Page 1

del bas interiors

portfolio acadĂŠmico academic portfolio


Selecci贸n de los trabajos realizados durante la carrera de graduado en dise帽o, especialidad interiores, en Elisava (Universitat Pompeu Fabra). Selection of the work done during the design graduate career, specializing in interiors, in Elisava (Universitat Pompeu Fabra).

Mar Graells del Bas


2


índice / index PROYECTOS interiores

- casa bodega en Sitges / house winery in Sitges

4-6

- “...aquí hi ha marro!” / “...something’s going on”

7-9

- stand Lékué / stand Lékué

10-12

- exposición Nanimarquina / exhibition Nanimarquina

13-15

- hotel Sant Pau / Sant Pau hotel

16-25

- escaleras hall Elisava / stairs hall Elisava

26-27

- estación de metro / subway station

28-29

producto

- tumbona in · out / in · out chaise longue

30-33

- caja bombón / chocolate box

34-35

- silla de madera / wooden chair

36-37

dibujo

- croquis / sketches

38-41

3


PROYECTOS - interiores

casa bodega en Sitges Proyecto de / Project: Mar Graells Año / Year: 2010

home winery in Sitges “Una casa en la que puedes coger una botella de vino desde cualquier zona, un espacio abierto donde la división la marcan tres grandes muros llenos de botellas.” Proyecto que arranca del concepto de espacio-bodega, y de las transparencias, sombras y luces que emiten las botellas ante su exposición al sol. La vivienda se articula mediante un muro-botellero interrumpido, que separan la parte más íntima de la más sociable y en el techo hay una gran apertura por la que entra la luz solar que se infiltra entre las botellas, sin dañarlas, y dan la sombra de acuosidad que emiten las botellas en el interior de la vivienda. Ubicada en Sitges en un territorio llano, con vistas a un viñedo. Metros cuadrados: 45. El cliente es una pareja joven de 30 años, aficionados al vino, a partir de un briefing, se ha desarrollado la propuesta. Una segunda residencia para los fines de semana, y que puedan compartir con sus amigos más cercanos. Los muros verdes transparentes simulan la estructura llena de botellas de vino.

4

Project that started in the concept of space-cellar, and transparencies, shadow and light emitting bottles in front of sun exposure. The house is divided by wall-bottles interrupted, which separate the most intimate part of the most sociable and the ceiling is a large opening through which sunlight enters infiltrates bottles, without damaging and give the shadow of emitted by acuity bottles inside the house. Located in Sitges in a flat territory, overlooking a vineyard. Square feet: 45. The client is a young couple 30 years, wine enthusiasts. After a briefing, has developed the proposal. A second home for the weekend, and be able to share with your closest friends. The transparent green walls simulate the structure filled with bottles of wine.


Cocina / Kitchen

Ba帽o / Bathroom

Planta / Floor plan

4

3

5

1

6

2

1 Comedor 2 Sal贸n 3 Cocina 4 Habitaci贸n 5 Lavabo 6 Ba帽o

5


Comedor / Dinner room

Secci贸n / Section

6


PROYECTOS - interiores

“...aquí hi ha marro!” Proyecto de / Project: Anna Manau, Mar Graells y Gabriela Nel·lo Año / Year: 2011

“...something’s going on” “Se acabó jugar al dominó! Sólo se vive una vez, hay que aprovechar la vida y lo que queda de ella.” Proyecto que el cliente ha sido el ayuntamiento del Eixample de Barcelona, nos ha pedido que hiciéramos un local para la gente de la tercera edad, proponiendo una serie de actividades para ellos. Nuestro equipo le hemos querido dar una vuelta a lo que significa para nosotros ser una persona de la tercera edad e ir a un local por las tardes. Hemos llegado a la conclusión de que la mayoría de gente es de entre unos 65 y 90 años, y la mayoría están solos. Así que, por qué no un sitio dónde se puedan conocer y a partir de unas actividades aproximarse entre ellos? Y así lo hemos hecho. El espacio se divide en distintas zonas, se basa en un recorrido. Se empieza por la entrada dónde hay una recepción, se divide en dos pasillos, uno para las mujeres y otro para los hombres. A partir de aquí cada uno va por su lado dónde se les abre una ficha y pasan a ser clientes.

Después cada grupo de mujeres y de hombres pasan a unas butacas dónde con las fichas del sexo opuesto juegan a adivinar quién es quién a través de una pantalla. A partir de aquí, pasan a la zona de “Cita express” dónde a en unas mesas se juntan los dos sexos y por parejas tienen unos minutos para hablar e ir cambiando para conocerse entre ellos. Finalmente llegan a un sitio más íntimo que es el final del local dónde pueden tomar algo, ya que hay servicio de bar.

Our team we wanted to give back what it means for us to be an older person and go to a place in the afternoon. We conclude that the majority of people between about 65 and 90 years, mostly alone. And with that we concentrate. The space is divided into areas based on a tour. It begins with the entrance where there is a reception, from splits into two lanes, one for women and another for men. From here everyone is on their side where it opens a tab and become customers. After each group of women and men spend a few seats where with the tabs of the opposite sex to play guess who is who through a screen. From here, go to the area of “Express Cites” where a few tables from the two sexes meet in pairs and have a few Project that the client has been the minutes to talk and switch to know each council of the Eixample of Barcelona,​​ other. Finally arrive at a more intimate has asked us to make a place for older local is the end of where to drink, since people, offering a range of activities there bar service. for them.

7


Zona Cita Express / Express Cites area

Zona de relaciones / Relation area

8


PROYECTOS - interiores

Planta / Floor plan

11Detall de les làmpades suspeses D5

Sección longitudinal / Longitudinal section

10

D1

10

11

12 D5 Detall de les làmpades mòbils

1:100 D2

D1

1:5 D3

1:30 D2

D3

3

1

1:5 1:1 D4 9

1:1

8

D4

7 2 1

5

6 9

Planta

Secció

Mides: 3 de 2,2 4 de 1,85 1 de 1,80

x 2,10 H x 2,30 H x 2,70 H

4

1. Tub metàl·lic de secció quadrada 5x5 7. Argolla de relaciones) / Ceiling detail screens (Relation area) Detalle mamparas del techo (zona Projecte 2. Tensor metàl·lic

8. Taco de 6mm

3. Velcro de nylon de 3cm de ancho

9. Cable per llum

4. Tela de Tul

10. Polea

5. Tira de leds

11. Motor cilíndirc

6. Cable metàl·lic

12. Cilindre on es cargola el cable

Para saber como se cuelgan las mamparas en el techo, hemos detallado uno de los objetos importantes de la zona de relaciones. Iluminación interior de tira de LED’s flexible.

To know how to hang the screens on the ceiling, we have detailed one of the important objects in the area of relationships. Interior lighting LED flexible strip.

Plànol ...Aquí hi ha marro! Direcció obra C/ Compte Borrell, 123 (BCN) Client Ajuntament de Barcelona Realització Detalls Mar Graells, Anna Manau i Gabriela Nel·lo mobiliari Data Escala 15.12.11 1:100/1:30/1:5/1:1

23

9


PROYECTOS - interiores

stand Lékué Proyecto de / Project: Mar Graells Año / Year: 2010

stand Lékué “Espacio efímero dónde la madera reciclada es el tema. El producto da la nota de color, de una cocina sana y saludable.” La propuesta del stand para la marca Lékué, parte de la idea de lo natural, de la cocina sana, así es como se ha querido transmitir. Las letras de Lékué, que es lo más visual del stand, están retro-iluminadas, dan volumen a la pared. Hay distintas zonas en el espacio, una formada por palés dónde el cliente puede descansar, otra dónde están una serie de cajas como si fuera un mercado, para mostrar el producto y que el usuario lo pueda tocar. En la pared del final hay una encimera y una barra con unos taburetes para poder enseñar los productos a través de un cocinero que lo muestra. La zona más reservada queda insinuada por unas cajas de madera, dónde está el despacho de marketing y comercio. Vista general del Stand, para ver como van los palés, las cajas que muestran el producto, la celosía de cajas que separan el espacio público del de márketing y comercio.

10

The proposed Lékué stand for the brand, part of the idea of ​​ the natural, healthy cuisine, this is how you wanted to convey. Lékué letters, which stand the most visual are backlit, gives volume to the wall. There are different areas in space, one consisting of pallets where customers can relax, another are where a series of boxes like a market, to show the product and the user can touch. So in the end wall is a worktop and a bar with some stools to teach to operate the product through a cook shows. The area is more reserved insinuated by wooden boxes, where the office of marketing and trade. Overview of Stand to see how the pallets are placed, the boxes show the product, the lattice of boxes that separate the public space of marketing and trade.


Zona de muestra / Area of sample

Vista del Stand / View of the stand

11


Despacho de marketing y comercial / Department of marketing and trade.

Sillas CH24 de Carl Hansen, Lámpara Tolomeo de Artemide. / Chairs CH24 Carl Hansen Tolomeo lamp Artemide.

1

4

2

5

3 1. Zona showroom / cocina. 2. Zona marketing y comercial 3. Almacén 4. Zona de experimentación 5. Zona de muestra

12


PROYECTOS - interiores

exposición Nanimarquina Proyecto de / Project: Carla Cortada y Mar Graells Año / Year: 2010

exhibition Nanimarquina “Para exponer una alfombra lo importante es tocarla, no mirarla. Se observa con el sentido del tacto.” Una alfombra debe ser observada por el tacto, no por la vista. El concepto de la exposición es “tocar” las alfombras una por una pero sin dejar de estar informado del diseñador, y del país en el que se fabrican. Partiendo de la sala de exposiciones de la tienda Vinçon (Paseo de Gracia, nº 96), el encargo era exponer las alfombras para que el espectador las pudiera sentir. La distribución de este espacio son tarimas de distintas alturas hechas de acuerdo con las medidas de cada alfombra. La iluminación, un factor clave en este espacio, viene indirectamente por debajo de las tarimas que las deja flotando. Los paneles están iluminados por unos focos situados en guías. Tanto los niños, como los jóvenes, como los padres, podrán disfrutar y sentir cada alfombra.

A carpet should be observed by touch, not by sight. The exhibition concept is to “play” the carpet one by one but still be informed of the designer, and the country in which they are made. From the showroom of the store Vinçon (Paseo de Gracia, No. 96), was the order carpets to expose the viewer might feel. The distribution of this space are pallets of different heights made ​​ in accordance with the measures of each carpet. The lighting, a key factor in this space, comes indirectly below the left floating pallets. The panels are illuminated by some lights placed in guides. Both children, as young people, as parents, can enjoy and feel every carpet.

13


Fotos de la maqueta / Photos of de model.

14


Interior de la sala / Interior of room.

15


PROYECTOS - interiores

hotel Sant Pau Proyecto de / Project: Carla Cortada y Mar Graells Año / Year: 2011

Sant Pau hotel “Rehabilitación de un convento antiguo en el recinto de Sant Pau, dar la vuelta a lo antiguo para dar un aspecto moderno al espacio. Se ha respetado la construcción del edificio.” Proyecto que parte de la rehabilitación del convento de Sant Pau en Barcelona, el concepto es isla. A partir de unas definiciones, el espacio ha ido cogiendo carácter. Se divide en planta subterránea (spa), planta baja (restaurante), planta primera (habitaciones y apartamentos), planta segunda (habitaciones) y galería (suites).

16

Project that started from the rehabilitation of the convent of Sant Pau in Barcelona, the concept is island. From definitions, space has been taking character. It is divided into basement (spa), ground floor (restaurant), first floor (rooms and apartments), second floor (rooms) and gallery (suites).


04

02

01

32

40

39 36

14

38

17 19 16

18

Planta subterrรกnea spa / Underground floor plan spa

17


Fotos de la maqueta del spa / Photos of the spa model

Planta subterrรกnea, la mรกs trabajada de todo el proyecto, tanto la maqueta como los planos. Las demรกs plantas son mรกs simples. Underground floor plan the most elaborate of the whole project, both the model like drawings. The other floors are more simple.

18


PATIO INTERIOR

RESTAURANTE

EMPL RECINTO HISTÓRICO HOS SANTA CREU B

PROYECTOS - interiores

PROPUESTA, PL

N

0

SECCIÓN C - C’

Sección restaurante / Restaurant section

ELISAV 12

Ma

8 SECCIÓN F - F’

34

PROJECTES VI MAR GRAELLS DEL BAS CARLA CORTADA PALLÍ

7

10

15 6 13 22

21

Planta baja / Ground floor

19

M E


En el restaurante las mesas configuradas en islas, conviven con la austeridad del espacio. In the restaurant the tables configured on islands, live with the austerity of the space.

Croquis del restaurante / Sketch of the restaurant

Croquis del bar / Sketch of the bar

20


PROYECTOS - interiores

27

1

28 13

24

26

49 48 47 50

El apartamento es de 40 metros cuadrados, para un matrimonio y un hijo, con terraza al exterior.

Primera planta, habitaciones / First floor, rooms

The apartment is 40 square meters, for a marriage and a son, with outside terrace.

21


Zona del sal贸n / Lounge area

Zona de la cocina / Kitchen area

22


Zona del dormitorio / Bedroom area

PROYECTOS - interiores

Cada apartamento dispone de una terraza de 20 metros cuadrados. Every apartment has a terrace of 20 square meters.

Zona de la terraza / Terrace area

23


Croquis habitaci贸n apartamento / Sketch bedroom apartment

Las dos plantas que quedan, pertenecen a las habitaciones individuales y dobles, y a las suites con terraza de 10 metros cuadrados. The two remaining plants belong to the single and double rooms and suites with terrace of 10 square meters.

Croquis cocina apartamento / Sketch kitchen apartment

24


PROYECTOS - interiores

Croquis habitaci贸n individual / Sketch single room

Croquis habitaci贸n suite/ Sketch suite room

25


PROYECTOS - interiores

escaleras hall Elisava Proyecto de / Project: Mar Graells Año / Year: 2011

stairs hall Elisava “Muéstrate, paséate por las escaleras, siéntate, salta, diviértate. Es más entretenido que subir y bajar.” El encargo es cambiar el concepto de subir y bajar una escalera de entrada a una universidad, en este caso Elisava. El concepto es divertirse al entrar a un lugar donde la mayoría vamos a estudiar,mi propuesta se centra en esto, subir y bajar una escalera que a través de unas pasarelas y cambios de niveles, el usuario vaya alternando, saltando, sentándose, mostrarse como un modelo... Y entrar o salir de una universidad con una sonrisa. He realizado una maqueta para entender el espacio. Una síntesis rápida de una propuesta. La dirección de las vetas de la madera hacen que la luz que entra del edificio favorezca la visibilidad de las pasarelas.

26

The assignment is to change the concept of up and down a staircase entrance to a university, in this case Elisava. The concept is fun to go to a place where most are going to study, my proposal concentrates on this, up and down a stairway through walkways and level changes, the user will alternate, jumping, sitting, appear as a model... And entering or leaving a school with a smile. I have made a model to understand the space. A rapid synthesis of a proposal. The direction of the wood grain makes the light coming the building promotes the visibility of the runway.


Fotos de la maqueta / Photos of model

27


PROYECTOS - interiores

estación de metro Proyecto de / Project: Mar Graells Año / Year: 2010

subway station “Planteamiento de la distribución de la estación de metro Paseo de Gracia en Barcelona, todo el recorrido y sus desniveles representados en una maqueta.”

28


Fotos de la maqueta / Photos of model

29


PROYECTOS - producto

tumbona in·out Proyecto de / Project: Anna Manau y Mar Graells Año / Year: 2011

in· out chaise longue “Tumbona-te! Es el lema que introduce este mobiliario. Que el usuario se relaje y disfrute del ambiente en la ciudad.” Proyecto que parte de la idea de generar un mobiliario urbano que, debido al vandalismo que se genera con él en Barcelona, pueda estar controlado por el ámbito en el que se sitúa. La idea es que el usuario interactúe con ella y se relaje por un momento en medio de la ciudad. Hay dos tipos de tumbonas, una de hormigón y la otra de plástico reto moldeado y retro iluminada. La primera sólo puede ir al exterior (out) y la segunda principalmente es para el interior (in) pero puede ir al exterior también. Combinando las dos se genera un espacio fluido por las mismas tumbonas.

30

Project that it start from the idea of creating ​​ a street furniture that because of the vandalism that is built with him in Barcelona, ​​ can be controlled by the area in which is located. The idea is that the user interact with it and relax for a moment in the middle of the city. There are two types of chairs, a concrete and other molded plastic and backlit. The first can only go outside (out) and the second is mainly for the interior (in) but you can also go abroad. Combining the two creates a fluid space for the same chairs.


D1

_OUT

Tumbona OUT, plaza dels Àngels (Barcelona) / OUT chaise, Àngels place (Barcelona)

Planos y renders / Plans and renders

31


in·out

Plànols_ IN

Memòria tecnològica

PROYECTOS - producto

D1

Detall de l’anclatge insertat en la pròpia peça

D2 Detall de la tapa de registre d’alumini per accedir a l’interior de la peça

D1

D3

Representación de la tumbona en un interior del museo. Pueden estar apagadas o iluminadas. Y combinarse con las de hormigón en el exterior. Iluminación: tira de LED’s flexible.

Detall entrada de llum. Cable de neoprè + premsaestopes + driver + tira de leds flexible

Representation of the chaise an interior of the museum. They can be off or illuminated. And combined with the concrete on the outside. Lighting: LED flexible strip.

D2

1:25

D4

Detall de la subjecció dels leds

Secció 1:25

D3

_IN

D4 8.

in·out

Presentació virtual

13.

Planos y renders / Plans and renders

32

Tumbona IN, museo MACBA (Barcelona) / IN chaise, MACBA museum (Barcelona)


Memòria tecnològica · Plànols: dièdrics, seccions i detalls · Materials i procès de fabricació

7.

Exterior de una plaza en Barcelona / Outside of a place in Barcelona

33


PROYECTOS -

producto

caja de bombón Proyecto de/ Project: Mar Graells Año / Year: 2009

chocolate box “Olfatear y saborear, así se come un bombón, el momento es especial y la caja que lo contiene también es especial.” Maqueta de una caja de bombón, pero no uno cualquiera, sino un bombón de té verde, el concepto se basa en eso, partiendo de lo que es una caja de té verde, con algo especial dentro de ella, para sorprender al usuario una vez la abre. Dentro hay la simulación de una taza dónde se encuentra el bombón envuelto en una bolsita de té. En el resto de la caja hay hojas secas de té verde para que una vez al abrirlo, el olor abunda.

34

Model of a box of chocolate, but not just any, but a sweet green tea, the concept is based on that, based on what is a box of green tea, with something special inside her, to surprise the user once opens it. Inside is a simulation of a cup where the chocolate is wrapped in a tea bag. In the rest of the box are green tea leaves that once opened, the smell abounds.


Fotos de la maqueta / Photos of the model

35


PROYECTOS -

producto

silla de madera Proyecto de/ Project: Mar Graells Año / Year: 2009

wooden chair “Dónde haya una silla, uno se sienta, y si encima hay apoya vasos en los lados, más cómoda que cualquier otra.” El espacio que he utilizado para la ubicación de esta silla es la Fundación Miró de Barcelona, por eso me he inspirado en las formas que presenta el edificio. Todas sus extremidades acaban con el medio circulo que protagoniza esta Fundación. Requisitos: Material: madera mdf. Grueso: 0,10 cm. Unión: por encaje.

36

The space that I used for the location of this chair is the Miro Foundation in Barcelona, so I am inspired by the forms presented by the building. All tips are finished with the half circle starring Foundation. Requirements: Material: mdf wood. Thick: 0,10 cm. Union: for lace.


Silla de madera / Wooden chair

37


PROYECTOS - dibujos

croquis Proyecto de/ Project: Mar Graells Año / Year: 2009-2011

sketches “Croquis realizados durante el curso. Un sketchbook me acompaña y tomo apuntes y dibujos cuando algo me interesa.” He seleccionado unos cuantos croquis que he hecho durante dos cursos. A parte de estos, tengo una libreta personal con la que voy dibujando para no perder la habilidad. Expongo unos que son de la carrera y otros personales de mi sketchbook. Hay dos sesiones, una de objetos y otra de figura humana y una última de edificios de la calle.

38

I selected a few sketches that I have done for two courses. Apart from these, I have a personal notebook with which I draw to keep the skill. I expose some who are a the career and other personal of my sketchbook. There are two sessions, one object and a human figure and the last building on the street.


Croquis Plaza Mercè (Barcelona) / Sketches Mercè Place (Barcelona)

39


Croquis de objetos / Object sketch

40


Croquis de figura humana i alimentos / Sketch of human figure and food

41


mar graells del bas margraellsdelbas@gmail.com mgraellsdelbas.wordpress.com issuu.com/mar_gdb barcelona

Portfolio Mar Graells del Bas  

Portfolio academic