colors and is composed mainly of quartz. Today the Tiger’s Eye is surely the most widely used gem with an iridescent effect. The main deposits are in South Africa, Australia, Burma, India and Brazil. Tiger’s Eye brings a positive attitude as well as courage and energy and protects from the evil eye. Facilitates mental clarity. Associated with the zodiacal signs of Capricorn and Scorpio

34


La TURQUESA natural es la turquesa directamente extraída de la mina y cortada sin ningún tipo de tratamiento siendo la más valorada por los especialistas y en concreto en joyería. Las tonalidades de la turquesa son casi infinitas y han sido muy apreciadas en las culturas más importantes de la antigüedad. La palabra “turquesa”’ es muy antigua y deriva del francés “pierre turque” (piedra turca) ya que se asociaba con los mercaderes turcos que la introdujeron en Europa a través de la Ruta de la Seda. Los principales yacimientos están en Estados Unidos, peninsula de Sinaí… Tiene un gran efecto sanador y purificador. Aporta paz y sosiego y protege cuerpo y espíritu. Es la gema para Libra, Acuario y Tauro.

El ÓPALO se formó hace millones de años mediante una combinación de sílice y agua que fluyó entre grietas y espacios, solidificándose posteriormente convirtiéndose así en esta preciosa piedra. Existen Ópalos de multitud de colores pero especialmente el rosa destaca por su belleza. Sorprendentemente hace unos años la NASA anunció la presencia de Ópalos en Marte, lo que induce a pensar que pudo haber agua y por tanto vida. Los mejores Ópalos rosas se encuentran en Perú. A los ópalos se le atribuyen propiedades como su gran efecto calmante y la capacidad para facilitar el sueño y atraer estados de paz. Cáncer, Libra, Escorpio, Piscis, Virgo, Tauro, Leo, Acuario son los signos zodiacales cuya gema es el Ópalo. OPAL was formed millions of years ago by a combination of silica and water that flowed between cracks and spaces, subsequently solidifying, thus becoming this precious stone. There are many colored opals, but especially pink stands out for its beauty. Surprisingly a few years ago NASA announced the presence of Opals on Mars, which leads to think that there could be water and therefore life. The best pink opals are found in Peru. Opals are credited with properties such as their great calming effect and the ability to facilitate sleep and attract peace of mind. Cancer, Libra, Scorpio, Pisces, Virgo, Taurus, Leo, Aquarius are the zodiac signs whose gem is the Opal.

35

TURQUOISE is the turquoise directly extracted from the mine and cut without any type of treatment, being the most valued by specialists and specifically in jewelry. The shades of turquoise are almost infinite and have been highly appreciated in the most important cultures of antiquity. The word “turquoise” is very old and derives from the French “pierre turque” (Turkish stone) since it was associated with the Turkish merchants who introduced it to Europe through the Silk Road. The main deposits are in the United States, the Sinai peninsula ... It has a great healing and purifying effect. Provides peace and protects body and spirit. It is the gem for Libra, Aquarius and Taurus.

C/ Francisco Villalón C.C. Cristamar loc. 15-16 Puerto Banús + 34 952 818 822 www.shanklabypaves.com @shanklabypaves


PAVÉS JOYEROS

Pavés, maestros joyeros desde hace casi 30 años, está situado en el emblemático Puerto Banús. En sus vitrinas lucen las joyas más exclusivas pero además cuenta con un servicio de estudio de diseño único en la Costa del Sol.; tanto para diseñar piezas muy especiales como para dar un nuevo aire a joyas de antaño.

Pavés, Masters Jewellers for almost 30 years, is located in the emblematic Puerto Banús. The most exclusive jewels appear in its showcases but also has a unique design studio service on the Costa del Sol.; Both to design very special pieces and to give a new air to jewels of yesteryear.

C/ Francisco Villalón C.C. Cristamar loc. 15-16 Puerto Banús

+ 34 952 818 822

www.paves.es

Paves-Jewellers

SHANKLA BY PAVÉS Tras casi tres décadas en el mundo del diseño y realización de alta joyería bajo la firma Pavés, CEO Nicholas Yeoman lanza la marca Shankla® avalado por la creciente demanda de piezas de calidad pero con un toque más informal y sin perder su esencia de joya. Gemas de la mejor calidad seleccionadas por los más prestigiosos lapidarios y oro de 18 kt se unen para ofrecer esta pequeña joya que mágicamente te hace sonreír. After nearly three decades in the world of design and realization of high jewellery under the firm Pavés, CEO Nicholas Yeoman launches the brand Shankla® endorsed by the growing demand for quality pieces but with a more informal touch and without losing its essence of jewel. Best quality gems selected by the most prestigious stoning and 18 kt gold come together to offer this little gem that magically makes you smile.

C/ Francisco Villalón C.C. Cristamar loc. 15-16 Puerto Banús

+ 34 952 818 822

36

www.shanklabypaves.com

Shankla by paves - handmade jewelry


MCARTHURGLEN DESIGNER OUTLET McArthurGlen Designer Outlet Málaga is a unique shopping destination in the South of Spain where you will enjoy more than 100 designer brands, discounts of up to 70% all year round and a selection of cafes and restaurants in an open-air space. We await you just 15 minutes from Málaga and 35 from Marbella. Imagine an open-air place, that just like a frame, holds all the brands you love.

McArthurGlen Designer Outlet Málaga es un destino de compras único en el sur de España donde podrás encontrar más de 100 firmas de moda, con descuentos de hasta el 70% durante todo el año, una variada selección de cafés y restaurantes en un entorno seguro al aire libre. Te esperamos a tan sólo 15 minutos de Málaga y 35 de Marbella. Imagina un lugar al aire libre donde encontrar, como en un cuadro, tus firmas preferidas. Calle Alfonso Ponce de León 6, Málaga

+34 951 564 222

mcarthurglen.com/es

McArthurGlen Designer Outlet Malaga

MARBELLA O´CLOCK ¿Quieres ver tu negocio en este espacio? Y al mismo tiempo en nuestra web: www.marbellaoclock.com y en nuestros perfiles de Facebook, Instagram y Twitter, ponte en contacto con nosotros y pídenos información o una cita sin compromiso. Would you like to see your business in this space? And at the same time on our website: www.marbellaoclock.com and on our Facebook, Instagram and Twitter profiles, please contact us and ask for information or an appointment without obligation. Síguenos / Follow us:

Oasis Business Centre, Oficina 9, Ctra. de Cádiz km 176, Marbella.

+ 34 669 398 935

37

www.marbellaoclock.com

Marbella Oclock


5 O’CLOCK

ARQUITECTURA Y DECORACIÓN / ARCHITECTURE & DECOR

RESERVA DEL CONDE Tradición y calidez del estilo clásico de Marbella, reinterpretado desde una perspectiva actual. Un pueblo blanco donde la vegetación y el agua juegan un papel fundamental; la finca que alberga las 9 viviendas de Reserva del Conde es un oasis de tranquilidad en pleno Valle del Golf de Nueva Andalucía. Los jardines, piscinas, cascadas y caminos que conducen a la plaza central, hacen que estas casas estén arropadas dentro de esta lujosa y discreta comunidad. El empleo de materiales de las más altas gamas ha sido indispensable para lograr una gran sensación de confort para los sentidos.

Por el día: la cálida luz y las amplias vistas al mar y a la montaña. Por la noche: el cuidado proyecto de iluminación que envuelve a todo el conjunto hará que este sea un lugar del que no querrás irte. Si buscas la propiedad de tus sueños, ven a conocer nuestros diseños.

www.oriaarquitectos.com info@oriaarquitectos.com @oriaarq

38


All the Tradition and warmth Marbella offers, reinterpreted from a present day point of view. The classical white village where water and vegetation play key roles; this housing compound of the 9 townhouses of “Reserva del Conde” is an oasis of tranquility in the middle of the Nueva Andalucia Golf Valley. The gardens, pools, waterfalls and paths that lead towards the central plaza, integrate the architecture inside this luxurious and discreet community. The use of the highest quality materials have played a

39

key role in giving a sensation of comfort to our senses. During the day: the warm light and the widespread sea and mountain views. At night: the carefully done lighting project that encloses the whole compound making it a place you won’t want to leave. If you look for the property of your dreams, come and meet our designs. ORIA Arquitectos


ANDREW MARTIN

The Andrew Martin aesthetic approach draws inspiration from eclectic experiences and research around the world. Our creative team has designed an extensive range of signature furniture collection, fabrics and art pieces. Now available in our Marbella Showroom. Together with the Andrew Martin range of catalogue products you will also find an offer on extensive display of genuine vintage pieces from the 30s to the 90s.

El enfoque estético de Andrew Martin nutre su inspiración de las experiencias eclécticas y búsquedas alrededor del mundo. Nuestro equipo creativo ha diseñado una colección con una extensa gama de muebles, telas y piezas de arte de firma, ahora disponibles en nuestro showroom de Marbella. Junto con el amplio catálogo de productos Andrew Martin, también se encuentra una extensa oferta de piezas vintage genuinas desde los años 30 a los 90. Blvd. A. de Hohenlohe,S/N, MARBELLA CLUB HOTEL. Galería Comercial Marbella. www.andrewmartinmarbella.com

+ 34 951 569 660

Andrew Martin Marbella

ORIA ARQUITECTOS Diseñando grandes proyectos a partir de grandes ideas desde 1970. Somos un estudio especializado en el sector residencial de lujo y costero, hoteles, marinas y campos de golf. Hemos diseñado elementos de mayor a menor escala; desde piezas de mobiliario hasta ensanches urbanos, pasando por la arquitectura construida en sí. Designing great projects coming from great ideas since 1970. We are a studio specialized in the luxury and coastal residential sector, hotels, marinas and golf courses. We have designed elements of larger and minor scale, from pieces of furniture to urban expansions, passing through architecture in itself.

Av. de Las Cumbres 1, Urb, Cerrado de Elviria, 29604, Marbella

+ 34 952 569 028

40

www.oriaarquitectos.com

ORIA arquitectos


TRASTEROS DE DIFERENTES DIMENSIONES ACCESO 24 HORAS, 365 DIAS CIRCUITO CERRADO DE TV UNIDADES ALARMADAS INDIVIDUALMENTE CONECTADAS A CENTRAL

617 804 809 info@banusstorage.com PUERTO BANÚS


6 O’CLOCK

SALUD Y BELLEZA / HEALTH AND BEAUTY

DR. CARLOS SALAS FERNÁNDEZ

Médico Especialista en Traumatología Deportiva. Especialista en diagnóstico por Ecografía Musculoesquelética. Médico de la Selección Española de Baloncesto. Medical Specialist in Sports Traumatology. Specialist in Musculoskeletal Ultrasound diagnosis. Doctor of the Spanish basketball team.

DRA. RAQUEL SÁNCHEZ YAGÜE

Médico Especialista en Traumatología Deportiva. Especialista en Medicina de la E.F. y el Deporte. Especialista en Medicina Estética. Medical Specialist in Sports Traumatology. Specialist in Sports and Physical Medicine. Specialist in Aesthetic Medicine.

Clínica Salas & Sánchez Yagüe amplía sus servicios ofreciendo una nueva unidad de Medicina Estética. ¿Cuándo debo empezar a cuidar mi piel con tratamientos de medicina estética? Lo aconsejable es comenzar en torno a los 30 años ya que es cuando nuestro cuerpo empieza a reducir la producción de ácido hialurónico, colágeno y elastina, lo que provoca el envejecimiento y la pérdida de elasticidad y calidad de nuestra piel. En nuestra clínica encontrarás los últimos tratamientos estéticos relacionados con el antienvejecimiento de la piel, nos centramos en proporcionar un servicio integral de máxima calidad de la mano de la Dra. Raquel Sánchez Yagüe, quién te proporcionará, junto a su equipo de profesionales, un diagnostico 100% personalizado acorde a todas tus necesidades. Ponte en contacto con nosotros, evaluaremos tus necesidades y te explicaremos cuáles son los últimos tratamientos para empezar a cuidarte desde las capas más profundas de tu piel. Podrás rejuvenecer y darle brillo a tu piel gracias a los tratamientos con ácido hialurónico, toxina botulínica, peelings, mesoterapia, bioestimulación con PRP y terapias de radiofrecuencia entre otros. Referente a la estética corporal, contamos con la R-200 nuestra máquina de radiofrecuencia que ofrece tratamientos dirigidos a la reducción de celulitis y rejuvenecimiento de la piel.

de traumatología deportiva. La experiencia nos avala con más de 15 años de experiencia ocupándonos de la salud de cientos de deportistas profesionales. Nuestros Médicos, Fisioterapeutas y Readaptadores están a tu servicio para restablecer tu salud. Te ofrecemos siempre tratamientos seguros y efectivos. Podemos desplazarnos a domicilio para realizar los tratamientos que necesites, tanto de fisioterapia como de recuperación física. Nuestros doctores analizarán cualquier dolencia que tengas en tu aparato locomotor y te ofrecerán el tratamiento más efectivo y seguro. Nuestra clínica cuenta con las instalaciones necesarias para llevar a cabo tu diagnostico y los tratamientos de rehabilitación y fisioterapia, contando con: consulta de traumatología, varias salas de fisioterapia, un gimnasio y toda la maquinaria necesaria para realizar pruebas de esfuerzo.

TRAUMATOLOGÍA DEPORTIVA En nuestra clínica, seguimos contando con nuestra unidad

Clínica Salas & Sánchez Yagüe, Traumatología Deportiva & Medicina estética al alcance de todos.

Servicios de traumatología: - Traumatología Deportiva - Fisioterapia - Rehabilitación - Medicina regenerativa - Pruebas de esfuerzo - Ecografía musculoesquelética

42


Avenida Ricardo Soriano, 32 1ª Planta 29601 Marbella (Málaga) Móvil: 644 39 97 06 Telf : 951 46 39 12 admin@clinicassy.com HORARIO Mañanas de 10 a 14h. / Tardes de 17 a 21h.

Clínica Salas & Sánchez Yagüe is expanding its services by offering a new Cosmetic Medicine unit. When should I start taking care of my skin with aesthetic medicine treatments? It is advisable to start around the age of 30, as this is when our body begins to reduce the production of hyaluronic acid, collagen and elastin, which causes ageing and the loss of elasticity and quality of our skin. In our clinic you will find the latest aesthetic treatments related to anti-ageing of the skin, we focus on providing a comprehensive service of the highest quality from the hand of Dr. Raquel Sánchez Yagüe, who will provide you, along with her team of professionals, a 100% personalised diagnosis according to all your needs. Contact us, we will evaluate your needs and we will explain the latest treatments to start taking care of your skin from the deepest layers of your skin. You can rejuvenate and brighten your skin thanks to treatments with hyaluronic acid, botulinum toxin, peelings, mesotherapy, biostimulation with PRP and radiofrequency therapies among others. Regarding body aesthetics, we have the R-200, our radiofrequency machine that offers treatments aimed at cellulite reduction and skin rejuvenation. SPORTS TRAUMATOLOGY In our clinic, we continue to have our sports traumatology unit. We have more than 15 years of experience taking care of the health of hundreds of professional sportsmen and women. Our doctors, physiotherapists and rehabilitation specialists are at your service to restore your health. We always offer you safe and effective treatments. We can travel to your home to carry out the treatments you need, both physiotherapy and physical recovery. Our doctors will analyse any ailment you may have in your locomotor system and will offer you the most effective and safe treatment. Our clinic has the necessary facilities to carry out your diagnosis and rehabilitation and physiotherapy treatments, with: a trauma consultation, several physiotherapy rooms, a gym and all the necessary machinery to carry out stress tests.

43

Traumatology services: - Sports Traumatology - Physiotherapy - Rehabilitation - Regenerative medicine - Stress tests - Musculoskeletal ultrasound Clínica Salas & Sánchez Yagüe, Sports Traumatology & Aesthetic Medicine within everyone’s reach.


HC MARBELLA

HC Marbella is the leading private hospital on the Costa del Sol. The excellence of our staff, together with the incomparable location and facilities and our medical services at the highest level, make this hospital one of the most demanded by all those patients seeking personalised medical care and treatments of the highest quality.

HC Marbella es el hospital privado de referencia en la Costa del Sol. La excelencia de nuestro personal, junto a la incomparable ubicación e instalaciones y nuestros servicios médicos al más alto nivel, hacen de este hospital uno de los más demandados por todos aquellos pacientes que buscan atención médica personalizada y tratamientos de la más alta calidad. Ventura del Mar nº 11, Nueva Andalucia

+34 952 90 86 28

www.hcmarbella.com

HC Marbella International Hospital

CERAM, CENTRO DE REPRODUCCIÓN ASISTIDA DE MARBELLA

Ceram, Centro de Reproducción Asistida de Marbella es un centro pionero y de referencia Internacional en tratamientos de fertilidad con más de 25 años de experiencia. A nuestro centro acuden pacientes de todas las nacionalidades y países. El Dr. Hugo Benito director del centro, junto con el equipo de laboratorio y el departamento de atención al paciente han ayudado a más de 5.000 familias a conseguir su sueño de ser padres. Las tasas de éxito de embarazo superan el 70% en ovodonación, situándonos muy por encima de la media nacional. Nuestros servicios engloban tratamientos de fertilidad avanzados como la preservación de fertilidad, matching genético, MACS, ICSI, ovodonación y adopción embrionaria. ¡Juntos lo conseguiremos!

Ceram, Assisted Reproduction Clinic of Marbella is a pioneer and international reference fertility clinic with more than 25 years of experience. Patients worldwide come to our clinic, looking for the highest standards. Dr. Hugo Benito medical director of the clinic, together with the laboratory and the patient care team have helped more than 5.000 families fulfil their dream. Pregnancy success rates for egg donation reach 70%, exceeding the national average. Our fertility treatments count with advanced techniques for fertility preservation, genetic matching, MACS, ICSI, egg donation and embryo adoption. Together we will succeed!

Maestra Doña Carola, 8, Marbella www.ceram.es

+34 952 899 350

Ceram Centro de Reproduccion Asistida de Marbella

44


CLÍNICA SALAS & SANCHEZ YAGÜE

Our doctors, physiotherapists and rehabilitation therapists are at your service to restore your health. We will always offer you safe and effective treatments, with more than 15 years of experience taking care of the health of hundreds of professional sportspeople. We can go to your home to do the treatments you need, for physiotherapy and physical recovery.

Nuestros médicos, Fisioterapeutas y Readaptadores están a tu servicio para restablecer tu salud. Te ofreceremos siempre tratamientos seguros y efectivos. La experiencia nos avala, con más de 15 años de experiencia ocupándonos de la salud de cientos de deportistas profesionales. Podemos desplazarnos a domicilio para realizar los tratamientos que necesites, tanto de fisioterapia como de recuperación física. Avenida Ricardo Soriano, 32 1ª Planta. 29601 Marbella (Málaga)

+ 34 951 463 912

www.clinicassy.com

Clínica Salas & Sanchez Yagüe

CLÍNICA DENTAL DR. PABLO LÓPEZ

La clínica dental del Dr. Pablo López es un centro de rehabilitación oral avanzada especializado en implantología, ortodoncia y estética dental, situado en el centro de Marbella. Formada por un equipo de profesionales altamente cualificado capaces de resolver desde casos sencillos a los más complejos. Disponemos de la última tecnología para ofrecer al paciente un diagnóstico preciso y un resultado final de tratamiento de excelencia.

Valentuñana, 2, 1 Izquierda, Marbella

+ 34 952 777 448

Located in Marbella’s centre, Dr. Pablo López Dental Clinic is an advanced oral rehabilitation centre specialized in implants, orthodontics and cosmetic dentistry. Our team or hightly specialized professionals are able to solve from the most common cases to the most difficult ones. We work with the latest technology in order to offer our patients an accurate diagnosis and an excellent result.

www.clinicadentalpablolopez.com

45

Clínica dental Pablo López


CLINICA BELLEZA PILAR GAMARRO

Más de 30 años de experiencia en el sector de la belleza, en pleno centro de San Pedro Alcántara (Marbella)

More than 30 years of experience in the beauty sector, in the heart of San Pedro Alcántara (Marbella)

-Clínica de Belleza -Medicina estética -Estudio de la piel y asesoría cosmética -Cuidado de la piel -Tratamientos estéticos faciales y corporales -Micropigmentación y Microblading -Laser: Fotodepolación, fotorejuvenecimiento y Terapias antiancné -Maquillaje social, cursos y eventos

-Beauty Clinic -Aesthetic Medicine -Skin study and cosmetic consultancy -Skin Care -Aesthetic facial and body treatments -Micropigmentation and Microblading -Laser: Photodepolation, photorejuvenation and antiancne therapies. -Social make-up, courses and events

C/ San Enrique número 2 (edif Lola 1A) 29670

+34 680 45 58 78

@bellezapilargamarro

Belleza Pilar Gamarro

QUIRÓN SALUD

Los mejores profesionales, la tecnología más avanzada, investigación, formación y un modelo común de gestión aseguran el compromiso del grupo por la calidad de nuestros servicios para todos los ciudadanos. Quirónsalud cubre todas las especialidades médicas, y destaca, con reconocido prestigio, en el diagnóstico y tratamiento de patología cardiovascular y oncológica. Av. Severo Ochoa, 22, Marbella

The finest staff, the most advanced technology, research, training, and a common management model all back the Group’s commitment to quality services for all citizens. Quirónsalud covers all medical specialties, providing particularly outstanding service in diagnosis and treatment of cardiovascular disease and cancer.

+ 34 952 774 200

46

www.quironsalud.es

QuirónSalud


BEACH - LUNCH - DINNER -SUNSET

Carretera A7, Km 184,4 - 29603 Marbella · Tlf: +34 951 322 547 @thepointmarbella · www.thepointmarbella.com · reservas@thepointmarbella.com 47


7 O’CLOCK

ESCAPADAS/GETAWAY

CANGAS DE ONIS LA ASTURIAS ETERNA THE ETERNAL ASTURIAS

Una conexión a los Picos de Europa y a Covadonga, el “alma máter” del rio Sella resguardado por su famoso Puente Romano, y un excelente enclave para los amantes del senderismo, donde perderse por sus montañas y por su gastronomía con denominación de origen es todo un “must”. Así presentamos la ciudad de Cangas de Onís, galardonada como pueblo mágico 2021.

A connection to Picos de Europa and Covadonga, the “alma mater” of the river Sella sheltered by its famous Roman Bridge, and an excellent point for hiking lovers, where getting lost in its mountains and its gastronomy with denomination of origin is a must. This is how we present the town of Cangas de Onís, awarded as the magical town of 2021.

Conoce una tierra tan rica como ninguna, de pastoreo y ganado, de quesos, de montañeros y escaladores, de pescadores…

Get to know a land as rich as any other, a land of shepherds and cattle, of cheeses, of mountaineers and climbers, of fishermen…

Situado al oriente de Asturias, encontramos la ciudad de Cangas de Onís, reconocida así en el año 1908 por su importancia histórica, siendo éste el lugar del inicio de la Reconquista de España, y primera capital del reino Astur. Cangas se encuentra en la comarca de los Picos de Europa, y gran parte del territorio del concejo se encuentra dentro del parque nacional.

Located in the east of Asturias, we find the town of Cangas de Onis, recognized in 1908 for its historical importance, being the place of the beginning of the Reconquest of Spain, and the first capital of the Asturian kingdom. Cangas is located in the region of Picos de Europa, and much of the territory of the council is within the national park.

48


Aunque solo cuenta con una pequeña población de alrededor de 6.600 habitantes, no os equivoquéis, no es pueblo, como canta su escudo, “Minima Urbium Maxima Sedium”, la menor de las ciudades, la mayor de las capitales.

Although it only has a small population of around 6,600 habitants, make no mistake, it’s not a village, as its shield sings, “Minima Urbium Maxima Sedium”, the smallest of cities, the largest of capitals.

Pero no nos dispersemos, Cangas tiene una magia sin igual y así os lo queremos mostrar.

But let’s not disperse, Cangas has an unparalleled magic and we want to show it to you.

Con un entorno tan de cuento de hadas, un espectáculo para los ojos, Cangas de Onís es un lugar para perderse en la naturaleza y disfrutar de ella, sus montañas, rios, y bosques son un escenario perfecto para disfrutar del turismo de aventura. Existen numerosas empresas especializadas que estarán encantadas de ofrecerte aventuras a cada cual más emocionante, desde el famoso descenso del rio Sella en canoa, hasta rafting, barranquismo, paseos a caballo o un mismísimo parque de aventuras entre las copas de los árboles.

With such a fairytale view, a spectacle for the eyes, Cangas de Onis is a place to get lost in nature and enjoy it, its mountains, rivers, and forests are a perfect setting to enjoy adventure tourism. There are numerous specialized companies that will be happy to offer you exciting adventures, from the famous descent of the river Sella in canoe, to rafting, horseback riding or an adventure park among the treetops.

Pero no es todo verde, Cangas también cuenta con un interesante casco antiguo y numerosos monumentos.

But it is not all green, Cangas also has an interesting historic center and numerous monuments.

La imagen de Cangas de Onís es el Puente Romano, que encontramos a la entrada, con una Cruz de la Victoria utilizada en la reconquista colgando del arco central, es uno de los monumentos más fotografiados de España, emblema del Principado, y el símbolo por excelencia de los asturianos.

The image of Cangas de Onis is the Roman Bridge, which we find at the entrance of the town, with a Victory Cross used in the reconquest hanging from the central arch, is one of the most photographed monuments in Spain, emblem of the Principality, and the symbol par excellence of the Asturian people.

Siguiendo la historia, debemos resaltar la existencia del Dolmen de Santa Cruz, monumento funerario datado del 4000 A.C, sobre el que reposa una capilla erigida en el 737 por el Rey Favila para dar culto a la ya mencionada Cruz.

Following the history, we must highlight the existence of the Dolmen of Saint Cross, a funerary monument dating from 4000 BC, on which rests a chapel erected in 737 by King Favila to worship the Victory Cross from the bridge.

En el centro de la ciudad, preside la Iglesia de Cangas, se encuentra en la entrada del mercado dominical, en el que podrás encontrar los sabores ancestrales y los entresijos de la tradición asturiana, los productos más sabrosos de la huerta y los mejores quesos de Picos de Europa.

In the center of the city, presides the Church, is located at the entrance of the Sunday market, where you can find the ancient flavors and intricacies of the Asturian tradition, the tastiest products and the best cheeses of Picos de Europa.

49


COVADONGA, RUTA DE PEREGRINACIÓN El valle de Covadonga se encuentra situado al Norte de los Picos de Europa, en el municipio de Cangas de Onís, y es el centro de peregrinación mariana más importante de España. Covadonga seduce por la belleza de su paisaje, por su valor cultural, y por el eco de su espiritualidad, convirtiéndose en una referencia clave de la historia de Asturias y de España. La Basílica de Santa María la Mayor de Covadonga se alza en medio del verde valle del río, flotando sobre la típica niebla asturiana, paisaje digno de ver en persona. LA JOYA DE LOS QUESOS, SABOR DE LEÑA Y CUEVA Este enclave asturiano también destaca por su gastronomía, como ya mencionábamos, aunque no por cualquier plato, sino por un queso reconocido mundialmente, y uno de los más exclusivos. El queso Gamonéu es una variedad de queso azul con denominación de origen protegida, con un sabor único y una receta milenaria, que se elabora de forma artesanal únicamente en las cuevas y valles de Cangas de Onís, en el corazón de los Picos de Europa. Probar el queso Gamonéu es probar la tradición, textura, el olor y el sabor a Asturias, y así lo hace saber la Cofradía de los amigos del queso Gamonéu desde el 2004, cuya meta es dar a conocer este queso tan singular. THE JEWEL OF CHEESES, FLAVOR OF WOOD AND CAVE This Asturian point also stands out for its gastronomy, as we already mentioned, although not just a dish, but for a cheese recognized worldwide, and one of the most exclusive and expensive. Gamonéu cheese is a variety of blue cheese with protected designation of origin, with a unique flavor and an ancient recipe, which is made in an artisanal way only in the caves and valleys of Cangas de Onís, in the heart of Picos de Europa. Taste Gamonéu cheese is taste the tradition, texture, smell and flavor of Asturias, and this is what the “Brotherhood of Gamonéu cheese” has been doing since 2004, whose goal is to raise awareness of this unique cheese.

La cueva donde se encuentra la Virgen, “La Santina”, tiene como acceso un hermoso túnel de piedra natural, donde encender una vela por tus seres queridos. Existe una fuente a los pies de la cueva con forma de cáliz, de la cual salen siete chorros de agua bendita. La tradición reza “La virgen de Covadonga tiene una fuente muy clara, la niña que de ella beba, dentro del año se casa”. COVADONGA, A PILGRIMAGE ROUTE The valley of Covadonga is located to the north of Picos de Europa, in the municipality of Cangas de Onís, and is the most important Marian pilgrimage point in Spain. Covadonga seduces by the beauty of its landscape, by its cultural value, and by the echo of its spirituality, becoming a key reference in the history of Asturias and Spain. The Basilica of St. Mary the greater of Covadonga rises in the middle of the green river valley, floating above the typical Asturian fog, a landscape worth seeing in person. The cave where the Virgin is located has as access a beautiful natural stone tunnel, where you can light a candle for your loved ones. There is a fountain at the foot of the cave with the shape of a chalice, from which seven streams of holy water come out. The tradition says “The virgin of Covadonga has a very clear fountain, the girl who drinks from it, within a year she gets married”.

50


CANGAS RELAX, A HOME IN THE HEART OF ASTURIAS CANGAS RELAX, UN HOGAR EN EL CORAZÓN DE ASTURIAS Situado en Cangas de Onis, a 200 metros del casco antiguo, un paseo de 5 minutos, encontramos los apartamentos “Cangas Relax”, en un entorno privilegiado en medio de la naturaleza. Os encontrareis a las faldas de los picos de Europa, playas maravillosas y Covadonga, para empezar. Están situados en la zona alta de Cangas de Onís, llamada Cangas de arriba, en la que tienes una perspectiva 360º tanto de bosques, montañas. Tendrás Cangas al completo a tus pies. Cuenta con 4 apartamentos con sus respectivos jardines, ideal para ir en familia o en grupo, donde puedes disfrutar de los paisajes asturianos mientras desayunas, comes, cenas o simplemente te tomas una copa escuchando la naturaleza. Además, son “dog-friendly”, es decir, puedes llevarte a tu pequeño compañero peludo a tu nueva aventura. Puedes encontrar los apartamentos Cangas Relax en Tripadvisor, Booking, Airbnb o Escapada Rural.

51

Located in Cangas de Onis, 200 meters from the old town, a 5 minute walk, we find the apartments “Cangas Relax”, in a privileged environment in the middle of nature. You will be at the foot of Picos de Europa, wonderful beaches and Covadonga. They are located in the high area of Cangas de Onis, called Cangas de arriba, where you have a 360º perspective of both forests, and mountains. You will have the whole Cangas at your feet. It has 4 apartments with their respective gardens, ideal for families or groups, where you can enjoy the Asturian landscapes while having breakfast, lunch, dinner or just a drink while listening to nature. In addition, they are “dogfriendly”, that is, you can take your small furry friend to your new adventure. You can find the “Cangas Relax” apartments on Tripadvisor, Booking, Airbnb or Escapada Rural.


AFRIKANA TARIFA

En esta ocasión os queremos recomendar que no dejéis pasar el verano sin acudir al menos en una ocasión a este pequeño paraíso a tan solo una hora de nuestra querida Marbella. Afrikana tiene posiblemente una de las mejores vistas que podemos disfrutar en Tarifa, situado en alto y en frente ya del Océano Atlántico, podemos ver África mientras disfrutamos de la mejor música o bebida. El staff de Afrikana te hará sentir parte del lugar y te llevarán a un punto de relax y disfrute como pocas veces habrás tenido la oportunidad de vivir. Una de las mayores ventajas del Afrikana Tarifa es que sin tener que abandonar el lugar ni tu mesa podrás bajar a disfrutar de un baño en la siempre majestuosa playa de Valdevaqueros, ya que estarás en el agua en un minuto y podrás volver para almorzar cualquiera de sus ricos platos que ofrecen. Mención especial para su riquísimo gazpacho o su Calamar plancha que no tienen desperdicio. Podrás disfrutar de un día completo en Afrikana porque tienes que quedarte a ver la puesta de sol que es es-

pectacular y si tienes suerte posiblemente coincida con un concierto al aire libre, no se puede pedir más. Espero que lo disfrutéis tanto como lo hemos hecho nosotros. Feliz verano a todos y nos vemos por Afrikana. ¡Por cierto, les encantan los perros así que tráelos contigo!

52


On this occasion we would like to recommend that you don’t let the summer go by without going at least once to this little paradise just an hour from our beloved Marbella. Afrikana has possibly one of the best views we can enjoy in Tarifa, located high and in front of the Atlantic Ocean, we can see Africa while enjoying the best music or drinks. The staff at Afrikana will make you feel part of the place and will take you to a point of relaxation and enjoyment like you have rarely had the opportunity to experience. One of the biggest advantages of the Afrikana Tarifa is that without having to leave the place or your table you can go down to enjoy a swim in the always majestic beach of Valdevaqueros, as you will be in the water in a minute and you can come back for lunch any of the delicious dishes they offer. Special mention for their delicious gazpacho or their grilled squid, which are not to be missed. You can enjoy a full day at Afrikana because you have to stay to see the sunset which is spectacular and if you are lucky it might coincide with an open air concert, you can’t ask for more. I hope you enjoy it as much as we did. Happy summer to all of you and see you at Afrikana. By the way, they love dogs so bring them with you!

53


TARIFA (CÁDIZ)

Asomada al mar, en el punto más meridional de Europa y más cercano a África, Tarifa es una de las ciudades costeras con mayor proyección turística, al convertirse en el reino del windsurf. A sus numerosos restos prehistóricos suma los vestigios fenicios de la Isla de las Palomas y sobre todo los de época romana. Distancia desde Marbella: 1 h 22 min (103,2 km) por AP-7 y Autovía del Mediterráneo/A-7

Tarifa (Cádiz)

+ 34 956 680 993

Reaching out into the sea, the southern most point in Europe and the closest point to Africa, Tarifa is one of the coastal towns with the greatest tourist renown, having become an authentic Mecca for windsurfers. Besides its numerous prehistoric remains, there are not only Phoenician remains on the Island of Las Palomas but also remains from the Roman period. Distance from Marbella: 1 h 22 min (103,2 km) por AP-7 y Autovía del Mediterráneo/A-7

www.cadizturismo.com

Tarifa Costa de la Luz

CAMINITO DEL REY El Paraje Natural Desfiladero de los Gaitanes se encuentra en el centro de la provincia, entre los municipios de Álora, Antequera y Ardales. Constituye uno de los paisajes más espectaculares de la sierra malagueña, con paredes escarpadas y de altura considerable, entre las que discurre el río Guadalhorce después de pasar por los embalses de El Chorro, Guadalhorce, Guadalteba y Gaitanejo. Distancia desde Marbella: 1 h 15 min (83,3 km) por A-355 y A-357. The Gorge Desfiladero de los Gaitanes is a natural beauty spot, placed in the centre of the province, between the towns of Alora, Antequera and Ardales. This is one of the most beautiful spots of the Malaga Mountains. Between its steep and considerably high walls, the River Guadalhorce flows, after having passed through the reservoirs El Chorro (The Spurt), Guadalhorce, Guadalteba and Gaitanejo.Distance from Marbella: 1 h 15 min (83,3 km) por A-355 y A-357. El Chorro, 29550, Ardales

54

+ 34 902 787 325


CÓRDOBA

Córdoba es una ciudad con un ingente legado cultural y monumental. Su situación estratégica, cercana al río Guadalquivir, antaño navegable, y la herencia de los distintos pueblos asentados en sus ricas tierras, la han convertido en un lugar privilegiado. Córdoba cuenta con 4 inscripciones en la Lista del Patrimonio Mundial concedidas por la Unesco: La Mezquita-Catedral (1984), el centro histórico que la rodea (1994), la Fiesta de Los Patios (2012) y Medina Azahara (2018). Además, como el resto de España, disfruta del título de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad concedido también al Flamenco (2010) y a la Dieta Mediterránea (2013). Córdoba (2 horas desde Marbella)

+34 957 49 99 00

Cordoba is a city with an impressive cultural and monumental patrimony. Its strategic position, near the River Guadalquivir, which was formerly navigable, and the legacy of the different peoples who settled on its rich farming lands meant that Cordoba was always considered a privileged place. Cordoba now holds 4 inscriptions in the World Heritage List granted by the UNESCO: the Mosque-Cathedral (1984), the historical quarter surrounding it (1994) the Festival of the Patios (Courtyards) (2012) and Medina Azahara (2018). In addition, with the rest of Spain, it shares the titles of the Intangible Cultural Heritage of Humanity awarded to Flamenco (2010) and the Mediterranean Diet (2013).

www.turismodecordoba.org

Córdoba Patrimonio de la Humanidad

GRANADA Granada es una ciudad que cautiva los sentidos. La vista, con impresionantes monumentos como la Alhambra, la Catedral o los paisajes contemplados desde el mirador de San Nicolás. El olfato, con las calles perfumadas de jazmín del barrio del Albaicín. El oído, con las zambras flamencas del Sacromonte. Su historia a través del tacto de las piedras milenarias y el gusto con su gastronomía y sus tapas. Ciudad de reyes, Granada es mucho más de lo que se puede contar. Granada is a city that will captivate all your senses: your sense of sight with its impressive monuments such as the Alhambra, the Cathedral and the stunning landscapes seen from the viewpoint of San Nicolás; your sense of smell with its jasmine blossom scented streets in the Albaicín district; your sense of hearing with the flamenco celebrations of the Sacromonte; your sense of touch when you cast your hand over the ancient stones of the buildings; your sense of taste when you try the delicious local dishes. Granada is a city of kings, which has to be experienced. Granada (2 horas desde Marbella)

+34 958 24 71 46

56

www.turgranada.es

Granada


RONDA

En la milenaria Ronda se unen y enlazan los hilos que conforman el tejido multicolor de una de las ciudades más interesantes de toda Andalucía. El paisaje, el urbanismo, la historia, la leyenda romántica de bandoleros de sonado nombre, el espacio donde nacen y se hacen toreros y artistas que serán siempre, hacen de Ronda una ciudad única.

Ronda (Málaga)

+ 34 952 187 119

Ancient Ronda is a colourfull tapestry woven from a skein of tangled threads which make it one of the most interesting cities in all Andalusia. The landscape, the layout of the town, its history, the romantic legend of its bandits with their evocative names, the cradle of bullfighters and artists whose names have gone down in history: all this makes Ronda a unique city.

www.turismoderonda.es

Turismo de Ronda

BENAHAVÍS

Su privilegiada situación, rodeado de picos, sobre la falda de la Sierra Blanca, en plenas estribaciones de la Serranía de Ronda y a escasos kilómetros de Marbella y Estepona, con los que linda su término municipal, hacen de Benahavís un auténtico tesoro artístico y turístico. Desde sus montes se divisan más de 100 kilómetros de la costa española y buena parte de la del norte de África. Atraviesan su término municipal tres ríos, que nacen en la serranía de Ronda y desembocan en el Mediterráneo. Benahavís (Málaga)

+ 34 952 855 025

Its privileged location surrounded by peaks, onthe foothills of the Sierra Blanca, in full foot hills of the Serrania de Ronda and just a few kilometers from Marbella and Estepona, withwhich adjoins the municipality, make Benahavís an authentic artistic and tourist treasure. From the mountains more than 100 kilometers from theSpanish coast and much of North Africa can be seen.Cross its municipal three rivers, which rise in theSerrania de Ronda and flow into the Mediterranean. www.benahavis.es

57

Ayuntamiento de Benahavís.


MÁLAGA Más de 3.000 años de historia contemplan la ciudad de Málaga, desde sus orígenes fenicios hasta la hermosa ciudad amable y cosmopolita que enamora a turistas de todas partes del mundo. El Teatro Romano y las piletas de Garum le transportarán a los tiempos de la Hispania Romana. Por su parte, la Alcazaba es el ejemplo vivo más bello de la dominación musulmana. Viva desde el Santuario de la Victoria la reconquista por parte de los Reyes Católicos. O pasee por la calle San Agustín, antigua calle de los Caballeros, con el Palacio de Buenavista como elemento más significativo. More than 3,000 years of history have passed since Málaga’s establishment by the Phoenicians up to achieving the beautiful, friendly and cosmopolitan city that enchants tourists from all over the world today. The Roman Theatre and garum (Roman fish paste) pools will take you to the times of Roman Hispania. Meanwhile, the Alcazaba is the most beautiful living example of the period of Muslim domination. Experience the reconquest (La Reconquista) by the Catholic Monarchs from the Santuario de la Victoria (the Shrine of Victory). Or stroll along Calle San Agustín, formerly known as the Calle de los Caballeros, the street of the knights since they settled on this street, with the Palacio de Buenavista as its most significant feature. Málaga (52 min. desde Marbella)

+34 951 92 60 20

www.malagaturismo.com/es

Málaga Ciudad Genial

SEVILLA

Sevilla es una ciudad de clima mediterráneo continental con una gran cantidad de lugares atractivos, ninguno de sus visitantes debería dejar de recorrer y apreciar el Museo de Bellas Artes, la Catedral, la Plaza de España, la Torre del Oro, el histórico Hotel Alfonso XIII y la Alameda de Hércules, por citar algunos de los sitios y construcciones que, por su importancia histórica o sus particularidades arquitectónicas resultan de gran interés. Sevilla (2h 30min desde Marbella)

Seville is a city with a continental Mediterranean climate with a large number of attractive places, none of its visitors should miss and appreciate the Museum of Fine Arts, the Cathedral, the Plaza de España, the Torre del Oro, the historic Hotel Alfonso XIII and the Alameda de Hércules, to name but a few of the sites and constructions that, for their historical importance or architectural particularities are of great interest.

+34 955 01 00 10

www.visitasevilla.es/turismo-de-sevilla

58

Sevilla


59

Urbanización Soto de la Quinta. Calle Asia s/n. 29679 Marbella/Spain. (+34) 951 550 100 infocklaquinta@cksenior.es


8 O’CLOCK

REAL ESTATE

LOS ARQUEROS REAL ESTATE Los Arqueros Real Estate nace en 2019 como departamento de servicios inmobiliarios de Los Arqueros Golf & Country Club. Con oficina en la entrada norte de la casa club, ponemos nuestros conocimientos y experiencia al servicio de nuestros clientes, principalmente propietarios, visitantes o inversores en nuestra bonita comunidad de Los Arqueros. El equipo se compone de profesionales multilingües con una larga trayectoria en la zona de Marbella y Benaha-

vis, los cuales ayudaran a encontrar la propiedad que más se ajusta a las necesidades del cliente. ¡Ofreciendo una atención de máxima calidad! Nos especializamos en el sector inmobiliario relacionado con el golf, además atendemos la demanda en toda la zona de Marbella-Benahavis-Estepona. Tenemos una amplia cartera de propiedades de lujo como Villas, Áticos, Apartamentos, situadas en las mejores localizaciones de la Costa del Sol.

60


Los Arqueros Real Estate is born in 2019 as the real estate services department of Los Arqueros Golf & Country Club. With an office at the north entrance of the clubhouse, we put our knowledge and experience at the service of our clients, mainly owners, visitors or investors in our beautiful community of Los Arqueros. The team is made up of multilingual professionals with a long history in the Marbella and Benahavis area, who

will help to find the property that best suits the client’s needs, offering the highest quality service! We specialise in golf related real estate, but we also cater to the demand throughout the Marbella-Benahavis-Estepona area. We have a wide portfolio of luxury properties such as Villas, Penthouses, Apartments, situated in the best locations on the Costa del Sol.

Los Arqueros Golf & Country club 29679 Benahavís. +34 952 789 614 www.losarquerosrealestate.com info@losarquerosrealestate.com

61


PREMIUM PROPERTIES MARBELLA

Premium Properties Marbella es una empresa inmobiliaria especializada en propiedades de alta calidad y en nuevas promociones en primera línea de la Costa del Sol. Es una agencia de personal shopper, donde no tienes que revisar todas las propiedades disponibles en el mercado, nosotros lo hacemos por ti y ajustamos las propiedades a tus necesidades. Colaboramos con otras agencias y promotores inmobiliarios de reconocido prestigio, por lo que tenemos acceso a todas las propiedades dentro y fuera del mercado. Premium Properties Marbella es una empresa que ofrece discreción y un servicio personalizado. ¿Está dudando en contactar a las agencias de bienes raíces porque no quiere tratar con todos los diferentes agentes? Contáctenos hoy mismo y seremos su punto de contacto.

Premium Properties Marbella is a real estate company specialized in high-end quality properties, and new developments on prime location on Costa del Sol. It is a personal shopper agency, where you don’t have to go through all the properties available on the market, we do it for you and match the properties with your needs. We collaborate with other successful and reputable agencies, and property developers, and therefore have access to all the properties on- and off market. Premium Properties Marbella is a company who gives full discretion, and a bespoke service. Are you hesitating with contacting real estate agencies because you don’t want to deal with all the different agents? Contact us today and we’ll be your focal point of contact.

Oasis Business Centre, Oficina 9, Ctra. de Cádiz km 176, 29602 Marbella www.premiumpropertiesmarbella.com

+34 610 97 22 55

Premium Properties Marbella

MARBELLA CHOICE

Una empresa en la que puede confiar con 24 años de experiencia profesional en el sector inmobiliario y un conocimiento sin igual del mercado de la Costa del Sol. Marbella Choice reúne la mejor selección de propiedades de lujo con los mejores profesionales. Adaptar su personalidad a nuestra colección de propiedades, guiándole a través del proceso de compra es sólo el principio. También podemos ofrecer un servicio de administración y alquiler de propiedades para asegurar que usted maximizar su inversión. Su elección, nuestra experiencia. El Lago, Los flamingos 29660 Benahavís, Spain

A company that you can trust with 24 years of professional real estate experience and unparalleled knowledge of the Costa Del Sol market Marbella Choice brings together the finest luxury property selection with the very best professionals. Matching your personality to our collection of properties, guiding you through the purchase process is just the beginning. We are also able to offer a property management and rental service to ensure that you maximize your investment. Your Choice, Our Expertise.

+34 951 318 979

62

www.marbellachoice.com

@MARBELLACHOICE


ASCENSO REAL ESTATE

Ascenso Real Estate Marbella es una agencia especializada que se basa en una fórmula amplia y creativa en su forma de enfocar el negocio inmobiliario. Proporcionamos una nueva y viva experiencia en la gestión de propiedades residenciales situadas en Marbella y sus alrededores. Es diferente a todo lo que está presente en el mercado inmobiliario de Marbella. Ascenso Real Estate Marbella ofrece a sus clientes no sólo la casa de sus sueños o una inversión rentable bajo el sol, sino también una gran cantidad de propiedades de alta calidad en lugares de primera clase como la Milla de Oro, Marbella este, Puerto Banús y Nueva Andalucía.

Ascenso Real Estate Marbella is a specialty agency based on a broad and creative formula in their way of approaching real estate business. We provide a vivid new experience in managing residential properties located in and around Marbella. Its different to anything present on the Marbella´s real estate market. Ascenso Real Estate Marbella offers to its customers not just their dreamhome or moneymaking investment under the sun, but a host of exciting high quality properties on top locations like the Golden Mile, Marbella east, Puerto Banús and Nueva Andalucía.

Oasis Business Centre Golden Mile Marbella, Office 9, Ctra. de Cadiz km 176

+34 609 604 014

www.ascenso.com

Ascenso Real Estate

ITURBE PROPERTIES Iturbe Properties es una agencia inmobiliaria con sede en Marbella, enfocada en proporcionar un servicio integral y personalizado a clientes interesados en comprar, vender o alquilar una propiedad. Nuestro trato es directo, personal y profesional tanto con el comprador como con el vendedor, y cubrimos todo el proceso de compra-venta hasta la formalización de la Escritura Pública ante Notario. Iturbe Properties is a real estate agency based in Marbella that focuses on providing a comprehensive and personalised service to customers who are interested in buying, selling or renting a property. Our treatment is direct, personal and professional both with the buyer and the seller, and we cover the entire sales-purchase process, all the way to formalising the Public Deed before a Notary. Oasis Business Centre, Oficina 9, Ctra. de Cádiz km 176, Marbella

63

+34 717 150 030

www.iturbeproperties.com

Iturbe Properties


9 O’CLOCK

CENAS / DINNER

En esta ocasión nos hemos querido acercar a este encantador rincón de nuestro queridísimo casco antiguo de Marbella. Nada más llegar nos reciben sus amables propietarios, con muchos años de experiencia en el sector. Nos invitan a sentarnos en su preciosa terraza que es un pequeño oasis en mitad de las bonitas tiendas y a través de las estrechas calles por la que accedemos a Brasas SteakHouse. Una vez elegido el vino con la ayuda y siempre buena recomendación, nos disponemos a degustar algunos de los muchos manjares que en su carta encontraremos. Brasas SteakHouse es un nuevo concepto de asador, en el que el protagonista es la carne de vacuno, pero que se complementa con platos Mediterráneos de muy alta calidad y unos postres artesanales y cocteles que también cobran su protagonismo en la carta. En esta ocasión y siguiendo la recomendación, hemos querido tocar el cielo y nos hemos decantado por un tomahawk, y sí efectivamente hemos estado un ratito volando por las alturas, el resto es historia, os toca probar y que juzguéis por vosotros mismos, seguro que repetiréis.

64


On this occasion we wanted to visit this charming corner of our beloved old town of Marbella. As soon as we arrive we are greeted by the friendly owners, with many years of experience in the sector. They invite us to sit on their beautiful terrace which is a small oasis in the middle of the pretty shops and through the narrow streets we enter Brasas SteakHouse. Once we have chosen the wine with the help and always good recommendation, we get ready to taste some of the many delicacies on the menu. Brasas SteakHouse is a new concept of steakhouse, in which the protagonist is beef, but which is complemented by very high quality Mediterranean dishes and artisanal desserts and cocktails that also take centre stage on the menu. On this occasion and following recommendation, we wanted to touch the sky and we opted for tomahawk, and yes, we have indeed been a little while flying through the heights, the rest is history, you have to try it and judge for yourselves, I’m sure you will repeat.

Plaza José Palomo 1 Marbella, España +34 952 77 28 12 – Servicio de Takeaway @brasasmarbella brasasmarbella@gmail.com

65


CIBO ITALIANO

Cibo ofrece una comida italiana auténtica, fresca y contemporánea a precios razonables. Platos hermósamente simples presentados en un ambiente alegre. Cibo es informal pero con un exccelente serviciio al cliente en el corazón de la Milla de Oro en Marbella. Tambien disponible: sin gluten, para llevar, menú para niños, quesos importados, cervezas italianas y pizzas al horno de piedra. Perfecto para grupos grandes. Abierto todo el año. Visite nuestras redes sociales para ver fotos. AHORA disponemos UBEREATS para reparto. Blvr Principe Alfonso von Hoehenloe, 11, Golden Mile, Marbella

Cibo is about wonderfully fresh, contemporary authentic Italian food at sensible prices. Beautifully simple dishes presented in a happy environment. Cibo is informal but with excellent customer service right in the heart of the Golden Mile in Marbella. Also available: gluten free, take away, kid’s menu, imported cheeses, Italian beer and stone oven-baked pizzas. Perfect for large groups. Open all year. Check social media for gorgeous photos. NOW offering UBER EATS delivery.

+ 34 952 900 380

www.cibomarbella.com

@cibomarbella

SAN FRANCISCO San Francisco es un bar gastronómico, cosmopolita y desenfadado en el corazón de Marbella con una hermosa terraza urbana. Nuestra carta está impulsada por el mercado de distintos países desde España hasta Bélgica, pasando por Francia e Italia ofreciendo un dominio de los platos tradicionales con el toque especial de nuestro chef. Cenar en San Francisco es una de las mejores experiencias del centro de Marbella. Desde los favoritos del Mediterráneo hasta otros horizontes, proponemos platos para todos los paladares. Todas nuestras raciones están elaboradas en casa de forma artesana utilizando los mejores productos del mercado, nos esforzaremos para servirles de la forma la más eficiente posible. San Francisco is an everyday cosmopolitan gastro bar in the heart of Marbella with an urban terrace. Our market-driven menu is a worldly homage to the genre that spans a variety of regions, from Belgium to Spain and the neighbouring Mediterranean coasts of France and Italy, offering a re-mastery of traditional dishes we love and some signatures with a special touch from our Chef. San Francisco dining is one of the best restaurants in the city. From hearty Mediterranean favourites to other horizons, there are dishes for every palate. All our dishes are home made and in an artisan way using the very best products available. Calle Camilo José Cela, 4. 29602 Marbella

+34 952 86 88 98

www.sanfranciscomarbella.com

66

San Francisco Marbella


MAO VIP LOUNGE

El restaurante chino Mao es la última incorporación al complejo Max Beach. El diseño interior comienza con la “casa china” como punto de partida. Bellamente diseñado y decorado, la continuidad fluye a través de un espacio interior-exterior único, que se abre a una gran terraza decorada con sombrillas rojas creando un ambiente único con un carácter claramente oriental a orillas del Mediterráneo. La comida es clásica, pero con una presentación moderna. Hay platos puramente chinos, así como otras cocinas orientales. Con la mejor vista del entretenimiento del Max Live Pool Lounge, ahora puede reservar una mesa en el MAO VIP LOUNGE para tomar una copa después de las 21:00 horas. Perfecto para parejas y grupos, los eventos también son bienvenidos. Playa Max Beach, Urb Riviera del Sol, Mijas Costa

Mao Chinese Restaurant is the newest addition to the Max Beach Complex. The interior design begins with the ‘Chinese house’ as a starting point. Beautifully designed and decorated, the continuity flows through to a unique interior-outdoor space, opening to a large terrace decorated with red umbrellas creating a unique atmosphere with a clearly oriental character on the shores of the Mediterranean. The food is classic, yet modern in presentation. There are pure Chinese dishes as well as other oriental cuisines. With the best view of the Max Live Pool Lounge entertainment, you can now book a table on the MAO VIP LOUNGE for drinks after 9pm. Perfect for couples and groups, events also welcome. +34 951 891 505

www.maorestaurante.es

@maomijas

MUMTAZ

En Mumtaz encontrará la mejor comida india de la Costa del Sol. Ocupando un lugar privilegiado en Puerto Banús frente a los súper yates, cerca de la Torre, el restaurante tiene una gran terraza envolvente. Las auténticas especias indias y los ingredientes más frescos son la clave para continuar con nuestra larga tradición de servir la comida india de calidad que hace famoso a Mumtaz. Abierto para el almuerzo y la cena. Consulte el sitio web y las redes sociales para conocer el horario actual. Benabola, Casa A, Nº7, Puerto Banus, Marbella

At Mumtaz you will find the best Indian food on the Costa del Sol. Occupying pride of place in Puerto Banus facing the super yachts, near the Tower, the restaurant has a large wrap-around terrace. Authentic Indian spices and the freshest of ingredients are the key to continue our long tradition of serving the quality Indian food that makes Mumtaz famous. Open for lunch and dinner. Check website and social media for current hours.

+34 952 812 090

67

www.mumtaz-puertobanus.com

@MumtazBanus


BELLINI GASTROBAR ¿Te apetece salir a comer comida española o mediterránea y todavía no has descubierto el restaurante adecuado para hacerlo? En nuestro restaurante Bellini te ofrecemos platos sabrosos y variados que, gracias a nuestro ambiente, todavía saben mejor. Nuestra maravillosa zona exterior te animará las noches. Te ofreceremos platos españoles tradicionales recién preparados. Somos especialmente conocidos por nuestro atún rojo de almadraba, mariscos y carnes. Degusta nuestro arroz con carabineros con una buena copa de vino o nuestra famosa hamburguesa Bellini con una cerveza. Would you like to go out and eat Spanish or Mediterranean food and you still haven’t discovered the right restaurant to do it? In our restaurant Bellini we offer you tasty and varied dishes that, thanks to our atmosphere, taste even better. Our wonderful outdoor area will cheer you up at night. We will offer you freshly prepared traditional Spanish dishes. We are especially known for our almadraba red tuna, seafood and meat. Taste our rice with carabineros with a good glass of wine or our famous Bellini burger with a beer. Urbanización La Dama de Noche, Bloque 15

+ 34 951 19 66 28

www.bellinigastrobar.es

Bellini Gastrobar Marbella

CASA DEL GUSTO BY JOSE

Casa del Gusto atrae tanto por su decoración como por su sabrosa e inventiva cocina. El Chef José con más de 30 años de experiencia inventa platos limpios, pictóricos, coloridos y gourmet que juegan con texturas y combinaciones atrevidas. Al mismo tiempo satisface los requerimientos y nuevas expectativas de una clientela siempre deseosa de degustar platos exquisitos. Déjese llevar por los sabores Inspirado por el mar, las montañas y las frutas y verduras cultivadas en su encantadora terraza o salón interior.

Draws as much attention for its decoration as it is for its tasty and inventive cuisine. Chef José, with more than 30 years of experience, invents neat, pictorial, colourful and gourmet dishes that play with textures and daring combinations. At the same time he satisfies the requirements and new expectations of a clientele always eager to taste exquisite dishes. Let yourself be carried away by the flavours Inspired by the sea, the mountains and the fruits and vegetables grown in its charming terrace or indoor lounge.

C/ José Echegaray 375. Urb. Linda Vista Baja. 29670 San Pedro de Alcántara

+ 34 604 18 95 37

68

Casa del gusto by Jose

@casadelgustobyjose


EL BARRIL DEL GUSTO

El Barril del Gusto nació de la pasión de Paolo, un somellier italiano que, con la ayuda de su novia Claudia, ha creado un lugar único e innovador donde las materias primas y la preparación de alimentos son los maestros, además del moderno sistema de administración. de vino por copa (más de 30 vinos degustados cada día), a través de una tarjeta, lo hacen único.

El Barril del Gusto was born from the passion of Paolo an Italian Somellier who, with the help of his partner Claudia, has created a unique and innovative place where raw materials and food preparation are the masters, in addition to the modern administration system of wine by the glass (over 30 wines tasted every day), through a card, make it unique.

Solicite más información sobre la tarjeta de degustación, estaremos encantados de ayudarle ...

Ask for more information about the tasting card, we will be happy to help you ...

Plaza Jose Palomo 1, 29601 Marbella, Málaga

+ 34 951 074 027

www.barrildelgusto.com

el barril del gusto

@elbarrildelgusto

JACKS SMOKEHOUSE PUERTO MARINA

Restaurante hermano de Jacks Smokehouse Banus, este restaurante de estilo americano recientemente renovado ofrece deliciosas costillas, hamburguesas, pizzas, ensaladas y mucho más. Y las fabulosas vistas desde su ubicación en el piso superior de Puerto Marina con vistas al puerto. Fantástica carta de cócteles. Abierto todos los días para comer, cenar y tomar cócteles. Perfecto para grupos, familias y parejas románticas. Jacks Smokehouse Puerto Marina

+34 952 563 673

Sister restaurant to Jacks Smokehouse Banus, this newly renovated American-style restaurant offers delicious ribs, burgers, pizzas, salads and more. And there’s the fabulous views from its upstairs location in Puerto Marina overlooking the port. Fantastic cocktail menu. Open daily for lunch, dinner and cocktails. Perfect for groups, families and romantic couples.

www.benal.jacks-smokehouse.com

70

@ Jacks smokehouse benalmadena


IL TARTUFO MARBELLA

En Italia, comer bien es parte de la vida diaria. Amigos y familiares se reúnen para disfrutar de una buena comida en buena compañía. Estamos aquí para lograr que la misma experiencia en un ambiente andaluz en Il Tartufo. Estamos orgullosos de tener las trufas más frescos y de mejor calidad y nuestros platos de trufa son la firma de nuestro restaurante. Esperamos poder darle la bienvenida en nuestro restaurante! Calle Tetuán, 9 bajo, Marbella

In Italy, eating well is part of daily life. Friends and family come together to enjoy good food in good company. We are here to bring you the same experience in an Andalucian setting at Il Tartufo. We pride ourselves on having the freshest and best quality truffle and our truffle dishes are the signature of our restaurant. We look forward to welcoming you to our restaurant!

+ 34 951 087 323

www.iltartufo-ristorante.com

Il Tartufo Marbella

SIGA LA VACA HASTA MARBELLA Auténtica carne argentina en la mejor parrilla, En nuestro restaurante descubrirás la auténtica comida argentina y probarás uno de los mejores asados, preparamos las mejores carnes a la parrilla de la ciudad, chuletón, costilla, entraña, vacio, empandas caseras, todos platos de calidad elaborados de forma artesanal. ¡Ven a probar! Contamos con una agradable terraza y salón interior. También puedes recoger tu comida o te la llevamos a casa. Authentic Argentinean meat on the best grill, In our restaurant you will discover the authentic Argentinean food and where you will taste one of the best roasts, we prepare the best grilled meat in town, steak, ribs, entrails, vacuum, homemade empanadas, all homemade quality dishes. Come and try! We have a nice terrace and interior lounge.You can also pick up your food or we can take it home.

Calle Quevedo 5 Local 10 Nueva Andalucía 29660

+34 697 71 49 86

72

Siga la vaca

@sigalavacahastamarbella


KARBO ASADOR

¡Fluye con KARBÓ Asador Burger & Pizza Grill! KARBÓ es lo que estabas esperando: un restaurante con comida sana, lleno de color, buen rollo y al alcance de todos. En KARBÓ puedes degustar las mejores hamburguesas elaboradas en parrilla-grill y pizzas gourmet al horno de leña; y un amplio surtido de comida Tex-mex, seleccion de Carnes de vacuno a la brasa (Chuletón, entrecote, costillas, solomillo…) ensaladas Poke y postres de gran calidad, con mucha mezcla de sabores.

Av. Duque de Ahumada 9 29602 Marbella

+34 952 00 88 22

Flow with KARBÓ Burger & Pizza Grill!KARBÓ is what you have been waiting for : a restaurant with healthy food, full of colour, good vibes and prices within everyone´s reach. At KARBÓ you can taste the best properly char-grilled hamburgers and gourmet pizzas from a wood-fired oven ; as well as a wide assortment of Tex-mex, vegan dishes, Poké salads, and high quality desserts, with plenty of mixed flavours.

www.karbomarbella.com

Karbo Asador Burger&Pizza Grill

EL BOQUERÓN Un bar de tapas y restaurante en pleno corazón del casco antiguo de Marbella, donde encontraras una amplia y exquisita variedad de platos para todos los gusto y paladares, desde carnes pasando por pescados y sus exquisitas pizzas. Una decoración original le da un toque diferente y acogedor, cuentan con unos excelentes vinos y su staff es de una gran profesionalidad. ¡Atrévete y visitanos boquerón! A tapas bar and restaurant in the heart of the old town of Marbella, where you will find a wide and exquisite variety of dishes for all tastes and palates, from meat to fish and exquisite pizzas. An original decoration gives it a different and cosy touch, they have excellent wines and their staff is of a great professionalism. Come and visit us boquerón!

Calle Cruz Nº5 Plaza puente de Ronda Casco Antiguo, Marbella

73

maryseengelen@gmail.com

El boqueron


VOVEM ASADOR Vovem Asador ofrece a sus clientes una selección de las mejores carnes del mundo, diferentes razas de vacuno asadas con mimo, respeto y profesionalidad, al calor y aroma de las brasas de encina. Disponemos de cámaras propias para la correcta maduración de Lomo alto (Chuletón), Lomo bajo (Entrecôte) y solomillo de mas de 12 razas distintas de vacuno. Vovem Asador offers its customers a selection of the best meats in the world, different breeds of beef roasted with care, respect and professionalism, to the heat and aroma of the embers of holm oak. We have our own chambers for the correct maturation of Lomo alto (Chuletón), Lomo bajo (Entrecôte) and sirloin of more than 12 different breeds of beef

Calle Yedras, S/N 29660 Nueva Andalucía

+34 952 00 34 34

www.vovemasador.com

VOVEM

@vovemasador

MAGNA MARBELLA GOLF

Estilo, comida creativa y vinos de alta calidad.

Style, creative food and high quality wines.

Desayune, almuerce o cene con nosotros, o si le prefiere comparta una copa con sus amistades en nuestro Lounge Bar. Nuestra cocina cuida los productos para ofrecerle platos muy cuidados, creativos y plenos de sabor.

Have breakfast, lunch or dinner with us, or if you prefer share a drink with your friends in our Lounge Bar. Our kitchen takes care of the products to offer you very careful, creative and full of flavor dishes.

Calderón de la Barca s.n, Nueva Andalucía

+ 34 952 929 578

74

www.magnacafe.com

Magna Café Marbella

Co


Cocina Mediterránea Moderna - Modern Mediterranean Cuisine Aurora Beach Puerto Banús Paseo Alberto Vidiella Tudores +34 951 979 628 Instagram: @aurorabeachbanus


Unas de las sensaciones de la temporada en la Costa del Sol podemos decir bien alto que es Mao Mijas. A continuación, explicamos algunas de las razones por la que no puedes perderte este verano este espectáculo para los cinco sentidos. LA DECORACIÓN Sus interiores se inspiran en la casa china tradicional para crear un ambiente típico de la época que te hacen sentir que te encuentras en Oriente. La comunicación entre salones crea un espacio interior-exterior único, permitiendo que el restaurante se abra a una gran terraza decorada con mesas de mármol, sombrillas rojas y lámparas creando un ambiente único con un carácter claramente oriental a orillas del Mediterráneo. EL MENÚ Su menú es muy amplio y exquisito en todas sus etapas. Para nuestra experiencia hemos decidido empezar con unos entremeses de entrantes que consiste en rollitos de primavera vietnamitas, pinchitos de pollo estilo satay y costillas de cerdo riquísimos, todo ellos acompañados de

una sopa estilo tailandés con gambas que a pesar de la época del año apetece mucho por la noche en su terraza con la brisa marinera. Para uno de los platos principales hemos elegido el tradicional pato pekinés en su salsa especial que sencillamente es excepcional y para elegir algo de cerdo os recomendamos el curry verde de cerdo estilo tailandés, cualquiera de sus acompañamientos en forma de fideos o arroz están riquísimos también. Mao Mijas cuenta con una amplia carta de vinos, cervezas y cocteles de todo tipo y sus postres no desmerece nada todo lo anterior. Cuenta con varias opciones para menús a compartir y también se puede organizar cenas en grupo con diferentes opciones que podrá descubrir en su página web. Saldrás muy satisfecho de esta gran experiencia y con la sensación de querer repetir muy pronto. El servicio de aparcacoches hará todavía más confortable la experiencia.

76


THE MENU Their menu is very extensive and exquisite at all stages. For our experience we decided to start with some starters consisting of Vietnamese spring rolls, chicken skewers satay style and delicious pork ribs, all accompanied by a Thai style soup with prawns that despite the time of year is very appealing at night on the terrace with the sea breeze. For one of the main courses we have chosen the traditional Peking duck in its special sauce which is simply outstanding and for pork we recommend the Thai style pork green curry, any of its accompaniments in the form of noodles or rice are also delicious. One of the sensations of the season on the Costa del Sol is Mao Mijas. Here are some of the reasons why you can not miss this summer this show for the five senses. THE DECORATION Its interiors are inspired by the traditional Chinese house to create an atmosphere typical of the period that makes you feel like you are in the Orient. The communication between rooms creates a unique indoor-outdoor space, allowing the restaurant to open onto a large terrace decorated with marble tables, red umbrellas and lamps creating a unique atmosphere with a distinctly oriental character on the shores of the Mediterranean.

77

Mao Mijas has an extensive wine list, beer and cocktails of all kinds and their desserts do not detract from the above. There are several options for sharing menus and you can also organise group dinners with different options that you can discover on their website. You will leave very satisfied with this great experience and with the feeling of wanting to repeat very soon. The valet parking service will make the experience even more comfortable. Playa Max Beach 29649 Urbanización Riviera del Sol. +34 951 89 15 05 / www.maorestaurante.es


10 O’CLOCK

OCIO Y TIEMPO LIBRE / LEISURE

YACHTS MARBELLA, DIVERSIÓN ASEGURADA RED TIDE CHARTER Salidas en barco en familia, con amigos o en pareja. Alquila una de nuestras embarcaciones para ver delfines, relajarte navegando, o tomar el sol y bañarte en limpias aguas. Salidas de Pesca: Pesca de fondo, pesca para niños, pesca de altura, trolling o Pesca del atún

de la compañía de curiosos delfines. También puedes alquilar nuestro otro barco: RODMAN 1250 “RED TIDE”, con 12.80 metros, con una disponibilidad máx. de 11 personas, para paseos de relax, o disfrutar de un bonito día de pesca en familia o con amigos.

ACTIVIDADES Puedes alquilar nuestro ASTONDOA 40 “FUFI”, con 12.50 metros de eslora, y 3.80 metros de ancho (alquiler por horas). Disponibilidad máxima: 9 personas.

Tenemos la ventaja de que a sólo 25 minutos del Puerto, se encuentran los mejores fondos para pescar de toda la zona; fondos mixtos de arrecifes y roca, donde podemos encontrar especies muy variadas: dentones, pargos grandes, samas. Y con garantía de capturas de especies menores, chopas, sargos, besugos, etc.

Celebraciones, despedidas de soltera, grupos de incentivo de empresas... Vamos a navegar por la costa disfrutando de bonitas vistas, puedes tomar el sol, bañarte, o disfrutar

¡No te preocupes de nada que todo está incluido!: bebidas, y todo el equipo necesario para pasar una inolvidable experiencia.

78


YACHTS MARBELLA FUN IS GUARANTEED! RED TIDE CHARTER Boat trips with family, friends or as a couple. Rent one of our boats to see dolphins, relax on the water, or sunbathe and swim in clean waters. Fishing trips: Bottom fishing, children’s fishing, deep sea fishing, trolling or tuna fishing. ACTIVITIES You can rent our ASTONDOA 40 “FUFI”, 12.50 metres long and 3.80 metres wide (hourly rental). Maximum availability: 9 people. Celebrations, hen parties, company incentive groups... We will sail along the coast enjoying beautiful views, you can sunbathe, swim, or enjoy the company of curious dolphins. You can also rent our other boat: RODMAN 1250 “RED TIDE”, with 12.80 meters, with a max. availability of 11 people, for relaxing trips, or enjoy a nice day of fishing with family or friends. We have the advantage that only 25 minutes from the port, you will find the best fishing grounds in the whole area; mixed reefs and rocky bottoms, where we can find a wide variety of species: dentex, big snappers and samas. And with a guarantee of catches of smaller species, popeye, bream, sea bream, etc. Don’t worry about anything, everything is included: drinks and all the necessary equipment for an unforgettable experience. Muelle Ribera, Pier 4,mooring 251, 29660 Marbella, España +34 650 60 32 38 www.pescaenbarco.com

79


ss .

B y Dana

.

SUCCESS STORIES BY DANA: ¿EXISTE UNA FÓRMULA SECRETA PARA ALCANZAR EL ÉXITO? No hay nada más inspirador que compartir historias de éxito. Es inspirador y alentador escuchar las historias de personas reales que han superado la adversidad para alcanzar el éxito, ya sea la realización personal, cumplir el sueño de su vida o ser el mejor de su campo en el ámbito laboral. Inspiración y estímulo Success Stories de Dana Verdier es una serie de entrevistas individuales con personas famosas, inspiradoras y de éxito que han alcanzado sus logros, además, profundiza en la idea de si realmente hay una fórmula secreta que se puede seguir para cumplir tus sueños. La visión de Dana sobre las historias de éxito Las entrevistas son conducidas magistralmente por Dana Verdier, que con sus preguntas incita a sus invitados a compartir su viaje personal hacia el éxito. Selecciona a sus invitados basándose en personalidades que sirven de referencia a otras personas, proporcionando inspiración para la superación personal.

“Mi visión de Success Stories es mostrar que el camino hacia el éxito puede ser un largo viaje, plagado de errores, contratiempos y sufrimiento, así como de éxito y felicidad. Los momentos de incertidumbre pueden desencadenar la duda y la desesperación, por lo que es importante enviar el mensaje de que los problemas a los que nos enfrentamos también nos brindan la oportunidad de descubrir un sentido de propósito.” Altos valores de producción Las entrevistas son filmadas profesionalmente por un equipo de producción de vídeo altamente capacitado, que incluye técnicos de iluminación y sonido. El producto final es un vídeo profesional de alta calidad y una herramienta de marketing que puede verse en SSbyDana.com y compartirse en múltiples canales digitales. Todo el mundo tiene una historia que contar... ¿Estás preparado? Ponte en contacto para saber cómo puedes compartir tu historia de éxito.

80


SUCCESS STORIES BY DANA: IS THERE A SECRET FORMULA TO ACHIEVING SUCCESS? There is nothing more inspiring than sharing Success Stories. It is uplifting and encouraging to hear the stories of real people who have overcome adversity to attain success, be it personal fulfilment, the realisation of your life’s dream or working through hardships to become the best in your field. Inspiration and encouragement Success Stories by Dana Verdier, is a series of one-to-one interviews with inspirational and successful individuals who have achieved their goals, and whether there really is a secret formula that you can follow to achieve your goals. Dana’s vision for Success Stories The interviews are masterfully conducted by former performer and business woman, Dana Verdier, who invites her guest to share their personal journey towards success. She selects her guests based on personalities that provide the benchmark for other people, providing inspiration for self-improvement.

“My vision for Success Stories is to show that the road to success can be a long journey, littered with mistakes, setbacks and suffering, as well as success and happiness. Times of uncertainty can trigger doubt and despair, so it’s important to send a message that the problems we face also provide an opportunity for us to discover a sense of purpose.”

81

High production values The interviews are professionally filmed by a highly trained video production team, including lighting and sound technicians. The finished product is a high-quality professional video and marketing tool, that can be viewed on SSbyDana.com and shared on multiple digital channels. Everyone has a story to tell…are you ready for your conversation? Get in touch to find out how you can share your Success Story.

PHONE: +34 627 130 982 INSTAGRAM: @SSBYDANA YOUTUBE: https://www.youtube.com/successstoriesbydana FACEBOOK: https://www.facebook.com/SuccessStoriesbyDana


CINES TEATRO GOYA

Situados en el corazón de Puerto Banús Cines Teatrogoya es un complejo cinematográfico que ofrece los mejores estrenos con las mayores comodidades. Cuenta con una capacidad de 1600 butacas repartidas entre sus 7 salas con proyectores digitales de última generación en todas las salas potenciando la Versión Original.

Avda Julio Iglesias s/n, Puerto Banús, Marbella

Located in the heart of Puerto Banús Cinema TeatroGoya is a cinema complex where you can enjoy the latest new movies with the best service. The cinema has 7 auditoriums with digital projectors and a seating capacity of 1600 people. We promote movies in the Original Language version.

+34 951 196 665

www.cinesteatrogoya.com

CINES Teatrogoya

JOYS LIVE Joys Live es la experiencia definitiva en Banús prometiendo una fantástica noche de música y baile con el mejor entretenimiento en vivo en Puerto Banús. Situado en una posición privilegiada en primera línea del Puerto. Paul Maxwel y los talentosos artistas del equipo de Joys Live actúan todas las noches, así como artistas internacionales habituales. Abierto para bebidas y aperitivos desde las 11 de la mañana todos los días. Magníficos cócteles y un servicio amable. Consulta las redes sociales para conocer las novedades. Joys Live is the ultimate Banus experience promising you a fantastic night of music and dancing with the best live entertainment in Puerto Banus. Situated in the privileged position on the front line of the Port. Paul Maxwel and the talented artists of the Joys Live team perform nightly, as well as regular international artists. Open for drinks and snacks from 11am daily. Superb cocktails and friendly service. Check social media for updates.

C/ Muelle Ribera, Local 58-59, Puerto Banus, Marbella

+34 952 814 283

82

www.joyslive.com

@joyslivemarbella


KALEIDO Kaleido está situado en Puerto Marina, Benalmádena. Famoso por haber sido inaugurado por Antonio Banderas hace unos años. Bajo la nueva dirección, ha tenido una importante renovación con un magnífico diseño moderno. Visítenos para disfrutar de nuestro confortable ambiente diurno, un servicio amable, grandes bebidas y deliciosos cócteles. Las noches tienen un ambiente de fiesta con la terraza al aire libre y las calefacciones en invierno. Sirve desayunos, comidas y aperitivos de bar hasta tarde. Perfecto para citas y grupos. Asientos interiores y exteriores. Kaleido is located in Puerto Marina, Benalmádena. Famous for having been opened by Antonio Banderas a few years ago. Under new management, it has had a significantly renovation with a gorgeous modern design. Visit us to enjoy our comfortable daytime atmosphere, friendly service, great drinks and delicious cocktails. Evenings have a party atmosphere with the al-fresco terrace and heaters in the winter. Serves breakfast, lunch, and bar snacks till late. Perfect for dates and groups. Indoor and outdoor seating. Calle Darsena de Levante, Local 1, Puerto Marina, Benalmádena

+ 34 951 550 326

wwww.kaleidomarina.com

@KaleidoPuertoMarina

NAVIGATE Welcome to Navigate! Recreational boat rental company for all types of activities: trips, fishing, wakeboarding, jet skiing, celebrations and much more! If you have a boat or have rented it for a party, meeting or to be with your family, you can also enjoy jet skiing. A qualified monitor will go to your boat where you can enjoy the hourly rental of our fantastic jet skis.

¡Bienvenido a Navigate! ¡Empresa de alquiler de embarcaciones de recreo para todo tipo de actividades: excursiones, pesca, wakeboard, motos acuáticas, celebraciones y mucho más! Si tienes un barco o lo has alquilado para una fiesta, reunión o para estar con tu familia también puedes disfrutar de las motos de agua. Un monitor cualificado se desplazará hasta su embarcación donde podrá disfrutar del alquiler por horas de nuestras fantásticas motos de agua. Puerto José Banús - Pantalán, 5, 29660 Marbella (Málaga)

+34 640641828 / +34 685653864

83

www.navigateboatrent.com

Navigate Boat Rent Marbella


11 O’CLOCK

HOTELES / HOTELS

GIRAFFE MANOR - HOTEL CON JIRAFAS EL DESAYUNO MÁS INOLVIDABLE DE LA LISTA DE DESEOS DEL MUNDO No somos sólo un hotel con jirafas. The Safari Collection es también el orgulloso propietario de cuatro lodges distintos en algunos de los lugares más espectaculares de Kenia, como Giraffe Manor, Solio Lodge, Sasaab y Sala’s Camp. Nuestro equipo cuenta con más de 20 años de experiencia en el diseño de safaris únicos e inolvidables a medida en África Oriental. Giraffe Manor es un exclusivo hotel boutique, propiedad de The Safari Collection. A menudo referido como una de las propiedades más instagramed en el mundo, Giraffe Manor se encuentra en 12 acres de tierra privada dentro de 140 acres de bosque indígena en el suburbio de Langata de Nairobi. Giraffe Manor es uno de los edificios más emblemáticos de Nairobi. La histórica casa solariega tiene un extraordinario atractivo, que se remonta a la década de 1930, cuando los visitantes acudían por primera vez a África Oriental para disfrutar de los safaris. Con su majestuosa fachada, su elegante interior, sus verdes jardines, sus soleadas terrazas y sus encantadores patios, los huéspedes suelen comentar que es como entrar en la película Memorias de África: de hecho, una de sus doce habitaciones lleva el nombre de la escritora Karen Blixen.

Una de las cosas más fascinantes de la Mansión de las Jirafas es su manada residente de jirafas de Rothschild, que pueden visitarla por la mañana y por la noche, asomando sus largos cuellos a las ventanas con la esperanza de recibir un regalo, antes de retirarse a su santuario en el bosque. La Mansión de las Jirafas puede reservarse para una noche o como parte de un safari completo a medida con The Safari Collection. QUÉ HACER Si no está demasiado ocupado alimentando a nuestra manada residente de jirafas de Rothchild, en peligro de extinción, encontrará muchas cosas que hacer durante su estancia. Relájese en los terrenos de la mansión o explore los frondosos suburbios de los alrededores, que ofrecen varios aclamados centros de artesanía locales y algunas encantadoras boutiques. Las entradas a las atracciones locales son adicionales. DESAYUNO CON NUESTRAS JIRAFAS Dependiendo de dónde se aloje, desayunará en la Mansión Principal o en la sala de desayunos de la Mansión del Jardín, pero no se preocupe, las jirafas saben exactamente dónde encontrarle.

84


Gogo Falls Road, Nairobi, Kenia +254 725 675830 www.thesafaricollection.com

GIRAFFE MANOR - HOTEL WITH GIRAFFES THE MOST UNFORGETTABLE BUCKET-LIST BREAKFAST IN THE WORLD We are not just a hotel with giraffes. The Safari Collection is also the proud owner of four distinct lodges in some of Kenya’s most spectacular locations, including Giraffe Manor, Solio Lodge, Sasaab and Sala’s Camp. Our team has over 20 years’ experience in designing unique and unforgettable tailor-made safaris in East Africa.

One of the most fascinating things about Giraffe Manor is its resident herd of Rothschild’s giraffes who may visit morning and evening, poking their long necks into the windows in the hope of a treat, before retreating to their forest sanctuary. Giraffe Manor can be booked for the night or as part of a complete tailor-made safari with The Safari Collection.

Giraffe Manor is an exclusive boutique hotel, owned by The Safari Collection. Often referred to as one of the most instagrammed properties in the world, Giraffe Manor is set in 12 acres of private land within 140 acres of indigenous forest in the Langata suburb of Nairobi. Giraffe Manor is one of Nairobi’s most iconic buildings. The historic manor house has extraordinary appeal, that harks back to the 1930s when visitors first flocked to East Africa to enjoy safaris. With its stately façade, elegant interior, verdant green gardens, sunny terraces and delightful courtyards, guests often remark that it’s like walking into the film Out of Africa: indeed, one of its twelve rooms is named after the author Karen Blixen.

WHAT TO DO If you are not too busy feeding our resident herd of endangered Rothchild’s giraffes, you’ll find plenty to do during your stay. Relax within the manor’s grounds or explore the leafy surrounding suburbs which offer several acclaimed local craft centres and some lovely boutiques. Entrance fees to local attractions are additional.

85

BREAKFAST WITH OUR GIRAFFES Depending on where you are staying, you will have breakfast either in the Main Manor or in the Garden Manor breakfast room, but don’t worry, the giraffes know exactly where to find you.


THE MARBELLA HEIGHTS BOUTIQUE HOTEL

La villa de lujo The Marbella Heights es un hotel boutique con impresionantes vistas panorámicas que combinan la belleza de las montañas y el mar Mediterráneo, decorado y amueblado con buen gusto en estilo asiático. The Marbella Heights es el lugar perfecto para sus días de descanso en Andalucía.

Urb. Río Real, Parcela 97, Balcón del Golf, Marbella

Boutique hotel with stunning panoramic views that merge the beauty of the mountains and the Mediterranean Sea. The hotel is beautifully decorated and tastefully furnished in Asian styles. The Marbella Heights is the perfect place for your holiday on the Costa del Sol. Sit back on our private terrace, take in the views, and just relax.

+ 34 951 103 424

www.themarbellaheights.com

The Marbella Heights Boutique Hotel

KEMPINSKI HOTEL BAHÍA

Elija entre siete configuraciones diferentes para comer, beber y disfrutar con nuestra amplia gama de restaurantes, relájese y déjese mimar en el Kempinski Spa, nade o tome el sol en una de nuestras tres piscinas al aire libre y disfrute de un sueño reparador y confortable en uno de nuestras lujosas habitaciones y suites.

Ctra de Cádiz Km, 29680, Estepona

Choose from seven different settings to eat, drink and enjoy with our wide range of restaurants, relax and be pampered at the Kempinski Spa, swim or sunbathe at one of our three outdoor pools and enjoy a comfortable, restful night’s sleep in one of our luxurious rooms and suites.

+ 34 952 809 500

86

www.kempinski.com

Kempinski Hotel Bahia


ROYAL TENNIS HOTEL El Hotel Royal Tennis Club está situado en Marbella y cuenta con un centro de bienestar y fitness. El hotel tiene restaurante, bar y piscina al aire libre. Todas las habitaciones disponen de mini bar, TV, conexión WiFi gratuita y baño privado con artículos de aseo gratuitos y secador de pelo. Se pueden alquilar pistas de tenis y pádel. El gimnasio es gratuito para los huéspedes Hay aparcamiento gratuito.

There is a wellness and fitness center, a restaurant, a bar and an outdoor pool. It offers rooms with a minibar, free Wi-Fi and a private bathroom with a hairdryer and free toiletries, accessories. In addition, the hotel has a hairdresser and a tour desk. Those who wish can book a tennis court for Padel and Tennis. Crta de Cadiz km 188 Urb El Rosario, Marbella 29604 Spain

+34 952 837 651

www.royaltennisclub.com/

Royal Tennis Club

THE URBAN VILLA- BOUTIQUE VILLA MARBELLA

Esta residencia privada, o como se le llama actualmente Casa Boutique, es un remanso de paz con vistas excepcionales, escondida en las montañas detrás de Marbella. A pesar de su ubicación tranquila, está a solo unos minutos en coche de las famosas playas, campos de golf, el exclusivo puerto deportivo de Puerto Banús, el hermoso casco antiguo de Marbella y el fascinante estilo de vida andaluz que ofrece la costa.

Hacienda Los Canasteros 5, Ctra de Ojen, Ojén, Andalucia, Spain

This private residence, or as it is called these days ‘Boutique Casa’ is a haven of peace with outstanding views, tucked away in the mountains behind Marbella. Despite its peaceful location, it’s just a few minutes’ drive away from the famous beaches, golf courses, exclusive Puerto Banús marina, Marbella’s beautiful Old Town & the exciting Andalusian lifestyle the coast has to offer.

+ 34 952 113 955

87

www.theurbanvilla.com

The Urban Villa - Boutique Villa Marbella


12 O’CLOCK

OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES

www.ourspace.es +34 647 53 11 47 marbellateam@ourspace.es Oasis Business Centre, Oficina 9, Ctra. de Cádiz km 176, Marbella.

88


1 | Comunidad Compartir un espacio de trabajo con personas que comparten retos profesionales 2 | Exposición al Pensamiento Innovador La red de mentes creativas permite a los freelancers tener una mejor percepción de por qué la innovación debe estar en el centro de su estrategia. 3 | Networking En un espacio de coworking siempre estarás rodeado de profesionales que quizá hasta estén interesados en tus servicios. 4 | Optimizar Recursos Las suscripciones son flexibles y se adaptan a todo tipo de profesionales.

Oficinas

5 | Gestión del tiempo Consigues mantener esa división saludable entre el trabajo y la vida personal.

1 | Community sharing a workspace with people who share professional challenges. 2 | Exposure to Innovative Thinking The network of creative minds allows freelancers to get a better sense of why innovation should be at the heart of their strategy. 3 | Networking In a coworking space you will always be surrounded by professionals who may even be interested in your services. 4 | Optimise Resources Subscriptions are flexible and adapt to all types of professionals. 5 | Time management You get to maintain that healthy division between work and personal life.

89

Sala de reuniones Coworking área


Recreational boat rental company for all types of activities: trips, fishing, wakeboarding, jet skiing, celebrations and much more!

BOATS - JET SKI RENT - YACHTS FOR CHARTER - JET SKI TOURS Puerto José Banús - Pantalán, 5, 29660 Marbella (Málaga) @navigate_jets

+34 640 64 18 28

www.navigateboatrent.com


com


MAITE GEIJO VINOS

Todos tenemos un sentimiento en común, el amor por el vino. En Maite Geijo Vinos disponemos de los mejores profesionales de diferentes índoles a la hora de crear y desarrollar cada uno de nuestros vinos. Descubre nuestra Variedad de vinos con denominación de origen para degustar y sorprender al paladar. Acontia es el primer vino envejecido en Roble Español 100 por 100. Sin duda un roble de especiales características. Calle Turina, 11, Bajo Dcha. 47006 Valladolid

We all have a common feeling, passión of wine. At Maite Geijo Vinos we have the best professionals of different kinds when it comes to creating and developing each of our wines. Discover our Variety of wines with denomination of origin to taste and surprise the palate. Acontia is the first wine aged in 100% Spanish oak. Without a doubt, it is an oak of special characteristics. + 34 639 141 775

www.acontia.es

Acontia

T.TIME!

“You have to get lost to find yourself” “Hay que perderse para encontrarse” A través de sesiones individuales te acompaño en el camino de la búsqueda interior y del crecimiento espiritual. Creo experiencias que te harán recordar que el gran viaje de tu vida eres tu mismo. Sesiones de Crecimiento Espiritual / Retiros y Talleres / Viajes con Alma. Contacto: Teresa Espeso

Throughout individual sessions, I will walk you through the path of inner search and spiritual growth. At T.Time! we create experiences that will make you remember that the great journey of your life is who you really are. Spiritual Growth Sessions / Retreats and workshops / Trips with soul.

+34 +34 639 141 775

www.ttime.es

92

T.TIME • Soul The Moment •

C/Al


C/Alonso de bazan Nº8, oficina 36


ISVAFLEN MARBELLA

En Isvaflen Marbella nos distinguimos porque todo lo que ofrecemos se hace de forma artesanal, desde el principio del proceso respetando la pasión por lo “artesanal”, helados con sabores únicos y deliciosos. También en nuestras heladería encontrarás riquísimos batidos, smoothies, frapuccinos, granizadas, cafés, gofres y mucho más. Visítanos en pleno casco antiguo de Marbella. In Isvaflen Marbella we distinguish ourselves because everything we offer is handmade, from the beginning of the process respecting the passion for the “artisan”, ice cream with unique and delicious flavors. Also in our ice cream you will find delicious shakes, smoothies, frapuccinos, slushies, coffees, waffles and much more. Visit us in the old town of Marbella. Enrique del castillo n2 esquina 29601 Marbella, España

+ 34 951 90 34 60

Isvaflen Marbella

@isvaflen_marbella

GUADALMINA LICORES Paco Bandera funda Guadalmina Licores en 1.999 con la única intención de seguir atendiendo a la Hostelería Costasoleña de esa forma tan singular y cercana caracterizada en él. Esta empresa dedicada a la distribución de Vinos y Licores, hoy quizás más volcada con la vinicultura, lleva en su porfolio bodegas tan centenarias y emblemáticas como Bodegas Marqués de Riscal, Laurent-Perrier, Lan, Altanza, Pernod Ricard, Pagos de Quintana, Sumarroca, Martínez Sáez, Pazo Baion, Castrobrey, Carlos Plaza, Entrechuelos, Contreras Ruiz, Bodegas Lunares… abarcando no pocas Denominaciones de Origen. Paco Bandera founded Guadalmina Licores in 1999 with the sole intention of continuing to serve the Costasoleña Hospitality in that unique and close way characterized in him. This company dedicated to the distribution of Wines and Liqueurs, today perhaps more dedicated to winemaking, has in its portfolio wineries as old and emblematic as Bodegas Marqués de Riscal, Laurent-Perrier, Lan, Altanza, Pernod Ricard, Pagos de Quintana, Sumarroca, Martínez Sáez, Pazo Baion, Castrobrey, Carlos Plaza, Entrechuelos, Contreras Ruiz, Bodegas Lunares ... covering not a few Denominations of Origin.

Pol. Ind. San Pedro Cl. Chipre, Nave 32 29670, San Pedro Alcántara - Marbella

+ 34 952 785 352

94

www.guadalminalicores.com

Guadalmina Licores


www.restaurantepaellasymas.com Marbella: Calle Jacinto Benavente, 33, en la subida de la calle Hermanos Salom

Tel: +34 952 82 25 11 E-mail: reservas@restaurantepaellasymas.com


6 TIPS PARA TENER UN BUEN ESTADO DE ÁNIMO Y SER FELIZ POR CRISTINA URETA Tras los duros meses de pandemia, todos tenemos especiales ganas de salir, de relajarnos y borrar la tensión acumulada que el coronavirus ha añadido a nuestras vidas. Marbella es una opción perfecta para recuperar salud y bienestar, gracias a la variedad de rincones y opciones que nos ofrece. La psicóloga Cristina Ureta, experta en trauma y formada en inteligencia emocional, mindfulness y coaching propone las siguientes fórmulas para recuperar un buen estado de ánimo: 1. Stop a tu pensamiento “disco rayado”: Sé consciente de tu diálogo interno. ¿Sabías que el 98% de las preocupaciones que tenemos nunca llegarán a ocurrir? Aproximadamente tenemos 60.000 pensamientos al día, el 80% son negativos, el 94% son repetitivos. Distingue entre lo real y lo imaginario. Cuestiona tus pensamientos. Práctica: Una meditación sencilla es observar el vaivén de las olas, observar la respiración y los pensamientos e imágenes que aparecen. 2. Permítete sentir lo que sientes Los pensamientos dan lugar a las emociones. No intentes estar bien todo el tiempo. Reconoce tus emociones y exprésalas. Práctica: Activa el hábito de preguntarte «¿cómo me estoy sintiendo ahora?» Y ponle nombre a esa emoción. 3. Quédate en el presente Cuando te anticipas a las circunstancias, vienen imágenes catastróficas del futuro, y eso genera ansiedad. Haz

lo posible para mantenerte en el momento presente. Respeta tu presente y tu vida de ahora. Observa como cada día es distinto. Vivir en el presente y aceptar la realidad es clave para la felicidad. Práctica: Ejercita el mindfulness, observa el presente, con mente de principiante y sin juzgar nada. 4. Haz de la necesidad una virtud Fácilmente, nos quejamos de lo que nos falta y no tenemos, pero es esencial valorar lo que sí tenemos. Práctica: Escribe un diario de gratitud. Entrena tu mente para ver lo positivo que tienes delante. Encuentra tres cosas para agradecer cada día. Reflexiona qué puedes agradecer de tu día a día.

96


1. Stop your “broken record” thinking: Be aware of your internal dialogue. Did you know that 98% of the worries we have will never come to pass? Approximately 60,000 thoughts a day, 80% are negative, 94% are repetitive. Distinguish between the real and the imaginary. Question your thoughts. Practice: A simple meditation is to observe the swaying of the waves, observe the breath and the thoughts and images that appear. 2. Allow yourself to feel what you feel Thoughts give rise to emotions. Don’t try to be OK all the time. Acknowledge your emotions and express them. Practice: Get into the habit of asking yourself “how am I feeling right now?” And name that emotion. 3. Stay in the present When you anticipate circumstances, catastrophic images of the future come to mind, and that generates anxiety. Do your best to stay in the present moment. Respect your present and your life now. Notice how each day is different. Living in the present and accepting reality is key to happiness. Practice: Exercise mindfulness, observe the present, with a beginner’s mind and without judging anything. 5. Conéctate con la naturaleza: Marbella tiene mar y montaña donde podemos realizar gran diversidad de actividades. Al hacer ejercicio físico, el cuerpo libera endorfinas, proporcionándonos sensación de euforia y bienestar. De ahí que se la conozca como la “hormona de la felicidad”. Práctica: Caminar por la orilla del mar. Tanto por la luz solar como por el hecho de respirar la brisa marina, a nivel psicológico se produce una reducción de la ansiedad y la liberación de una sustancia llamada serotonina. Esto influye ampliamente en el estado de salud psicológico, disminuyendo la ansiedad, la depresión y aumentando la creatividad de la persona. Al reducirse el estrés, podemos analizar y afrontar mejor nuestros problemas, relativizarlos y hallar soluciones. 6. Olvida la perfección: Tratar de ser perfectos todo el tiempo para ser aceptados y valorados puede mermar tu felicidad y energía. Acepta quién eres con tus virtudes y defectos. No te compares con nadie, puesto que eres un original sin copia. Sé amable contigo y supérate desde el amor y la compasión. Si te autodestruyes, te quebrarás emocionalmente y no avanzarás. Práctica: Escribe 3 virtudes que tengas y pregunta al menos a otras 3 personas de confianza, que te digan una virtud tuya. ¡Igual te sorprendes! PSICÓLOGA CRISTINA URETA +34 620 232 677 www.cristinaureta.com

4. Connect with nature: Marbella has sea and mountains where we can do a wide range of activities. When we do physical exercise, the body releases endorphins, giving us a feeling of euphoria and well-being. This is why it is known as the “happiness hormone”. Practice: Walking along the seashore. Both the sunlight and breathing in the sea breeze reduce anxiety and release a substance called serotonin on a psychological level. This has a great influence on the state of psychological health, reducing anxiety, depression and increasing a person’s creativity. By reducing stress, we can better analyse and face our problems, relativise them and find solutions. 5. Make a virtue out of necessity We easily complain about what we lack and don’t have, but it is essential to appreciate what we do have. Practice: Write a gratitude journal. Train your mind to see the positive things in front of you. Find three things to be grateful for each day. Reflect on what you can be grateful for in your day to day life. 6. Forget perfection: Trying to be perfect all the time in order to be accepted and valued can sap your happiness and energy. Accept who you are with your strengths and weaknesses. Don’t compare yourself to anyone, since you are an original without a copy. Be kind to yourself and overcome yourself with love and compassion. If you destroy yourself, you will break down emotionally and you will not move forward. Practice: Write down 3 virtues you have and ask at least 3 other people you trust to tell you one of your virtues. You might be surprised!

97


THE ART OF SHOPPING Over 100 designer brands up to 70% less.

mcarthurglenmalaga.es Just three minutes from the airport.


Profile for Marbella Oclock

Marbella Oclock Verano 2021  

Advertisement
Advertisement
Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded