Page 1

Sensori di livello carburante resistivi Resistive fuel level sensors ATTENZIONE: Minima quantitĂ ordinabile: 100 pezzi Per manutenzioni/ricambi a gruppi elettrogeni Vi preghiamo di riferirVi direttamente ai costruttori ATTENTION: Minimum quantity in order: 100 pcs For maintenance/spare parts of generating sets: pls refer directly to the manufacturer AUFMERKSAMKEIT: Mindestmenge in der Reihenfolge: 100 Stk FĂźr Wartung / Ersatzteile von Stromaggregaten: pls beziehen sich direkt auf den Hersteller


Sensori di livello carburante resistivi Resistive fuel level sensors


Sensori di livello carburante resistivi Fuel level sensors 4

Certificazioni e brevetti Certifications and patents

6

Principi di funzionamento Operating principles

7

Parametri standard Standard specs

8

A1

9

A2

10

A4

12

B1

14

B2

16

B3

18

B4

20

B5

22

B8

24

B9

26

C1

28

C2

30

Requisiti di installazione Installation requirements

31

Opzioni disponibili Options available

Sensore con fissaggio a pressione Pressure fixation sensor

Sensore con fissaggio a 4 viti 4 screws fixation sensor

Sensore con fissaggio a 5 viti (ø58 mm) 5 screws (ø58 mm) fixation sensor

Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor

Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) con tubi carburante 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor with fuel lines

Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor

Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) con tubi carburante 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor with fuel lines

Sensore con fissaggio a 5 viti (ø54 mm) 5 screws (ø54 mm) fixation sensor

Sensore con fissaggio a filetto (M36x2) Thread (M36x2) fixation sensor

Sensore con fissaggio a 2 viti 2 screws fixation sensor

Sensore con fissaggio a piastra metallica Metal plate fixation sensor

Sensore con fissaggio a piastra metallica con tubi carburante Metal plate fixation sensor with fuel lines


Certificazioni e brevetti Certifications and patents

Mod. A1

Sensore livello carburante......... S.....

4

Certificazione per la produzione di prodotti per uso nautico N. DIP030908MI European Certification for marine products N DIP030908MI

Certificazione di gestione della qualità aziendale VDE Certification of Quality Management according VDE

Certificazione per lo sviluppo di prodotti per ambienti potenzialmente esplosivi (ATEX) Certification for the development of products for potentially explosive atmospheres (ATEX)

Brevetto per un sistema innovativo di comunicazione wireless nel settore condizionamento Patent for an innovative system for wireless communication in air conditioning sector

Brevetto per un dispositivo digitale sensore di posizione Patent for a digital output position sensor

Brevetto per un indicatore analogico di livello di carburante Patent for an analog output fuel gauge

Certificazione internazionale per la produzione di prodotti per uso alimentare International Certification for the production of food products

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


5

L’azienda si riserva il diritto di apportare modiďŹ che tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


Principio di funzionamento Operating principles

Resistance output GND

Reserve contact

Full level

Fig. 1

Fig. 2 Remaining 13 levels

Empty level

6 Il funzionamento di questi sensori è basato sul principio del potenziometro, ottenuto con un contatto strisciante ancorato all’interno di un galleggiante in nylon espanso. Il sensore fornisce in uscita un valore di resistenza variabile in funzione del livello del carburante quando il contatto scorre su un opportuno circuito stampato in FR4 dorato (si veda al riguardo lo schema esplicativo - Fig.1). Dimensionando in modo opportuno il numero (di solito 15) e la lunghezza dei settori del circuito stampato, è possibile ottenere una linearizzazione della misura che consente di adattare la sonda a qualunque serbatoio e tipologia di strumento, sia analogico che digitale. Il sensore fornisce in uscita anche un contatto normalmente aperto che si chiude verso massa quando il livello del carburante raggiunge il livello di riserva desiderato. A causa delle geometrie interne del sensore (ingombri delle flange e dimensioni del galleggiante), esistono due “zone buie”: una nei pressi della flangia e una vicina al tappo. Queste zone, che corrispondono al livello di “pieno” e a quello di “vuoto”, vengono indicate nella tabella delle lunghezze all’interno delle schede tecniche, facendo riferimento al pelo libero del carburante. In tutto il resto della corsa del galleggiante sono distribuiti i restanti 13 livelli (Fig.2). La presenza di una camera di calma consente di attenuare fortemente le oscillazioni altrimenti subite dal galleggiante durante la marcia del veicolo. Il sensore è quindi un indicatore particolarmente preciso e stabile in qualunque condizione di funzionamento. La componentistica elettronica è posizionata nella flangia ed è completamente sigillata per assicurarne la necessaria protezione. Così configurato, l’indicatore di livello resistivo può essere utilizzato in qualsiasi serbatoio contenente liquidi non conduttivi (benzina, benzina verde, gasolio, ecc.) ed essere montato nel serbatoio con un’inclinazione massima di 15° rispetto all’asse verticale. www.montel.it

Functioning of these sensors is based on the principle of a potentiometer, obtained with a sliding contact anchored inside a foam nylon float. Sensor provide a resistance value dependent on the fuel level when contact slides on an appropriate FR4 gold-plated printed circuit board (see diagram - Fig.1). With the correct number (usually 15) and length of sectors on the printed circuit board, is possible to linearize the measurement to adapt the sensor to any type of tank or instrument, both analog or digital. Furthermore is available a normally-open output contact that closes when the fuel reach the reserve level. Due to the internal geometry of the sensor (flange dimensions and size of float), there are two “dark zones”: one near the flange and one near the bottom cap. These zones, that correspond to the “full” and “empty” levels, are listed in the tables of lengths in the datasheets, referring to the fuel level. Across the rest of the ride of float, the remaining 13 levels are distributed (Fig.2). Presence of a plenum chamber reduces considerably oscillations, which would affect the float when the vehicle is moving. The sensor is thus an indicator exceptionally accurate and stable in all conditions of functioning. Electronic components are placed on the flange and sealed in order to ensure the correct protection. So configured, the resistive level sensor can be used in any tank containing nonconductive liquids (high-octane petrol, unleaded petrol, diesel, etc.) and could be mounted in the tank with a maximum inclination of 15° from the vertical axis.


Parametri standard Standard specs

SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM +Vcc 12÷14 V RESERVE PILOT LIGHT - 12V 3W MAX 1- GRAY/BLACK (reserve contact)

DASHBOARD

2- ORANGE (resistance output) 3- BLACK (GND)

GROUND

CABLAGGIO EXTERNAL CONNECTIONS

+30

200 -0 (from tank plane)

7

1 2 3

1 2 3

Pos.

Color

Section

Cover

Function

1

Gray/Black

0,75 mm2

P.V.C.

Reserve Pilot

2

Orange

0,75 mm2

P.V.C.

Sensor Output

3

Black

0,75 mm2

P.V.C.

Ground

CONNECTOR: AMP SUPERSEAL 282105-1 TERMINALS: AMP 282109-1 SEALING: AMP 281934-2

VALORI RESISTIVI (1) RESISTANCE VALUES (1) PIENO / FULL VUOTO / EMPTY

5÷7Ω 315 ÷ 330 Ω

(1) Vedere pag. 32 per altri valori disponibili / See pag. 32 for other existing values

CONNESSIONI CARBURANTE (per modelli B2, B4 e C2) FUEL CONNECTIONS (for model B2, B4 and C2) ASPIRAZIONE / SUCTION P8

RITORNO / BACKFLOW external tank plane

external tank plane

P6 35

35

40.5

40.5

24

24 6 Ø7.5

6

Ø5.5

Ø10 Ø11 ~56

Ø5.5

Ø8

Ø9

25

www.montel.it


A1 Sensore con fissaggio a pressione Pressure fixation sensor

7

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

external tank plane

reference plane

1

2

5

20

F

Ø35.9

R

4

5

L

6

1

E 3

8

Ø30

41

Descrizione Description

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET Ø35.4 Ø30.4

7 2

20

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

118,0

90,5

41,5

25,5

130,0

103,0

42,5

25,0

146,6

119,1

42,3

25,5

165,5

138,5

42,5

25,0

188,0

156,5

43,5

24,5

www.montel.it

1

Flangia + Corpo Flange + Body

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro Glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

6

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

7

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

2

Ø31.5 Ø33.7 Ø35.2

Materiale Material

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

A2 Sensore con fissaggio a 4 viti 4 screws fixation sensor

8 external tank plane 7

6.5

F

2

R

4

5

L

6

1

POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

E

TANK POSITIONING

9

3 Ø30

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET Ø9 (4x)

Descrizione Description

52 32.5

1.5 3.3

Materiale Material

55 32.5

1

Flangia + Corpo Flange + Body

2

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro Glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

6

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

7

Controflangia metallica Metal top flange

Acciaio zincato Zinc plated steel

8

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

30 32.5 35 52

Ø9 (4x)

PA66 caricato vetro PA66 glass forced 32.5 55

Ø5 (4x)

2 5.8

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

106,1

78,6

44,3

27,5

121,1

86,1

45,6

25,0

139,6

101,6

44,6

27,0

168,5

129,0

43,8

24,5

200,7

154,8

44,3

26,0

218,5

190,5

48,3

25,0

252,1

224,0

102,0

25,2

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it


A4 Sensore con fissaggio a 5 viti (ø58 mm) 5 screws (ø58 mm) fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

1 1.5 (with relaxed gasket)

20

F

7

4

5

R

6

L

2

E

10

3

Ø40

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING 80°

80°

4.5 (5x)

MONT.EL MADE IN ITALY

58

68°

ISO 88 MAR 46 INE

68° 71.9

68° 58

M4 (5x)

72°

72°

72°

68°

43

72°

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

40°

40°

3.5 68°

68° 42

58

69

position reference

72° 4.5

72°

2.5

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

152,0

115,0

41,2

26,5

195,0

165,5

41,2

26,5

225,0

191,0

41,2

25,0

251,0

215,0

41,2

26,5

267,0

227,8

41,2

28,2

278,0

225,0

41,2

34,0

290,0

262,0

41,2

25,0

302,0

247,0

41,2

26,5

326,0

289,0

38,5

25,0

339,0

281,0

41,2

26,5

355,0

322,0

45,0

25,0

381,0

329,0

41,2

25,0

415,0

375,0

41,2

26,0

428,0

387,5

41,2

26,0

460,0

425,0

41,2

25,0

490,0

440,0

41,2

25,0

505,0

456,0

45,5

26,0

515,0

462,0

43,5

25,0

525,0

463,0

45,0

27,0

552,0

500,0

50,0

26,5

571,0

540,6

41,2

25,0

624,0

544,0

41,2

26,5

650,0

608,0

70,0

26,5

684,0

638,0

45,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

11


B1 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

1 3 (with relaxed gasket)

18.5

F

Ø47.8

R

7

4

5

L

6 2

E 3

Ø36

12

5.3 (6x)

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

60° (6x)

M5 (6x) E

M M ON I T AD IS

IN

EL T. I N E Y 4 6 MA AL 8 8 R O

76.5 60.3

60.3

48

60° (6x)

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

6.5 (6x) 4 (6x)

48.5 52 68 71

3 5

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

152,0

115,0

41,2

26,5

195,0

165,5

41,2

26,5

225,0

191,0

41,2

25,0

251,0

215,0

41,2

26,5

267,0

227,8

41,2

28,2

278,0

225,0

41,2

34,0

290,0

262,0

41,2

25,0

302,0

247,0

41,2

26,5

326,0

289,0

38,5

25,0

339,0

281,0

41,2

26,5

355,0

322,0

45,0

25,0

381,0

329,0

41,2

25,0

415,0

375,0

41,2

26,0

428,0

387,5

41,2

26,0

460,0

425,0

41,2

25,0

490,0

440,0

41,2

25,0

505,0

456,0

45,5

26,0

515,0

462,0

43,5

25,0

525,0

463,0

45,0

27,0

552,0

500,0

50,0

26,5

571,0

540,6

41,2

25,0

624,0

544,0

41,2

26,5

650,0

608,0

70,0

26,5

684,0

638,0

45,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

13


B2 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) con tubi carburante 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor with fuel lines

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

13 8

11

external tank plane

1 35

F

3 (with relaxed gasket)

Ø47.8

7 12

R

4

5

L

6 2 9

70

E

10 3 Ø12 Ø36

14

5.3 (6x)

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

60° (6x)

M5 (6x) E

M M ON I T AD IS

IN

EL T. I N E Y 4 6 MA AL 8 8 R O

76.5 60.3

60.3

48

60° (6x) Ø8

Ø10 10°

20°

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

6.5 (6x) 4 (6x)

48.5 52 68 71

3 5

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Raccordo di aspirazione carburante Suction fuel connection

Acciaio

Tubo di aspirazione carburante Suction fuel tube

PA11 (ø10x8)

Filtro

Acciaio (Maglia R2x1x0.35x0.2; ~500 micron) Steel (Filtering stitch R2x1x0.35x0.2; ~500 micron)

9

10

Filter

11

12

13

Steel

PA11 (ø10x8)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

152,0

115,0

41,2

26,5

195,0

165,5

41,2

26,5

225,0

191,0

41,2

25,0

251,0

215,0

41,2

26,5

267,0

227,8

41,2

28,2

278,0

225,0

41,2

34,0

290,0

262,0

41,2

25,0

302,0

247,0

41,2

26,5

326,0

289,0

38,5

25,0

339,0

281,0

41,2

26,5

355,0

322,0

45,0

25,0

381,0

329,0

41,2

25,0

415,0

375,0

41,2

26,0

428,0

387,5

41,2

26,0

460,0

425,0

41,2

25,0

490,0

440,0

41,2

25,0

505,0

456,0

45,5

26,0

Raccordo di ritorno carburante Backflow fuel connection

Acciaio

515,0

462,0

43,5

25,0

Steel

525,0

463,0

45,0

27,0

Tubo di ritorno carburante Backflow fuel tube

PA11 (ø10x8)

552,0

500,0

50,0

26,5

PA11 (ø10x8)

571,0

540,6

41,2

25,0

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7)

624,0

544,0

41,2

26,5

(please see at page 7)

650,0

608,0

70,0

26,5

684,0

638,0

45,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

15


B3 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

1 3 (with relaxed gasket)

20

F

Ø55

7

4

5

R

6

L

2

E 3

16 Ø36

5.3 (6x)

MO NT .

PAT. PENDING

66.9

M5 (6x)

MADE IN IT A

LY

EL

84

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

60° (6x)

66.9

55.5

60° (6x)

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

6.5 (6x) 4 (6x) 55.5 58.5 75.2 78.2

3 5

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

152,0

115,0

41,2

26,5

195,0

165,5

41,2

26,5

225,0

191,0

41,2

25,0

251,0

215,0

41,2

26,5

267,0

227,8

41,2

28,2

278,0

225,0

41,2

34,0

290,0

262,0

41,2

25,0

302,0

247,0

41,2

26,5

326,0

289,0

38,5

25,0

339,0

281,0

41,2

26,5

355,0

322,0

45,0

25,0

381,0

329,0

41,2

25,0

415,0

375,0

41,2

26,0

428,0

387,5

41,2

26,0

460,0

425,0

41,2

25,0

490,0

440,0

41,2

25,0

505,0

456,0

45,5

26,0

515,0

462,0

43,5

25,0

525,0

463,0

45,0

27,0

552,0

500,0

50,0

26,5

571,0

540,6

41,2

25,0

624,0

544,0

41,2

26,5

650,0

608,0

70,0

26,5

684,0

638,0

45,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

17


B4 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) con tubi carburante 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor with fuel lines

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

13 external tank plane

8

11

1

27

F

3 (with relaxed gasket)

Ø55

7 12 4

5

R

6

L

2 9

100

E

10 3

18

Ø14 Ø36

5.3 (6x)

M5 (6x)

MADE IN IT A

LY

MO NT .

EL

PAT. PENDING

84

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

60° (6x)

66.9

66.9

55.5

60° (6x)

Ø10 Ø8 30°

10°

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

6.5 (6x) 4 (6x) 55.5 58.5 75.2 78.2

3 5

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Raccordo di aspirazione carburante Suction fuel connection

Acciaio

Tubo di aspirazione carburante Suction fuel tube

PA11 (ø10x8)

Filtro

Acciaio (Maglia R2x1x0.35x0.2; ~500 micron) Steel (Filtering stitch R2x1x0.35x0.2; ~500 micron)

9

10

Filter

11

12

13

Steel

PA11 (ø10x8)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

152,0

115,0

41,2

26,5

195,0

165,5

41,2

26,5

225,0

191,0

41,2

25,0

251,0

215,0

41,2

26,5

267,0

227,8

41,2

28,2

278,0

225,0

41,2

34,0

290,0

262,0

41,2

25,0

302,0

247,0

41,2

26,5

326,0

289,0

38,5

25,0

339,0

281,0

41,2

26,5

355,0

322,0

45,0

25,0

381,0

329,0

41,2

25,0

415,0

375,0

41,2

26,0

428,0

387,5

41,2

26,0

460,0

425,0

41,2

25,0

490,0

440,0

41,2

25,0

505,0

456,0

45,5

26,0

Raccordo di ritorno carburante Backflow fuel connection

Acciaio

515,0

462,0

43,5

25,0

Steel

525,0

463,0

45,0

27,0

Tubo di ritorno carburante Backflow fuel tube

PA12 (ø8x6)

552,0

500,0

50,0

26,5

PA12 (ø8x6)

571,0

540,6

41,2

25,0

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

624,0

544,0

41,2

26,5

650,0

608,0

70,0

26,5

684,0

638,0

45,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

19


B5 Sensore con fissaggio a 5 viti (ø54 mm) 5 screws (ø54 mm) fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

1 3 (with relaxed gasket)

20

F

Ø41

7

4

5

R

6

L

2

E 3

20 Ø40

80°

5.5 (5x)

MONT. E

68°

68°

- MA DE

54

80°

L

70.5

ISO 88 MAR 46 INE

68°

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

54

68° M5 (5x)

41.5

IN

position reference

I TA LY

72°

72°

72°

72°

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

position reference

4 (5x)

6.5 (5x)

40°

40°

68°

68° 41.5

3 5

www.montel.it

72°

43

46

54

62

65

72°

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

160,0

123,0

49,2

26,5

203,0

173,5

49,2

26,5

233,0

199,0

49,2

25,0

259,0

223,0

49,2

26,5

275,0

235,8

49,2

28,2

286,0

233,0

49,2

34,0

298,0

270,0

49,2

25,0

310,0

255,0

49,2

26,5

334,0

297,0

46,5

25,0

347,0

289,0

49,2

26,5

363,0

330,0

53,0

25,0

389,0

337,0

49,2

25,0

423,0

383,0

49,2

26,0

436,0

395,5

49,2

26,0

468,0

433,0

49,2

25,0

498,0

448,0

49,2

25,0

513,0

464,0

53,5

26,0

523,0

470,0

51,5

25,0

533,0

471,0

53,0

27,0

560,0

508,0

58,0

26,5

579,0

548,6

49,2

25,0

632,0

552,0

49,2

26,5

658,0

616,0

78,0

26,5

692,0

646,0

53,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

21


B8 Sensore con fissaggio a filetto (M36x2) Thread (M36x2) fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

F

7

1 4 (with relaxed gasket)

13

13

Ø39 M36x2

4

5

R

6

L

2

E 3

22 Ø33

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING 50 Ch.32 13 M36x2

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET R1

R1

R1

R1 Ø41.5 Ø47

39.5

49

3 4

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

Guarnizione esterna External gasket

NBR70 NBR70

8

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

160,0

123,0

49,2

26,5

203,0

173,5

49,2

26,5

233,0

199,0

49,2

25,0

259,0

223,0

49,2

26,5

275,0

235,8

49,2

28,2

286,0

233,0

49,2

34,0

298,0

270,0

49,2

25,0

310,0

255,0

49,2

26,5

334,0

297,0

46,5

25,0

347,0

289,0

49,2

26,5

363,0

330,0

53,0

25,0

389,0

337,0

49,2

25,0

423,0

383,0

49,2

26,0

436,0

395,5

49,2

26,0

468,0

433,0

49,2

25,0

498,0

448,0

49,2

25,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

23


B9 Sensore con fissaggio a 2 viti 2 screws fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

1 20

F

7

R

4

5

L

6 2

E 3

Ø36

24

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

Ø5.5 (2x) 54

38

M5 (2x)

66 80

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

44.04

3.53

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Montaggio consentito dall’alto e dal fondo

Bottom and top mounting allowed

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

8

Lunghezze disponibili Available lengths

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

152,0

115,0

41,2

26,5

195,0

165,5

41,2

26,5

225,0

191,0

41,2

25,0

251,0

215,0

41,2

26,5

267,0

227,8

41,2

28,2

278,0

225,0

41,2

34,0

290,0

262,0

41,2

25,0

302,0

247,0

41,2

26,5

Guarnizione esterna (O-ring 44,04x3,53) External gasket (O-ring 44,04x3,53)

NBR70

326,0

289,0

38,5

25,0

NBR70

339,0

281,0

41,2

26,5

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

355,0

322,0

45,0

25,0

381,0

329,0

41,2

25,0

415,0

375,0

41,2

26,0

428,0

387,5

41,2

26,0

460,0

425,0

41,2

25,0

490,0

440,0

41,2

25,0

505,0

456,0

45,5

26,0

515,0

462,0

43,5

25,0

525,0

463,0

45,0

27,0

552,0

500,0

50,0

26,5

571,0

540,6

41,2

25,0

624,0

544,0

41,2

26,5

650,0

608,0

70,0

26,5

684,0

638,0

45,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

25


C1 Sensore con fissaggio a piastra metallica Metal plate fixation sensor

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

8 external tank plane

reference plane

14

1

2

7

F

18

Ø67

4

5

R

6

L

2

E 3

26

Ø40

M6 screw (4x) (not supplied)

- MADE I TA LY

75

L

IN

M O N T. E

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING 90 Ø80

metal plate (not supplied)

5.5 14 Ø68

PIASTRA METALLICA (dimensioni consigliate) METAL PLATE (recommended dimensions)

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

tank wall

R8 (4x) 8 (4x)

65

90 74 60

4.5 74 90

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

166,0

129,0

55,2

26,5

209,0

179,5

55,2

26,5

239,0

205,0

55,2

25,0

265,0

229,0

55,2

26,5

281,0

241,8

55,2

28,2

292,0

239,0

55,2

34,0

304,0

276,0

55,2

25,0

316,0

261,0

55,2

26,5

NBR70

340,0

303,0

52,5

25,0

NBR70

353,0

295,0

55,2

26,5

369,0

336,0

59,0

25,0

395,0

343,0

55,2

25,0

429,0

389,0

55,2

26,0

442,0

401,5

55,2

26,0

474,0

439,0

55,2

25,0

504,0

454,0

55,2

25,0

519,0

470,0

59,5

26,0

529,0

476,0

57,5

25,0

539,0

477,0

59,0

27,0

566,0

514,0

64,0

26,5

585,0

554,6

55,2

25,0

638,0

558,0

55,2

26,5

664,0

622,0

84,0

26,5

698,0

652,0

59,5

33,0

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

8

Guarnizione esterna (O-ring 65,00x4,50) External gasket (O-ring 65,00x4,50)

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

Lunghezze disponibili Available lengths

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

27


C2 Sensore con fissaggio a piastra metallica con tubi carburante Metal plate fixation sensor with fuel lines

COMPATIBILE CON CARBURANTI

FUEL COMPATIBILITY

Benzina senza piombo

Unleaded petrol

Gasolio

Diesel fuel

Gasolio agricolo

Bio-diesel

13 11

reference plane

external tank plane

8 1

29

2

7

F

18

Ø67

4

5

R

6

L

9

2

100

E

10 3

28

Ø14 Ø40

Ø10 A - M DE I

M6 screw (4x) (not supplied)

N I TA LY

MONT. EL

Ø8

75

FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING

90 Ø80

metal plate (not supplied)

5.5 14 Ø68

PIASTRA METALLICA (dimensioni consigliate) METAL PLATE (recommended dimensions)

GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET

tank wall

R8 (4x) 8 (4x)

65

90 74 60

4.5 74 90

www.montel.it

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.


POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO

TANK POSITIONING

Solo per montaggio dall’alto

Only for top mounting

Descrizione Description

Materiale Material

1

Flangia Flange

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

2

Corpo Body

Alluminio Aluminium

3

Tappo di chiusura Bottom cap

PA66 caricato vetro PA66 glass forced

4

Circuito stampato Printed circuit board

FR4 dorato Gold plated FR4

5

Galleggiante Float

Nylon espanso Foamed nylon

Contatto strisciante Sliding contact

Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze

6

7

8

9

10

12

13

L

R

F

E

Lunghezza sensore Sensor length

Livello riserva Reserve level

Zona buia al pieno “Full” dark zone

Zona buia al vuoto “Empty” dark zone

166,0

129,0

55,2

26,5

209,0

179,5

55,2

26,5

239,0

205,0

55,2

25,0

265,0

229,0

55,2

26,5

281,0

241,8

55,2

28,2

292,0

239,0

55,2

34,0

304,0

276,0

55,2

25,0

316,0

261,0

55,2

26,5

Guarnizione esterna (O-ring 65,00x4,50) External gasket (O-ring 65,00x4,50)

NBR70

340,0

303,0

52,5

25,0

NBR70

353,0

295,0

55,2

26,5

Raccordo di aspirazione carburante Suction fuel connection

Acciaio

369,0

336,0

59,0

25,0

395,0

343,0

55,2

25,0

Tubo di aspirazione carburante Suction fuel tube

PA11 (ø10x8)

429,0

389,0

55,2

26,0

442,0

401,5

55,2

26,0

Filtro

Acciaio (Maglia R2x1x0.35x0.2; ~500 micron) Steel (Filtering stitch R2x1x0.35x0.2; ~500 micron)

474,0

439,0

55,2

25,0

504,0

454,0

55,2

25,0

519,0

470,0

59,5

26,0

529,0

476,0

57,5

25,0

Filter

11

Lunghezze disponibili Available lengths

Steel

PA11 (ø10x8)

Raccordo di ritorno carburante Backflow fuel connection

Acciaio

539,0

477,0

59,0

27,0

Steel

566,0

514,0

64,0

26,5

Tubo di ritorno carburante Backflow fuel tube

PA11 (ø10x8) PA11 (ø10x8)

585,0

554,6

55,2

25,0

638,0

558,0

55,2

26,5

Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)

(vedi pagina 7) (please see at page 7)

664,0

622,0

84,0

26,5

698,0

652,0

59,5

33,0

L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.

www.montel.it

29


Requisiti di installazione Installation requirements

PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO TO WELL FUNCTIONING

ß

10 mm air-gap 10 mm air-gap tank wall

10 mm air-gap

Spazio minimo

10 mm

Minimum air-gap

10 mm

Minima corrente necessaria

1 mA

Min current required (1)

1 mA

30

VALORI MASSIMI DI UTILIZZO MAXIMUM RATINGS Massima inclinazione (ß)

15°

Maximum inclination (ß)

15°

Temperatura di funzionamento

20°C ÷ +80°C

Working temperature

-4°F ÷ +176°F

Temperatura di stoccaggio

-25°C ÷ +85°C

Storage temperature

-13°F ÷ +185°F

Massima corrente consentita (1)

Pieno ¤ 100 mA Vuoto ¤ 40 mA

Max current allowed (1)

Full ¤ 100 mA Empty ¤ 40 mA

(1) Variabile in base alla configurazione del sensore / Variable, based on sensor configuration

www.montel.it


Opzioni disponibili Options available

CABLAGGIO WIRING HARNESS FF3M6.03

+30

200 -0 (from tank plane) 2

3

1

Pos.

Color

Section

Cover

Function

1

Gray/Black

0,75 mm2

P.V.C.

Reserve Pilot

2

Orange

0,75 mm2

P.V.C.

Sensor Output

3

Black

0,75 mm2

P.V.C.

Ground

CONNECTOR: INARCA 854012750 TERMINALS: INARCA 010981201

D3M.01

31

+30

200 -0 (from tank plane)

Pos.

Color

Section

Cover

Function

1

Gray/Black

0,75 mm2

P.V.C.

Reserve Pilot

1

2

Orange

0,75 mm2

P.V.C.

Sensor Output

2

3

Black

0,75 mm2

P.V.C.

Ground

3

CONNECTOR: DEUTSCH DT04-3P SECONDARY LOCK: DEUTSCH W3P TERMINALS: DEUTSCH 1060-16-0122

SS2M Se il contatto della riserva non è utilizzato, è disponibile un connettore integrato a 2 vie per i modelli A4, B3, B4, B5 e B9 in versione nera e per i modelli C1 e C2 in versione bianca

2 1

If contact for reserve pilot is not required, this 2 ways integrated connector is available in black version for fuel sensor model A4, B3, B4, B5 and B9; for the model C1 and C2 is available a white version

flange plane

29

+ _2

Pos.

Function

1

Ground

2

Sensor Output

CONNECTOR & TERMINALS: MONT.EL This part can be fitted with PACKARD 12052641 and AMP 282080-1

www.montel.it


Opzioni disponibili Options available

VALORI RESISTIVI RESISTANCE VALUES Valori resistivi (1)

Pieno Vuoto

Massima corrente consentita (2)

Pieno ¤ 65 mA Vuoto ¤ 80 mA

175 ÷ 185 Ω 10 ÷ 7 Ω

Resistance values (1)

Full Empty

Max current allowed (2)

Full ¤ 65 mA Empty ¤ 80 mA

(1) Altri valori comunemente utilizzati sono disponibili su richiesta) / Other values commonly used are available on demand (2) Variabile in base alla configurazione del sensore / Variable, based on sensor configuration

MOLLA INFERIORE BOTTOM SPRING Disponibili per migliorare la resistenza meccanica del sensore, quando richiesto (serbatoi molto grossi) Available to improve mechanical resistance of the sensor, when required (huge tank)

32

MLLS

Con molla compressa al massimo Spring after maximum compression

22 35

Con molla a riposo With relaxed spring Ø34

MLLS2

Con molla compressa al massimo Spring after maximum compression

28 45

Con molla a riposo With relaxed spring Ø34

www.montel.it

175 ÷ 185 Ω 10 ÷ 7 Ω


CONNESSIONI CARBURANTE FUEL CONNECTIONS (Disponibili per i modelli B2, B4 e C2.) (I valori indicati sono riferiti alla flangia del modello (Available for fuel sensor model B2, B4 and C2.) (Values showed are referred to flange of B2 model)

Versione ø10 – 90° (Standard per aspirazione) ø10 – 90°version (Standard for suction line)

P8

Versione ø8 – 90° (Standard per ritorno) ø8 – 90° version (Standard for return line)

P6

external tank plane

external tank plane 35

35

40.5

40.5

24

24 6

6 Ø5.5

Ø7.5

Ø10 Ø11 ~56

Ø8

Versione SAE J2044 – ø8 – 90° SAE J2044 – ø8 – 90° version

P22

external tank plane

external tank plane

36

36

14.3

12 1.6

1.6

19.52

19.52

Ø5.5

Ø6.3

Ø9.49

Ø12.94 Ø5.2

~57

P16

Ø7.89

34

Versione SAE J2044 – ø9.5 – verticale SAE J2044 – ø9.5 – vertical version

P17

Ø12.94

Ø10.98

Versione SAE J2044 – ø8 – verticale SAE J2044 – ø8 – vertical version

Ø10.98 Ø7.89

Ø9.49 19.52

19.52 41 16

2

57

external tank plane

2

14

54

external tank plane

Ø4.7

Ø6.3 Ø5.5

Ø9

33

Versione SAE J2044 – ø9.5 – 90° SAE J2044 – ø9.5 – 90° version

P20

Ø5.5

25

~34

www.montel.it


gruppo la forza del strengths

group’s the

465;,3.YV\W             

    

                                                                                  !  465;,3.YV\W                              ! " #$%& '( )

   * !%&'+ )              

              * ',-$./!&01 )                     * +#' )  

     *     -  " .!-')

       

 *  &'01&-$%)  

     * 

;OL 465;,3 .YV\W ZWLJPHSPZLZ PU [OL KLZPNU HUKTHU\MHJ[\YLVM^PYPUNZ`Z[LTZHUKLSLJ[YPJ HUKLSLJ[YVUPJLX\PWTLU[HUKZLUZVYZ0[PZHM\S S`PU[LNYH[LKUL[^VYRVMJVTWHUPLZKLHSPUN^P[O HK]HUJLK V\[ZV\YJPUN [OH[ JHU VMMLY H JVTWSL [L WYVK\J[ ^OPJO PZ JVLUNPULLYLK VY THKL [V J\Z[VTLYKYH^PUNHUKMLH[\YLZZ\WLYPVYX\HSP[` LMÃ&#x201E;JPLUJ`HJJ\YHJ`HUKTH_PT\TYLSPHIPSP[` ;OL465;,3.YV\WYLSPLZVU[OLWYVMLZZPVUHS ZRPSSRUV^OV^HUKL_WLY[PZLVM[OLZP_TLTILY JVTWHUPLZ -V\Y HYL IHZLK PU 0[HS`  465;,3 ^PYPUN Z`Z[LTZ 05;,( KLZPNU HUK KL]LSVW TLU[VMLSLJ[YVUPJKYP]LHUKJVU[YVSLX\PWTLU[ ,<96:>0;*/SL]LSWYLZZ\YL[LTWLYH[\YLHUK YV[H[PVUZLUZVYZHUK(4,LSLJ[YPJHSLX\PWTLU[ HUK[^VPU9VTHUPH:09,^PYPUNZ`Z[LTZHUK LSLJ[YVTLJOHUPJHSHZZLTISPLZHUK;,*/;965 LSLJ[YVUPJLX\PWTLU[

 

     

  LSLJ[YPJHUKLSLJ[YVUPJLX\PWTLU[

            

SL]LSWYLZZ\YL [LTWLYH[\YLZLUZVYZ

       

 HWWSPLKLSLJ[YVUPJ[LJOUVSVNPLZ

 

     LSLJ[YPJHSLX\PWTLU[

      ^PYPUNZHZZLTIS`

 

     LSLJ[YVUPJLX\PWTLU[Z


Apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi

Electric and electronic equipment and wiring harnes


apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi

electric and electronic equipment and wiring harnesses


mission

MONT.EL, fondata nel 1973, è l’azienda capo-

OUR MISSION

fila dell’omonimo Gruppo. Si occupa della

MONT.EL, founded in 1973, is the parent

costruzione di cablaggi ed apparecchiature

company of the Group of the same name. The

elettroelettroniche per i più svariati settori

company makes wiring harnesses and elec-

industriali, con Certificazione UNI EN ISO

tric and electronic equipment for a wide range

9001-2000 e con un impegno sempre teso al

of industrial sectors with UNI EN ISO 9001-

la

miglioramento sia produttivo, sia qualitativo

2000 certification, focusing mainly on impro-

delle soluzioni offerte ai Clienti.

ving the production process and the standard

La struttura possiede, grazie alla lunga espe-

of quality of the solutions offered.

rienza maturata, un know-how che le consen-

Thanks to lengthy experience, the company

te di selezionare in base ai requisiti di eccel-

possesses the know how required to select

lenza le materie prime da utilizzare; si avvale

absolutely the best quality raw materials. It

inoltre di impianti e macchinari di ultima gene-

also uses latest-generation plant and machi-

razione, all’avanguardia nel settore di riferi-

nery that leads the way in the reference sector.

mento.

The highly skilled workforce is the main asset

Parte fondamentale del processo interno è il

of the company, which, like the other mem-

personale, un valore aggiunto dell’azienda

bers of the MONT.EL Group, has always inve-

che, allo stesso modo delle altre società del

sted heavily in human resources as well as

MONT.EL Group, persegue da sempre un’ac-

technological means.

corta politica di investimento nelle risorse umane, oltre che nei mezzi tecnologici.


centro

Ciò che esce dalle linee di produzione

CUSTOMER-ORIENTED APPROACH

MONT.EL non è mai un semplice cablaggio,

What comes off MONT.EL’s production lines is

ma un prodotto che ha una sua storia.

not just a wiring harness, it is a product that

Nasce infatti da un’attenta valutazione dei

has a long background.

bisogni e delle aspettative del Cliente, che è al

It is the result of a careful assessment of the

centro dell’interesse aziendale e che viene

customer’s needs and expectations, and both

il cliente al

accompagnato fin dall’inizio, in ogni fase di

parties work closely together to reach an exact

definizione del prodotto. Al suo servizio ven-

definition of the desired product. MONT.EL

gono poste tutte le abilità tecniche e proget-

puts all its technical and design skills at the

tuali di cui MONT.EL dispone, supportate da

customer’s disposal, with the support of

sofisticati software che sono in grado di svi-

sophisticated software that can calculate pro-

luppare rapidamente e con assoluta esattezza

duction costs, lead times and delivery terms

costi di produzione, tempi di lavorazione e ter-

with extreme rapidity and accuracy. This

mini di consegna. Una modalità operativa

method of operation enables the company to

attraverso la quale l’azienda dimostra di saper

meet the requirements of its highly demanding

soddisfare anche la clientela più esigente.

customers.

L’integrazione nel Gruppo fa sì che, potendo

Being a fully integrated member of the Group,

MONT.EL sfruttare l’opportunità di affidarsi

MONT.EL can also exploit the organisational

anche alle competenze organizzative delle

skills of the other companies, enabling it to

altre imprese, la personalizzazione dei prodot-

optimize each product through the

ti venga ottimizzata in un’ottica di realizzazio-

time approach.

ne della fornitura just-in-time.

just-in-


apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi

electric and electronic equipment and wiring harnesses


controllo

Tutte le attività di MONT.EL sono eseguite

QUALITY FIRST AND FOREMOST

rispettando i più severi standard di qualità.

At MONT.EL all operations meet rigorous qua-

Ogni prodotto è sottoposto a sistematici test

lity standards. Each product undergoes syste-

di verifica, mentre il monitoraggio periodico

matic testing and the whole production pro-

dell’intero processo produttivo ne garantisce

cess is monitored to guarantee total efficiency

la totale efficienza e sicurezza.

and safety.

Cablaggi ed apparecchiature elettroelettroni-

The wiring harnesses and electronic equip-

che vengono controllati mediante le migliori

ment are tested using latest-generation

la qualità nel

tecniche e metodologie verificando i collega-

methods and technology, with emphasis on

menti elettrici, la resistenza, l’aspetto estetico

the electrical connections, resistance, appea-

e l’integrità del pezzo. Le procedure relative

rance and integrity. Function tests are perfor-

alla funzionalità dei prodotti sono implementa-

med exactly to the customer’s specifications.

te seguendo rigorosamente le richieste della

MONT.EL is flexible in both engineering and

clientela.

organisation. It rapidly assimilates the custo-

MONT.EL si propone al Cliente come un

mer’s needs and converts them into a product

partner dotato di flessibilità progettuale ed

that is exactly what the customer is looking for

elasticità organizzativa, che ne recepisce tempestivamente le necessità e le traduce mettendo a punto un prodotto perfettamente “su misura” per la sua realtà produttiva.


gruppo la forza del

MONT.EL Group, gruppo specializzato nella progettazione e costruzione di cablaggi, apparecchiature elettroniche e sensori, è un network di aziende operanti nell'outsourcing evoluto e in grado di fornire un prodotto completo, progettato in co-engineering o eseguito su disegno del cliente, secondo criteri di alta qualità, efficienza, precisione e massima affidabilità. Il network MONT.EL Group si avvale della professionalità, dell'esperienza e della competenza di sei aziende, quattro in Italia: MONT.EL (cablaggi), Intea (progettazione e realizzazione di apparecchiature elettroniche di comando e di controllo), Euroswitch (sensori di livello, pressione, temperatura e rotazione), Ame (apparecchiature elettriche) e due in Romania: SIRE (cablaggi, assemblaggi elettromeccanici) e TECHTRON (apparecchiature elettroniche). THE GROUP’S STRENGTHS The MONT.EL Group specializes in the design and manufacture of wiring systems, electric / electronic equipment and sensors. It is a fully integrated network of companies supplying advanced outsourcing services, that can offer a complete product, which is co-engineered or made to customer specification, and features superior quality, efficiency, accuracy and maximum reliability. The MONT.EL Group relies on the professional skill, know-how and expertise of the six member companies. Four are based in Italy MONT.EL (wiring systems), Intea (design and production of electronic control equipment), Euroswitch (level, pressure, temperature and rotation sensors), and Ame (electrical equipment) and two in Romania - SIRE (wiring systems and electro-mechanical assemblies) and TECHTRON (electronic equipment).

Apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi Electric and electronic equipment and wiring harnesses Via Mazzini, 31/B 25057 Sale Marasino (BS) Italy Tel. +39 030 986300/986652 - Fax +39 030 9867069 e-mail: info@montel.it www.montel.it

Catalogo Montel 2012  

Catalogo Montel 2012