Issuu on Google+

official

race program 8. September 2013 REGION MOSELLE, LUXEMBOURG www.ironman.lu


Be one 2014. www.ironman.com

00:00:02


ts

Pa Day rt ic ip an

04 W 10 elc Ev ome 08 en Ev t Sc 12 en he Ch t Sc dul 16 ec he e Fa klis dul 18 vo t e ri te IRONKID s 25 R 40 ace S

Welcome to the journey!

www.ironman.lu

Impressum | Veranstalter/Herausgeber: PEGASUS AGENCY Redaktion: Jeff Ittenbach Texte: Ciska van Loenen; Jeff Ittenbach Fotos: Philippe Gruber und IRONMAN Layout: Tom Ogris, www.majortom.at Druck: Imprimerie EXE | Vorbehaltlich Irrt端mer, Satz- und Druckfehler.

00:00:03


THAnKS!

title sponsor:

host country:

host region:

host City:

Official nutrition:

OFFICIAL HOTELS:

official TIMING PARTNER:

official apparel:

official registration partner:

official beverage partner:

official WETSUIT PARTNER:

official CATERING:

official Communication partner:

official transport partner:

Partner:

00:00:04


WELCOME///

WELCOME

www.ironman.lu Kai Walter

Thomas Dieckhoff

COO IRONMAN Europe, Middle East and Africa

CEO IRONMAN Europe, Middle East and Africa

A very warm welcome to Luxembourg, and a warm welcome to the first edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg, we are delighted to have you in this beautiful European country for the IRONMAN 70.3. It’s the only IRONMAN 70.3 race which crosses three borders. During the swim you traverse the river Mosel between Luxembourg and Germany and while riding the bike you cross between Luxembourg and France. This IRONMAN 70.3 is a real European race. Therefore we wish you the best of luck and that all the spectators enjoy a thrilling race! Thomas Dieckhoff CEO IRONMAN Europe, Middle East and Africa

Kai Walter COO IRONMAN Europe, Middle East and Africa

Un accueil très chaleureux au Luxembourg, et un accueil chaleureux à la première édition de l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg, nous sommes ravis de vous rencontrer dans ce beau pays européen pour l‘IRONMAN 70.3. C‘est la seule course IRONMAN 70.3 qui traverse trois frontières. Lors de la natation vous traversez la Moselle entre le Luxembourg et l‘Allemagne, tandis que le vélo vous traversez entre le Luxembourg et la France. Cet IRONMAN 70.3 est une véritable course européenne. Par conséquent, nous vous souhaitons la meilleure des chances et que tous les spectateurs bénéficient d‘une course palpitante! Thomas Dieckhoff CEO IRONMAN CEO Europe, Moyen-Orient et Afrique

Kai Walter COO IRONMAN Europe, Moyen-Orient et Afrique

00:00:05


WELCOME///

Dear athletes, dear visitors, I am very pleased to welcome the Ironman in Luxembourg. The Grand-Duchy, with its wonderful and varied landscapes, its preserved nature and its multicultural, multilingual population that is passionate about sports, is a perfect location for organizing such an event. Thanks to Ironman Luxembourg, foreign athletes and public alike will discover our beautiful country and experience the quality of our gastronomy and the local products. I wish great success to this event and the organizers, a warm welcome to our guests and of course, good luck and my deepest respect to every athlete participating in this fascinating sports adventure. Françoise Hetto-Gaasch Minister of Small and Medium-Sized Businesses and Tourism

IRONMAN in the land of steel! This is the first time that the Grand Duchy has the honor of hosting this year‘s many sports and elite athletes during the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg, one of the biggest international triathlons. Allow me this opportunity to express my heartfelt encouragement to each participant, each taking full confidence in his capabilities in this raised and grueling competition. In this spirit I wish all the participants, both foreign and native, great success and a strong support from a hopefully numerous public. May this first edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg get the success it deserves and get to the organizers, participants and spectators the satisfaction they expect. Romain Schneider Sports Minister

Chers sportifs, chers visiteurs, Je me réjouis particulièrement d’accueillir l’Ironman au Luxembourg. Le Grand-Duché, avec ses paysages variés, son patrimoine culturel, sa population multiculturelle, multilingue et passionnée de sports, se prête parfaitement à l’organisation d’un tel événement d’envergure. L’Ironman permet de présenter notre beau pays aux athlètes et spectateurs venus de près ou de loin, qui auront également l’occasion de goûter à la qualité de notre gastronomie et des produits du terroir. Je souhaite tout le succès à cette manifestation et aux organisateurs, la bienvenue aux visiteurs, et bien sûr bon courage et mon profond respect aux athlètes qui se lancent dans cette aventure sportive fascinante.

Des hommes de fer au pays de l’acier ! C’est pour la première fois que le Grand-Duché a l’honneur d’accueillir cette année de très nombreux sportifs et athlètes de haut niveau lors de l’ « Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg », un des plus grands formats de triathlon sur le plan international.

Françoise Hetto-Gaasch Ministre des Classes moyennes et du Tourisme

Puisse cette première édition du « Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg » connaître le succès qu’elle mérite et procurer aux organisateurs, aux participants et aux spectateurs la satisfaction qu’ils en attendent.

Permettez-moi d’exprimer à cette occasion mes encouragements les plus vifs à chaque participant, que chacun prenne pleinement confiance en ses moyens lors de cette épreuve particulièrement relevée et éprouvante. C’est dans cet esprit que je souhaite à tous les participants, étrangers et indigènes, plein de réussite et un soutien ardent de la part d’un public que j’espère nombreux.

Romain Schneider Ministre des Sports

00:00:06


WELCOME///

Dear athletes, dear visitors, On behalf of all the citizens of the City of Remich, a warm welcome to Remich, Pearl of the luxemburgish Moselle. It is a great honor to welcome you. Our tourist and sports facilities are ideally suited for such a competition and I assure you a process on a high professional level. Remich, small city of 3600 inhabitants, is used to accommodate thousands of visitors for its various cultural, tourism and sports events. For the 53rd time we organize, in collaboration with the Federation of athletics, the half marathon Remich-Remich on September 28, 2013. Wholehearted, we wish great success to the participants and a animated show for visitors, and that you keep an incredible memory of our beautiful city.

Welcome to the first Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg We are very proud to welcome the many triathletes from around the world. The IRONMAN brand is not simply a triathlon. It is a way of life, where athletes are striving for excellence. For ERGO, this is an opportunity to join this inspiring philosophy and moreover to establish our brand in Luxembourg and neighboring countries. It is my pleasure to thank the organizers who had the courage and know-how to organize an event of this magnitude. It remains to wish all spectators beautiful sports moments and lots of joy and personal satisfaction for the athletes. Steve Vanacker Attorney General Ergo Luxembourg

Henri Kox Deputy and Mayor of Remich Chers sportifs, chers visiteurs, Au nom de tous les citoyens de la Ville de Remich, soyez les bienvenus à Remich, Perle de la Moselle luxembourgeoise. C’est un grand honneur de vous accueillir chaleureusement. Nos infrastructures touristiques et sportives se prêtent idéalement pour une compétition pareille et je vous assure un déroulement à tout haut niveau professionnel. Remich, petite Ville de 3600 habitants, est habituée à accueillir plusieurs milliers de visiteurs pour ses différentes manifestations culturelles, touristiques ou sportives. Ainsi nous organisons pour la 53ième fois en collaboration avec la fédération de l’athlétisme le semi-marathon RemichRemich le 28 septembre 2013. Nous vous souhaitons de tout cœur plein de succès sportif pour les participants et un spectacle animé pour les visiteurs, et que vous gardez un souvenir inouï de notre belle Ville.

Bienvenue au premier ERGO IRONMAN 70.3 Luxembourg 2013. Nous sommes très fiers de pouvoir accueillir les nombreux triathlètes venus des quatre coins du monde. La marque Iron Man ne représente pas simplement une course de triathlon. C’est un mode de vie, où les athlètes sont en quête d’excellence. Pour ERGO c’est une opportunité de pouvoir s’associer à cette philosophie inspirante et de pouvoir asseoir davantage notre marque au Luxembourg et dans nos pays voisins. Il me tient à cœur de remercier les organisateurs qui ont eu l’audace et le savoir-faire pour organiser un événement d’une telle envergure. Il ne me reste qu’à souhaiter à tous les spectateurs de très beaux moments sportifs et à tous les athlètes, beaucoup de joies et de satisfactions personnelles. Steve Vanacker Mandataire général Ergo Luxembourg

Henri Kox Député-maire de Remich 00:00:07


WELCOME///

Welcome! Welcome to all athletes, to their families and friends as well as to all the spectators of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Region Moselle, taking place in Remich and the surrounding area. Seize the opportunity of your stay to learn about the Grand Duchy and the Moselle region with its multiple cultural tourist attractions. Why not go on a trip to Schengen? Or take part in the country’s biggest wine festival in Grevenmacher? Finally, do not leave Luxembourg without tasting, enjoying and buying some of the extraordinary wine and crémant of our outstanding winegrowing region, where you can also taste numerous other national products in a special atmosphere!

Dear triathletes, It is with enormous pleasure that the Luxembourg Triathlon Federation welcomes you all at the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. It is the first time that a Triathlon event of such an importance is taking place in Luxembourg and I would like to compliment the organisation team on this achievement. My thanks do also go to the Luxembourg authorities for all the support they gave. I wish all of you an unforgettable sportive event, and all the success which you deserve. Claude Radoux President Luxembourg Triathlon Federation

Gilles ESTGEN Vice-president of the Regional Tourist Office Luxembourg Moselle

Chers sportifs, chers visiteurs, Bienvenue à tous les athlètes, à leurs familles et amis ainsi qu‘à tous les spectateurs de l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Région Moselle, qui aura lieu à Remich et les environs. Saisissez l‘occasion de votre séjour pour découvrir le Grand-Duché de Luxembourg et la région de la Moselle avec ses multiples sites touristiques et culturels. Pourquoi ne pas aller sur un voyage à Schengen? Ou participer à la plus grande fête du vin du pays à Grevenmacher? Enfin, ne quitter pas le Luxembourg sans goûter, savourer et acheter un peu de vin extraordinaire et du crémant de notre région viticole exceptionnel, où vous pourrez également déguster de nombreux autres produits nationaux dans une atmosphère spéciale! Gilles ESTGEN Vice-président du Bureau Régional du Tourisme aMoselle luxembourgeoise

00:00:08

Chers triathlètes, C‘est avec un immense plaisir que la Fédération de Triathlon Luxembourg vous accueille tous au Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. C‘est la première fois qu‘un événement de Triathlon d‘une telle importance se déroule au Luxembourg et je tiens à féliciter l‘équipe d‘organisation pour cette réalisation. Mes remerciements s‘adressent également aux autorités luxembourgeoises pour tout le soutien qu‘ils ont donné. Je souhaite à tous un événement sportif inoubliable, et tout le succès que vous méritez. Claude Radoux Président Fédération Luxembourgeoise de Triathlon


WELCOME///

Dear athletes, dear visitors, The Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Region Moselle will pass through Schengen, well known all over the world because of the Schengen Agreement, that led to the creation of Europe‘s borderless Schengen Area and has been signed here. The bike course will leave the Grand Duchy and reenter it in Schengen not noticing that a border has been crossed. We hope that the souvenirs of your passage in Schengen will incite you to come back as there is more than this famous name, there is the whole Moselle Region with its famous wines and lots of treasures to discover.

Dear athletes, dear visitors, Triathlon has become a very popular sport in Luxembourg which is confirmed by the high number of participants from the region at this first edition of the ERGO Ironman 70.3 Luxembourg Region Moselle. We are very proud to be the organizers of this race and we would like to express our thanks to all our partners as well as to the numerous volunteers, without whom the organisation of such an event would not be possible. We wish all participants an exciting, fair competition and to all spectators an eventful day.

Ben Homan Mayor of Schengen

Tom Kayser Pegasus Agency

Chers sportifs, chers visiteurs, L’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Région Moselle traversera Schengen, bien connu dans le monde entier en raison de l‘accord de Schengen, qui a conduit à la création de la zone Schengen sans frontières de l‘Europe et a été signé ici. Le parcours vélo va quitter le Grand-Duché et rentrer à Schengen ne remarquant qu‘une frontière a été passée.

Chers sportifs, chers visiteurs, Le triathlon est devenu très populaire à Luxembourg ce qui est confirmé par le grand nombre de participants provenant de la région à cette première édition du ERGO Ironman 70.3 Luxembourg Region Moselle. Nous sommes très fiers d’être organisateurs de cette course et nous aimerions exprimer nos remerciements à tous nos partenaires ainsi qu’au nombreux bénévoles, sans lesquels l’organisation d’un tel événement serait impossible. Nous souhaitons une course excitante et fair-play à tous les participants et une journée agitée aux spectateurs.

Nous espérons que les souvenirs de votre passage à Schengen vont vous inciter à revenir car il est plus que ce nom célèbre, il y a toute la région de la Moselle avec ses fameux vins et de nombreux trésors à découvrir. Ben Homan Bourgmestre de Schengen

Tom Kayser Pegasus Agency

00:00:09


Event Schedule www.ironman.lu

FRIDAY

06//09//2013

00:00:10

PROs All Athletes EXPO IRONKIDS

SATURDAY

07//09//2013

11:00 13:00

Press Conference Pro Athletes – Media Center

10:00 19:00

IRONMAN® SportExpo open

12:00 20:00

IRONMAN® SportExpo open

10:00 18:00

Race Bag Pick- up – Event Area

12:00 20:00

Race Bag Pick-up, Race Office

10:00 11:00

Race Briefing (French Language) – Event Tent

18:30 22:00

Pasta Party - Event Tent

11:00 12:00

Race Briefing (English Language) – Event Tent

12:00 13:00

Race Briefing (Dutch Language) – Event Tent

13:00 14:00

Race Briefing (German Language) – Event Tent

13:00 19:00

Bike Check-in, for single and team athletes - Transition Area

13:00 16:00

IRONKIDS – Pool Remich/Event Area

14:00 15:00

Race Briefing Pro Athletes – Event Tent

15:30 16:30

Pro Talk “Wainfest” Grevenmacher

19:00

Bus Shuttles to „Wainfest“ Grevenmacher


Sunday

T H E RAC E

08//09//2013 “Early Bird” Party

apprx. 12:45

Flower Ceremony TOP 3 Pro Athletes - Finish Line

06:30 08:15

Transition Zone open for athletes

apprx. 14:00

Press Conference TOP 3 Pro Athletes - Media Center

08:00 09:00

Start of the race in “waves”, Mosel

15:30 20:00

Begin Bike Check-out, Transition Area

09:00 18:00

IRONMAN® SportExpo open

17:00

End of the race

10:00 17:30

Finish Line Party

18:00

Awards Ceremony and Slot allocation for IRONMAN® World Championship 70.3® 2014 - Event Tent

11:00 18:00

Chill-out Garden – Athletes Buffet

19:00 21:00

IRONMAN® Volunteerparty

T H E RAC E

From 06:00

00:00:11


Checklist for Athletes INFO!

able cups s u e r n o it s o 2 € dep Area on the Event Registration................................... Friday, 06.09.2013........................12:00am – 08:00pm Saturday, 07.09.2013................... 10:00am – 06:00pm Registration takes place on the Event Area, next to the finishline.

To bring to the registration: • An official photo ID • Your license of the year. If you do not have one, you will have to request a daily license (15 euros) when registering. • Underwritten liability exclusion (you received that per mail), otherwise you can get one onsite.

CHECK OF START NUMBER................. The start number, including the sponsor on it, needs to be easily legible and must not be changed. Wearing a belt for the start number is allowed - For your safety it is mandatory to put your name, your blood group, potential allergies, incompatibility of drugs and a telephone number of emergency contact on the back of the starting number.  ACE MORNING................................. R  • Transition zone opens at 06:30am  • Transition zone closes at 08:15am • Don’t forget your chip. No chip – no timing  EGISTRATION TO START.................... R  When you enter the swim start you get registered by the registration mats (chip). Athletes who jump over the fences or swim to the start area will not be registered and not timed.

AID STATIONS.................................... Bike: On the bike course there are two aid stations and one bottle station (water only). Run: There are two aid stations per lap on the run course.

AFTER THE RACE............................... • Bike Check-Out (has to be done on race day) on Sunday September 8th 2013 from 03:30pm – 08:00pm. The bike is only handed out in exchange for the race chip. In case of loss of the chip you need to show an official photo ID. The bike can also be handed over to persons who have the race chip and can legitimize through an official photo ID. Before and after Bike Check-Out all other personal stuff from the boxes and bags can be picked up by showing the start number as well.

The wristband counts as… • Your entry ticket to the Pasta Party on Friday September 6th 2013 from 06:30pm – 10:00pm in the Event Tent. • Your entry permission to the transition zone. • Your entry ticket to the Chill-Out Garden – Athletes Buffet from 11:00am – 06:00pm

IRONMAN EXPO, OFFICIAL MERCHANDISE STORE….....................  Friday, 06.09.2013................................12:00am – 08:00pm Saturday, 07.09.2013...........................10:00am – 07:00pm Sunday, 08.09.2013............................09:00am – 06:00pm The merchandise store is located close to the finish line.

SLOT ALLOCATION..............................

CHECK-IN ........................................  Bike (bike, helmet) and transition bags (BIKE & RUN) check-in takes place on Saturday September 7th 2013 from 01:00pm – 07:00pm at the transition zone.

00:00:12

• The slot allocation for Mont-Tremblant World Championship takes place in the Event Tent on Sunday September 8th 2013 06:00pm – 07:00pm. • Entry fee for Mont-Tremblant, World Championship is US $ 350 and needs to be paid onsite at the slot allocation (cash only!). Payment needs to be done in euros. The final rate will be announced in race week. Payment with checks or credit cards are not possible. Do not let your Mont-Tremblant World Championship slot expire just because you do not have the money with you. • To claim your slot you need to be onsite personally and need to identify yourself with an official photo ID. All unclaimed qualification slots will be passed on to the next person in the age group, until the slot is claimed.


Checklist for Athletes///

OTHER THINGS TO BE AWARE OF .......

• Electronic devices like iPods, MP3 players and mobile phones (headphones) etc. are prohibited during the race. The carrying along in it already leads to disqualification. • Accompanying on the bike and run course is prohibited and leads to disqualification. • Carrying children at the finish is prohibited due to safety issues and leads to disqualification.

RESULTS ........................................  • Results will be available for download on www.ironman.lu after the race. During the race split times can be asked at the Info Point. • Result lists will be put up at the slot allocation in the Event Tent.

FINISHER SHIRTS, MEDALS AND CERTIFICATES............................  • Finisher shirts and medals are distributed in the Athletes Garden. Please bring your start number.  • Finisher certificates are available for download on www.ironman.lu

OFFICIAL PICTURES............................  Finisher pictures are available on www.FinisherPix.com.

AWARDS CEREMONY.........................  Awards ceremony takes place on Sunday September 9th 2013 in the Event Tent from 06:00pm – 07:00pm.

RACE BRIEFING.................................  The last changes will be communicated at the race briefing, which is obligatory for all athletes. The obligatory pre-race briefing is held in French, English, Dutch and German on Saturday September 7th 2013 in the Event Tent. • Race Briefing French.......................... 10:00am – 11:00am • Race Briefing English..........................11:00am – 12:00am • Race Briefing Dutch...........................12:00am – 01:00pm • Race Briefing German..................... 01:00pm – 02:00pm  For further information our volunteer team in the race office and the staff of the Info Point will be pleased to help you.

00:00:013


Checklist pour Athlètes

VÉRIFICATION DU DOSSARD...............

INFO!

s gobelets le r u s n io t u a 2 € de c vent Area E l‘ r u s s le b a réutilis

 e dossard, en y incluant le sponsor, doit être L facilement lisible et ne doit pas être changé. L‘usage d‘une ceinture pour le dossard est autorisé – pour votre sécurité c’est obligatoire de mettre votre nom, votre groupe sanguin, allergies potentielles, incompatibilité de médicaments et un numéro de téléphone d‘urgence au verso du dossard.

MATIN DE COURSE............................

• La zone de transition ouvre à 6:30am • La zone de transition ferme à 8:15am • N‘oubliez pas votre chip. Pas de chip – pas de chronométrage

Registration................................... Vendredi, 06.09.2013...................12:00am – 08:00pm Samedi, 07.09.2013..................... 10:00am – 06:00pm L‘enregistrement survient sur l’Event Area, à côté de la ligne d’arrivée.

À apporter à l‘enregistrement: • Une carte d‘identité officielle • Votre licence annuelle. Si vous n‘en avez pas, vous devrez demander une licence quotidienne (15 euros) en vous inscrivant. • L‘exclusion de responsabilité signée (vous l‘avez reçu par courrier), autrement vous pouvez recevoir une sur place.

ENREGISTREMENT AVANT LE DEPART.............................

 uand vous entrez dans le swim start vous êtes Q enregistré par les tapis d‘enregistrement (chip). Les athlètes qui sautent au-dessus des clôtures ou nagent au départ ne seront ni enregistrés, ni chronométrés.

RAVITAILLEMENT...............................

 ike: Sur le cours de vélo il y a deux ravitaillement et B une station de bidon (eau). Run: Il y a deux ravitaillements par tour sur le cours.

APRES LA COURSE.............................

Le bracelet compte comme … • Votre ticket d‘entrée au Parti de Pâtes vendredi, le 6 septembre 2013 de 06:30pm – 10:00pm dans la Tente d‘événement. • Votre permission d‘entrée à la zone de transition. • Votre ticket d‘entrée au Chill-Out Garden – Athletes Buffet de 11:00am – 06:00pm

IRONMAN EXPO, MAGASIN DE MARCHANDISES OFFICIEL.............

Vendredi, 06.09.2013..........................12:00am – 08:00pm Samedi, 07.09.2013..............................10:00am – 07:00pm Dimanche, 08.09.2013......................09:00am – 06:00pm

• Le bike check-out (doit être fait le jour de la course) dimanche, le 8 septembre 2013 de 03:30pm – 08:00pm. Le vélo est seulement remis en échange du chip. En cas de perte du chip vous avez besoin de montrer une carte d‘identité officielle. Le vélo peut aussi être remis aux personnes qui ont le chip et peut se légitimer par une carte d‘identité officielle. Auparavant et après le Bike Check-Out toutes autres affaires personnelles des boîtes et des sacs peuvent être ramassées en montrant le dossard.

ALLOCATION SLOTS............................

CHECK-IN ........................................

 élo (vélo, casque) et les sacs de transition (BIKE & V RUN) le check-in survient samedi, le 7 septembre 2013 de 13h00 – 19h00 à la zone de transition.

00:00:14

• L‘allocation des slots pour le Championnat Mondial Mont-Tremblant survient dans la Tente d‘événement dimanche, le 8 septembre 2013 de 06:00pm – 07:00pm.. • Les frais d’entrée pour Mont-Tremblant, Championnat Mondial est 350$ et doivent être payées sur place lors de l‘allocation des slots (seulement argent !). Le paiement a besoin d‘être fait en euros. On annoncera le taux final dans la semaine de course. Le paiement avec chèques ou cartes de crédit n‘est pas possible. Ne permettez pas à votre slot pour le Championnat Mondial Mont-Tremblant d‘expirer juste parce que vous n‘avez pas d‘argent avec vous. • Pour revendiquer votre slot vous devez être sur place personnellement et devez vous identifier avec une carte


Checklist for Athletes///

d‘identité officielle. Tous les slots de qualifications non revendiqués seront transmis à la personne suivante dans la tranche d‘âge, jusqu‘à ce que le slot soit revendiqué.

• Les certificats de finisseur sont disponibles pour le téléchargement sur www.ironman.lu

PHOTOS OFFICIELS............................. AUTRES CHOSES À ÊTRE CONSCIENT DE..................................

• Appareils électroniques comme iPods, lecteurs MP3 et les téléphones mobiles (casque) etc. sont interdits pendant la course. Le fait de porter un de ces appareils mène déjà à la disqualification. • L‘accompagnement au vélo et au cours dirigé est interdit et mène à la disqualification. • Le fait de porter des enfants à la fin est interdit en raison des questions de sécurité et mène à la disqualification.

AWARDS CEREMONY.........................

• Les t-shirts de finisseur et les médailles sont distribués dans l’Athletes Garden. Apportez s‘il vous plaît votre dossard. • Les certificats de finisseur sont disponibles pour le téléchargement sur www.ironman.lu

T-SHIRTS DE FINISSEUR, MÉDAILLES ET CERTIFICATS...............

• Les t-shirts de finisseur et les médailles sont distribués dans l’Athletes Garden. Apportez s‘il vous plaît votre dossard.

 a cérémonie des prix survient dimanche, le 9 sepL tembre 2013 dans la tente d‘événement de 06:00pm – 07:00pm.

RACE BRIEFING.................................

RESULTATS........................................

 es photos de finisseur sont disponibles sur L www.FinisherPix.com

 es derniers changements seront communiqués lors L du briefing de course, qui est obligatoire pour chaque athlète. On tient le briefing de pré-course obligatoire en français, anglais, néerlandais et allemand samedi, le 7 septembre 2013 dans la tente d‘événement. • Race Briefing Français....................... 10:00am – 11:00am • Race Briefing Anglais..........................11:00am – 12:00am • Race Briefing Néerlandais...............12:00am – 01:00pm • Race Briefing Allemand................. 01:00pm – 02:00pm

 Pour plus de renseignements notre équipe de volontaires au le bureau de course et le personnel du Point d‘Informations seront contents de vous aider.

Im Herzen des kleinen Städtchens Clervaux, umgeben von den Luxemburger Ardennen liegt das Le Clervaux - Boutique & Design Hotel *****. Das Hotel besticht mit Stil, Design und Extravaganz. Es bietet seinen Gästen vortreffliche Restaurants, eine erstklassige Bar, einen geräumigen Wellnessbereich (800 m2) mit einem vielfältigen Kurangebot der Marke Thalgo®. Le Clervaux steht für Entspannung, Privatsphäre, Wohlfühlmomente und einen unvergesslichen Aufenthalt. Unser B2B-Business-Center mit 4 voll ausgestatteten Tagungs-und Konferenzräumen für 10 bis 250 Personen. Flexiblel, modular, luxuriös und mit modernster Kommunikations - und WLAN Technik ausgestattet bieten, wir Ihnen den perfekten Ort für Ihre: • Empfänge • Bankette (bis zu 250 Personen, inklusive Dekoration) • Seminare • Meetings • Cocktail Parties • Marketing Events Mit unserem Team bieten wir professionelle Unterstützung, in Bezug auf Organisation, Dekoration, Kunst und Kreativität. In Zusammenarbeit mit unserem Partner “Pegasus Outdoor Event Agency” bieten wir Ihnen, individuelle Programme und Dienstleistungen, die speziell auf Ihre Anforderungen und Bedürfnisse zugeschnitten sind, an. Wir bieten Ihnen die perfekte Balance zwischen Aktivität, Management, Ausbildung, Treffen und Erholung. Kontaktieren Sie uns heute noch! Le Clervaux Boutique & Design Hotel ***** Grand-Rue 9 // L-9710 Clervaux Luxembourg // T : (+352) 92 11 05 - 1 info@le-clervaux.com www.le-clervaux.com

300kmBiken | 500kmWandern | 800m2Wellness 75 luxuriöse Zimmer ǀ 18 Loch00:00:015 Golf Veranstaltungsräume für bis zu 250 Personen


About the Pro Field

Favorites

Christian Weyland, RACE DIRECTOR

With amazing performances in Zürich and Frankfurt, Sofie Goos comes as a favourite for the win to Luxemburg. “On her way to Kona Sofie will be challenged by two great athletes.” One of the competitors is Anja Dittmer, ITU World Cup winner. “We are very proud to have Anja choosing the Ergo IRONMAN 70.3 Luxemburg to make further steps on the IRONMAN races.” The other competitor is the German shooting star Natascha Schmitt. “As Natascha is steadily progressing on the IRONMAN races, she will surely play a role in the race for the win.” Similar to the men’s race, our hopes are very high to become witnesses of a spectacular battle for the win in the women’s race.

DIRK BOCKEL (LUX)

THOMAS HELLRIEGEL (GER)

AXEL ZEEBROECK (BEL)

BORN: 18.10.1976 > 1st IRONMAN Regensburg, GER (2012) > 4th IRONMAN World Championship, Hawaii/USA (2011) > 1st IRONMAN 70.3 Florida, USA (2009)

BORN: 14.01.1971 > 1st IRONMAN Lanzarote, ESP (2003) > 1st IRONMAN New Zealand, Taupo/NZ (2000) > 1st IRONMAN World Championship, Hawaii/USA (1997)

BORN: 25.07.1978 > 4th IRONMAN European Championship, Frankfurt/ GER (2012) > 2nd Antwerp IRONMAN 70.3, NED (2011) > 1st IRONMAN Monaco (2009)

00:00:16

Photo: Bert Stephani

The Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg team is proud to have the luxemburgish pro athlete Dirk Bockel starting in Luxemburg. One of Dirk’s competitors in the battle for the win is Axel Zeebroeck. “I think it will be a very exciting race, since both, Dirk and Axel, showed great performances during July 2013 and taking the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg as the ultimate test for Kona.” Both challenged each other already during the Olympic Games in Peking in 2008. “Maybe we can have a replay of Beijing in Luxemburg, where Dirk and Axel showed amazing performances on the bike.” Bike, this is the cue for “the former Hawaii winner Thomas Hellriegel. He is always someone to watch at. “Hell on Wheels” will certainly perform a fast bike spilt and challenge Dirk and Axel in the race for a podium.” We are really looking forward to a thrilling and exciting race in Luxemburg.


A propos du Pro Champ

Photo: Bert Stephani

RACE DIRECTOR

L‘équipe du Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg est fier d‘avoir l’athlète professionel luxembourgeois Dirk Bockel au départ à Remich. Un des concurrents de Dirk dans la bataille pour la victoire est Axel Zeebroeck. „Je pense que ce sera une course très excitante, puisque les deux, Dirk et Axel, ont montré de grandes performances en Juillet 2013 et prenant l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg comme le test ultime pour Kona.“ Les deux se sont affrontés déjà pendant les Jeux Olympiques de Pékin en 2008. „Peut-être que nous pouvons avoir une rediffusion de Pékin au Luxembourg, où Dirk et Axel ont montré des performances incroyables sur le vélo.“ Vélo, c‘est le signal pour «l‘ancien vainqueur de Hawaii, Thomas Hellriegel, donc ses performances sont toujours remarquables. „Hell on Wheels��� va certainement effectuer un split de vélo rapide et défier Dirk et Axel dans la course pour le podium. „ Nous sommes vraiment impatients d‘une course

Christian Weyland

Christian Weyland, Directeur de course

palpitante et excitante au Luxembourg. Avec des performances étonnantes à Zurich et Francfort, Sofie Goos vient comme favorite pour la victoire au Luxembourg. „En route pour Kona Sofie sera contestée par deux grandes athlètes.“ Une des concurrentes est Anja Dittmer, vainqueur du ITU World Cup. «Nous sommes très fiers d‘avoir Anja choisissant l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg pour faire de nouvelles mesures sur les courses IRONMAN». L‘autre concurrente est la « shooting star » allemande Natascha Schmitt. „Comme Natascha progresse régulièrement sur les courses IRONMAN, elle va sûrement jouer un rôle dans la course pour la victoire.“ Comme dans la course des hommes, nos espérances sont très élevées de devenir témoins d‘une bataille spectaculaire pour la victoire dans la course des femmes.

SOFIE GOOS (BEL)

NATASCHA SCHMITT (GER)

ANJA DITTMER (GER)

BORN: 06.05.1980 > 1st IRONMAN Brazil (2012) > 1st Antwerp IRONMAN 70.3, NED (2009/2010/2011) > 1st IRONMAN 70.3 Florida, USA (2009)

BORN: 19.02.1986 > 3rd IRONMAN 70.3 Mallorca, Alcudia/ESP (2012) > 9th IRONMAN 70.3 European Championship, Wiesbaden/ GER (2013)

BORN: 22.09.1975 > 8th IRONMAN 70.3 European Champ­ionship, Wiesbaden/ GER (2013) > 3rd ITU Triathlon World Championship Series, London/GBR (2011) > 2nd ITU World Cup, Tongyeong /KR (2010)

00:00:017


The sports series for children

La série de sport pour enfants Feel original IRONMAN atmosphere! On September 7th, the day before the start of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg race will be given, you will have the opportunity to prove your sporting ambitions in an Aquathlon. Everything you need is a bathing suit (“rubber wings” are permitted if required) and running shoes.

Sentez l‘atmosphère originale IRONMAN! Le 7 Septembre, le jour avant l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg sera donnée, vous aurez l‘opportunité de prouver vos ambitions sportives dans un Aquathlon. Tout ce que vous avez besoin est un maillot de bain („ailes caoutchouc“ sont autorisées si nécessaire) et des chaussures de course.

The swim will take place in the outdoor pool in Remich. The finish line will be the same as the IRONMAN-Stars from all over the world will pass the next day.

La natation aura lieu dans la piscine extérieure à Remich. La ligne d‘arrivée sera le même que pour les IRONMAN-Stars internationales le lendemain.

Take part and become an IRONKID! The entry fee is 10 € per child. Under the slogan: „Children for Children“ all proceeds from the entry fee revenue will be donated for charitable purposes.

Participez et devenez un IRONKID! Les frais d’inscription sont 10 € par enfant. Sous le slogan: «Enfants pour Enfants“ toutes les recettes du revenu des frais d‘inscription seront reversés à une organisation caritative. Distances / Distances BAMBINI

(2006 – 2007)

400 run

Kids B

(2004 – 2005)

50 swim - 400 run

Kids A

(2002 – 2003)

50 swim - 400 run

Youth C

(2000 – 2001)

100 swim - 800 run

Youth B

(1998 – 1999)

150 swim - 1200 run

Youth A

(1996 – 1997)

200 swim - 1600 run

Youth A

(1994 – 1995)

250 swim - 2000 run

Each child will receive an IRONKIDS Finisher T-Shirt and an IRONKIDS Medal. Timetable/Horaires: Saturday / Samedi September 07th: > 10:00 - 35 min. before start of your category/ avant le départ de votre catégorie: Registration and pick-up of the starter packages at the outdoor pool in Remich /Inscription et pick-up des starter packagesà la piscine extérieure à Remich > 13.00: Start at the outdoor pool in Remich / Début de la course dans la piscine extérieure à Remich

00:00:18

> 16.00: Awards IRONKIDS at the Finishline / Récompenses IRONKIDS à la ligne d’arrivée


SOS Villages d’Enfants Monde is a Luxembourg association, which belongs to the worldwide federation SOS Children‘s Villages International. The non-denominational and non-governmental organisation helps orphans, abandoned and destitute children in 133 countries. Through its 545 SOS Children‘s Villages, 402 SOS Youth Facilities, 624 SOS Social, 74 SOS Medical Centres, 182 SOS Schools, 222 SOS Kindergartens, 54 SOS Vocational Training Centres and 16 emergency programs, the organisation helps more than one million children, youth and adults. In Ethiopia, one of the poorest countries of Africa, SOS is present since 1974. Poverty is made worse by natural disasters (like the drought in the Horn of Arica in 2011), strife and a precarious health situation.

SOS Villages d’Enfants Monde est une association luxembourgeoise. Elle est membre de la fédération mondiale des Villages d’Enfants SOS, organisation non-confessionnelle et non-gouvernementale qui vient en aide aux enfants orphelins, pauvres ou abandonnés dans 133 pays. Par les 545 Villages d’Enfants SOS, 402 Foyers de Jeunes SOS, 624 Centres Sociaux SOS, 74 Centres médicaux SOS, 182 Ecoles SOS, 222 Jardins d’Enfants SOS, 54 Centres SOS de formation professionnelle et 16 programmes d’aide d’urgence, l’organisation aide plus qu’un million d’enfants, jeunes et adultes. En Ethiopie, aujourd’hui encore un des pays les plus pauvres d’Afrique, SOS est présente depuis 1974. La pauvreté est aggravée par de nombreuses catastrophes naturelles (comme la sécheresse dans la Corne de l’Afrique en 2011), des conflits récurrents et une situation sanitaire précaire. L’association luxembourgeoise finance le programme de renforcement des familles de Gode depuis 2008. En 2012, 600 enfants et adolescents et 140 adultes en ont bénéficié. A travers différentes mesures, ce programme permet aux tuteurs d’acquérir une autonomie sur le long terme et de pouvoir ainsi continuer à élever seuls leurs enfants. Convaincre les parents à envoyer leurs enfants à l’école fait partie de la mission de sensibilisation de SOS, l’éducation étant un des droits fondamentaux souvent négligé, surtout pour les filles. SOS prend en charge les frais de scolarité, le matériel scolaire et, dans les clubs d’enfants, les aînés aident les petits à faire leurs devoirs.

Help us helping them!

Aidez-nous à les aider!

The Luxembourgish association finances the Family Strengthening Program of Gode since 2008. In 2012, more than 600 children and 140 youth and adults were supported by the program. The various measures allow families to obtain autonomy on a long term in order not to abandon their children. Convincing the parents to send their children to school is part of the awareness raising task of the program team as education is one of the fundamental rights which are often neglected, especially when it comes to girls. SOS takes over school fees and school material and in children clubs elder children learn how to deal with homework in order to get better results at school.

SOS Villages d’Enfants Monde 37, rue Glesener I L-1631 Luxembourg Tel.: + 352 490 430 - 22 I Fax: +352 407 530 www.sosve.lu 00:00:19


The swim course is very exciting. The first part of the course is along the riverside, where no stream has to be expected. Second part is downstream throught the middle of the Mosel. After the second turn you will swim along the riverside again towards the swim out. All in all you have to expect a really fast swim. Spectators are able to follow the athletes along the whole swim course. The course is for athletes as well as for the public promising and unique.

00:00:20

Le parcours de natation est très excitant. La première partie du parcours est le long du bord de la rivière, où aucun courant ne doit être attendu. Deuxième partie est en aval et passe par le milieu de la Moselle. Au retour, de nouveau, vous nagerez le long du bord de la rivière vers le swim out. Dans l‘ensemble, il faut s‘attendre une course très rapide. Les spectateurs sont en mesure de suivre les athlètes sur tout le parcours. Le parcours est pour les athlètes ainsi que pour le public prometteur et unique.

The first kilometers along the riverside are flat and help you find your cadence. After km 36 starts the first climb and the course gets hilly for the next 40 km. Even if there aren‘t that many climbingmeters the course can be very challenging on a windy day. The last kilometers are flat again. Enjoy the countryside and don‘t forget to have fun.

Director RUN CourSE

Les premiers kilomètres le long de la Moselle sont parfaits pour se mettre dans le rythme. Après km 36 commence la première montée et le parcours devient valloné. Sur certains faux plats le vent peut rendre le parcours très exigent. Les 15 derniers kilomètres qui passent par Schengen sont de nouveau tout plat. Profitez du paysage et n‘oubliez pas de vous amuser.

The riverside you’re going to run along in the first half of the lap, brings you in the best rhythm to attack the more curvy part of the lap with the support of the supporters. “Get your rhythm and enjoy it”

Gene Posing

Director BIKE CourSE

Christian Bertemes

Director Swim CourSE

NICO PETERS

Tips & Tricks

Durant la première partie du parcours qui vous amène le long de la Moselle, vous trouverez rapidement votre rythme pour aborder une deuxième partie plus sinueuse que vous allez effectuer au centre du village avec le soutien des supporters. “Trouvez votre rythme et savourez l’ambiance”


Director Transition Zone

Françoise Helminger

Bike, helmet, chip and race-numbers, red bag, blue bag and go! To have a good start in the race don’t come to late and don’t forget anything. My advice: After the Check-In, relax along the riverside of the Moselle, enjoy the good athmosphere and look forward to a beautiful race.

Vélo, casque, chip et dossards, sac rouge, sac bleu et c’est parti ! Pour avoir un bon départ dans la course il ne faut surtout pas venir trop tard et ne rien oublier. Mon conseil : Après le Check-In, se détendre le long de la Moselle, savourer la bonne ambiance et se réjouir à l’avance d’une course merveilleuse.

Come join us to watch the Ironman athletes pass by at our Coffee and Croissants stand on Sunday September 8th from 8am – 11am The first cyclists are scheduled to pass at 8.15am. Discover our 2 course Quick Menu (main dish & dessert) at our restaurant Pier29 on September 7th & 8th served between 11am to 20am at 15€-25€

The newly designed hotel Ecluse in Stadtbredimus at the border of the Mosel River boasts 35 modern rooms with full comfort. Additionally the Restaurant Pier29, the lounge and the bar offers local dishes and wines from the Mosel region. The picturesque views from the hotel as well as many other leisure activities are only some advantages of spending your holiday or business stay here. Our wellness area allows you to relax from the daily challenges of life with 3 saunas and the outdoor swimming pond. Hotel Ecluse, 29 Waistrooss, L-5450 Stadtbredimus; www.hotel-ecluse.lu, Tel: +352 23 61 91 91

00:00:21


Prozent

ozent

ozent

Fact5 & F1gur3s 24 2 5 19 8 4 8

7 % 7 % 21 % 29 %

70

12 88

9 % 10 %

3

Only IRONMAN 70.3 race which crosses three borders. La seule course IRONMAN 70.3 qui traverse trois frontières.

Gender Statistics

49

Athletes from 49 different countries are participating Des athlètes de 49 pays différents y participent.

38 62 100

17 %

GER BEL FRA GBR LUX NED SUI

12 %

88 % Männlich Weiblich

65 70 18 18

Oldest Female Athlete Athlete féminine la plus agée Oldest Male Athlete Athlete masculin le plus agé

Yougest Female Athlete 38 % Athlete féminine la plus jeune Yougest Male Athlete Athlete masculin le plus jeune

62 %

00:00:22

No

Yes


02:01:35 00:02:45 1 02:01:35 00:02:48 20.000 02:01:35 00:02:45 02:2

ut

38 % 62 % 2816

Prozent

Männ Weibl

38 62

100

First edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. Première edition de l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg.

First IRONMAN?

38 %

No! Yes! 62 %

No

The Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg team decided to “go green”. With a view to minimize the strain on the ecosystem, they ordered 20.000 reusable cups. L‘équipe Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg a décidé de « go green ». En vue de réduire la pression sur l‘écosystème, ils ont ordonné 20.000 gobelets réutilisables.

21 % 21 %

7 % 7 % 7 % 7 %

29 % 29 %

9 % 9 %

10 % 10 %

17 % 17 %

Top 6 Countries Statistics GER GER BEL BEL FRA FRA GBR GBR LUX LUX NED NED SUI SUI

170 12 % 12 %

88 % 88 %

Only 170 meters between the swim out and the transition zone. Seulement 170 mètres entre le swim out et la zone de transition.

00:00:23


B

comme Bon investissement

Résidence Ascot House LUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2 Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch. La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus. Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs) Prix 3 % TVA incl.

B IMMOBILIER contact@b-immobilier.lu www.b-immobilier.lu 00:00:24

44 rue de Vianden L-2680 Luxembourg T 26 44 13 88

7 rue du Marché L-9260 Diekirch T 26 81 13 99


RACE DAY Race Day Schedule Sunday

08//09//2013 From 06:00__________________________ “Early Bird” Party 06:30 - 08:15_________________________ Transition Zone open for athletes 08:00 - 09:00________________________ Start of the race in “waves”, Mosel 09:00 - 18:00_________________________ IRONMAN® SportExpo open 10:00 - 17:30_________________________ Finish Line Party 11:00 - 18:00_________________________ Chill-out Garden – Athletes Buffet 17:00_______________________________ End of the race 00:00:25


RUN COURSE 21.1 km

SWIM COURSE 1.9 km

00:00:26


The Course BIKE COURSE 90.1 km

Elevation (m)

400 300 200 100 0 -100 0

20

40

60

00:00:27

80

km


Event AREA

SHUTTLESERVICE GREVENMACHER

A1

WELLEN

LUXEMBOURG

Shuttle service A1

FINDEL

MUNSBACH

P&R

SANDWEILER

CANACH

LENNINGEN

OETRANGE MOUTFORT

PARKING 1 +2 STADTBREDIMUS

WORMELDANGE

GREIVELDANGE

SYREN STADTBREDIMUS REMICH

SATURDAY to REMICH: 09:00 - 18:00 Arrival Gare Routière from REMICH: 10:00 - 19:00 Depature Gare Routière SUNDAY to REMICH: 06:00 - 07:00 Arrival Gare Routière ONLY VIP GUETS & ATHLETES 11:00 - 14:00 Arrival Place Nico Klopp from REMICH: 12:00 - 20:00 Depature Place Nico Klopp

FILSDORF ELLANGE FRISANGE

A13

GERMANY

MONDORF-LES-BAINS

FRANCE

P&R

REMERSCHEN A13

PARKING 3 MONDORF-LES-BAINS ONLY ON SUNDAY to REMICH: 06:30 - 20:00 Arrival Place Nico Klopp from REMICH: 10:00 - 20:00 Depature Place Nico Klopp

00:00:28

SCHENGEN

CONTZ-LES-BAINS


LES FRÈRES RAELERT - LES FRÈRES LES PLUS RAPIDES DE L’IRONMAN UTILISENT POWERBAR ®

®

Michael Raelert Champion du monde Ironman 70.3 en 2009 et 2010 Champion d’Europe Ironman 70.3 en 2010 et 2012 Utilisateur de PowerBar® depuis 2008

Andreas Raelert Champion d’Europe Ironman 2010 Utilisateur de PowerBar® depuis 2008

* PowerBar est une marque déposée appartenant à la société des produits Nestlé SA, Vevey, Suisse. * Tu es plus performant que tu ne le penses

www.PowerBar.com00:00:29


PRO CORNER

„a very special start“

C‘est très spécial d‘aller au départ au Luxembourg de nouveau. DIRK BOCKEL (LUX) *March 22, 1978

Sporting successes

2013: > 3rd IRONMAN 70.3 Florida, Orlando/USA 2012: > 1st IRONMAN Regensburg/GER > 3rd ITU Long Distance Wold Championship, Belfort/FRA 2011: > 4th IRONMAN Hawaii, Kona/USA 2010: > 3rd IRONMAN 70.3 Florida, Orlando/USA > 4th IRONMAN Florida, Panama City/USA 2009: > 1st IRONMAN 70.3 Florida, Orlando/USA 2008: > 25th Olympic Games Peking

Hello Dirk, a warm welcome to Luxemburg. First IRONMAN 70.3 in Luxemburg, is it something special for you?

DIRK BOCKEL: Yeah absolutely it means something very special to me that we have one of the bigger races now also in Luxemburg. It is a very good idea to combine the 3 countries. It is very optimal for me since I am living very close to the venue. I am very excited that we have a platform for the triathlon in our small country but the race gives us all a great opportunity to reach a broad market. What are your expectations?

DIRK BOCKEL: My expectations for the race are pretty high. I mean it is important for me coming from Luxemburg, racing in Luxemburg that I will treat this race very serious. From now on I am preparing for Hawaii so this is a perfect race in the build up to have a check where I am but I will also be in a really good shape by the time of September. So I think I will be at the top of my game and definitely hoping for a great podium or if possible even a victory.

How do you prepare yourself for the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg?

What do you associate with IRONMAN?

DIRK BOCKEL: To this race I associate a lot of good memories, building my career in Luxemburg. Having lots of success regionally first before I had great success internationally. IRONMAN holds the biggest race in Hawaii. The IRONMAN 70.3 is basically a partial goal on the way to the big goal in Hawaii and therefore I think I should be in good shape and I can use this race as perfect preparation for the big dance in Hawaii. What were your most important successes and moments?

DIRK BOCKEL: The most important success and moments in my career were the Olympic Games 00:00:30

in Beijing in 2008, when I was leading the race for such a long time and then still finish pretty acceptably. Of course in long-distance I had way bigger results; several podiums and wins at IRONMAN competitions and my latest victory over the IRONMAN distance in July with a time of 7:52:01, which is an other national record and a personal best. You know it is the 5th best time ever achieved over the IRONMAN distance. So it puts me on a really great spot in terms of reputations and sponsorship and in terms of potential candidates to win Kona. Those are the special moments in my life of course let’s not forget the medals that I won at European Championships and World Championships. It has been a long career; I am in my 25th season now, starting in 1989 and then built up through the ranks of junior up to the Pro field. It has been quite a journey and gave me a lot of confidence. I had a great opportunity seeing the world, meeting great people and also built my own brand globally.

DIRK BOCKEL: The preparation for the race is not too specific because it is going to be in the buildup for Hawaii, but also I can prepare it very well on the course several times. Everything is very familiar; I know the conditions and the climate in Luxemburg pretty well. So it gives me also the home advantage with an amazing crowd of spectators and having Ergo as a main sponsor is also very interesting. I am honored to be one of the top favorites for that race so let’s hope it all turns out great and I am looking forward to seeing everyone out there.


Quels ont été tes succès et moments les plus importants?

Bonjour Dirk, un accueil chaleureux au Luxembourg. Premier IRONMAN 70.3 au Luxembourg, quelque chose de spécial pour toi?

DIRK BOCKEL: Oui absolument, cela signifie quelque chose de très spécial pour moi. Maintenant nous avons une des plus grandes courses aussi au Luxembourg. C‘est une très bonne idée de combiner les 3 pays. Il est très optimal pour moi car je vis très proche du site de l’événement. Je suis très excité que nous avons une plate-forme pour le triathlon dans notre petit pays, mais la course nous donne aussi une excellente occasion d‘atteindre un marché plus large. Quelles sont tes attentes?

DIRK BOCKEL: Mes attentes pour la course sont assez élevées. Il est très important pour moi venant de Luxembourg, que je vais traiter cette course très sérieusement. A partir de maintenant je me prépare pour Hawaii, c‘est donc une course parfaite dans la préparation d‘avoir un contrôle de ma forme actuelle, de toute façon je serai dans une très bonne forme au moment de septembre. Donc, je pense que je vais être au top de mon jeu et certainement l‘espoir d‘un podium ou, si possible, même une victoire.

DIRK BOCKEL: Les succès et moments les plus importants de ma carrière ont été les Jeux Olympiques de Pékin en 2008, quand je menais la course pour une si longue période et finissait avec une place acceptable. Bien sûr, en longue distance j‘avais des plus grands résultats, plusieurs podiums et victoires lors des compétitions IRONMAN et ma dernière victoire sur la distance IRONMAN en juillet avec un temps de 7:52:01, ce qui est un autre record national et ma meilleure performance personnelle. C’est le 5e meilleur temps jamais réalisé sur la distance IRONMAN. Donc, il me met sur une très belle place en termes de réputation, de sponsoring et en termes de candidats potentiels pour gagner Kona. Ce sont les moments spéciaux dans ma vie, bien sûr n‘oublions pas les médailles que j‘ai gagnées aux Championnats d‘Europe et Championnats du Monde. C’est déjà une longue carrière, je suis dans ma 25e saison maintenant, commençant en 1989, puis construit à travers les rangs des juniors jusqu‘à la carrière professionnelle. C’était un beau voyage et il m‘a donné beaucoup de confiance. J‘ai eu une excellente occasion de voir le monde, rencontrer des gens formidables et aussi de construire ma propre marque au niveau mondial. Comment tu te prépares pour le Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg?

DIRK BOCKEL: La préparation pour la course n’est pas trop spécifique, car je suis dans la préparation pour Hawaii, mais aussi je peux la préparer très bien sur le parcours plusieurs fois. Tout est très bien, je connais les conditions et le climat au Luxembourg assez bien. Donc, il me donne aussi l‘avantage local avec une foule incroyable de spectateurs et ayant Ergo en tant que sponsor principal est également très intéressant. Je suis honoré d‘être l‘un des grands favoris pour cette course, espérons que tout se déroule bien et je me réjouis de voir tout le monde à Remich.

I will be at the top of my game. Je vais être au top de mon jeu.

Qu‘est-ce que tu associes avec IRONMAN?

DIRK BOCKEL: Avec cette course, j‘associe beaucoup de bons souvenirs, le développement de ma carrière au Luxembourg. Ayant beaucoup de succès dans la région au début avant que j‘ai eu des grands succès internationaux. IRONMAN détient la plus grande course à Hawaii. L‘IRONMAN 70.3 est essentiellement un objectif partiel sur le chemin vers le grand but à Hawaii et donc je pense que je devrais être en bonne forme et je peux utiliser cette course comme une préparation idéale pour la grande danse à Hawaii. 00:00:31


Volunteers

for being part of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Merci de faire partie de l’ERGO IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG Without the volunteers the first edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg would not be possible. We thank every single volunteer for his fabulous support. We are very looking forward to each and every one of you.

As a thank you for your support everyone will receive an IRONMAN volunteer bag, an official volunteer T-Shirt and free access to the volunteer party. “Volunteers make it happen” Cette première édition ERGO IRONMAN 70.3 serait pas possible sans vous, les bénévoles. Nous remercions chaque bénévole pour son soutien fabuleux et nous nous réjouissons de chacun d’entre vous. En guise de remerciement pour votre soutien, chaque bénévole recevra un sac IRONMAN, un t-shirt officiel« bénévole » et un accès gratuit à la fête des bénévoles. « Les bénévoles font bouger les choses »

00:00:32


Keiko and Petz

We believe that organizing a 70.3 Ironman in Luxembourg is a great idea in terms of international sport‘s event as well as to promote Luxembourg as a tourist destination. We have been volunteering for Ironman in Kona (Big Island of Hawaii) for the last few years in registration and transition and we not only appreciate the great location, but also the international atmosphere and the possibility to meet and to make friends from all around the world. The positive vibe, coming to meet international world class athletes as well as ordinary people like you and me, to be able to contribute to an event, knowing that such events could never happen without volunteers, are all part of the stunning and striking experience of the Ironman. We have no doubt that organizing such an event in Luxembourg would be the experience of 2013 and hopefully each of the volunteers and athletes would have excellent memorable days before, during and after the event. We are very happy to be part of the first ever Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg!

Nous pensons que l‘organisation d‘un Ironman 70.3 à Luxembourg est une excellente idée en termes d‘événement de sport international ainsi que de promouvoir le Luxembourg comme destination touristique. Nous avons fait du bénévolat pour l‘IRONMAN à Kona (Big Island of Hawaii) au cours des dernières années aux ressorts d‘enregistrement et de transition et non seulement nous apprécions l‘excellent emplacement, mais aussi l‘atmosphère internationale et la possibilité de se rencontrer et se faire des amis dans le monde entier. L‘ambiance positive, venant à la rencontre des athlètes professionels internationaux ainsi que des gens ordinaires comme vous et moi, pour être en mesure de contribuer à un événement, sachant que de tels événements ne pourraient jamais se produire sans les bénévoles, font tous partie de l‘expérience stupéfiante et saisissante de l‘IRONMAN. Nous n‘avons aucun doute que l‘organisation d‘un tel événement au Luxembourg serait l‘expérience de 2013 et j‘espère que chacun des bénévoles et des athlètes aurait d‘excellentes journées mémorables avant, pendant et après l‘événement. Nous sommes très heureux de faire partie de la toute première édition de l’Ergo IRONMAN 70.3 Louxembourg!

Leila

The Ironman 70.3 will be held this year for the first time in Luxembourg and this is very exciting for me. Since I had already been volunteering during the JPEE, I know that it can be very interesting. To meet new people and to know that one can help. As I‘ll be happy to help other people, I have registered as a volunteer. Mainly I am interested in „Team Media“ and „Finishline - Tshirts/medals area“ in order to gather a little experience from a new area. From the event, I expect that I can learn to be more open to other people. I expect a great atmosphere and good relations among volunteers. The Ironman 70.3 is a new experience for me after the JPEE and I hope for a great success.

L‘Ironman 70.3 aura lieu cette année pour la première fois au Luxembourg et c‘est très excitant pour moi. Comme j‘avais déjà fait du bénévolat au cours des JPEE, je sais que cela peut être très intéressant. Pour rencontrer de nouvelles personnes et de savoir que l‘on peut aider. Comme je serai heureux d‘aider autres personnes, je me suis inscrit en tant que bénévole. Principalement, je suis intéressé par „Team Media“ et „Finishline - Tshirts/medals area“ afin de recueillir un peu d‘expérience d‘une nouvelle zone. De l‘événement, je m‘attends d’apprendre à être plus ouverts envers d’autres personnes. Je m‘attends une bonne ambiance et de bonnes relations parmi les bénévoles. L‘Ironman 70.3 est une nouvelle expérience pour moi après le JPEE et j‘espère que tout se passera bien.

00:00:33


Age Grouper

„Challenge, limits, new acquaintances

Défi, limites, nouvelles connaissances Hello Claude, a warm welcome to Luxemburg. What do you associate with Ironman?

Claude Scheuer: Challenge, limits, new acquaintances. The three disciplines together are really fun. IRONMAN is a challenge where you get to know your personal limits. IRONMAN is about sacrifice, strict training and iron discipline. How did you get started with Ironman?

Claude Scheuer: 10 months ago I would not have thought to start in Remich. When it became public that the race starts in Remich, I decided that this will be the goal for 2013 and I bought a swimsuit. I gained my experience in endurance sports through running and I already had a basic endurance. I bought a bike 2 years ago, so there were no excuses. First Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg, is it special to you?

Claude Scheuer: Since I live in Remich, it‘s really something special. Not just because of friends and family, who will be cheering along the courses but also because of the atmosphere that prevails in a „home game“. What are your expectations?

Claude Scheuer: At the first IM 70.3 you should not set a finish time. Enjoy the race, make sure you pass all 3 disciplines well and then the finish does not matter. I

00:00:34

bid

each

participant

in

my

community a warm welcome and hope that every guest, spectator and athlete enjoys his stay. Good luck to everyone and that personal goals are achieved. How do you prepare yourself for the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg?

Claude Scheuer: Training, training and training again. Fun has to come first, you have to have ambition and always have a goal in mind! Running, cycling and swimming, I train particularly on the courses ofe the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. A training plan was made, which I try to implement, even if it is not always easy. Here, I can count on the support of my family, friends and work colleagues. Especially since one of my colleagues is also participating.  

I will be an IRONMAN. Je serai un IRONMAN.

Bonjour Claude, un accueil chaleureux au Luxembourg. Premier IRONMAN au Luxembourg, quelque chose de spécial pour toi?

Claude Scheuer: Défi, limites, nouvelles connaissances. Les trois sports font du plaisir e n s e m b l e. IRONMAN est un défi de connaître ses limites


personnelles. IRONMAN veut dire aussi de faire des sacrifices, une préparation rigoureuse et une discipline de fer. Comment tu as commencé avec le triathlon sur la distance IRONMAN 70.3?

Claude Scheuer: Il y a 10 mois, je n‘aurais pas pensé à aller au départ. Quand j’ai appris que la course commence à Remich, j’ai décidé que ce sera la cible de 2013 et j‘ai acheté un maillot de bain. J’ai reçu mes expériences dans les sports d‘endurance par la course à pied et une endurance de base était déjà présente. Le vélo, je me suis acheté il y a 2 ans, donc rien ne s‘opposait à l’inscription. Premier Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg, spécial pour toi?

Claude Scheuer: Le fait que je vis à Remich, l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg est vraiment quelque chose de spécial pour moi. Non seulement parce que des amis et la famille seront le long de la route, mais aussi en raison de l‘atmosphère qui règne dans un «match à domicile». Quelles sont tes attentes?

Claude Scheuer: Lors du premier IRONMAN 70.3 on ne faut pas se poser un temps précis. Profitez de la course, passer les différentes disciplines le mieux que possible et puis le temps d’arrivé à la fin n‘a pas d‘importance. Je souhaite à chaque participant de ma communauté un accueil chaleureux et espère que chaque visiteur, les spectateurs et les athlètes apprécieront leur séjour. Bonne chance à tous et que les

objectifs personnels sont atteints. Comment tu te prépares pour la Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg?

Claude Scheuer: Entraînement, entraînement et encore une fois entraînement. D‘abord amusement, il faut avoir l‘ambition et avoir toujours un objectif en tête! Course à pied, vélo et la natation, je m‘entraîne principalement sur les routes de l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. Un plan d’entraînement m’a été formé que j‘essaie de mettre en œuvre, même si ceci n‘est pas toujours facile. Ici, je peux compter sur le soutien de ma famille, amis et collègues de travail. D‘autant plus que l‘un de mes collègues est également au départ, ce qui m‘a motivé davantage.

00:00:35


INFO

IRONMAN GOES GREEN A mega-event such as the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg is always related to enormous amounts of waste. In order to minimize the strain on the ecosystem the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Team decided to go green and elaborated two sustainable concepts. RACE: Littering zones: In these zones athletes are allowed to drop their waste during the competition. This concept facilitates the work for the cleaning crew and avoids that waste is spread all over the courses. SPECTATORS/EVENT AREA: Reusable Cups: A survey during the UEFA European Football Championship 2008 showed that even the best disposable cup system leads to a twice as high environmental pollution than the worst reusable cup system. A reusable cup system is certainly the environmentally best. Therefore the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Team ordered 20.000 reusable cups. A 2 euros deposit system creates an incentive to return the cups, which helps to substantially ease the littering problem. Facts: > Less waste - preservation of the environment - climate protection > Reusable Cups - less demand for raw materials - go easy on resources - reduction of energy consumption for production process

Source: http://www.cupsystems.ch

00:00:36

INFO!

r les gobelets u s n o ti u a c e 2€d vent Area E l‘ r u s s le b a réutilis

INFO!

s reusable cup n o it s o p e d 2€ Area on the Event Un méga-événement tel que l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg est toujours rattaché à d‘énormes quantités de déchets. Pour minimiser la charge sur l‘écosystème l’équipe de l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg a décidé d‘aller vert et a élaboré deux concepts durables. COURSE: Littering zones: Dans ces zones on permet aux athlètes de laisser tomber leurs déchets pendant la compétition. Ce concept facilite le travail pour l‘équipage de nettoyage et évite que les déchets soient étendus le long de la course. SPECTATEURS/SITE DE L’EVENEMENT : Reusable Cups: Une enquête pendant l’UEFA Championnat d’Europe de Football 2008 a montré que même le meilleur système de gobelets jetables mène à une deux fois plus haute pollution de l‘environnement que le pire système de gobelets réutilisables. Un système de gobelets réutilisables est certainement environnementalement le mieux. Donc l‘équipe de l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg a ordonné 20.000 tasses réutilisables. Un système de caution de 2 euros crée un stimulant de rendre les gobelets, ce qui aide à considérablement atténuer le problème des déchets.


Faits: > Moins de déchets - conservation de l‘environnement - protection du climat > Gobelets réutilisables - moins de demande pour les matières premières - traitement prudent des ressources - réduction de consommation d‘énergie pour le processus de productionw

00:00:37


INFO

LUXEMBURGISH CHAMPIONSHIP

CHAMPIONNAT LUXEMBOURGEOIS We are happy to host the Luxemburgish Long Distance Championship in Remich. We have over 160 Luxemburgish Athletes registered, which is the largest Luxemburgish starting field in an IRONMAN race.

Nous sommes heureux d‘accueillir le championnat luxembourgeois de longue distance à Remich. Nous avons plus de 160 athlètes luxembourgeois inscrits, ce qui est le plus grand champ de départ luxembourgeois dans une course IRONMAN.

In the women’s race we will have a very interesting race. The 3 top Athletes Sandra Huberty, Annette Jaffke and youngster Sophie Margue will all absolve their first long distance triathlon.

Dans la course des dames, nous aurons une course très intéressante. Les 3 athlètes de premier ordre Sandra Huberty, Annette Jaffke et le jeune Sophie Margue vont toutes passer leur premier triathlon longue distance.

In the men’s race, Dirk Bockel seems out of reach as the only professional, but the incumbent champion Steve Moog and Olivier Godart, who showed great performances in the United Arab Emirates, will try to challenge Dirk. Tim Karius and Dany Papi are also contenders for the podium.

Dans la course des hommes, Dirk Bockel semble hors de portée comme le seul athlète professionnel, mais le champion sortant Steve Moog et Olivier Godart, qui ont montré de grandes performances aux Émirats Arabes Unis, vont tenter de contester Dirk. Tim Karius et Dany Papi sont également en lice pour le podium

JOIN US ON FACEBOOK >

www.facebook.com/Ironman703Luxembourg

00:00:38


00:00:39


Participants

PRO MALE START 08:00

WOMAN START 08:02

145 Silberling, Julia

GER

F30-34

147 Aebi, Andrea

SUI

F35-39

148 Alonso Sanz, Elisa

ESP

F35-39

149 Avery, Carly

NZL

F35-39

1 Bockel, Dirk

LUX

MPRO

101 Blanchard, Evanne

FRA

F18-24

150 Boer, Fenna

NED

F35-39

2 Zeebroek, Axel

BEL

MPRO

102 Koskela, Meri

FIN

F18-24

NED

F35-39

3 Hellriegel, Thomas

151 Brakenhoff, Esther

GER

MPRO

103 Kugler, Marisa

GER

F18-24

152 CAUVIN, Mélanie

FRA

F35-39

4 Göhner, Michael

GER

MPRO

104 Rossmann, Catherine

GER

F18-24

BEL

F35-39

6 Ackermann, Johann

153 Dehandtschutter, Evy

GER

MPRO

105 Beresford, Nora

ITA

F25-29

154 Dierkx, Els

BEL

F35-39

7 Baumann, Nicolai

GER

MPRO

106 Binck, Sophie

LUX

F25-29

ITA

F35-39

8 De Kanel, Rod

155 FERRARI, DANIELA

MON

MPRO

107 Czapski, Claudia

BRA

F25-29

GER

F35-39

9 Jaberg, Patrick

156 Hänert, Sonja

SUI

MPRO

108 Davies, Kate

IRL

F25-29

LUX

F35-39

10 Kleinl, Martin

157 Hansen, Maryse

AUT

MPRO

109 Dejonghe, Aurélie

BEL

F25-29

158 Hoffmann, Tania

LUX

F35-39

11 Lange, Patrick

GER

MPRO

110 Engel, Alexandra

GER

F25-29

FIN

F35-39

12 Le Guellec, Ludovic

159 Issaeva, Tatiana

FRA

MPRO

111 Fagan, Carole

IRL

F25-29

160 Klit, Signe

DEN

F35-39

13 Lieto, Panu

FIN

MPRO

112 Fumagalli, Sarah

ITA

F25-29

USA

F35-39

14 Lindén, Andreas

161 Mozdy, Gina

SWE

MPRO

113 Hamminger, Veronika

AUT

F25-29

162 Rausch, Claudia

GER

F35-39

15 Louys, Michael

BEL

MPRO

114 Heintz, Anne

LUX

F25-29

163 Reuland, Myriam

LUX

F35-39

16 Mlinar, Markus

AUT

MPRO

115 Hess, Stephanie

SUI

F25-29

GER

F35-39

17 Rahn, Fabian

164 Thönnes, Bianca

GER

MPRO

116 Kennis, Eva

BEL

F25-29

165 Vandendriessche, Saartje

BEL

F35-39

117 Kremer, Paule

LUX

F25-29

166 Wagner, Birke

GER

F35-39

18 Ravn, Christian

DEN

MPRO

19 Richter, Pascal

GER

MPRO

118 McKenna, Denise

IRL

F25-29

167 Weicherding, Claudine

LUX

F35-39

20 Stanley, Jamie

AUS

MPRO

119 Meyers, Gretchen

USA

F25-29

PAN

F35-39

21 Van beijnum, Kamil

168 Womble, Michelle

NED

MPRO

120 Oberson, Swann

SUI

F25-29

169 ATALAND, Sophie

FRA

F40-44

22 Yvan, Jarrige

FRA

MPRO

121 Philipsen, Sanne

DEN

F25-29

GBR

F40-44

23 Reichel, Horst

170 Bevan, Tarne

GER

MPRO

122 Pratschker, Carolin

GER

F25-29

171 Bornhofen, Kerstin

GER

F40-44

24 Nilsson, Christian

NOR

MPRO

123 SELVES, Clara

URU

F25-29

172 Brugnetti, Marina

ITA

F40-44

PRO FEMALE START 08:00 61 Goos, Sofie

BEL

124 Wolak, Romy

LUX

F25-29

173 Cecillon, Stephanie

SUI

F40-44

125 Blache, Verena

GER

F30-34

174 Dale, Rachel

GBR

F40-44

126 Cotgreave, Anna

GBR

F30-34

175 Engelbrecht, Marinda

RSA

F40-44

127 Dobrinic, Maja

CRO

F30-34

176 Feuchtwanger, Judith

GBR

F40-44

128 Dreiser, Geraldine

SIN

F30-34

177 Holzkamp, Denise

GER

F40-44

FPRO

129 Fritze, Mette Sommer

DEN

F30-34

178 Jaffke, Annette

LUX

F40-44

GER

F30-34

179 Joecken, Gasbi

GER

F40-44

SUI

F30-34

180 Josey, Joanna

GBR

F40-44

62 Schmitt, Natascha

GER

FPRO

130 Ganzow, Astrid

63 Bohn, Julia

GER

FPRO

131 Haslebacher, Andrea

64 BORBA, ANA

BRA

FPRO

132 Huberty, Sandra

LUX

F30-34

181 Krag, Charlotte

DEN

F40-44

65 Hignett, Susie

GBR

FPRO

133 Kaeser, Nadja

SUI

F30-34

182 Kruse, Katja

GER

F40-44

134 Kokkinou, Alinda

NED

F30-34

183 Larsen, Helena

DEN

F40-44 F40-44

66 Schwalbe, Ulrike

GER

FPRO

67 Steinberg, Steffi

GER

FPRO

135 Markovic, Anita

SRB

F30-34

185 Lima, Barbara

AUT

GER

F30-34

68 Warriner, Samantha

NZL

FPRO

136 Meyer, Juliane

186 Martini, Felicity

CAN

F40-44

69 Woysch, Nicole

GER

FPRO

137 Nees, Annick

BEL

F30-34

187 Moskovkina, Irina

RUS

F40-44

70 Walther, Kathrin

GER

FPRO

138 Powick, Jane

GBR

F30-34

188 Orlt, Helge

GER

F40-44

189 Otten, Simone

GER

F40-44

00:00:40

139 Reiter, Maud

LUX

F30-34

140 Rink, Judith

NED

F30-34

190 Poelmans, Katrien

BEL

F40-44

141 Sandell, Julie

SUI

F30-34

191 REIS, Bénédicte

FRA

F40-44

142 Schmidt, Kelli

USA

F30-34

143 Schuhen, Katrin

GER

F30-34

192 Scharf-Plazanic, Alexandra

GER

F40-44

144 Shaikh, Memouna

LUX

F30-34

193 Schulz, Astrid

GER

F40-44

194 Stansfield, Julia

GBR

F40-44

195 Toegel, Natascha

AUT

F40-44

196 Turner, Candice

USA

F40-44

197 Vallera, Elisa

ITA

F40-44 F40-44

198 Van Herck, Marjan

BEL

199 Van Rens, Anne-Marie

NED

F40-44

200 Weides, Natalie

GER

F40-44 F40-44

201 Zschorlich, Beate

GER

202 Bäcklund, Åsa

SWE

F45-49

203 Best, Nicole

GER

F45-49

204 BOTTIGELLI, PAOLA

ITA

F45-49

205 De Weyer, Nansie

BEL

F45-49

206 Gast, Véronique

FRA

F45-49

207 Gerhardt, Petra

GER

F45-49

208 Jacobi, Birgit

GER

F45-49

209 Nicoud, Anne-Marie

SUI

F45-49

210 Peschke, Marlies

GER

F45-49

211 Pflocksch, Martina

GER

F45-49

212 Roch, Catherine

SUI

F45-49

213 Schaaf, Carmen

GER

F45-49

214 Schwartz, Josiane

LUX

F45-49

215 Stärk, Inez

NED

F45-49

216 Steffens, Andrea

GER

F45-49

217 Stephan, Daniela

GER

F45-49

218 Valks, Astrid

NED

F45-49

219 Van der Waal, Laura

NED

F45-49

220 Van Wichelen, Brigitte

BEL

F45-49

221 Hoff, Christine

GER

F50-54

222 Peters, Sabine

GER

F50-54

223 SCHERTZ, COLETTE

FRA

F50-54

224 Carpenter, Victoria

GBR

F60-64

225 Riley, Jacqueline

GBR

F65-69

226 Margue, Sophie

LUX

F18-24

227 Meerman, Priscilla

NED

F18-24

228 Bader, Heidi

SUI

F25-29

229 Wäfler, Chantal

SUI

F25-29

230 Baklunova, Olga

RUS

F30-34

231 Gulyas, Genia

HUN

F30-34

232 Keul, Nina

GER

F30-34

233 KLEIN, Isabelle

LUX

F30-34

234 Mouton, Lyne

BEL

F30-34

235 Starl, Tanja

AUT

F35-39

236 Krekel-Klapper, Nicole

AUT

F40-44

237 Bobst, Belinda

AUS

F45-49

238 Burkert, Barbara

GER

F45-49

239 Krallmann-Brüll, Petra

GER

F45-49

240 Baeuerle, Ulrike

GER

F50-54

241 Bernhard, Doris

GER

F55-59

242 Kolosova, Maria

RUS

F45-49

243 Schlenker, Ulrike

GER

F35-39

M50-54 START 08:02 301 Akkermans, Ronald

NED

M50-54

302 Bader, Peter

SUI

M50-54

303 Berglund, Rolf

SWE

M50-54

304 BIEWER, Bob

LUX

M50-54

305 Bloemhof, Johan

NED

M50-54

306 Bolender, Udo

LUX

M50-54

307 Brown, Chris

GBR

M50-54

308 Cassiers, Michel

BEL

M50-54

309 De Vries, Dennis

NED

M50-54

310 Dr. Bette, Martin

GER

M50-54

311 Dunskus, Oliver

GER

M50-54

312 Fabian, Ian

AUS

M50-54

313 Fournier, Dominique

FRA

M50-54

314 Fraussen, Jean-Pierre

BEL

M50-54


CHECK US OUT Ke

ep M do th y om in e ou my g be 're GO st

D

Ke

e st

DA

!

GO AD

ep d th y Dadoin o e u dy g be 're GO st

D!

M OM !

IRONMAN MERCHANDISE Store at the expo

!

GO OM

g in y domm re ' epMo ou est e y b K e th

M

SUPPORT C REW

te le h t A R U O Y t r o p p u S

NEW PRODUCT: Tubes 70.3 Compressport

Visit us and get them 00:00:41


LUXEMBOURG SPECIALS 2013

Get your

t r i h S T e m Na ind your name F

Luxembourg Beanies Luxembourg Shirt 00:00:42

OPENING HOURS: FRIDAY, SEPT. 6TH: SATURDAY, SEPT. 7TH: SUNDAY, SEPT. 8TH:

12am - 08pm 10am - 07pm 09am - 06pm

www.ironmanstore.eu


Participants/// 315 Gair, Christopher

GBR

M50-54

384 CHABOT, Hervé

FRA

316 Gestrin, Michael

CAN

M50-54

385 Hayer, Hans-Jörg

GER

M55-59

317 Grasges, Carlo

LUX

M50-54

386 lameir, christian

BEL

M55-59

387 Linster, Lucien

LUX

M55-59

318 Grätzer, Peter

SUI

M50-54

319 Hänert, Gerd-Dieter

GER

M50-54

320 Hoecker, Hans-Jürgen

GER

M50-54

321 Jakobs, Stephan

GER

M50-54

322 Jimenez, Giovanni

CRC

M50-54

323 Johnston, Magical Bob

RSA

M50-54

324 KOLOPP, DANIEL

FRA

M50-54

325 König, Roger

SUI

M50-54

326 Koskela, Ari

FIN

M50-54

327 Lewis, William

RSA

M50-54

328 Lieners, René

LUX

M50-54

329 Limberg, Roland

GER

M50-54

330 Lüscher, Dieter

SUI

M50-54

331 MARSO, Jean-Claude

LUX

M50-54

332 Matthys, Marc

BEL

M50-54

333 McGregor, Morison

NZL

M50-54

334 Montulet, Stephan

BEL

M50-54 M50-54

335 Müller, Christian

GER

336 Penn, James

GBR

M50-54

337 Perl, Olivier

BEL

M50-54 M50-54

338 Petersen-Dreyer, Jens

GER

339 Robinson, Henry

GBR

M50-54

340 Sauré, Jean-Pierre

FRA

M50-54

341 Schulz, Frank

GER

M50-54

342 Späth, Uwe

GER

M50-54

343 Specht, Dieter

GER

M50-54

344 Stevenson, Mark

SUI

M50-54

345 Sylvain Milair, Sylvain

FRA

M50-54

346 Thomalla, Volker

GER

M50-54

347 Viale, Claudio

ITA

M50-54

348 Willems, Ivo

BEL

M50-54

M55-59

M60-64 START 08:02 373 Crinnion, David

USA

M60-64

374 Deussen, Heino

GER

M60-64

375 Huebner, August-Eric

GER

M60-64

376 Mohr, Helmut

GER

M60-64

377 Riley, Gordon

GBR

M60-64

378 Schneider, Jean-Claude

LUX

M60-64

388 Brüll, Felix

GER

M60-64

M65-69 START 08:02 389 Burkert, Karsten

GER

M65-69

M70-74 START 08:02 379 BERTOLINO, Pierre

FRA

M70-74

M18-24 START 08:10

349 Z'berg, Ernst

SUI

M50-54

451 Alex, Sven

GER

F45-49

350 Горлов, Владимир

RUS

M50-54

452 Berscheid, André

LUX

F45-49

380 LICHTFOUSE, Eric

FRA

M50-54

453 Bos, Rob

NED

F45-49

381 Van Loon, Werner

BEL

M50-54

454 Brooks, Samuel

GBR

F45-49

382 Vaupel, Jürgen

GER

M50-54

455 Brysch, Dominik

GER

F45-49

383 Wittrendorp, Wim

NED

M50-54

456 CADARIO, Anthony

FRA

F45-49

390 Muhren, Mario

GER

M50-54

457 Christiansen, Jarl

DEN

F45-49

390 Bernhard, Max

GER

M50-54

M55-59 START 08:02

458 Cruciani, Tom

LUX

F45-49

459 Da Silva Cruz, Daniel

POR

F45-49

460 Dammé, Laurent

LUX

F45-49

461 De Korte, Robert

NED

F45-49

462 Delco, Gregorio

SUI

F45-49

463 DESILLE, Clément

FRA

F45-49

464 Diederich, Tim

LUX

F45-49

351 ALCACER, Francis

FRA

M55-59

352 Antinori, Jeannot

LUX

M55-59

465 Dylikowski, Romain

POL

F45-49

M55-59

466 Flies, Ben

LUX

F45-49

353 Aungier, René

IRL

354 Bartolini, Gian-Marco

LUX

M55-59

467 Fontana, Matteo

ITA

F45-49

355 Bürgi, Georges

SUI

M55-59

468 Foulcher, Nicholas

GBR

F45-49

356 Ceriani, Angelo

SUI

M55-59

469 Gennen, Maxime

LUX

F45-49

357 Delbaere, René

BEL

M55-59

470 Gillen, Pit

LUX

F45-49

486 Schroeder, Stéphane

LUX

F45-49

506 David, Claerebout

LUX

F45-49

487 Schroeder, Christophe

LUX

F45-49

507 De chazal, Boris

MRI

F45-49 F45-49

488 Singer, Tobias

GER

F45-49

508 De Leener, Stijn

BEL

489 Smith, Dan

GBR

F45-49

509 De Reydt, Steven

BEL

F45-49

490 Spaleniak, Tomasz

POL

F45-49

510 Delubac, Driss

FRA

F45-49 F45-49

491 Thillen, Paul

LUX

F45-49

511 Delvaux, François

BEL

492 Werland, Philipp

GER

F45-49

512 Demierre, Thomas

SUI

F45-49

493 Wetterstrand, Hampus

SWE

F45-49

612 Dirksmeier, Patrick

GER

F45-49

606 Heisel, Philippe

GER

F45-49

513 Drissen, Maarten

NED

F45-49

607 Losch, Pit

LUX

F45-49

514 Duhr, Christophe

LUX

F45-49

515 Dylikowski, Mathieu Zygmunt

POL

F45-49

608 Tsirtsikolou, Valentin

FRA

F45-49

609 Vold, Lars Christian

NOR

F45-49

610 Correia, João

POR

F45-49

611 Jansen, David

GER

F45-49

612 Krier, Tom

LUX

F45-49

M25-29 START 08:10

358 Demuynck, Michel

BEL

M55-59

471 Hansen, Kevin

LUX

F45-49

359 Fauvart, Hans

BEL

M55-59

472 Harti, Jens

GER

F45-49

360 Frigerio, Alberto

ITA

M55-59

473 Hurtley, Ben

GBR

F45-49

495 Bernards, Stefan

NED

F45-49

LUX

F45-49

496 Bierens de Haan, Diderik

NED

F45-49

RUS

F45-49

497 Bomas, Pepijn

NED

F45-49

FRA

F45-49

FRA

F45-49

494 Becker, Andy

LUX

F45-49

516 Erath, Mario

AUT

F45-49

517 Ernst, Sascha

GER

F45-49

518 Etchegaray, Mauricio

MEX

F45-49

519 Faltz, Jeff

LUX

F45-49

520 Fernandes, Pedro

LUX

F45-49

521 Ferrari, Bryan

LUX

F45-49

522 Fidone, Fabio

ITA

F45-49

523 Fortune, Alexis

IRL

F45-49

524 FREREJEAN, Pierre

FRA

F45-49

525 Gabler, Martin

GER

F45-49

526 Geluykens, Hans

BEL

F45-49

527 Gerlach, Ralf

GER

F45-49 F45-49

361 Garside, Roger

GBR

M55-59

474 Jérôme, Theis

362 Joecken, Peter

GER

M55-59

475 Krapivko, Pavel

363 Malyshev, Nick

USA

M55-59

476 LANCO, Yann

LUX

F45-49

610 BOVO, Julien

364 Picherit, Alain

FRA

M55-59

477 LEBOUTTE, Yann

LUX

F45-49

611 Buffe, Julien

365 Roberto, Bosco

ITA

M55-59

478 LOSCH, Lex

LUX

F45-49

498 Christian, Ryan

QAT

F45-49

366 Romano, Tom

USA

M55-59

479 Meier, Dominique

SUI

F45-49

499 Christiansen, Piet

DEN

F45-49

531 Goldschmidt, Christopher

LUX

F45-49

480 Meyers, Stephane

LUX

F45-49

500 Christopher, Loose

BEL

F45-49

532 Gomez, Jorge

MEX

F45-49

528 Gerlach, Jens

GER

529 Gillard, Vincent

BEL

F45-49

530 Godfroid, Christian

LUX

F45-49

367 Schockmel, Renè

LUX

M55-59

368 Scholer, Achim

GER

M55-59

481 Mortensen, Mathias

DEN

F45-49

501 Clasen, Sebastian

GER

F45-49

613 GOUGEON, Romain

FRA

F45-49

482 Patrick, Zepp

LUX

F45-49

502 Cohen, Bas

NED

F45-49

533 Greaney, John

IRL

F45-49

369 Simmonds, Michael

GBR

M55-59

370 Skrabanja, Arno

NED

M55-59

483 Schiltz, Sven

LUX

F45-49

503 Conserva, Cosimo

ITA

F45-49

534 Groff, Bob

LUX

F45-49

LUX

F45-49

504 Czulak, Bart

POL

F45-49

535 Groß, Christian

GER

F45-49

BEL

F45-49

505 Dauphin, Kevin

LUX

F45-49

536 Halonen, Harri

FIN

F45-49

371 Stall, Lothar

GER

M55-59

484 Schiltz, Ben

372 Tamble, Hans-Peter

LUX

M55-59

485 Schmetz, Benjamin

00:00:43


Participants/// 537 Höfler, Andreas

GER

F45-49

569 Picherit, Edouard

FRA

F45-49

599 Wenninger, Paul

GER

F45-49

693 Colter, Joshua

SUI

M30-34

614 Hörper, Christian

GER

F45-49

570 Pirlet, Simon

BEL

F45-49

600 Wesseling, Martijn

NED

F45-49

694 Conradie, Manie

RSA

M30-34

615 Hribek, Petr

CZE

F45-49

616 Ramali, Pascal

GER

F45-49

601 Wesseling, Jeroen

NED

F45-49

695 Cowling, Jon

RSA

M30-34

538 Janßen, Stefan

GER

F45-49

571 Reinemann, Ralph

GER

F45-49

602 Wijnen, Mike

NED

F45-49

696 Dada, Andreas

GER

M30-34

539 Jay, Romain

FRA

F45-49

572 riley, Daniel

USA

F45-49

603 Williams, Dean

RSA

F45-49

697 Davies, Michael

GBR

M30-34

540 Jeukens, Thomas

BEL

F45-49

573 Ros, Niels

NED

F45-49

604 Yeoh, Jacob

MAS

F45-49

698 De Cock, Olaf

BEL

M30-34

541 Jodocy, Pascal

LUX

F45-49

617 Ryan, Toby

GBR

F45-49

605 Zhurilo, Max

RUS

F45-49

699 Dejongh, Bob

BEL

M30-34

542 Junk, Claude

LUX

F45-49

574 Sapieha, Nicolas

BEL

F45-49

700 DEVILLEZ, RUDY

FRA

M30-34

543 Karier, Pol

LUX

F45-49

575 Schaack, Jeff

LUX

F45-49

701 Donadoni Santos, Diogo

BRA

M30-34

544 Kerkhove, Loic

BEL

F45-49

576 Schaack, Dan

LUX

F45-49

702 Dreisow, Matthias

GER

M30-34

545 Kiefer, Jonas

GER

F45-49

577 Scharf, Henrik

GER

F45-49

703 Du Plooy, Nicholas

RSA

M30-34

546 KIEFFER, Fabien

LUX

F45-49

578 Schene, Kevin

BEL

F45-49

704 Dubler, Thomas

SUI

M30-34

547 Klimov, Artem

RUS

F45-49

618 SCHNEIDER, David

FRA

F45-49

GBR

M30-34

548 Köppl, Alexander

GER

F45-49

579 Schuh, Jeff

LUX

F45-49

549 Langelaar, Maarten

NED

F45-49

580 Shenton, Miles

GBR

F45-49

550 LOMEL, Benoît

FRA

F45-49

581 Siemes, Bastian

NED

F45-49

551 Lüer, Frederick

GER

F45-49

582 Sims, James

GBR

F45-49

552 Luxton, Matthew

GBR

F45-49

583 Spinks, Michael

GBR

F45-49

553 Maack, Mike

LUX

F45-49

584 Staebler, Mickael

FRA

F45-49

554 MARCILLOUX, Laurent

FRA

F45-49

619 STEICHEN, Charles

LUX

F45-49

555 Martens, Bob

NED

F45-49

585 Stragier, Jeroen

BEL

F45-49

556 May, Claude

LUX

F45-49

586 Sysoev, Alexander

RUS

F45-49

557 Merz, Pascal

SUI

F45-49

587 Tang, Yu-Shing

GBR

F45-49

558 Modart, Paul

BEL

F45-49

588 Tang, Yu-Lun

GBR

F45-49

559 Munoz, Luis

ESP

F45-49

589 Taylor, Laurent

BEL

F45-49

560 Nicolai, Michiel

BEL

F45-49

590 Tipping, Paul

CAN

F45-49

561 Niedermeier, Benjamin

GER

F45-49

591 Tonnar, Maurice

LUX

F45-49

562 OLLA', GAETANO

ITA

F45-49

592 Tredger, Rob

RSA

F45-49

563 Olyslager, Myung hoon

BEL

F45-49

593 Unger, Daniel

GER

F45-49

564 Oostrom, Jord

NED

F45-49

594 Vassallo, Giacomo

BEL

F45-49

565 OSTER, Alexandre

FRA

F45-49

595 Voituron, Jean eudes

FRA

F45-49

566 Osuch, Jakub

POL

F45-49

596 Voos, Alexandre

BEL

F45-49

567 Pepin, Paul

LUX

F45-49

597 Wagner, Eric

LUX

F45-49

568 Petry, Steve

LUX

F45-49

598 Weber, Tom

BEL

F45-49

M30-34 START 08:20 671 Alcaide, Isaac

ESP

M30-34

705 Dudbridge, Freddie

672 ALTENBURGER, Manuel

FRA

M30-34

706 Dugat, Tomas

SVK

M30-34

673 Angel, Michael

FRA

M30-34

707 Engel, Dirk

GER

M30-34

BRA

M30-34

674 AUBARET, Gregoire

FRA

M30-34

708 Ermel, Thiago

675 Augustin, Rainer

GER

M30-34

709 Ewen, Volker

GER

M30-34

676 Azzato, Remo

SUI

M30-34

710 Eyckmans, WIm

BEL

M30-34

677 Balestreri, Alexandre

FRA

M30-34

711 Faivre, Olivier

FRA

M30-34

GER

M30-34

MEX

M30-34

714 Frost, Daniel

SRB

M30-34

715 Goebel, Markus

GER

M30-34

716 Goergen, Sven

LUX

M30-34 M30-34

678 Barker-Danby, Julian

GBR

M30-34

712 Feismann, Simon

679 Batin, Boris

RUS

M30-34

680 Bauer, Patrick

GER

M30-34

713 Fernandez Guerra Fle, Andres

681 Beaufort, Pierre

BEL

M30-34

682 Beddows, David

GBR

M30-34

683 BENEDIK, Jean-Philippe

FRA

M30-34

684 Bergmeier, Hermann

GER

M30-34

685 Bernegger, Michael

GER

M30-34

686 Bisaerts, Tim

BEL

M30-34

687 Booyens, Mark

RSA

M30-34

688 Braschi, Matteo

ITA

M30-34

689 Brice, LALOY

FRA

M30-34

690 Cavens, Jef

BEL

M30-34

691 Clement, Steve

LUX

M30-34

692 Clement, Joé

LUX

M30-34

717 Goldinger, Markus

SUI

718 Goncalves, Ediler

BRA

M30-34

719 Gonzalez, Armando

MEX

M30-34

720 Gosteli, Lionel

SUI

M30-34

721 Goudsmit, Frans-Willem

NED

M30-34

722 Gräbner, Laurent

GER

M30-34

723 Graulus, Benjamin

BEL

M30-34

724 Gressung, Paul

GER

M30-34

725 Guillou, Erwan

LUX

M30-34

IHRE VERANSTALTUNG AUS EINER HAND ... LUXZELTE.LU

Tél +352 26 94 59 57 Fax +352 26 94 59 47 info@lggourmet.lu www.lggourmet.lu

00:00:44

© Foto: Eric Limon-Fotolia.com

Luxzelte S.à.r.l. 162, Route de Trèves L-6940 Niederanven

Das Zelt für Ihre Veranstaltung!

Höchste Qualität, Tag für Tag!

LG Gourmet 162, Route de Trèves L-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 58 Fax +352 26 94 59 47 info@luxzelte.lu www.luxzelte.lu

Gestaltung: ndesignz.de


Participants/// 726 Haasjes, Johan Willem

NED

M30-34

794 Roux, Jean-Baptiste

FRA

M30-34

727 Haberecht, Frieder

SUI

M30-34

795 Sajner, David

CZE

M30-34

728 Hacquebord, Sijmen

NED

M30-34

796 Sas, Tom

BEL

M30-34

729 Hallatt, Peter

GBR

M30-34

797 Sauber, Daniel

LUX

M30-34

730 Halvorsen, Lars Erik

NOR

M30-34

798 Schintgen, Joël

LUX

M30-34

731 HAMON, Guillaume

FRA

M30-34

799 Schipper, Martin

NED

M30-34

732 Helsen, Hans

BEL

M30-34

800 Schwall, Stephan

BEL

M30-34

733 Henau, Jan

BEL

M30-34

801 Simon, Romain

LUX

M30-34

734 Hodac, Nicholas

BEL

M30-34

802 Socquet, Romain

FRA

M30-34

735 Hodges, Stephen

GBR

M30-34

803 Te Beek, Ben

NED

M30-34

736 HOFFMANN, Yann

LUX

M30-34

804 Theis, Gregor

GER

M30-34

737 Holan, Petr

CZE

M30-34

805 THIX, Kevin

LUX

M30-34

738 Holenweger, Thomas

SUI

M30-34

806 Thoma, Marc

LUX

M30-34

739 Hornick, Pitt

LUX

M30-34

807 Thorn, Michel

LUX

M30-34

740 Huisma, Folkert

NED

M30-34

808 Van der Zwaag, Piet

NED

M30-34 M30-34

741 Humby, Kevin

RSA

M30-34

809 Van Goethem, Timothy

BEL

742 Ihler, Florian Ihler

GER

M30-34

810 Van Hoeck, Koen

BEL

M30-34

743 Jauch, Christian

GER

M30-34

811 Van Outryve, Jonathan

BEL

M30-34

744 Jorissen, Tim

BEL

M30-34

812 Vanderhaeghen, Dominik GER

M30-34

745 Karius, Tim

LUX

M30-34

813 Vispetri, Toni

SUI

M30-34

746 Kestle, Ryan

GBR

M30-34

814 Votteler, Tristan

GER

M30-34

747 Klemmer, Olivier

LUX

M30-34

815 Weyer, Tom

LUX

M30-34

748 Knops, Daniel

LUX

M30-34

816 Willger, Chistoph

GER

M30-34 M30-34

749 Kopp, Markus

GER

M30-34

817 Wirz, Etienne

SUI

750 Koppes, Philippe

LUX

M30-34

818 Wozniak, Artur

POL

M30-34

751 Krück, Thomas

LUX

M30-34

819 Yance, Christian

USA

M30-34

752 Kuznetsov, Stanislav

RUS

M30-34

820 Yurchenko, Dmitry

RUS

M30-34

753 Laurent, Dominique

SUI

M30-34

821 Zeiner, Alexander

GER

M30-34

754 Lefevre, Alex

BEL

M30-34

822 Zenger, Marco

SUI

M30-34

755 Light, Thomas

LUX

M30-34

823 Bremer, Martin

GER

M30-34

756 Loskamp, Dominik

GER

M30-34

824 Dröll, Martin

GER

M30-34

757 Lucas, Boso

FRA

M30-34

825 Fellner, Daniel

AUT

M30-34

758 Madsen, Peter Michael

DEN

M30-34

826 Ganschow, Daniel

GER

M30-34

759 MAJERUS, Gilles

LUX

M30-34

827 Giovanoli, Rico

SUI

M30-34

760 Maller, Max

LUX

M30-34

828 Kuzminskiy, Oleg

RUS

M30-34

761 MANGEON, MATHIEU

FRA

M30-34

829 MOUREAU, Thomas

BEL

M30-34

922 Christensen, Carsten

DEN

M35-39

956 Groot, Timo

NED

M35-39

762 Manzi, Massimiliano

ITA

M30-34

830 Mustafin, Rinat

RUS

M30-34

923 Christiaens, Davy

BEL

M35-39

957 Gutjahr, Marc

SUI

M35-39

763 Martins, Pedro

LUX

M30-34

831 PETEUIL, Adrien

FRA

M30-34

924 Collins, Finbarr

IRL

M35-39

958 Hageman, Charles

NED

M35-39

764 Melton, Ben

GBR

M30-34

832 Pofahl, Jens

GER

M30-34

925 Communal, Fabien

FRA

M35-39

959 Harnedy, Shane

IRL

M35-39

765 Millard, Colin

GBR

M30-34

833 Santerre, Hervé

FRA

M30-34

926 Cools, Jan

BEL

M35-39

960 Harvey, Thomas

GBR

M35-39

766 Miller, Lukasz

POL

M30-34

834 Schinkel, Christian

GER

M30-34

927 Corthésy, Phil

SUI

M35-39

961 Hellmig, Jens

BEL

M35-39

767 Moggia, Gabriele

ITA

M30-34

Donck, Roel

BEL

M30-34

928 COTTEREAU, Stéphane

FRA

M35-39

962 Herremans, Frank

BEL

M35-39

768 Morch, Filip

CZE

M30-34

Sauron, Sébastien

LUX

M30-34

929 Cox, Ian

GBR

M35-39

963 Hichert, Jan

GER

M35-39

769 Morgan, Ian

GBR

M30-34

930 Craig, Paul

GBR

M35-39

964 Hofmann, Holm

GER

M35-39

770 Moureaux, Roel

BEL

M30-34

931 Crown, Sean

USA

M35-39

965 Horan, Mark

IRL

M35-39

771 Murmann Gotfredsen, Sören

DEN

M30-34

772 Musso, Christian

SUI

M30-34

773 Niblock, Christopher

USA

M30-34

774 O Sullivan, Wayne

IRL

M30-34

775 ONeill, Jonathan

IRL

M30-34

776 Papi, Dany

LUX

M30-34

777 Petersen, Henning

GER

M30-34

778 Peterson, Henrik

DEN

M30-34

779 Pilgerstorfer, Thomas

AUT

M30-34

780 POCHON, CYRIL

FRA

M30-34

781 Porteset, Pascal

GER

M30-34

782 Poucet, Alexandre

BEL

M30-34

783 POYET, Robert

FRA

M30-34

784 Pullmann, Kim

GER

M30-34

785 Putz, Hary

LUX

M30-34

786 Rabinger, Gilles

LUX

M30-34

787 RAFFAELLI, Stephane

LUX

M30-34

788 Ratajczak, Rainer

GER

M30-34

789 Reineman, Nick

NED

M30-34

790 Ribeiro, Nicolas

FRA

M30-34

791 Rodrigues, Miguel

POR

M30-34

792 Roland, Theisen

MAD M30-34

793 Rompen, Rogier

NED

M30-34

M35-39 START 08:30 901 Abelshausen, Joeri

BEL

M35-39

902 Acar, Inan

SUI

M35-39

932 Daelemans, Vincent

BEL

M35-39

966 Hübsch, Eric

LUX

M35-39

933 Dalton, James

GBR

M35-39

967 Hufgard, Stefan

GER

M35-39

934 De Jongh, Dennis

BEL

M35-39

968 Hufgard, Peter

GER

M35-39

935 De Zinger, Jeroen

NED

M35-39

969 Intvelt, Bart

NED

M35-39

936 Demarteau, Martell

NED

M35-39

970 Iten, Renato

SUI

M35-39

BEL

M35-39

971 Ivanov, Mikhail

RUS

M35-39

GBR

M35-39

972 Jenkinson, Daniel

AUS

M35-39

973 Jonckheere, Steven

BEL

M35-39

903 Andersen, Jørn

NOR

M35-39

937 Demuynck, Jean Francois

904 Appermans, Mario

BEL

M35-39

938 Denniff-Jones, Nicholas

905 Backes, Jochen

GER

M35-39

939 Depaepe, Sebastiaan

BEL

M35-39

906 Bamberger, Harald

GER

M35-39

940 Dobrynin, Andrey

RUS

M35-39

907 Bartimes, Claude

LUX

M35-39

941 Dousy, Frederik

BEL

M35-39

908 Beecher, George

RSA

M35-39

DEN

M35-39

909 Beermann, Sebastian

942 Drejer, Stig

GER

M35-39

GER

M35-39

910 Belonoschenko, Yuriy

943 Drexler, Matthias

RUS

M35-39

944 Du Plessis, Brett

RSA

M35-39

911 BERG, Claude

LUX

M35-39

945 Duinisveld, Wouter

NED

M35-39

912 BERTUZZI, Olivier

FRA

M35-39

946 Fellens, Claude

LUX

M35-39

913 Birk, Thorsten

GER

M35-39

947 FILICIAK, BENOIT

FRA

M35-39

914 Bodjanski, Simon

BEL

M35-39

948 Fischer, Luciano

ARG

M35-39

915 Bogaert, Wim

BEL

M35-39

949 Fokan, Hervé

BEL

M35-39

916 Bosmans, Maarten

BEL

M35-39

950 Forster, Marco

GER

M35-39

917 Bowyer, Paul

GBR

M35-39

SUI

M35-39

918 Brenzel, Daniel

951 Glättli, Yves

GER

M35-39

952 Grambauer, Thomas

GER

M35-39

919 Brien, Geoff

RSA

M35-39

953 GRAULUS, Jeremy

BEL

M35-39

920 Bronstein, Dan

RUS

M35-39

SUI

M35-39

921 Cawelius, Marc-Oliver

954 Grichting, Waldemar

GER

M35-39

955 Grisotto, Andrea

USA

M35-39

974 Joubert, Fred

RSA

M35-39

975 Kalamar, Manfred

SUI

M35-39

976 Kammer, Christian

GER

M35-39

977 Kan, Yuri

RUS

M35-39

978 Karger, Christian

LUX

M35-39

979 Keeley, Craig

NZL

M35-39

980 KEHL, Grégory

BEL

M35-39

981 Keijsers, Martijn

NED

M35-39

982 Kleinert, Jens

GER

M35-39

983 Klicman, Benjamin

GER

M35-39

984 Klit, Jonas

DEN

M35-39 M35-39

985 Kocian, Ivo

CZE

986 Kortesoja, Henri

FIN

M35-39

987 Krause, Edwin

ESP

M35-39

988 Kucharski, Michał

POL

M35-39

989 Kylar, Svatoslav

CZE

M35-39

00:00:45


Participants/// 990 La Heyne, Kristof

BEL

M35-39

1059 Van Buggenhout, Jan

BEL

M35-39

1185 Ernst, Rico

SUI

M45-49

1253 Schneider, Daniel

GER

991 Lapierre, Theo

BEL

M35-39

1060 Van der Linde, Morne

RSA

M35-39

1186 Felius, Ardy

NED

M45-49

1254 Schoen, Ralf

GER

M45-49

992 Latz, Stephan

GER

M35-39

M45-49

1255 Schwartz, Jean-Paul

LUX

M45-49

M35-39

M35-39

FRA

BEL

BEL

1187 Fellmann, Olivier

993 Leclercq, Bruno

1061 Van Goidsenhoven, Dimitri

BEL

M35-39

BEL

M35-39

M45-49

994 Ley, Mike

1062 Vekeman, Sacha

995 Lima, Walter

AUT

M35-39

1063 Victoriano, Gerald

NED

M35-39

996 Linckels, Paul

LUX

M35-39

997 Lindauer, Boris

FRA

M35-39

998 MACHARD, Fabien

FRA

M35-39

999 Mai, Peter

GER

M35-39

1000 Małecki, Robert

POL

M35-39

1001 Marchesano, Antonio

ITA

M35-39

1002 MATIAS OLIVEIRA, TELMO

LUX

M35-39

1064 Vivier, Michael

BEL

M35-39

1065 Wagner, Daniil

GER

M35-39

1066 Wagner, Marc

GER

M35-39

1188 Fleissner, Thomas

GER

M45-49

1256 Selbach, Thomas

GER

1189 Förster, Udo

GER

M45-49

1257 seltmann, Thomas

GER

M45-49

1190 Giancarlo, Turri

ITA

M45-49

1258 Staempfli, Bernhard

SUI

M45-49 M45-49

1191 Golsts, Ivars

LAT

M45-49

1259 Stockreiser, Pierre

LUX

1192 Gordijn, Mark

NED

M45-49

1260 Thelen, Lutz

GER

M45-49

1193 Gorius, Fredi

GER

M45-49

1261 Trierweiler, Erny

LUX

M45-49

1262 Urbany, Guido

LUX

M45-49

1263 Van der Meijden, Leon

NED

M45-49

1264 Vandromme, Guy

BEL

M45-49

1067 Wagner, Andreas

GER

M35-39

1068 Wecje, Enrico

GER

M35-39

1194 GRALLAND, CHRISTOPHE

FRA

M45-49

1069 Wells, Paul

GBR

M35-39

1195 Gratz, Boris

GER

M45-49

1070 Wilson, Brad

GBR

M35-39

1196 GREGOT, Philippe

FRA

M45-49

1071 Witzlack-Makarevich, Kai

GER

M35-39

1197 HAVE, Claude

LUX

M45-49

1003 Mayer, Raoul

LUX

M35-39

1072 Wurth, Claude

LUX

M35-39

1198 Heck, Torsten

GER

M45-49

1004 Mayer, Claude

LUX

M35-39

1073 Ziegler, Thomas

SUI

M35-39

1199 Hentschel, Andreas

GER

M45-49

1005 Melanda, Licinio

POR

M35-39

1074 Zimmerman, David

USA

M35-39

1200 Hilker, André

SUI

M45-49

1006 Mergaerts, Gert

BEL

M35-39

1075 Colucci, Filippo

ITA

M35-39

1201 Hiller, Gerald

GER

M45-49

1007 Mersch, Christian

LUX

M35-39

1076 Godart, Olivier

LUX

M35-39

1202 Him, Georges

LUX

M45-49

1008 Meyers, William

USA

M35-39

1077 Grandjean, David

BEL

M35-39

1203 Hofmann, Thomas

SUI

M45-49

1009 Milne, Daniel

AUS

M35-39

1078 König, Daniel

GER

M35-39

1204 Holtz, Alain

LUX

M45-49

1010 MOALIC, Bruno

FRA

M35-39

1079 Lauhoff, André

GER

M35-39

1205 Hörber, Thomas

GER

M45-49

1011 MOHY, Stéphane

BEL

M35-39

1080 Lefebvre, Olivier

BEL

M35-39

1206 Hurry, Steve

LUX

M45-49

1012 Mooney, Robert

RSA

M35-39

1081 Leman, Maxime

FRA

M35-39

1207 Imming, Robert

NED

M45-49

1013 Mossalgue, Thibaut

FRA

M35-39

1082 Measson, Cyril

FRA

M35-39

1208 Jiri, Müller

GER

M45-49

1014 Mulder, Danny

BEL

M35-39

1083 Moog, Steve

LUX

M35-39

1209 Josey, Alan

GBR

M45-49

1015 Muller, Raphael

BEL

M35-39

1084 Wauthier, John

BEL

M35-39

1210 Kaeppeli, Markus

SUI

M45-49

1016 Müller, Maik

GER

M35-39

1085 Zocholl, Uwe

GER

M35-39

1211 Kaiser, Jörg

GER

M45-49

1017 Müller, Jochen

GER

M35-39

Dempsey, Alan

IRL

M35-39

1212 Kawai, Yuhkichi

JPN

M45-49

1018 Naundorf, Lars

GER

M35-39

Hocks, Nicolas

BEL

M35-39

1213 KELLY, Eamonn

IRL

M45-49

1019 Nemecek, Michal

AUS

M35-39

1214 Kewerkopf, Arno

GER

M45-49

1020 Nemenz, Axel

AUT

M35-39

1021 Neuberger, Tobias

GER

M35-39

1022 Nilles, Samuel

LUX

M35-39

1023 O'DONOGHUE, JOHN

IRL

M35-39

1024 O'KANE, Rudolf

IRL

M35-39

1025 Permane, Thierry

BEL

M35-39

1026 Perrin, Christophe

FRA

M35-39

1027 Pirenne, Christophe

LUX

M35-39

1028 Plachy, Hynek

CZE

M35-39

1029 Powick, Joss

GBR

M35-39

1030 Prim, Bastian

GER

M35-39

1031 Rauch, Robbie

USA

M35-39

1032 Reiter, Thomas

GER

M35-39

1033 Ribeiro, Ronaldo

BRA

M35-39

1034 Riehl, Marc

LUX

M35-39

1035 Rola, Christian

PHI

M35-39

1036 ROTTY, Yannick

FRA

M35-39

1037 ROULEAU, Laurent

FRA

M35-39

1038 RUPPERT, Claude

LUX

M35-39

1039 Scheuer, Claude

LUX

M35-39

1040 Schirmer, Ando

GER

M35-39

1041 Schönhofen, Jens

GER

M35-39

1042 Schulze, Sven

GER

M35-39

1043 Schulze, Sander

NED

M35-39

1044 Silva Mendes, Pedro

POR

M35-39

1045 Simons, Rob

BEL

M35-39

1046 Smets, Cedric

BEL

M35-39

1047 Sperzagni, Christian

SUI

M35-39

1048 Spurzem, Oliver

GER

M35-39

1049 Staiger, Martin

SUI

M35-39

1050 SVEINJONSSON, Brynjar

ISL

M35-39

1051 Szczepanek, Torge

GER

M35-39

1052 Taveirne, Jeffrey

BEL

M35-39

1053 Tholen, Timothy

USA

M35-39

1054 Trickett, Stephen

USA

M35-39

1055 Trost, Alexander

GER

M35-39

1056 Tsujii, Motohito

JPN

M35-39

1057 Uldry, Marc

SUI

M35-39

1058 Vahlhaus, Christoph

GER

M35-39

00:00:46

M45-49 START 08:40 1151 Adriaens, Stephan

BEL

M45-49

1152 Alexander, Marcus

USA

M45-49

1153 BARDOTE, Carlos

POR

M45-49

1154 BARTHELMES, Fränk

LUX

M45-49

1155 Baustert, Patrick

LUX

M45-49

1156 Bearzatto, Heiko

GER

M45-49

1157 BEAUD, Christophe

FRA

M45-49

1158 Berkenkemper, Daniel

GER

M45-49

1159 Bettendorf, Patrick

LUX

M45-49

1160 BONNE, Patrick

LUX

M45-49

1161 Booth, Chris

GBR

M45-49

1162 Bos, Folkert

NED

M45-49

1163 Braun-Huebsch, Volker

GER

M45-49

1164 Calmant, Serge

BEL

M45-49

1165 Caparoso, Antonio

USA

M45-49

1166 Carter, Richard

GBR

M45-49

1167 Christmann, Frank

GER

M45-49

1168 Cicogna, Fabio

ITA

M45-49

1169 Claessens, Bart

BEL

M45-49

1170 Cremer, Michael

GER

M45-49

1171 Damit, Raymond

LUX

M45-49

1172 De Bevere, Dirk

BEL

M45-49

1173 De Ren, Marc

BEL

M45-49

1174 De Rouck, Kris

BEL

M45-49

1175 Deblauwe, Nicolas

BEL

M45-49

1176 DELLEUR, Jean-Marie

BEL

M45-49

1177 Dickinson, Peter

GBR

M45-49

1178 Dörr, Detlef

GER

M45-49

1179 Dorus, Reimar

GER

M45-49

1180 Drummond, Alex

GBR

M45-49

1181 DUBOIS, Bernard

FRA

M45-49

1182 Edwards, Daniel

USA

M45-49

1183 Endler, Maximilian

GER

M45-49

1184 Engel, Andreas

GER

M45-49

M45-49

1215 Klein, Albert

GER

M45-49

1216 Klein, Peter

GER

M45-49

1217 Klinkert, Roman

GER

M45-49

1218 KOHLVELTER, PASCAL

LUX

M45-49

1219 Krämer, Jörg

GER

M45-49

1220 Kreß, Dirk

GER

M45-49

1221 Kugler, Jürgen

GER

M45-49

1222 Lacko, Karol

SVK

M45-49

1223 Lange, Frank

GER

M45-49

1224 Lanners, Jacques

LUX

M45-49

1225 Marchandé, Hervé

FRA

M45-49

1226 Marien, Nico

BEL

M45-49

1227 Marivoet, Ronny

BEL

M45-49

1228 Marquet, Robert

GER

M45-49

1229 Maurer, Nik

GER

M45-49

1230 Maurer, Patrick

LUX

M45-49

1231 Meert, Filip

BEL

M45-49

1232 Mentgen, Claude

LUX

M45-49

1233 Modard, Jean

BEL

M45-49

1234 Moxhon, Henri

BEL

M45-49

1235 Muncey, John

GBR

M45-49

1236 Murphy, Anthony

GBR

M45-49

1237 Nüttgens, Ralf

GER

M45-49

1238 Odgers, Cliff

GBR

M45-49

1239 Ohanlon, Robert

NZL

M45-49

1240 Peters, David

GBR

M45-49

1241 Peters, Achim

GER

M45-49

1242 Petersen, Flemming

LUX

M45-49

1243 Pfund, Martin

SUI

M45-49

1244 Ravasio, Reto

SUI

M45-49

1245 Richter, Rico

GER

M45-49

1246 Ristok, Holm

LUX

M45-49

1247 ROBERTO, ROGGIERO

ITA

M45-49

1248 Roch, Jean-Daniel

SUI

M45-49

1249 Roggeman, Frank

BEL

M45-49

1250 ROJAS, Pascal

FRA

M45-49

1251 Roloff, Béla

LUX

M45-49

1252 RUDDER, RONNY

BEL

M45-49

1265 Vellosa, Mario

BEL

M45-49

1266 Verhoeven, André

BEL

M45-49 M45-49

1267 Volz, Udo

GER

1268 Von Loh, Christian

GER

M45-49

1269 Vreijling, Mark

NED

M45-49

1270 Willems, Thomas

GER

M45-49

1271 Wolken, Ansgar

GER

M45-49

1272 Zahner, Rolf

SUI

M45-49

1273 Zimmer, Olivier

GER

M45-49

1274 Ziska, Steffen

GER

M45-49

1275 Abolhassan, Ferri

GER

M45-49

1276 Boone, Alex

BEL

M45-49

1277 Fehr, Markus

SUI

M45-49

1278 Feltes, Carlo

LUX

M45-49

1279 Heisel, Gerd

GER

M45-49

1280 Hof, Matthias

GER

M45-49

1281 Königs, Ralf

GER

M45-49

1282 Nobis, Frank

GER

M45-49

1283 Rousseau, Alain

LUX

M45-49

1284 Schwarz, Martin

GER

M45-49

1285 Streff, Patrick

LUX

M45-49

1286 Voelcker, Sven

GER

M45-49

1287 Wirschum, Sven

GER

M45-49

1288 Zasche, Matthias

GER

M45-49

1289 Coppens, Erik

BEL

M45-49

M40-44 START 08:50 1351 Adamson, Geoff

LUX

1352 Alpagot, Tolga

TUR

M40-44

1353 Angelini, Stefano

ITA

M40-44

1354 Asplund, Jonas

SWE M40-44

M40-44

1355 Aubry, Fabian

BEL

M40-44

1356 Banka, Tobias

GER

M40-44

1357 Barros, Demetrio

GBR

M40-44

1358 Becker, Maik

GER

M40-44

1359 Beer, Oliver

GER

M40-44

1360 Bellinaso, Marcelo

BRA

M40-44

1361 Berg, Gjord

NOR M40-44

1362 Bethlehem, Arthur

NED

M40-44

1363 Bialas, Patric

GER

M40-44

1364 Biel, Robert

LUX

M40-44

1365 BIERMANN, ERIC

FRA

M40-44

1366 Bilard, Eric

FRA

M40-44

1367 Biltgen, Claude

LUX

M40-44

1368 Biren, Alain

LUX

M40-44

1369 Blaß, Oli

GER

M40-44

1370 Blättler, Roger

SUI

M40-44

1371 Bohn, Torsten

LUX

M40-44

1372 Borgnet, Alain

BEL

M40-44

1373 boudry, Bruno

BEL

M40-44

1374 Bravo, Vincent

FRA

M40-44

1375 Breu, Christian

GER

M40-44

1376 Budnik, Andrey

RUS

M40-44

1377 Careme, Alexis

BEL

M40-44


00:00:47


Participants/// 1378 Carier, Tom

LUX

M40-44

1411 Geny, Joel

FRA

M40-44

1444 Lavelle, Andy

GBR

M40-44

1477 Rump, Djorn

NED

1379 Carré, Steeve

FRA

M40-44

1412 Glorie, Romeo

BEL

M40-44

1445 Le Mouillour, Franck

FRA

M40-44

1478 Rytterkull, Markus

SWE M40-44

1380 CASEMODE, DAVID

FRA

M40-44

1413 Godzisz, Dan

GBR

M40-44

1446 LIPOLD, Mikaël

FRA

M40-44

1479 Samokhvalov, Oleg

RUS

1381 Catalanotto, Michel

BEL

M40-44

1414 Goffinet, Pierre

BEL

M40-44

1447 Magnoni, Dante

VEN

M40-44

1480 Scheferling, Björn

GER

M40-44

1382 CHEVALIER, Laurent

FRA

M40-44

1415 Goncalves, Paulo

LUX

M40-44

1448 Man, Karel

BEL

M40-44

1481 Schneider, Joel

LUX

M40-44

M40-44 M40-44

1383 Correia, Miguel

POR

M40-44

1416 Graaf, Ronald

NED

M40-44

1449 Mantle, David

GBR

M40-44

1482 Sergant, Werner

BEL

M40-44

1384 Damiano, Massimiliano

ITA

M40-44

1417 Grewe, Marc

GER

M40-44

1450 Mariani, Davide

ITA

M40-44

1483 Siebenaler, David

LUX

M40-44 M40-44

1385 Damschen, Bradley

USA

M40-44

1418 Gross, Joerg

GER

M40-44

1451 Marshall, Lloyd

RSA

M40-44

1484 Sitzia, Fabrizio

LUX

1386 De Vos, Glenn

BEL

M40-44

1419 Haep, Christian

SUI

M40-44

1452 Martin, Paul

GBR

M40-44

1485 Sleight, Lee

GBR

M40-44

1387 Deckers, Bart

BEL

M40-44

1420 Hawkins, Matt

GBR

M40-44

1453 MAURER, Christophe

FRA

M40-44

1486 Slongo, Marc

LUX

M40-44

1388 Den Ouden, Patrick

NED

M40-44

1421 Herres, Frederik

GER

M40-44

1454 Meerpohl, Karsten

LUX

M40-44

1487 Smolders, Johan

BEL

M40-44

1389 Denys, Alexandre

LUX

M40-44

1422 Holst, Hermann

GER

M40-44

1455 Melchior, Frank

GER

M40-44

1488 Somers, Luk

BEL

M40-44

1390 DI GENNI, SILVIO

FRA

M40-44

1423 Holt, Tor-Eirik

NOR M40-44

1456 Mieling, Dirk

GER

M40-44

1489 Spitadakis, Georgios

GRE

M40-44

1391 Dibb, Mark

GBR

M40-44

1424 Hooren, Charles

GBR

M40-44

1457 MIGIT, Frank

LUX

M40-44

1490 Stahl, Jochen

GER

M40-44

1392 Diekow, Jan

GER

M40-44

1425 Hubert, Thierry

FRA

M40-44

1458 Modrok, Christian

GER

M40-44

1491 Stüber, Torsten

GER

M40-44

1393 Divo, Marvin

LUX

M40-44

1426 Hustedt, Bernhard

GER

M40-44

1459 Molyneux, James

GBR

M40-44

1492 Stucky, Michael

SUI

M40-44

1394 Dotsenko, Dmytro

UKR

M40-44

1427 Irving, Miles

GBR

M40-44

1460 Mouneu, Hector

MEX

M40-44

1493 TABACCHI, CRISTIANO

ITA

M40-44

1395 Drouhet, Christophe

FRA

M40-44

1428 Jacques, Frederic

BEL

M40-44

1461 Mousel, Romain

LUX

M40-44

1494 Tagliente, Vito

ITA

M40-44

1396 Dufraing, Wim

BEL

M40-44

1429 Kelchtermans, Jimmy

BEL

M40-44

1462 Muehmel, Takao

GER

M40-44

1495 Thys, Erik

BEL

M40-44

1397 Durand, Nicolas

FRA

M40-44

1430 Klak, Stellan

FRA

M40-44

1463 Muller, Georges

LUX

M40-44

1496 Underwood, John

GBR

M40-44

1398 Edrich, Dirk

GER

M40-44

1431 Kleman, Chris

LUX

M40-44

1464 Müller, Dirk

GER

M40-44

1497 Underwood, Andrew

GBR

M40-44

1399 Efremov, Oleksiy

UKR

M40-44

1432 Kneer, Bernd

GER

M40-44

1465 O'Malley, Andrew

GBR

M40-44

1498 Urban, Wolfgang

GER

M40-44

1400 El Ouali, Hanine

SWE M40-44

1433 Knothe, Lars

GER

M40-44

1466 Pauksens, Janis

LAT

M40-44

1499 Van Reeth, Luc

BEL

M40-44

1401 Enenkel, Dirk

GER

M40-44

1434 Kouznetsov, Vladimir

USA

M40-44

1467 PAWLIK, David

FRA

M40-44

1500 Van Rens, Bas

NED

M40-44

1402 Erler, Joeri

BEL

M40-44

1435 Krahn, Wendell

CAN M40-44

1468 Piantanida, Maurizio

ITA

M40-44

1501 Vanderlynden, Thomas

FRA

M40-44

1403 Feller, Steve

LUX

M40-44

1436 Kudibal, Radek

CZE

M40-44

1469 Poppe, Jan

BEL

M40-44

1502 Veness, Vinny

GBR

M40-44

1404 Fierens, Wim

BEL

M40-44

1437 Küttel, Lars

SUI

M40-44

1470 Postelt, Tobias

GER

M40-44

1503 Verbruggen, Ronald

BEL

M40-44

1405 Fleischmann, Rudolf

GER

M40-44

1438 Lacaze, Marcel

GER

M40-44

1471 Pudelko, Martin

GER

M40-44

1504 Vervrangen, Frederic

BEL

M40-44

1406 Folens, Wim

BEL

M40-44

1439 Lach, Marek

SVK

M40-44

1472 Ratschob, Remo

SUI

M40-44

1505 Wachter, Uwe

GER

M40-44

1407 Fussnegger, Markus

GER

M40-44

1440 Lairana, Ovidio

BEL

M40-44

1473 Recasens, Patrick

ESP

M40-44

1506 Wagner, Patrick

LUX

M40-44 M40-44

1408 GABRI, ANDREA

ITA

M40-44

1441 Lambrichts, Kurt

BEL

M40-44

1474 Reeve, Mark

GBR

M40-44

1507 Walkenhorst, Thomas

GER

1409 Gandolfi, Simone

ITA

M40-44

1442 Laruccia, Emiliano

ITA

M40-44

1475 Rexen, Jesper

DEN

M40-44

1508 Weiss, Daniel

HUN M40-44

1410 Gargin, Philip

GBR

M40-44

1443 Lauer, Christian

GER

M40-44

1476 RIT, STEPHANE

FRA

M40-44

1509 Weyand, Heiko

GER

M40-44

Votre escale bien-être au Luxembourg Véritable oasis de calme et de bien-être au cœur d’un magnifique parc arboré de plus de 40 hectares, MONDORF Domaine Thermal, idéalement situé à quelques pas de la vallée de la Moselle, offre une large palette d’activités. Le Mondorf Parc Hôtel **** · 113 chambres et suites baignées de lumière. · Le restaurant gastronomique « De Jangeli » (15/20 Gault&Millau). · Le bistro « Maus Kätti » avec sa carte brasserie.

Le Wellness & Fitness · Une piscine intérieure et extérieure d’eau thermale chauffée à 36°C. · Une piscine extérieure d’eau douce à 28°C. · 9 saunas avec un large programme d’Aufguss. · 2 hammams dont 1 réservé aux dames. · 1.800 m2 d’espaces de fitness. · 80 cours collectifs chaque semaine.

MONDORF Domaine Thermal | Avenue des Bains L-5601 Mondorf-les-Bains | Grand-Duché de Luxembourg T (+352) 23 666-666 mondorf.lu 00:00:48

Le Spa C’est pour vous le choix parmi plus de 50 soins personnalisés prodigués par des thérapeutes diplômés.


00:00:49

ORTAL © Erik Boschman


Participants///

1510 Wittenberg, Ralf

GER

M40-44

1511 Woelke, Joachim

GER

M40-44

1512 WOLFF, Marc

LUX

M40-44

1513 Woodtly, Sven

SUI

M40-44

1514 Ypersiel, Vincent

HKG

M40-44

1515 Borchelt, Don

USA

M40-44

1516 Connerotte, Thierry

BEL

M40-44

1517 Contra, Javier

ESP

M40-44

1518 Dhulst, Fabien

BEL

M40-44

1519 Glad, Klaus

DEN

1520 Gorgé, Raphael

TEAM / START 09:00 1620 TEAM SPORT VICTIMS

Male

1602 Amateuren

1601 Damen Trispeed

Male

1621 TransInvest

Male

1603 ATELIERS ORIGER

Male

1622 X-Man

Male

1604 AVEDA MEN Masters Team

Male

1623 CAB

Mixed

1605 BAUCENTER DECKER-RIES

Male

1624 DHL Express

Mixed

1606 CHdN 1

Male

1625 Randstad

Mixed

1607 Cunning Stunts

Male

1626 SWISS LIFE

Mixed

M40-44

1608 Dark fighters

Male

1627 Team SAM

Mixed

FRA

M40-44

1609 Det lig meget

Male

1628 Heisel am Kreisel Team Saarland

Male

1521 Knips, Ralf

GER

M40-44

1610 Die Baustatik-Professoren

Male

1629 ARUMON

Male

1522 Lelievre, Michael

FRA

M40-44

1611 Die Holländer

Male

1630 CDDS Luxembourg SA

1523 Marlow, David

USA

M40-44

1612 KHW-Team

Male

1631 flying angles

1524 Riela, Sascha

SUI

M40-44

1613 Lazarett 2012

Male

1632 LUXGLAS

1525 Rüger, Dirk

GER

M40-44

1614 Nutty 57

Male

1633 MONDORF Domaine Thermal

Male

1526 Sinfield, Nick

GBR

M40-44

1615 Pits Power-Pandas

Male

1634 MONDORF Domaine Thermal 1

Mixed

Female

Male Female Male

1527 Sirkiä, Rami

FIN

M40-44

1616 RAIFFEISEN

Male

1635 MONDORF Domaine Thermal 2

Female

1528 Søefeldt, Henrik

DEN

M40-44

1617 SFB

Male

1636 MY sport TriTeam

Mixed

1529 Leneau, Cedric

BEL

M40-44

1618 Steel Connection

Male

1637 Team Mousel-Sauer

Male

1530 Rogiest, Pascal

BEL

M40-44

1619 Team Nummer 1

Male

1638 TR-Engineering/LuxAutec

Male

00:00:50


00:00:51


Assurer, épargner, financer

Pour plus d’informations, contactez-nous ERGO Insurance sa 5 Rue des Mérovingiens L-8070 Bertrange T +352 44 74 01 F +352 44 74 87 www.ergo.lu

ERGO Insurance sa | Succursale au G.D. Luxembourg: 5 Rue des Merovingiens | L- 8070 Bertrange | T +352 44 74 01 | F +352 44 74 87 info@ergo.lu | www.ergo.lu | IBAN LU32 0022 1233 6134 7700 | BIC BILLLULL | RC B58.508 Mandataire general: S. Vanacker | Siege social: Boulevard Bischoffsheim 1-8 | B-1000 Bruxelles | Belgique | Bruxelles RPM 0414.875.829 | Entreprise d’assurances agreee sous le code 0735


IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013