Issuu on Google+

www.mammut.ch/manual_creon_S13

Usermanual

Creon | Crea  Pro, Light cm

cm

cm

cm

01 Messen Rückenlänge von oberhalb Hüftknochen bis unterster Halswirbel messen und Grösse aus der Tabelle entnehmen.

01 MEASURING Measure the length of the back from the top of the hip bone to the lowest cervical vertebra and find nearest size in table.

01 MESURER Mesurer la longueur du dos, à partir du dessus de l‘os iliaque et jusqu‘à la vertèbre cervicale inférieure, et lire la taille dans le tableau.

01 측정 골반뼈 상단에서부터 목의 척추뼈 가 시작되는 지점까지의 등길이를 측정한 후 조견표에서 사이즈를 확 인합니다.

01 測る 背の長さを骨盤骨の上部から首脛 骨の一番下までを測り、サイズは 表から選びます。

02 Einstellen - Schulterträger entlasten - Schnalle am Schulterträger aus Rückenteil ausfädeln - Schnalle am Schulterträger an der richtigen Position in Rückenteil einfädeln

02 PREPARING - Release shoulder straps - Unthread shoulder strap buckle from back section - Rethread shoulder strap buckle where required on back section

02 REGLER - Décharger les bretelles - Au niveau de chaque bretelle, faire coulisser la boucle hors de la plaque dorsale - Introduire la boucle de chaque bretelle dans la bonne position de la plaque dorsale

02 조절 - 어깨끈을 느슨하게 합니다. - 등판과 연결된 어깨끈의 버클을 느슨하게 합니다. - 어깨끈의 버클을 알맞은 위치에 서 등판에 조입니다.

02 調整する - ショルダーストラップを緩めま す - ショルダーストラップにある バックルは背部から解き外しま す - ショルダーストラップにあるバ ックルは背部の正しい位置に取 り付けます。

03 Anlegen Hüftgurt, Schulterträger und Lagekontrollriemen lockern. A Rucksack schultern, Hüftgurt mittig auf Becken setzen und fest anziehen. B Schulterträger stufenweise anziehen bis Schultern leicht belastet werden. C Lagekontrollriemen je nach Geländetyp anziehen. Je schwieriger das Gelände desto straffer. D Brustgurt schliessen.

03 ADJUSTING Loosen hip belt, shoulder straps and position control straps. A Shoulder backpack, place hip belt halfway up pelvis and tighten. B Tighten shoulder straps gradually until shoulders are lightly loaded. C Tighten position control straps according to terrain. The more challenging the terrain, the tighter they should be. D Close the sternum strap.

03 Ajuster Relâcher la ceinture de hanche, les bretelles et la courroie de contrôle de la position. A Mettre le sac à dos sur les épaules, poser la ceinture de hanche de manière centrée sur le bassin et la serrer fortement. B Serrer progressivement les bretelles jusqu’à ce que les épaules soient légèrement chargées. C Serrer la courroie de contrôle de position en fonction du type de terrain. Plus le terrain est difficile, plus le réglage devra être serré. D Fermer la sangle de poitrine.

03 착용 허리벨트, 어깨끈 및 위치조정 조임 끈을 느슨하게 합니다. A 배낭의 어깨, 허리벨트를 골반 중 앙에 놓고 단단하게 당깁니다. B 어깨에 가볍게 무게감이 느껴질 때까지 어깨끈을 단계적으로 당 깁니다. C 지형에 맞게 위치조정 조임끈을 당깁니다. 어려운 지형일수록 단 단하게 조입니다. D 가슴 부위 벨트를 잠급니다.

03 着用 ヒップベルト、ショルダーストラ ップそして安定ストラップを緩 めます。 A バックパックを背負い、ヒップ ベルトを骨盤の上に配置して 固 く締めます。 B ショルダーストラップを段々 と、背中に軽く負荷を感じるま で締めます。 C 安定ストラップを地形の種類に 応じて締めます。地形が難しけ れば難しいほど固く締めます D 胸ベルトを締めます。

04 Beladen nach Gewicht - Bodenfach: leicht, voluminös (Schlafsack) - Mitte des Rucksacks nah am Körper: Schwere Sachen (Zelt, Thermoskanne) - Mitte Rucksack weg vom Körper: Leichte voluminöse Ausrüstung (Ersatzwäsche) - Deckelfach: schnell verfügbares Material (Karte, Sonnencreme)

04 LOADING ACCORDING TO WEIGHT - Bottom compartment: light, bulky (sleeping back) - Middle of backpack close to body: heavy items (tent, thermos flask) - Middle of backpack away from body: light, bulky items (spare clothes) - Lid pocket: items to which access is required at any time (map, sun lotion)

04 Charger d’après le poids - Compartiment de fond : charge légère, volumineuse (sac de couchage) - Milieu du sac à dos, proche du corps : objets lourds (tentes, bidon thermos) - Milieu du sac à dos écarté du corps : équipement léger, volumineux (linge de rechange) - Compartiment couvercle : matériel disponible rapidement (carte, crème solaire)

04 중량별 패킹 방법 - 바닥 포켓: 가볍고 부피가 큰 물 건 (침낭) - 배낭 중앙 등쪽: 무거운 짐 (텐트, 보온 병 등) - 배낭 중앙 전면부: 가볍고 부피 가 있는 물건(여벌 옷) - 헤드 포켓: 자주 사용하는 물건 ( 지도, 썬크림 등)

04 重量で荷詰めをする - 底部分:軽く、ボリュームのあ る物(寝袋) - バックパックの中央部分で、背 に近い側:重たい物(テント、 魔法瓶) - バックパックの中央部分で、背 より離れている側:軽くてボリ ュームのある装備(交換用の 服) - カバー部分:急いで必要とする 物(地図、日焼け止めクリーム)

Reinigung / Pflege Regelmässiges Reinigen und Pflegen erhöhen die Lebensdauer. - Sand und Schmutz aus dem Rucksack schütteln (evtl. mit Hilfe eines Staubsaugers) - Flecken mit einem Tuch und klarem Wasser entfernen (Bei starker Verschmutzung unter der Dusche) - Trocknen lassen - Imprägnieren

CLEANING / CARE Regular cleaning and care helps prolong lifespan. - Shake sand and dirt from the backpack (or use a vacuum cleaner) - Remove stains using a cloth and clean water (ingrained dirt: wash in shower) - Allow to dry - Waterproof treatment

NETTOYAGE / ENTRETIEN Un nettoyage et un entretien régulier augmentent la durée de vie. - évacuer le sable et les salissures hors du sac à dos (éventuellement à l’aide d’un aspirateur) - Eliminer les taches avec un chiffon et de l’eau claire (en cas de forte salissure, sous la douche) - Laisser sécher - Imprégner

세탁 / 관리 정기적인 세탁 및 관리는 배낭의 수 명을 연장시킵니다. - 배낭에 묻은 흙이나 먼지를 털어 냅니다. (필요 시 청소기 사용) - 물에 적신 헝겊으로 얼룩을 제거 합니다. (오염이 심할 경우 샤워 기로 제거) - 건조시킵니다. - 방수 처리합니다.

クリーニングとお手入れ 定期的なクリーニングとお手入れ で製品の寿命を延ばします。 - バックパックから出る砂と汚れ は払い落とします(あるいは掃除 機を使います) - シミは布ときれいな水を使い取 り除きます(汚れがひどい場合 はシャワーを使います) - 乾かす - 防水剤を含浸させる

Lagerung - Den Rucksack mit geschlossenen Schnallen an trockenem, lichtgeschütztem Ort lagern. - Rucksack nicht unter schweren Gegenständen lagern – Rückenplatte könnte sich verformen.

STORING - Store backpack in a dry place away from the light and with buckles closed. - Do not store backpack under heavy objects, as this could deform the back plate.

CONSERVATION - Conserver le sac à dos, ses sangles étant fermées, à un endroit sec protégé de la lumière. - Ne pas conserver le sac à dos sous des objets lourds – la plaque dorsale pourrait se déformer.

보관 - 직사광선이 들지 않는 건조한 곳 에 버클을 잠근 채로 배낭을 보관 합니다. - 배낭 위에 무거운 물건을 올려두 지 마십시오. 등판이 변형될 수 있습니다.

保管について - バックパックのバックルを閉め た状態で、乾燥した、直射日光に 当たらない場所に保管します。 - バックパックは重たい物の下に 保管しないこと– 背板の形が変形 する可能性があります。

01

02

cm

inch

size

cm

inch

size

56

22

3 XL

43.5

17

S

53.5

21

2 XL

41

16

XS

51

20

XL

38.5

15

2 XS

48.5

19

L

36

14

3 XS

46

18

M

03

04

C D

B A 08-2012

cm


Mammut Manual Creon Summer 2013