CV MARA JENNY
MARA JENNY [′maːʁa ‚jεni]
* 1994, SINGEN, DE
LIVES AND WORKS IN LEIPZIG, DE
EDUCATION
10/2017 – PAINTING/FINE ARTS
03/2023 PROF. MICHAEL RIEDEL
ACADEMY OF FINE ARTS LEIPZIG, DE GRADUATED WITH SPECIAL HONOURS
10/2015 – MEDIA ARTS
09/2017 PROF. PEGGY BUTH
ACADEMY OF FINE ARTS LEIPZIG, DE
10/2014 – STUDIES OF LITERATURE
09/2015 UNIVERSITY, LEIPZIG, DE
APPEARS IN THE FOLLOWING PUBLICATIONS
BROKEN RELATIONS
SPECTOR BOOKS, LEIPZIG (DE), 2022
DOSIS III
SPECTOR BOOKS, LEIPZIG (DE), 2022
WRITING
THE PAINTING IN IT'S SOCIAL PRACTICE
NOVEL, SELF PUBLISHED, 2023
AWARDS AND NOMIANTIONS
FINALIST /NOMINATION FOR ‚ORGAN VIDA‘ INTERNATIONAL PHOTOGRAPHY FESTIVAL
2022, ZAGREB, HR
HGB FREUNDESKREIS & SPARKASSE AWARD
2022, LEIPZIG, DE
SELECTED EXHIBITIONS
2023 JUST NOT GETTING RID OF THE REFERENCE (S)
HGB GALLERY, LEIPZIG, DE
2022 FAREWELL STELLA'22 (GS)
STELLA, BERLIN, DE
2022 CLIMAX CONFERENCE (GS)
SCHERBEN, BERLIN, DE
2022 SCULPTURE PARK NEUSTADT (GS)
SKULPTURENPARK, LEIPZIG, DE
2022 FLAT EARTH (PERFORMANCE CONTRIBUTION (GS))
RHYTHMUS MESSY CAMBIO, BASEL, CH
2022 NO TEARS LEFT TO CRY (GS)
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART, ZAGREB, HR
2022 FREUNDESKREIS & SPARKASSE
AWARD (GS)
HGB GALLERY, LEIPZIG, DE
2021 DOSIS I (GS)
IFZ (INSTITUT FÜR ZUKUNFT), LEIPZIG, DE
2021 ACCESSORY FOR A HIDDEN TRACK (S)
MUSEUM OF FINE ARTS, LEIPZIG, DE
2021 BROKEN RELATIONS (GS)
HGB GALLERY, LEIPZIG, DE
2020 SMELLS LIKE TEAM SPIRIT (GS)
FFFRIEDRICH, FRANKFURT, DE
2020 1937–2017 VON 'ENTARTETER'
ZU 'ENTSTELLTER' KUNST (GS)
HGB GALERIE, LEIPZIG, DE
2019 UNSERE MEINUNG (GS)
URBN JUNGLE, LEIPZIG, DE
2018 DADDY (GS)
G2 KUNSTHALLE, LEIPZIG, DE
2017 OBJECT CARE (S)
JOCHEN HEMPEL GALLERY, LEIPZIG, DE
Mara Jenny, born 1994 in Singen, DE lives and works in Leipzig, DE.
Jenny‘s practice integrates misunderstandings and ambivalences into material levels of meaning. The through her narratives takes place in her practical work on a material level. Fragile queer subjectivity weaves itself into clear mative surfaces are affirmed and intertwined with subjectivized and emotionalized viewing filters. Personified voices, edges become fleeting and blurred. Within her systematic way of working, previous is taken up again, fed back in is drawn from different disciplines and involves the viewer in the space of the construction of meaning through spontaneous singing. Her works have already been shown at the Museum of Contemporary Art Zagreb, HR and the Museum
Mara Jenny, geboren 1994 in Singen, DE lebt und arbeitet in Leipzig, DE.
Jennys Praxis integriert Missverständnisse und Ambivalenzen in materielle Bedeutungsebenen. erfahrung erlebte Zittern zwischen Körperlichkeit und Narrativität vollzieht sich in klare und kühle Formensprache webt sich fragile queere Subjektivität. Institutionalisierte affirmiert und mit subjektivierten und emotionalisierten Betrachtungsfiltern verschränkt. te streben nach Selbstfiktionalisierung. Behauptete klare Kanten werden flüchtig und Arbeitsweise wird Vorangegangenes aufgegriffen, wieder eingespeist, transformiert und sich durch unterschiedliche Disziplinen und involviert über spontane performative Begegnungen, auch die Betrachter:innen in den Raum der Bedeutungskonstruktion. Ihre Werke wurden Zagreb, HR und dem Museum für bildende Kunst Leipzig, DE gezeigt.
her personal transition experienced, shiver between physicality and and distant formal language. Institutionalized references and norvoices, bodies, and objects strive for self-fictionalization. Asserted clear in and thereby transformed and deformed. Mara Jenny‘s artistic work spontaneous performative encounters, such as collective speaking or of Fine Arts Leipzig, DE.
Bedeutungsebenen. Das durch Ihre persönliche Transitionsin ihrer praktischen Arbeit auf materieller Ebene. In Institutionalisierte Referenzen und normative Oberflächen werden verschränkt. Personifizierte Stimmen, Köper und Objekund verschwommen. Innerhalb ihrer systematischen und verformt. Mara Jennys künstlerische Arbeit zieht Begegnungen, wie kollektives Sprechen oder Singen u.a. bereits im Museum für zeitgenössische Kunst
I don’t feel particularly well in presence of writing. Often I sense a reluctance to participate in meaning production. Because again and again I perceive it as a chafing running stitch and itchy, incidentally gleaned, street-flinders in the clothing of my identity. My body is a opressed one I heard, my identity a political discourse I observed. I feel unease. I am transfeminine and through transitioning I have experienced a shiver between narratives and corporeality that blurred the lines between the narrated, the object- and the physical world. How narratives deform bodies and things and are inseparably part of everything fleshly and objective. And this shiver.. – who does not know how exaggeratedly present the smallest stone in the shoe can be. I sense it in my working shoes. I want these dynamics to be invited, scratched, bilge, cared for.
The fear of becoming image. The unfreedom and inevitability of existence in (re)narration. The inseparability of perception with elements of deception. Misunderstandings. Unreadabilities. The irritating difference between intended appearance and external reception. The canonized normative as deforming sebum on all surfaces. The involuntary care one provides to the internalized constructions of meaning. The need of power structures to control the ambiguity of signs in a sign-driven economy. Just not getting rid of the reference.
Autofictionalization as an inevitability.
I do not believe in style as a static phenomenon. I do not believe style is even an ontological truth. And the question of authenticity is a dubious quest. Categorization. It is a managerial adventure. To every object, to every body, to every word, we can imagine an indeterminate amount of postcards with (after)images of these. They mark a space of multiplicities, ambiguities and concurrency of mingling and shoving representations. Definiteness defibers in the common space. It’s virtual. Never actual. Always in it’s becoming.
The individualized and emotional appropriation of an image weaves itself as a text between its frame and the one of the space around it. A personal museum as a pale but persistent filter in the mirror. A wipe does not clear but add another layer. Text becoming its own image and frame, dissolves into ornament. The body shoves itself between textile, reproduction and image, mistake each other for. An image becomes body and deforms in the wind of the room. This as a stack of postcards of my work
Ich fühle mich nicht wohl in Gegenwart von Schrift. Oft spüre ich einen Widerwillen zur Teilhabe an Bedeutungsproduktion. Weil ich diese immer wieder als wundscheuernde Laufmaschen und beiläufig gesammelten, juckenden Straßenversatz in der Kleidung meiner Identität und meines Körpers wahrnehme. Mein Körper ist ein unterdrückter habe ich gelernt, meine Identität ein politisches Streitfeld. Unwohlsein. Ich bin transfeminin und durch die Transition habe ich ein Zittern erlebt. Zwischen den Narrativen und der Körperlichkeit. Das die Grenzen zwischen der erzählten, der Objektund Körperwelt für mich hat verschwimmen lassen. Wie die Erzählungen die Körper und Dinge verformen und untrennbar Teil alles fleischlichen und objekthaften sind. Und dieses Zittern… – wer weiß nicht wie übersteigert präsent der kleinste Stein im Schuh sein kann. Ich spür ihn in meinen Arbeitsschuhen. Ich will diese Dynamiken eingeladen, zerkratzt, vergilbt und umsorgt darin wissen.
Die persönliche Furcht vorm Bild-werden. Die Unfreiheit und Unumgänglichkeit der Existenz in (Nach)Erzählung. Die Untrennbarkeit der Wahrnehmung mit Elementen der Täuschung. Missverständnisse. Unleserlichkeiten. Die irritierende Differenz zwischen intendierter Erscheinung und fremder Rezeption. Die kanonisierten Normative als verformender Talg auf allen Oberflächen. Die unwillkürliche Fürsorge, die man den internalisierten Bedeutungskonstruktionen entgegenbringt. Das Bedürfnis der Machtstrukturen die Ambiguität der Zeichen in einer von Zeichen getriebenen Ökonomie zu kontrollieren.
Wie die Referenzen einfach nicht loszuwerden sind.
Autofiktionalisierung als Unumgänglichkeit.
Ich glaube nicht an Stil und Form als statisches Phänomen. Ich glaube nicht, das Stil und Form eine onthlogische Wahrheit sind. Und die Frage nach Authentizität ist eine zweifelhafte. Kategorisierung, ein Verwaltungsabenteuer. Zu jedem Objekt, jedem Körper, jedem Wort können wir uns eine unbestimmte Menge an Postkarten mit (Ab)Bildern von diesen vorstellen. Sie beschreiben einen Raum an Mehrdeutikeiten, Ambivalenzen und Gleichzeitigkeit sich drängender und beharrender Repräsentationen. Bestimmtheit und Eindeutigkeit zerfasert im sozialen Raum. Alles ist virtuell. Niemals tatsächlich. Immer im Werden begriffen.
Die individualisierte und emotionale Aneignung eines Bildes webt sich als Text zwischen dessen Rahmen und dem des Raumes darum. Ein persönliches Museum als blasser aber hartnäckiger Filter im Spiegel. Ein Versuch der Reinigung ist eine weitere Schicht darüber. Text wird zum eigenen Bild und Rahmen, löst sich auf im Ornament. Körper, Textil, Reproduktion und Abbild schieben sich ineinander, verwechseln sich. Reproduzierter Text materialisiert sich als verzerrtes Relief und wandert in Gesang. Ein Bild wird Körper und verformt sich im Wind. Das, als ein Postkartenstapel meiner Arbeit.
(trapped in a hotel to go out • neither world don’t change pointing at picture just wants a quick that one (on there how rude they must • so you leave isn’t relevant at some of their earlies
2023
MELAMINE CHIPBOARD, INKJET-PRINT, FRAME, 230•181•27 CM
hotel • next door to you • can’t stand passing • room 402 • don’t want neither can stay in • i change color of curtains • at least twice a day • but change appearance • lights in your room • someday you’re knocking • picture at wall • saying: hey you my friend here • got interests in artist • quick look • at the painting • that’s all • oh sure i really like colors • but there (painting)) holding that necklace • looks like an idiot to me • and must be • not bringing flowers • just presenting this vase • (painting) laughing • mentioning this painting • is part of their late work • which all • pulling your friend • over to your room • saying: in mine is • earlies • that’s sure worth to see • ...)
CHIPBOARD, STYROFOAM, ACRYLIC
PAINTING IN ITS PRACTICE
CHIPBOARD, PLA,LACQUER, INKJET-PRINT,FRAME, GLASS
•
ACCESSORY TRACK(CRWON
(you told me about skies and but all – when next looking upon/ was your pale raw/ lame perfectly saying all this far I‘ve been always feversounds of neon lights and isle as an illusion/ on break: the horizon/ a million miles out mercurial sight// I‘ll be an illusion/ on break: the horizon/ other worlds are 2022
CROWN MOLDING, DOCUMENTATION OF THE LYRICS ON ‚ACCESSORY FOR (WALLPAPER)‘ 2022 PLA, ACRYLIC GLASS, LENGHT: 650 CM
the inscribed lyrics at exhibition openings without given melody
FIGURE WITH 2023
PRINTED WALLPAPER 226•170 CM
FOR A HIDDEN TRACK(CRWON MOLDING)
and stars/ next to you – I saw, raw/ grey picturesque high ceiling// far from you/ always heading too far/ lies roll backwards/ and signs shine westwards// illusion/ horizon/ out on sea/ sight// illusion/ horizon/ are too close by to see)
CONSTRUCED FROM PHOTOGRAPHIES ON THE WORK A HIDDEN TRACK (…) 2022 GLASS, LED
are sung communal openings melody WITH STORY POLES WALLPAPER
HALLUZINATZIONEN
MIRROR, CHIPBOARD (MIRROR 150•80 CM)
JUST NOT GETTING RID OF THE REFERENCE
HGB GALLERY • LEIPZIG, DE • 2023
•
JUST NOT GETTING RID OF THE REFERENCE
HGB GALLERY • LEIPZIG, DE • 2023
• ALL THE THINGS SHE SAID 2023
PLA, LAQUER, ACRYLIC GLASS 150•80 CM
• –2023
HARDENED SILKEN KERCHIEF CA.30•70•70 CM
ACCESSORY TRACK(CRWON
(you told me about skies and but all – when next looking upon/ was your pale raw/ lame perfectly saying all this far I‘ve been always feversounds of neon lights and isle as an illusion/ on break: the horizon/ a million miles out mercurial sight// I‘ll be an illusion/ on break: the horizon/ other worlds are 2022
CROWN MOLDING, DOCUMENTATION OF THE LYRICS ON ‚ACCESSORY FOR (WALLPAPER)‘ 2022 PLA, ACRYLIC GLASS, LENGHT: 650 CM
the inscribed lyrics at exhibition openings without given melody
FOR A HIDDEN TRACK(CRWON MOLDING) (RUINS)
and stars/ next to you – I saw, raw/ grey picturesque high ceiling// far from you/ always heading too far/ lies roll backwards/ and signs shine westwards// illusion/ horizon/ out on sea/ sight// illusion/ horizon/ are too close by to see)
CONSTRUCED FROM PHOTOGRAPHIES ON THE WORK A HIDDEN TRACK (…) 2022 GLASS, LED
are sung communal openings melody
FOR A HIDDEN (WALLPAPER)
WALLPAPER FOR A HIDDEN (MIRROR MUSEUM)
ON MIRROR FOR A HIDDEN (SOUVENIR SHIRT)
ON COTTON, WOOD,
ACCESSORY FOR A HIDDEN TRACK
HGB GALLERY • LEIPZIG, DE • 2022
exhibition view CONFERENCE BERLIN, DE • 2022
FOR A HIDDEN (WATCH)
WATCHCASE, CLOCKWORK,
ACCESSORY FOR A HIDDEN TRACK
MUSEUM FOR CONTEMPORARY
ZAGREB, HR • 2022
ACCESSORY FOR A HIDDEN TRACK
HGB GALLERY • LEIPZIG • 2022
• ACCESSORY FOR A HIDDEN TRACK (MIRROR MUSEUM) 2022
PRINTED FOIL ON MIRROR 120•80 CM
• ACCESSORY FOR A HIDDEN TRACK (SOUVENIR SHIRT) 2022
INKJETPRINT ON COTTON, WOOD, FUTON, STEEL 30,5•210•70 CM
2021
PERFORMANCE DURATION 3H WITHIN THE MUSEUM‘S MARA JENNY IS PRESENTING SELF WORN WORK A HIDDEN TRACK OPPOSITE TO THE ROUNDING
MUSEUM‘S COLLECTION PRESENTING THEIR 'ACCESSORY FOR (WATCH, SUIT)', THE CURATED SUR-
INKJET PRINT ON DIMENSIONS VARIABLE, OF 16 PIECES
LASERPRINT ON 'BRAVO STAR CUT' POSTER SET, SLIDE-IN SLEEVES EACH 30•22 CM
ACRYLIC GLASS, FOILE, DIFFERENT CLEANING LIQUIDS
13•81•42 CM, 16•81•121 CM, 23•34•5 CM