Teatr Muzyka Taniec Film Sztuki wizualne
Dub Love CECILIA BENGOLEA & FRANÇOIS CHAIGNAUD ARGENTYNA, FRANCJA / ARGENTINA, FRANCE
Teatr Muzyka Taniec Film Sztuki wizualne
Król Lear COOPERATIVA REY LEAR & EMILIO GARCÍA WEHBI ARGENTYNA / ARGENTINA
Tancerka i choreografka CECILIA BENGOLEA (ur. 1982) pochodzi z Buenos Aires; od 2001 roku mieszka w Paryżu. Studiowała taniec, filozofię i historię sztuki. Wraz z francuskim tancerzem FRANÇOIS CHAIGNAUDEM (ur. 1983) w 2008 roku powołała do życia grupę Vlovajob Pru. Artystów połączyła fascynacja światem drag queens, klubami drum & bass, jungle, dubstep, reggae, bashement, house, voguing i hype, które stały się polem ich antropologicznych poszukiwań. W nich odkryli jamajski dancehall, krump, house, split & jump. W spektaklu Dub Love artyści połączyli rozluźnienie, szybkość i żywotność dancehallu z wymagającym niezwykłej techniki fetyszem klasycznego baletu – pointami. Wejście na pointy, czyli stanie na samych czubkach palców, zaprzecza grawitacji, wprowadza wymiar abstrakcyjny, dając tancerzom wrażenie lekkości i unoszenia się w powietrzu. Artyści łączą klasyczną praktykę point z brazylijskim tańcem religijnym candomblé i tańcem ulicznym – dancehallem. Jednocześnie śpiewają do podkładów granych przez High Elements, DJ-a łączącego głęboki bas charakterystyczny dla dubu z otwartością linii melodycznej typową dla muzyki jamajskiej.
The dancer and choreographer CECILIA BENGOLEA (born 1982) comes from Buenos Aires, but has been living in Paris since 2001. She studied dance, philosophy and art history. In 2008, together with French dancer FRANÇOIS CHAIGNAUD (born 1983), she founded the group Vlovajob Pru. The artists were brought together by their fascination with the world of drag queens, drum & bass, jungle, dubstep, reggae, bashment, house, voguing and hype clubs, which became the area for their anthropological searches. There they discovered Jamaican dancehall, krumping, house and split & jump. In the show Dub Love the artists combine the relaxation, speed and vitality of dancehall with the fetish of classical ballet – pointe shoes that require extraordinary technique. Dancing en pointe, or standing on the very tips of one’s toes, defies gravity and introduces an abstract dimension, imparting a sense of lightness to the dancers, as if they were hovering in the air. The artists combine classical pointe shoes practice with Brazilian religious dance – candomblé and street dance – dancehall. At the same time they sing to the background music played by High Elements, a DJ who combines the deep bass sounds typical of dub with the open melodies characteristic of Jamaican music.
14
EMILIO GARCÍA WEHBI (ur. 1964) łączy różne dyscypliny i języki wypowiedzi. W 1989 roku założył El Periférico de Objetos – jedną z najważniejszych grup teatru niezależnego w Argentynie. Swoje spektakle, opery, instalacje i interwencje miejskie pokazywał na całym świecie. Wehbi zaskakuje publiczność i angażuje ją do współdzielenia doświadczenia. Tematy, do których powraca, to śmierć, kryzys, prowokacja, antagonizm, pamięć, przemoc, nieprzyzwoitość, fatum. Jego działalność artystyczna polega na kreowaniu przestrzeni, w której mogą spotkać się różne postawy i punkty widzenia. Spektakl jest przepisaną przez Rodrigo Garcíę przewrotną i pełną ironii wersją Króla Leara Williama Shakespeare’a. Oscyluje między przyziemnością i poezją, kulturą wysoką i niską, tym, co jawne, i tym, co ukryte. Punktem wyjścia do dyskusji na temat relacji międzyludzkich (miłosnych, społecznych i politycznych) jest w nim akt jedzenia. Przedstawienie stanowi swoisty portret moralny naszych czasów. To kolejny po Wolę, żeby spędził mi sen z powiek Goya niż pierwszy lepszy skurwysyn projekt Emilio Garcíi Wehbiego oparty na tekście kuratora tegorocznego Idiomu, Rodrigo Garcíi.
EMILIO GARCÍA WEHBI (born 1964) combines diverse disciplines and languages of expression. In 1989 he founded El Periférico de Objetos – one of the most important independent theatre groups in Argentina. He has presented his shows, operas, installations and urban interventions all around the world. Wehbi surprises spectators, and engages them, in order to share experience. His work revolves around such topics as death, crisis, provocation, antagonism, memory, violence, obscenity and fate. His artistic activities create a space where different attitudes and viewpoints can meet. The show is a perverse and ironic version of William Shakespeare’s King Lear, rewritten by Rodrigo Garcia. It oscillates between the mundane and poetic, high and low culture, the overt and the hidden. The point of departure for the discussion on interpersonal relations (love, social and political relations) is the act of eating. The show is a peculiar moral portrait of our times. It is, after I’d rather Goya robbed me of sleep than any other arsehole, another project by Emilio García Wehbi based on a text by Rodrigo García, this year’s Idiom curator.
15