Page 1


INSPIRING PAGES 6 74 166

Meeting Office Service School Welfare Auditorium Material


Lobby Фойе Lobbies 10 12 16 18 20 21 22 23 24 26 28 30 31 32 33

Koop PodSeat & PodSofa Diagonal Movie Trailer Fly Me U-Turn Skybar Cube Largo Swan XL Arco SoftX Grip Kaari

Krzesła i stoły Стулья и столы Chairs and Tables 36 38 44 45 46 48 52 54 58 59 60 62

168 170

James Axia Logic SoftX Stitz Grip

64 66 67 68 69

Pinta Spot Boom Martin Lisa

70 System szynowy wyposażenia AV / Система av-направляющих / AV Rails 72 Tablice konferencyjne / Аудиовизуальные шкафы / Conference Cabinets 72 Tablice typu flipchart / Флип-чарты / Flip Charts 73 Tablice / Доски для письма маркером / Whiteboards 73 Ekrany projekcyjne / Проекционные экраны / Projection Screens

Szafy Шкафы и Biurka Рабочие столы тумбы Storage Desks

Fotele obrotowe Рабочие кресла Task Chairs 80 84 88 92 94 95

Kuru Form Kilta Mini Kilta SoftX Picco Menu Kari Drop Roy Grip Exceed

Produkty AV АV продукция AV Products

100 104 108 112 114 116 118 120 122

Alku Canti MyBox Pinta EQ Pinta ES Pinta E Pinta I Pinta II Akcesoria / Аксессуары / Accessories

130 132 136 144 146

Book Big Combo Cupio Kombi

Ścianki działowe Перегородки Screens 150 154 156 158 162 163

Face The Tree Spot Stacks Profio Scheletro

Instrukcje użytkowania i konserwacji / Инструкции по уходу за мебелью / Care Instructions Dane kontaktowe / Контактные данные / Contact Information


Every space can inspire. Every person can be inspired.

4


Inspirująca przestrzeń to jeden z najważniejszych elementów­miejsca pracy: gromadzi ludzi o tych samych celach i marzeniach. Przestrzeń, w której czujemy się dobrze stymuluje kreatywność. Zachęca do myślenia, działania i spotkań. Martela tworzy inspirujące rozwiązania. Inspiracja to źródło energii, które Cię otacza gdziekolwiek idziesz, gdziekolwiek jesteś­, w pracy czy w domu. Вдохновляющее пространство играет немаловажную роль в трудовой деятельности: оно стимулирует творческое мышление и объединяет людей, имеющих общие цели и стремления. Оно побуждает к мыслям, действиям и борьбе со сложностями. Компания Martela создает вдохновляющие решения. Вдохновение – это источник сил, сопровождающий нас как на работе, так и в путешествиях. An inspiring space is one of the most important resources­in the workplace: it brings together people with shared goals and hopes. An inspiring space improves creativity. It encourages us to think, act and engage. Martela creates solutions that inspire. Inspiration is a source of energy that you carry with you everywhere you go, whether at work, home or elsewhere.

5


IN SPIR ING MEET ING


Każde spotkanie powinno być inspirujące. Nasze kontakty sprzyjają wymianie i rozwojowi pomysłów oraz wypracowaniu nowych ważnych projektów. Miejsca spotkań są centralnym punktem przestrzeni biurowych, a ich zadaniem jest wspieranie atmosfery i kreatywności spotkań­. Nasz koncept Inspiring Meeting­– zawiera przetestowane i funkcjonalne rozwiązania przestrzeni konferencyjnych dla potrzeb spotkań, narad i konferencji. Miejsca spotkań Martela oferują szeroki wachlarz odpowiednich rozwiązań – od poczekalni po duże sale konferencyjne.

Каждая встреча должна быть вдохновляющей. В процессе коммуникации происходит непрерывный обмен мыслями, создается нечто новое. Переговорные комнаты – самые важные помещения в офисе. Их правильная организация способствует созданию теплой атмосферы и легкому общению. В нашу концепцию Inspiring Meeting входят испытанные и проработанные решения и модели помещений для различных встреч, совещаний и мероприятий. Среди вариантов помещений для встреч, предлагаемых компанией Martela, можно найти подходящие решения для любых целей: от лобби до больших комплексов переговорных помещений.

Every encounter should inspire. Positive interaction is about exchanging and developing­ideas and creating something new. Places where people meet are key areas in every office, and they should promote easy and genuine interaction. Our Inspiring Meeting concept­includes tested and productive solutions for surroundings intended for meetings, negotiations and events. Martela’s designs offer the right framework for this, from lobbies to large meeting rooms.

7


LOBBY ЛОББИ LOBBIES Koop PodSeat PodSofa Diagonal Movie Trailer Fly Me U-Turn Skybar Cube Largo Swan XL Arco SoftX Grip Kaari


KOOP DESIGN KARIM RASHID

10


Obudowa siedziska z malowanego włókna szklanego, wnętrze tapicerowane. Baza obrotowa. Kolory: biały, zielony, jasny niebieski­, fioletowy oraz metaliczny­szary. Внешняя часть – окрашенное стекловолокно, внутренняя часть обита тканью. Вращающееся основание. Цвета: белый, зеленый, голубой, фиолетовый или металлический серый. Seat shell painted fiberglass, inside upholstered­. Swivel base. Colours: white, green, light blue, purple or metallic grey.

124

106

152

229

11


PODSEAT PODSOFA DESIGN o4i DESIGNSTUDIO

12


13


14


Siedzisko tapicerowane, baza czarna. Malowany metalowy stolik. Ścianka w pełni tapicerowana. Fotel z obrotową podstawą.

Seat upholstered, base black. Table painted metal. Screen fully upholstered. Armchair with swivel base.

Сиденья обиты тканью, основание­черного цвета. Столик выполнен из окрашенного­металла. Экран полностью обит тканью. Кресло с вращающимся основанием.

81 65

146

126

126

44

2982

81 65

70

44

2981 15


DIAGONAL DESIGN o4i DESIGNSTUDIO

16


85 50

40

202

110

40

40

202

202 33

33

73

73

388

387

50

40

40

73

73

50

33

33 202

202

386

385

85 50

40

202

110

389 sofa / софа / sofa 787 przegroda / перегородка / screen 40

40

202

202

115 33

33

73

388

387 200

50

40

50

40

33

73

Seat upholstered, base black. Screen fully upholstered. 33

389 sofa / софа / sofa 789 przegroda / перегородка / screen 202200 386

Siedzisko tapicerowane, baza czarna. Przegroda w pełni tapicerowana­. 50 Сиденья обиты тканью, основание черное. Перегородка полностью обита тканью.

40

110 115

73

73

50

40

202

385

17


Siedzisko i oparcie w pełni tapicerowane. Baza czarna. Сиденье и спинка полностью обиты тканью. Основание черное. Seat and back fully upholstered. Base black. 90

90 40

40

393

90

90

70 40

395

MOVIE DESIGN RANE VASKIVUORI

18


19


59

Blat stołu: aluminium. Baza stalowa. Kolory: lakierowany na biało lub żółto. Столешница из алюминия. Материал сталь. Цвет: белый или желтый.

45 59 34

849 45 34

Table top aluminium. Base steel. Colours: painted white or yellow.

TRAILER

DESIGN RANE VASKIVUORI

20

Stół Trailer przedstawiono w katalogu również na stronach / Стол Trailer представлен также на страницах каталога / Trailer desk also shown in the catalogue on pages

16, 19


Fotel w pełni tapicerowany, baza chromowana. Baza została wyposażona w automatyczny mechanizm powrotny. Сиденье кресла полностью обитое, основание хромированное. Кресло оснащено автоматическим возвратным механизмом.

FLY ME DESIGN GEIR SÆTVEIT

Fully upholstered, base chrome. The base is equipped with an automatic­spring back mechanism. 76

70

74 51 29

219C

Fly Me przedstawiono w katalogu również na stronie / Fly Me представлен также на странице каталога / Fly Me also shown in the catalogue on page

75

21


200

W pełni tapicerowana, baza chromowana.

72 37

Диван полностью обит тканью, ножки 200 хромированные. Fully upholstered, base chrome.

91

91

72 37

306

U-TURN DESIGN GEIR SÆTVEIT

22


73

Fotel w pełni tapicerowany, baza chromowana. Baza została wyposażona w automatyczny mechanizm powrotny. Кресло полностью обитое тканью, оснащено пружинным механизмом автоматического возврата в исходное положение.

77

90 42

299

Fully upholstered, base chrome. The base is equipped with an automatic spring back mechanism.

SKYBAR DESIGN GEIR SÆTVEIT

Krzesło Skybar przedstawiono w katalogu również na stronach / Кресло Skybar представлено также на страницах каталога / Skybar chair also shown in the catalogue on pages

105, 156-157

23


CUBE

DESIGN MIKKO HALONEN

24


65

65

44

371AK 65

65

65

65

75

75 44

373AK

44

374A 90

90

44

44

78

68 65

65

371AK60

371AK60X

65

65

130

65

32

Siedzisko i oparcie tapicerowane. Baza lakierowana na szaro lub chromowana. Blat stołu: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane, laminat jasnoszary. Wszystkie elementy można ze sobą łączyć.

32

873BU

873AU 65

65

130

65

44

44

873CCU

873CU 130

65

Сиденье и спинка обиты тканью. Ножки серые или хромированные. Материал столешниц: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов, светло-серый ламинат. Все модули можно соединять друг с другом.

44

873ACU 130

65 32

873LPAU 130

65 65 44

873LPCU

Seat and back upholstered. Base grey or chrome. Table top: birch, beech, oak, standard stained alternatives or light grey laminate. All units can be connected to each other.

65 32

873LPU

Cube przedstawiono w katalogu również na stronie / Cube представлен также на странице каталога / Cube also shown in the catalogue on page

28

25


LARGO DESIGN IIRO VILJANEN

26


Sofa w pełni tapicerowana, nogi chromowane. Blat stołu: brzoza, buk, dąb, orzech, standardowe opcje bejcowane.

96 60

80

72

156 120

64 40

3981

Полностью обит тканью, ножки хромированные. Столешницы: береза, бук, дуб, орех, мореный бук стандартных цветов.

3982

216 180

120

Fully upholstered, legs chrome. Table top: birch, beech, oak, walnut­, standard stained alter­natives­.

3983

72

276 240

120

898 / 120 x 120 80

64

80

40

3984

39890 80

80

120

60

36

898 / 80 x 80

898 / 120 x 60

Largo przedstawiono w katalogu również na stronie / Largo представлен также на странице каталога / Largo also shown in the catalogue on page

130

27


28


116

Kolory: biały, czarny, żółty. Baza: poddający się recyclingowi technologicznemu polietylen (PE-HD). Żarówki energooszczędne jako standardowe wyposażenie.

Цвет: белый, черный, желтый. Материал: переработанный полиэтилен. Энергосберегающая лампа в комплекте.

Colours: white, black, yellow. Base material: rotational moulded polyethylene (PE-HD). Energy saving lamp as standard equipment.

39

130

952

48

SWAN XL DESIGN EERO AARNIO

Swan XL przedstawiono w katalogu również na stronie / Swan XL представлен также на странице каталога / Swan XL also shown in the catalogue on page

124

29


69

75

Elementy drewniane: brzoza, buk, dąb, orzech, standardowe opcje bejcowane. Baza chromowana. Материалы: береза, бук, дуб, орех, мореный бук стандартных цветов. Хромированные ножки. Wooden parts: birch, beech, oak, walnut, standard stained alternatives. Base chrome.

ARCO

DESIGN MIKKO HALONEN

30

127

185

76 62

62

45

379A

379AA

60

62

379AAA

65

45

879/60x65

65

120

61

45

879/120x65

42

50

879LP


DESIGN JULIA LÄUFER & MARCUS KEICHEL

76

Siedzisko i oparcie w pełni tapicerowane. Baza chromowana. Blat stolika biały techniczny laminat. Сиденье и спинка полностью обиты тканью. Каркас хромированный. Столешница из прессованного ламината белого цвета.

SOFTX

72

70 38

3691 147

72

70 38

Seat and backrest fully upholstered. Base chrome. Table top white compact laminate.

3692 125

58 36

859

Więcej produktów serii SoftX znajdą Państwo na stronach / Модели серии SoftX представлены также на страницах / For more SoftX series products, turn to pages

46-47, 65, 92-93

31


60

60

120

77

77 44

OT0023C

OT0027C

60

40

Materiały mebli do lobby: baza chromowana lub lakierowana­na szaro. Elementy drewniane: brzoza, buk i bejcowany buk.

40

OP0021

OP0025

60

Материалы мебели для фойе: Ножки хромированные или окрашенные в серый цвет. Деревянные части из березы, бука или мореного бука.

120

57

57

120

120

44

OT0021C

OT0025C

OT0025CK

Lobby furniture materials: base chrome or painted grey. Wooden parts birch, beech or stained beech.

GRIP

DESIGN MIKKO HALONEN

32

Więcej produktów z serii Grip znajdą Państwo na stronach / Серия Grip представлена также на страницах / For more Grip series products, turn to pages

60-61, 95


KAARI

Materiał: stal. Kolory: malowana na biało, czarno lub żółto. Материал: сталь. Цвета: белый, черный или желтый.

170

DESIGN MIKKO LAAKKONEN

Material: steel. Colours: painted white, black or yellow. 30

937A

Kaari przedstawiono w katalogu również na stronach / Kaari представлен также на страницах каталога / Kaari also shown in the catalogue on pages

57

30

30

937B

36, 66, 101, 106

33


KRZESŁA I STOŁY СТУЛЬЯ И СТОЛЫ CHAIRS AND TABLES Kuru Form Kilta Mini Kilta SoftX Picco Menu Kari Drop Roy Grip Exceed Pinta Spot Boom Martin Lisa


KURU

DESIGN ANTTI KOTILAINEN

36

382ABC


Материалы: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов. Каркас хром. Подлокотники из черного пластика. Варианты: без обивки, обивка только сиденья, обивка сиденья и спинки, полностью обитое. Дополнительно: соединение в ряды.

Siedzisko: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane. Baza chromowana. Podłokietniki: czarny plastik. Opcje: bez tapicerki, tapicerowane siedzisko, jednoelementowe oparcie i siedzisko tapicerowane, w pełni tapicerowane oparcie i siedzisko. Akcesoria: łączenie w rzędy. 51

53

53

85 46

381A(B/C/D)

381A

53

65

Seat: birch, beech, oak, standard stained alternatives. Base chrome. Armrests black plastic. Alternatives: without upholstery, seat upholstered, one-piece backrest and seat upholstery, fully upholstered. Accessories: row connection.

46

382A(B/C/D)

Kuru przedstawiono w katalogu również na stronach / Kuru представлено также на страницах каталога / Kuru also shown in the catalogue on pages

66, 103

37


FORM DESIGN JUKKA SETÄLÄ

2806AC

2806AD

38


Wykończenie siedziska: 2805A, 2806A, 2805D, 2806D: brzoza, buk, dąb, biały lub szary laminat, standardowe opcje bejcowane. 281A, 282A: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane, biały lub czarny laminat. 284A, 286A, 288A, 2805A, 2806A, 2805D, 2806D: w pełni tapicerowane. Blat stołu: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane, biały laminat, szkło (888B). Baza: lakierowana na szaro lub chromowana. Podłokietniki: czarny plastik, brzoza, dąb, buk lub bejcowany buk. Akcesoria: twarde i miękkie kółka (288A), tapicerowane podłokietniki (288A), łączenie w rzędy (2805A/2806A, 2805D, 2806D), filcowe ślizgacze, klapka na kable elektryczne (stół konferencyjny).

Материал сидений: модели 2805A, 2806A, 2805D, 2806D: береза, бук, дуб, белый или серый ламинат, мореный бук стандартных цветов. 281A, 282A: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов­, белый или черный ламинат. 284A, 286A, 288A, 2805A, 2806A, 2805D, 2806D: полностью обит тканью. Столешницы: береза, бук, дуб, морение в стандартные цвета, белый ламинат и стекло (888B). Ножки: серые или хромированные. Подлокотники: черный пластик, береза, дуб, бук или мореный бук. Дополнительные компоненты: колесики для твердых или мягких поверхностей (288A), подлокотники с обивкой (288A), соединение в ряды (2805A/2806A, 2805D, 2806D), фетровые насадки, люк для электрических розеток (в столе для переговоров).

2805A

Seat material: 2805A, 2806A, 2805D, 2806D: birch, beech, oak, white or grey laminate, standard stained alternatives. 281A, 282A: birch, beech, oak, standard stained alternatives, white or black laminate. 284A, 286A, 288A, 2805A, 2806A, 2805D, 2806D: fully upholstered. Table tops: birch, beech, oak, standard stained alternatives, white laminate, glass (888B). Base: painted grey or chrome. Armrests: black plastic, birch, oak, beech or stained beech. Accessories: hard or soft castors (288A), upholstered armrests (288A), row connection (2805A/2806A, 2805D, 2806D), felt glides, hatch for electrical wires (conference table).

2805DC

2806DC

39


282A

284ABC

40


286A

286AA

41


288AN

42

288AR


49

59

53

84 65

46

55

57

84

57

61

65

85 66

66

69

61

44

282A(B/C)

61

140

78

46

281A(B/C)

46

2806D(B/C/D)

2805D(B/C/D) 54

60

65

46

2806A(B/C/D) 55

57

84

84 46

2805A(B/C/D) 47

50

53

284A 61

64

286A 61

64

64

67 46

46

288AR

288AKN

120

64

95

67

67 46

288AN

61

95

95

95 67

286AA

46

288AKR

240

240

120

888A

888B

888BEL

288

288

120

888CC

80

888CCEL 408

408

120

888CAC

80

888CACEL 528

120

80

120

80

888CBC

72

888CBCEL

Serię Form przedstawiono w katalogu również na stronach / Серия Form представлена также на страницах каталога / Form series also shown in the catalogue on pages

62-63, 67, 69, 70-71, 118

43


KILTA

DESIGN OLLI MANNERMAA 64

64

76

64

76 46

224A

44

64

46

224C


MINI KILTA

Siedzisko w pełni tapicerowane. Baza: szara (baza na czterech nogach), chromowana (baza na czterech nogach lub talerzowa).

DESIGN OLLI MANNERMAA

Сиденье полностью обитое тканью. Основание: хромированные или серые ножки, либо хромированное дисковое основание. Seat fully upholstered. Base: grey (four-leg base), chrome (four-leg and plate base). 52

52

75

52

52

76 46

221A

46

221C

Serię Kilta przedstawiono w katalogu również na stronach / Серия Kilta представлена также на страницах каталога / Kilta series also shown in the catalogue on pages

64, 72

45


Siedzisko i oparcie w pełni tapicerowane. Baza: polerowane aluminium (czteroramienna baza: stała wysokość siedziska; pięcioramienna baza: regulowana wysokość siedziska) lub chromowana (metalowa tuba). Akcesoria: tapicerowane podłokietniki, filcowe ślizgacze (czteroramienna baza), mechanizm kołyskowy (pięcioramienna baza).

Сиденье и спинка полностью обиты тканью. Каркас: полированный алюминий (4-х лучевое основание: фиксированная высота сидения, 5-ти лучевое основание: регулируемая высота сидения) или хром (основание сделано из металлической трубки). Аксессуары: обивка подлокотников, фетровые насадки (для 4-х лучевого основания), механизм качания (для 5-ти лучевого основания).

Seat and backrest fully upholstered­. Base: polished aluminium (fourstar base: fixed seat height, fivestar base: adjustable seat height) or chrome (tube base). Accessories: upholstered armrests, felt glides (four-star base), swing mechanism (five-star base).

367D

365D

SOFTX

DESIGN JULIA LÄUFER & MARCUS KEICHEL

366

46

Serię SoftX przedstawiono w katalogu również na stronach / Серия SoftX представлена также на страницах каталога / SoftX series also shown in the catalogue on pages

31, 65, 92-93


48

58

57

84

48

58

58

81-93

95

367 58

367S

47

368S

84

66

63

54

63

54

93 47

367D

67 47

93 38-50

5

60

366D

54

60

91-103 38-50

54

365D 61 57

60

91-103 38-50

366S

43

368 61 48

60

84

61

81-93 38-50

54

43

366 61 57

60

61 43

365

365S

57

95

84 43

61 48

60

67 47

368D

368S 47

66


311A

PICCO DESIGN TIMO SAARNIO

312ABC

48


Elementy drewniane: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane. Baza: lakierowana na kolor szary, czarny lub chromowana. Opcje: plastikowe lub filcowe ślizgacze, baza na kółkach (316R). Akcesoria: łączenie w rzędy (311/312), stolik do pisania (312), wózek do transportu i magazynowania, wieszak (311/312).

Деревянные части: береза, бук, дуб и мореный бук в стандартные цвета. Ножки: окрашены в серый или черный цвет, либо хромированные. Варианты: Пластиковые или фетровые насадки. Основание на колесиках (316 R). Дополнительные компоненты: скоба соединения в ряд (311/3120), письменный столик (312),тележка для перевозки и хранения, а также крепление для подвешивания над столом (311/312).

Wooden parts: birch, beech, oak, standard stained alternatives. Base: painted grey, black or chrome. Options: plastic or felt glides. Castor base (316R). Accessories: row connection (311/312), writing tablet (312), transport trolley, chair hanger device (311/312).

312A

49


PICCO DESIGN TIMO SAARNIO

316A 50


314A

53

314A

53

46

311AK

53

54

57

53

82

82

82

45

314A

316A

46 57

110

43

80

60

82-96

45

59-73

45

311AK(C)

311AM(C/H)

58

60

60

58

80

116

50

175

50

50 40

318AAP

318AAAP

100

50 43

62

318AAA

40

318AP

80

318AA

40

50

62

43

318A

50

177

80

43

3181A

119

80

62

43

58

38-52

316R

58

80

8180

67

67 45

312A(B/C)

49

55

83

67 45

45

311A(B/C)

312A/KAV

50

100 50

50 50

43

50 45

45

818LP

Picco przedstawiono w katalogu również na stronie / Picco представлен также на странице каталога / Picco also shown in the catalogue on page

68

51


MENU

DESIGN STEFAN LINDFORS

52


Стулья: береза, бук, дуб или мореный бук в стандартные цвета. Ножки: береза, бук, моренный бук в стандартные цвета. Столы: береза, бук, дуб или мореный бук, березовый или белый ламинат. Варианты: сиденье с обивкой или без обивки. Дополнительные аксессуары: пластиковые или фетровые насадки.

Siedzisko: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane. Baza: brzoza, buk, standardowe opcje bejcowane. Blat stołu: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane oraz laminat brzozowy i biały. Opcje: siedzisko tapicerowane lub nie. Akcesoria: plastikowe lub filcowe ślizgacze.

50

50

53

Seat: birch, beech, oak, standard stained alternatives. Base: birch, beech, standard stained alternatives. Table top: birch, beech, oak, standard stained alternatives and birch or white laminate. Options: seat without or with upholstery. Accessories: plastic or felt glides. 355A

50

82

82 64 45

355A(C)

45

356A(C)

72

855 Ø70 Ø90 Ø125 60x60 80x80 120x70 130x80 140x70 140x80

80

130

855/130x80

356A

53


KARI

DESIGN KARI ASIKAINEN

K1

54


Elementy drewniane: brzoza, buk, standardowe opcje bejcowane­. Blat stołu: brzoza, buk, standardowe opcje bejcowane oraz laminat brzozowy i biały. Opcje: bez tapicerki (K1, K2, K3, KJ) lub tapicerowane (wszystkie modele). Akcesoria: zdejmowana tapicerka siedziska, wyższa baza, filcowe ślizgacze, łączenie w rzędy (K1, K2, K3, KJ), wózek do magazynowania i transportu, stolik do pisania (K1), stojak na książki (K1, K2, K3), wieszak (K1, K2, K3, KJ), drewniane zaślepki na śruby, szersze podłokietniki (K1, KX, KXY).

Деревянные части: береза, бук, и мореный бук стандартных цветов. Столешница: береза, бук, мореный бук стандартных цветов, березовый или белый ламинат. Варианты: без обивки (K1, K2, K3, KJ) или с обивкой (все модели). Дополнительно: съемная обивка сиденья, высокие ножки, фетровые насадки против скольжения, скобы соединения в ряд (K1, K2, K3, KJ), тележка для перевозки и хранения, письменный столик (K1), подставка для книг (K1, K2, K3), возможность крепления стула к столешнице (K1, K2, K3, KJ), деревянные заглушки болтов, широкие подлокотники (K1, KX, KXY).

K2

Wooden parts: birch, beech, standard stained alternatives. Table top: birch, beech, standard stained alternatives, birch or white laminate. Options: without upholstery (K1, K2, K3, KJ) or upholstered (all models). Accessories: removable seat upholstery, higher base, felt glides, row connection (K1, K2, K3, KJ), storage and transport trolley, writing tablet (K1), book rack (K1, K2, K3), chair hanger device (K1, K2, K3, KJ), wooden plugs for screws, wider armrests (K1, KX, KXY).

55


KARI

DESIGN KARI ASIKAINEN

K3

P3/P3H

P2/P2H

KX 56


KXM

50

50

55

78 44

K1

50

78 44

44

K2

K3K

K3

69

55

47

76

77

62

44

49

47

49

103

150

67

55

99

99

59

77

59

77

44

KX

44

KXM 50

50

46

46

46

KJ

KP/L

KP

ø 125 71 54

71 54

P2/P2H P2(H) 60 x 60 120 x 70 140 x 70 80 x 80 130 x 80

ø 90

ø 70

P3/P3H

140 x 80 160 x 80 190 x 80 200 x 80

P3(H) Ø 70 Ø 90 Ø 125

57


DROP DESIGN JUKKA SETÄLÄ

Siedzisko: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane lub tapicerowane siedzisko. Baza: lakierowana na szary, chromowana. Akcesoria: filcowe ślizgacze. Сиденье: береза, бук, дуб, стандартное морение или обивка. Ножки: серые или хромированные. Дополнительные компоненты: фетровые насадки против скольжения. Seat: birch, beech, oak, standard stained alternatives or upholstered. Base: painted grey, chrome. Accessories: felt glides.

41

41

80

78

279A 58

279AC


Siedzisko i oparcie w pełni tapicerowane. Baza chromowana. Opcje: wysokie lub niskie oparcie, z podłokietnikami lub bez. Akcesoria: filcowe ślizgacze.

49

55

Сиденье и спинка полностью 49 обиты тканью. Хромированные ножки. Варианты: Высокая или 79 низкая спинка, с подлокотниками или без. Дополнительно: фетровые насадки. 55

79

65

46

361A

49

55

57

363A

46

57

84 65

46

364A

57

84

84 46

55

46

46

55

57

84

79

362A

49

Seat and back fully upholstered. 55 Base chrome.55 Options: high or low backrest, with or without armrests. 79 Accessories: felt glides. 65 46

55

65

46

ROY

DESIGN EERO AARNIO

59


GRIP

DESIGN MIKKO HALONEN

60


Materiały do krzeseł (OT0017): baza chromowana lub lakierowana na szaro. Formowane ze sklejki siedzisko i oparcie jest pokryte laminatem (czerwony, niebieski, żółty, biały, brzozowy). Tapicerowane siedzisko również jest dostępne. Materiały do krzeseł (OT0011): baza chromowana lub lakierowana na szaro. Formowane ze sklejki siedzisko i oparcie jest pokryte brzozowym lub kolorowym laminatem (czerwony, niebieski, żółty, biały). Naturalna brzoza lub bejcowany buk. Tapicerowane siedzisko również jest dostępne. Akcesoria: filcowe ślizgacze, łączenie w rzędy, wózek do magazynowania i transportu. Materiały do stołu OP111: baza chromowana lub lakierowana na szaro. Standardowe laminaty oraz laminat brzozowy. Standardowe wymiary stołów OP111: 120x80 cm,140x80 cm, 160x80 cm, 180x80 cm.

Материалы стульев (OT0017): Ножки хромированные или окрашенные в серый цвет. Прессованное сиденье и спинка покрыты ламинатом (красный, голубой, желтый, белый, под березу). Возможен также вариант сиденья с обивкой. Материалы стульев (OT0011): Ножки хромированные или окрашенные в серый цвет. Прессованное сиденье и спинка покрыты березовым или цветным ламинатом (красный, синий, желтый, белый). Натуральная береза или мореный бук. Возможен вариант сиденья с обивкой. Дополнительные компоненты: Фетровые насадки, соединение в ряд и тележка для перемещения и хранения стульев. Материалы столов ОР111: Ножки хромированные или окрашенные в серый цвет. Стандартный вид ламината под березу. Стандартные размеры столов ОР111: 120х80 см, 140х80 см, 160х80 см, 180х80 см.

Więcej produktów z serii Grip znajdą Państwo na stronach / Серия Grip представлена также на страницах / For more Grip series products, turn to pages

32, 95

Chair materials (OT0017): base chrome or painted grey. The form-pressed seat and backrest are coated by birch laminate (red, blue, yellow, white, birch pattern). Upholstered seat cushion also available. Chair materials (OT0011): base 45 chrome or painted grey. The form-pressed seat and backrest are coated by birch or coloured 77 laminate (red, blue, yellow, white). Natural birch or stained beech. Upholstered seat cushion also available. Accessories: felt glides, row connection­and a storage trolley. OP111 table materials: base chrome or painted grey. Standard laminates and laminates with birch pattern. OP111 table standard sizes: 120x80 cm,140x80 cm, 160x80 cm, 180x80 cm.

45

50

45

77

77 45

OT0011 50

45

48

77 45

45

OT0017 180 160 140 120

180

72

OP111

61


EXCEED DESIGN PEKKA TOIVOLA 200

200-680

140

140 74

62

280

74

Exceed: 200 x 140 280 x 140 360 x 140 440 x 140

520 x 140 600 x 140 680 x 140


Blat stołu: brzoza, jesion, bejcowany jesion, dąb, bejcowany dąb, linoleum, barwione okleiny oraz biały laminat. Baza: biała, szara, chromowana. Akcesoria: listwa z gniazdkami, uchwyt na cable, kosz na kable. Столешница: береза, ясень, мореный ясень, дуб, мореный дуб, линолеум, тонированный шпон и белый ламинат. Ножки: черные, белые, хромированные. Дополнительные компоненты: панель для розеток, держатель для провода, корзина для провода. Table top: birch, ash, stained ash, oak, stained oak, linoleum, through-dyed veneer and white laminate. Base: black, white, chrome. Accessories: socket panel, data cable holder, wire basket.

Exceed przedstawiono w katalogu również na stronie / Exceed представлен также на странице каталога / Exceed also shown in the catalogue on page

92

63


Blaty stołów, dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, bądź z płyty MDF uszlachetnionej naturalnym fornirem brzozowym, bukowym lub dębowym. Powierzchnie fornirowane są lakierowane, natomiast okleina bukowa może być dodatkowo bejcowana. Standardowe kolory laminatów to: brzoza, biały oraz średnio i jasnoszary. Baza: lakierowana na kolor szary, czarny, chromowana. Zakres regulacji wysokości: 60-85 cm.

Столешницы выполнены из ДСП, соответствующей требованиям Е1, и облицованной ламинатом, либо из плиты МДФ с покрытием из шпона березы, бука или дуба. Шпон покрыт лаком, буковый шпон может быть также мореный. Цвета стандартных ламинатов: под березу, а также белый, светло-серый и серый. Каркас: серый, черный или хромированный. Диапазон регулировки высоты 60-85 см.

Conforming with E1 requirements, the table tops are made of either particle board with a laminate coating or MDF board with birch, beech or oak veneered finish. 230 been The veneered surfaces have lacquered and the beech surfaces can be stained. The standard laminates are birch, white and medium and light grey. Base: painted in grey or black, 230 190 chrome. Height adjustment90range 60–85 cm.

PINTA

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

64

Pinta przedstawiono w katalogu również na stronach / Pinta представлено также на страницах каталога / Pinta also shown in the catalogue on pages

160, 110-127

230

190 90

84

4933G 140

190 90

84

4933H 140

84

79

4933I

79


65


230

Nieregulowana baza: lakierowana na szaro lub chromowana. Blat stołu: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane i standardowe laminaty. Wysokość 40 cm: ø70 cm i ø85 cm. Wysokość 52 i 72 cm: ø70 cm, ø85 cm, ø105 cm, ø120 cm, 70x50 cm, 90x90 cm, 140x80 cm, 180x80 cm, 200x90 cm. Wysokość 72 cm: 190x84 cm, 230x90 cm. Wysokość 111 cm: ø70 cm, ø85 cm, 70x50 cm, 140x80 cm, 180x80 cm. Baza z regulacją wysokości (pneumatyczna): zakres regulacji 68-109 cm (ślizgacze), 69-110 cm (kółka). Baza: lakierowana na szaro lub chromowana. Blat stołu: brzoza, buk, dąb, standardowe opcje bejcowane i standardowe laminaty. Wielkość stołów: ø70 cm, ø85 cm, 70x50 cm. Akcesoria: baza na kółkach, uchwyt na komputer, pojemnik na dokumenty, przegroda/ścianka oddzielająca.

Нерегулируемые ножки: серые или хромированные. Столешница: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов, стандартные ламинаты. Высота 40 см: ø70 см и ø85 см. Высота 52 и 72 см: ø70 см, ø85 см, ø105 см, 120 см, 70х50 см, 90х90 см, 140х80 см, 180х80 см, 200х90 см. Высота 72см: 190x84 см, 230x90 см. Высота 111 см: ø70 см, ø85 см, 70х50 см, 140x80 см, 180x80 см. Ножки с регулировкой высоты (газовый амортизатор): диапазон регулировки 68-109 см (противоскользящие насадки), 69-110 см (колесики). Каркас: серый или хромированный. Столешница: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов, стандартные ламинаты. Размеры столешниц: ø70 см, ø85 см, 70x50 см. Дополнительные аксессуары: колесики, подставка для системного блока, наклонная полка для документов, передняя панель / настольная перегородка.

Fixed height base: painted grey and chrome. Table top: birch, beech, oak, standards stained alternatives and standard laminates. Height 40 cm: ø70 cm and ø85 cm. Height 52 and 72 cm: ø70 cm, ø85 cm, ø105 cm, ø120 cm, 70x50 cm, 90x90 cm, 140x80 cm, 180x80 cm, 200x90 cm. Height 72 cm: 190x84 cm, 230x90 cm. Height 111 cm: ø70 cm, ø85 cm, 70x50 cm, 140x80 cm, 180x80 cm. Height adjustable base (gas spring­): adjustment range 68–109 cm (glides), 69–110 cm (castors). Base: painted grey or chrome. Table top: birch, beech, oak, standard stained alternatives and standard laminates. Top sizes: ø70 cm, ø85 cm, 70x50 cm. Accessories: base with castors, CPU-holder, paper rack and modesty­panel/desk screen.

SPOT

66

Więcej produktów z serii Spot znajdą Państwo na stronach / Серия Spot представлена также на страницах / For more Spot series products, turn to pages

36, 48, 58

190 90

494G

84

494H 200

90 90

42009Q

90

40909Q 180

140 70 80

41808Q

Ø120

494Y120

80

41408Q

Ø105

494Y105

50

4940705

Ø85

494Y85

Ø70

494Y70


Boom Blat: brzoza, buk, dąb, standardowe­opcje bejcowane, jasnoszary laminat. Baza: lakierowana na szaro lub chromowana. Akcesoria: klapka na kable elektryczne, listwa z gniazdkami. Столешница: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов, светло-­серый ламинат. Ножки: окрашены в серый цвет, либо хромированные. Дополнительные компоненты: люк для электропроводки, розетки. Top: birch, beech, oak, standard stained alternatives, light grey laminate. Base: painted grey, chrome. Accessories: hatch for electrical wires, socket panel.

VIP Boom Blat: brzoza, buk, dąb, standardo­we opcje bejcowane. Baza: lakierowana na szaro lub chromowana. Akcesoria: klapka na kable elektryczne, listwa z gniazdkami. Столешница: береза, бук, дуб, мореный бук стандартных цветов. Ножки: серые, или хромированные. Дополнительные компоненты: люк для электропроводки, розетки.

Boom 100

885

160

100

100

886

100

230

887

230

160

160

100

160

360

VIP Boom

72

100

300

72

300 100

100

885EL

100

886EL

100

230

72

887EL

230

300

300

360

72 480

480 140

140

140

140

600

Desktop: birch, beech, oak, standard stained alternatives. Base: painted grey, chrome. Accessories: hatch for electrical wires, socket panel.

484A(EL)3

600

484A(EL)4 140

140

484A(EL)5

BOOM DESIGN MARTIN PÄRN

67


MARTIN DESIGN MARTIN PÄRN

Blat stołu: brzoza, buk, standardowe opcje bejcowane, jasnoszary laminat. Baza: lakierowana na szaro. Właściwości: składany, kółka z możliwością blokady. Столешницы: береза, бук, мореный бук стандартных цветов и светло-серый ламинат. Ножки: серые. Возможности: складывающаяся столешница, блокировка колес. Table top: birch, beech, standard stained alternatives, light grey laminate. Base: painted grey. Properties: foldable, lockable castors.

68

70 120

475/120x70

150

475/150x70 72

475G

150

72 82

72 120

150

90 180

20


Blat biurka: lakierowana okleina brzozowa i bukowa, standardowe opcje bejcowane. Opcjonalnie laminat brzozowy, jasnoszary, szary. Panel przedni: melamina lub okleina bukowa. Baza: lakierowana na szaro lub chromowana. Akcesoria: mocowanie do łączenia w rzędy.

LISA

DESIGN IIRO VILJANEN

Материал столешниц: лакированный березовый или буковый шпон, стандартное морение. Возможны варианты: ламинат под березу, светло-серый, серый ламинат. Передняя панель: меламин или шпон бука. Ножки: серые или хромированные. Дополнительные аксессуары: скобы соединения в ряд. Table tops: lacquered birch or beech veneer, standard stained alternatives. Optionally laminate in birch pattern, light grey, grey. Front panel: melamine coated or beech veneer. Base: painted grey or chrome. Accessories: row connection fitting. 50 60

140 72

OP2015

69


70


PRODUKTY AV AV ПРОДУКЦИЯ AV PRODUCTS

SYSTEM SZYNOWY WYPOSAŻENIA AV System szynowy do montowania na ścianie tablic, ekranów projekcyjnych oraz innych akcesoriów. Tablice oraz akcesoria można łatwo przesuwać po szynach. System ten pozwala wykorzystać nawet rogi w pokoju. СИСТЕМА AV-НАПРАВЛЯЮЩИХ Система av-направляющих, устанавливаемая на стене, предназначена для крепления досок, экранов и другого навесного аудиовизуального оборудования. Доски и оборудование можно перемещать вдоль направляющих. Система позволяет использовать даже углы помещений. AV RAILS Furnishing system that is installed on the wall for mounting boards, projection screens and other accessories. Boards and accessories slide easily along the rails. The rails enable the corners of a room to be utilised. 71


ZAMYKANE TABLICE KONFERENCYJNE Zamykane tablice konferencyjne są dostępne w wykończeniu drewnianym lub szklanym. Zawierają białą tablicę oraz ekran projekcyjny (ceramiczna lub matowa powierzchnia). Mogą być mocowane do ściany lub do bazy. АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ ШКАФЫ Аудиовизуальные шкафы могут быть изготовлены из дерева или стекла. Шкафы из дерева включают в себя доску, проекционный экран. Варианты установки: на стене или на штативе. CONFERENCE CABINETS­ Conference cabinets are available in wood or glass. They include a whiteboard, and a projection surface (screen or matt whiteboard). Can be installed on the wall or on a stand.

TABLICE TYPU FLIPCHART Przenośne tablice są dostępne w wersjach z różnymi podstawami, są wyposażone w uchwyty na arkusze papieru z możliwością dostosowania do różnych rozmiarów papieru. Tablice typu flipchart mogą być również montowane na systemie szyn. ФЛИП-ЧАРТЫ Передвижные флип-чарты могут быть оснащены штативами различной конструкции, а наличие регулируемых держателей позволяет использовать блоки бумаги разных размеров. Флип-чарты могут также крепиться на av-направляющих. FLIP CHARTS Movable flip charts are available with different stands, and adjustable paper holders fit different-sized paper blocks. Flip charts can also be mounted on an AV rail. 72

AV145010 AV23602 AV145020


TABLICE Tablice suchościeralne o białej i bardzo trwałej ceramicznej powierzchni. Tablice informacyjne wykończone są standardowymi tekstyliami Martela, jutą lub linoleum. Wszystkie tablice posiadają aluminiową ramę. Tablice są również dostępne bez obramowania w wersji białej i czarnej.

ДОСКИ ДЛЯ ПИСЬМА МАРКЕРОМ Поверхность досок для письма маркером изготовлена из стального листа с белым керамическим­покрытием и по износостойкости является почти вечной. Доска для объявлений обшита тканью из стандартного ассортимента Martela, джутовой тканью или линолеумом. Рамы досок всех типов изготовлены из алюминия. Также выпускаются письменные доски белого и черного цвета без рамок.

WHITEBOARDS The surface of the whiteboards is made of white ceramic sheet steel which, in practice, lasts forever. Notice boards are covered with Martela’s standard fabrics, jute or linoleum. All notice boards have aluminium frames. Whiteboards are also available in white or black without frame.

EKRANY PROJEKCYJNE Ekran projekcyjny można zamocować na ścianie, do sufitu lub konsoli. Produkt jest dostępny również w wersji ze stojakiem. Standardowe szerokości to 1600, 2000 i 2440 mm. ПРОЕКЦИОННЫЕ ЭКРАНЫ Проекционный экран можно крепить к стене, потолку, или подвесить на консолях. Также выпускается модель, предназначенная для установки на треноге. Стандартные размеры 1600, 2000 и 2440 мм. PROJECTION SCREENS­ Projection screens can be mounted on a wall, ceiling or brackets. Also available with a stand. Standard widths of projection screens: 1600, 2000 and 2440 mm.

Tapicerka Astra Ткань Астра Astra fabrics

Lino 2162

Lino 2185

Lino 2186

Lino 2187

Lino 2203

JU tkanina z juty JU джут JU jute fabric


IN SPIR ING OF FICE

74


Ludzie pracują na bardzo różnych stanowiskach, wykonując różne czynności w różnych miejscach. Każdy jednak zasługuje na inspirujące miejsce pracy. Wokół motywu Inspiring Office zebraliśmy pomysły i rozwiązania pomocne przy tworzeniu inspirującego biura. Wartość dodaną konceptu stanowią nie tylko umiejętności tworzenia przestrzeni i ich umeblowania, zadaniem konceptu jest przede wszystkim wykreowanie w przestrzeni pozytywnej atmosfery. Idea umożliwia kreatywne spotkania, wspólną pracę i wspólne sukcesy. Nie chodzi tu jedynie o ściany i meble, ale także o ergonomię i inspirujące otoczenie. W inspirującym biurze, pracownik czuje, że przestrzeń została zaprojektowana specjalnie dla niego. Ułatwia to jego pracę i pomaga w osiągnięciu założonych celów.

Люди выполняют разные задачи в различных условиях, но каждый имеет право на идеально организованное рабочее место. В концепции Вдохновляющий Офис мы объединили идеи и решения в создании вдохновляющего офисного пространства. Концепция приобретает дополнительную ценность не только за счет возможности проектировать и меблировать помещения, но, прежде всего, благодаря умению создать атмосферу для творчества, сплоченной командной работы и успеха. Речь идет не только о стенах и мебели, но и о благополучии, эргономичности и вдохновляющей среде. Во вдохновляющем офисе человек ощущает, что это помещение спроектировано именно для него. Это ощущение помогает ему в работе и в достижении поставленных перед ним целей.

People have very different­duties­ and work in very different­environments, but they are all entitled to an inspi­ring­work space. Under the Inspiring Office­theme we have collected ideas and solutions for inspiring offices. The added value of the concept does not derive only from the ability to create­spaces and equip them with furniture, but from the positive­ambiance it lends to the space. It allows for creative encounters, working together and shared success. It is not merely about walls and furniture­but about well­being, ergonomics and inspiring surroundings­. In an inspiring office a person will feel that the space was designed specifically for him/her. It will make the work easier and help in attaining goals.

75


FOTELE OBROTOWE РАБОЧИЕ КРЕСЛА TASK CHAIRS James Axia Logic SoftX Stitz Grip


Dobry fotel obrotowy nie tylko wspiera osobę na nim siedzącą, ale również jej pracę oraz wizualny odbiór przestrzeni. Pomimo, że ergonomiczne cechy fotela są zawsze podstawą dobrego projektowania to finalne odczucia użytkownika zależą od osobistego wyregulowania fotela. Regulacje muszą być różnorodne i łatwe do ustawienia – w szczególności, gdy wielu użytkowników korzysta z jednego krzesła. Fotel obrotowy jest integralną częścią projektu biura. Na szczęście spójny wygląd nie musi powstawać kosztem komfortu. Wygląd foteli może być modyfikowany poprzez wymianę całej poduchy siedziska i oparcia lub zmianę tapicerki. Nasza bogata kolekcja oferuje doskonałe krzesło do wszystkich przestrzeni i dla różnych użytkowników. Dobry fotel obrotowy jest również zrównoważonym wyborem. Wysoka jakość materiałów oraz projektowanie zorientowane na użytkownika będzie mu służyć w nadchodzących latach.

Хорошее кресло поддерживает не только человека, сидящего на нем, но и работу, которую он делает, и окружающее пространство. Несмотря на то, что эргономические характеристики кресла всегда основаны на дизайне, последним штрихом являются персональные настройки. Они должны быть разнообразны и просты в использовании - особенно, когда у одного и того же кресла есть множество пользователей. Кресло является неотъемлемой частью дизайна интерьера офиса. Примечательный внешний вид кресел сочетается с комфортностью их использования. Кресла могут с легкостью меняться путем замены сиденья или обивки. Наша обширная коллекция предлагает идеальные кресла для любых пространств и разных пользователей. Хорошее кресло также является оптимальным выбором. Высококачественные материалы и дизайн, ориентированный на пользователя будет служить ему долгие годы. A good task chair supports not only the person sitting on it but also the work he is doing and the visual outlook of a space. Although a chair’s ergonomic features are always based on careful design, the final touch comes from personal adjustments. They must be varied and easy to use - especially so, when there are many users for the same chair. A task chair is an integral part of an office’s interior design. Fortunately, a coherent appearance does not need to be created on the expense of comfort. Chairs can be easily modified by changing padding or upholstery materials. Our extensive collection offers the perfect chair for all spaces and different users. A good task chair is also a sustainable choice. High-quality materials and user driven design will serve the user for years to come. 78


JAMES DESIGN IIRO VILJANEN

JamesH 114SQ

80


James 115, 117

Fotel James posiada wszystkie cechy, których się wymaga od dobrego fotela obrotowego, takie jak wielofunkcyjne podstawowe regulacje, mechanizm synchro umożliwiający dynamiczne siedzenie oraz dobre podparcie pleców. James 115/116 jest najmniejszym fotelem z serii James. James 117/118 jest średniej wielkości fotelem z podstawowymi regulacjami. James+ jest najbardziej uniwersalny i największy, posiada największą ilość regulacji. JamesH posiada oparcie z siatki. Baza pięcioramienna: czarny plastik, szare lub polerowane aluminium. Podłokietniki: górna część czarna, elementy metalowe czarne, James+ i JamesH również z polerowanego aluminium. James 115-118 tapicerowane siedzisko i oparcie. James+ tylna część oparcia z czarnego plastiku. JamesH oparcie z czarnej siatki. Regulacje: regulacja wysokości siedziska (James+ i H również regulacja nachylenia w dół), regulacja wysokości oparcia, synchro mechanizm, regulacja wysokości, kąta, głębokości i szerokości podłokietników. Akcesoria James 115-118 i James+: regulacja głębokości siedziska, z lub bez podłokietników, niska, teleskopowa lub wysoka kolumna, podparcie na stopy, ślizgacze, obrotowe podłokietniki (James 115-118) lub szersze podłokietniki (James+). James+ posiada również regulację podparcia lędźwiowego i zagłówek­. Akcesoria JamesH: z lub bez podłokietników, szersze podłokietniki.

Кресло James имеет все свойства, необходимые хорошему рабочему креслу: разнообразные регулировки, функцию качания, а также хорошую опору для спины. James 115/116 самое маленькое кресло серии James. James 117/118 кресло среднего размера с основными регулировками. James+ самое большое кресло этой серии, с наибольшим количеством регулировок. James+ с сетчатой спинкой. Крестовое основание: черный пластик, серый или блестящий алюминий. Подлокотники: верхняя часть и основание черные, модели James+ и JamesН возможны с алюминиевыми подлокотниками. James 115-118 сиденье и спинка обиты тканью. В James+ задняя часть спинки из черного пластика. JamesH со спинкой из черной сетки. Регулировки: высоты сидения (James+ и H регулировка наклона вниз), высоты спинки, функции качания, высоты, угла поворота, глубины и ширины подлокотников. Дополнительные аксессуары для моделей James 115-118 и James+: регулировка глубины сиденья, с подлокотниками или без, низкая, телескопическая или высокая стойка основания, опорное кольцо для ног, вращающиеся подлокотники (James 115-118) или широкие подлокотники (James+). В James+ регулируемая опора для низкой спинки и подголовник. Дополнительные аксессуары JamesН: с подлокотниками или без, широкие подлокотники.

James task chairs have all the features required of a good task chair, such as versatile basic adjustments, a synchronized swing action for active sitting and good back support. James 115/116 is the smallest chair in the James series. James 117/118 is medium-size with basic adjustments. James+ is the most versatile and largest one, most adjustments. JamesH with a mesh back. Star base: black plastic or aluminium grey or polished. Armrests: upper part black, shaft black, James+ and H also polished aluminium. James 115-118 seat and backrest upholstered. James+ back part of backrest black plastic. JamesH backrest black mesh fabric. Adjustments: seat height adjustment (James+ and H also tilt adjustment downwards), backrest height adjustment, swing function, armrest height, angle, depth and width adjustment. Accessories James 115-118 and James+: seat depth adjustment, with or without armrests, low, telescopic­or high column, foot ring, glides, rotating armrests (James 115-118) or wider armrests (James+). James+ also adjustable support for lower back and adjustable neckrest. Accessories JamesH: with or without armrests, wider armrests.

Fotel James przedstawiono w katalogu również na stronach / James представлен также на страницах каталога / James also shown in the catalogue on pages

76, 78, 94, 100, 102-104, 106, 112-115, 132-135, 146

81


JAMES DESIGN IIRO VILJANEN

James+ 114NS

82


A

E

F

M

Fotele biurowe – charakterystyka Характеристики кресел Task chair properties

116 118 + H

B

G C

A 40 cm B 35 cm C 45 cm A 40 cm B 45 cm C 45 cm

I J

H

K

L

D

D 42–55 cm * D 50–69 cm ** D 65–75 cm *** E 40 cm D 42–55 cm * D 50–69 cm ** D 65–75 cm *** E 40 cm

A 40 cm B 55 cm C 47 cm

D 40–53 cm D 53–72 cm ** D 68–78 cm *** E 47 cm

A 42,5 cm B 55 cm C 47 cm

D 40–53 cm D 53–72 cm ** D 68–78 cm *** E 47 cm

F 7 cm G 4 cm H 5 cm

I 20° J +7°

F 7 cm G 4 cm H 5 cm

I 20° J +7°

F 6 cm G 4 cm H 7 cm

I 26° J +10° / -2°

F 6 cm G 4 cm H 7 cm

I 26° J +10° / -2°

K 10 cm L 13,5 cm M +45° / -45°

K 10 cm L 13,5 cm M +45° / -45°

K 10 cm L 13,5 cm M +45° / -45°

K 10 cm L 13,5 cm M +45° / -45°

* wysokość siedziska bez regulacji głębokości siedzenia -2 cm / * высота сиденья без регулировки глубины сиденья -2 см / * sitting height without seat depth adjustment -2 cm ** z podnośnikiem teleskopowym / ** с телескопической стойкой основания / ** with telescopic shaft 83 *** z wysokim podnośnikiem / *** с высокой стойкой основания / *** with tall shaft


AXIA

Axia 2 144

84


Podstawą ergonomii w modelu Axia jest odpowiednie podparcie miednicy w jej naturalnym położeniu. Oparcie podpiera górną część ciała w wyprostowanej, ale relaksującej pozycji. Kiedy tylna część siedziska obniża się, jego przednia krawędź nie unosi się do góry co usuwa tarcie o uda i poprawia krążenie krwi w nogach. Korzystając z funkcji dynamicznego siedzenia nogi pewnie opierają się o podłogę a oparcie w naturalny sposób podąża za ruchem ciała. Dźwignie do regulacji są łatwo dostępne po obu stronach fotela, a łatwo odpinana i umożliwiająca wymianę tapicerka wydłuża czas życia fotela. Nowa i innowacyjna funkcja Axia® Smart pozwala wyciągnąć z fotela to co najlepsze i pomaga zadbać o Twoje dobre samopoczucie w ciągu całego dnia pracy. Fotel Axia 1 jest wyposażony w siedzisko o średniej wielkości i najniższe oparcie. Fotel ten jest dostępny w wersji z podłokietnikami lub bez. Model Axia 2 jest taki sam jak Axia 1, lecz ma wyższe oparcie. Fotel Axia 2L ma wyższe oparcie, grubszą gąbkę z obiciem i szersze siedzisko niż Axia 2. Fotel jest dostępny z zagłówkiem. Model Axia 3 posiada te same funkcje, co Axia 1 i 2, lecz również ma szersze siedzisko i wyższe oparcie z pełnym obiciem. Jest on również dostępny w wersji z regulowanym podparciem części lędźwiowej. Model Axia 4 ma podobną charakterystykę do Axia 3, lecz ponadto posiada bezstopniowo regulowany zagłówek. Pięcioramienna baza: z czarnego plastiku lub aluminiowa, chromowana, aluminiowa malowana na szaro lub polerowane aluminium. Podłokietniki: część górna czarna, elementy metalowe w tym samym kolorze co baza fotela (z wyjątkiem bazy z polerowanego aluminium - czarny). Siedzisko i oparcie tapicerowane. Regulacje: wysokości i głębokości siedziska, kąta nachylenia siedziska i oparcia, wysokości oparcia, mechanizm synchrokinetyczny, regulacja wysokości, kąta, głębokości i szerokości podłokietników. Akcesoria: wysoka lub teleskopowa noga, podpórka pod nogi, ślizgacze, funkcja Axia® Smart (Axia 1-2L).

Основной задачей эргономии кресла Axia является поддержка таза сидящего под правильным, естественным углом. Спинка поддерживает верхнюю часть тела в прямом, но свободном положении. Если спинку немного опустить, уменьшается давление на нижнюю часть бедер и улучшается кровообращение в ногах. При функции качания оптимальное положение тела сохраняется. Регулировки можно осуществлять как с правой так и с левой стороны кресла. А заменяемая обивка кресла продлит его срок службы. Новая и инновационная опция Axia® Smart позволяет вам получить максимум от вашего стула и помогает вам заботиться о вашем состоянии в течение рабочего дня. Axia 1 имеет среднее по размеру сиденье и самую низкую спинку в серии. Кресло может быть с подлокотниками или без них. Axia 2 аналогично креслу Axia 1, но его спинка выше. Axia 2L с высокой спинкой, а также более толстой обивкой, и более широким сиденьем чем Axia 2. Дополнительно может быть подголовник. Axia 3 имеет практически те же функции, что Axia 1 и 2, но оснащено более толстой обивкой сиденья и высокой, полностью обитой спинкой. Оно имеет также регулируемую опору для поясницы. Axia 4 по функциям соответствует креслу Axia 3 и дополнительно оснащено регулируемым подголовником. Крестовина: из черного пластика, алюминия серого цвета, или хромированная. Подлокотники: верхняя часть черная, стойка в цвет крестовины (кроме алюминиевой крестовины черного цвета). Сиденье и спинка обиты тканью. Регулировки: высоты и глубины сиденья, наклона спинки и сиденья, высоты спинки, функция качания, регулировка угла, глубины и ширины подлокотников. Дополнительные компоненты: телескопическая или высокая стойка, опорное кольцо для ног, противоскользящие насадки, опция Axia® Smart (Axia 1-2L).

Axia’s ergonomic principle is to support the pelvis correctly, at its natural angle. The backrest lifts the upper body into an erect, but relaxed position. When the rear part of the seat is lowered, friction against the thighs is removed and blood circulation to the legs improves. In the swing mode the legs stay firmly on the floor and the chair naturally follows the movement. The adjustment levers with symbols are easily available on either side of the chair and handily detachable and changeable upholstery prolong chair’s life time. The new and innovative Axia® Smart feature enables you to get the best out of your chair and helps you care for your well-being during the working day. Axia 1 has a medium-size seat and the lowest backrest in the range. The chair comes either with or without armrests. Axia 2 is the same as Axia 1, but with a higher backrest. Axia 2L has a higher backrest, thicker upholstery and a larger seat than Axia 2. Also available with a headrest. Axia 3 has almost the same functions as Axia 1 and 2, but also has a more impressive seat and a higher, fully upholstered backrest. It also comes with an adjustable support for the lower back. Axia 4 is like Axia 3 in its characteristics, but also has a steplessly adjustable headrest. Star base: black plastic or aluminium­, chrome, aluminium in grey or polished. Armrests: upper part black, shaft colour the same as star base (except with polished aluminium star base black). Seat and backrest upholstered. Adjustments: seat height and depth adjustment, seat and backrest tilt adjustment, backrest height adjustment, swing function­, armrest height, angle, depth and width adjustment. Accessories: telescopic or high column, foot ring, glides, Axia® Smart feature (Axia 1-2L).

Axia 2L 144L

85


AXIA

Axia 4 148

Axia 3 146

86

Fotel Axia przedstawiono w katalogu również na stronach / Кресло Axia представлено также на страницах каталога / Axia also shown in the catalogue on pages

118, 144


A

E

F

M

Fotele biurowe – charakterystyka Характеристики кресел Task chair properties

1 2 2L 3 4

B

G C

I H

J

K

L

D

A 46 cm B 37,5 cm C 47 cm

D 39–52 cm D 44–63 cm * D 59–69 cm ** E 48 cm

F 6 cm G 4 cm H 10 cm

I 15° J +5° / -14°

K 11 L 17 M +45° / -45°

A 46 cm B 46,5 cm C 47 cm

D 39–52 cm D 44–63 cm * D 59–69 cm ** E 48 cm

F 6 cm G 4 cm H 10 cm

I 15° J +5° / -14°

K 11 L 17 M +45° / -45°

A 46 cm B 51 cm C 47 cm

D 39–52 cm D 44–63 cm * D 59–69 cm ** E 50 cm

F 6 cm G 4 cm H 10 cm

I 15° J +5° / -14°

K 11 L 17 M +45° / -45°

A 46 cm B 56,5 cm C 47 cm

D 39–52 cm D 44–63 cm * D 59–69 cm ** E 50 cm

FG 4 cm H 10 cm

I 15° J +5° / -14°

K 11 L 17 M +45° / -45°

A 46 cm B 56,5 cm C 47 cm

D 39–52 cm D 44–63 cm * D 59–69 cm ** E 50 cm

FG 4 cm H 10 cm

I 15° J +5° / -14°

K 11 L 17 M +45° / -45°

* z podnośnikiem teleskopowym / * с телескопической стойкой основания / * with telescopic shaft ** z wysokim podnośnikiem / ** с высокой стойкой основания / ** with tall shaft

87


LOGIC

Logic 300 132

88


LOGIC 300/400 Pod tapicerką fotela Logic 300 i 400 znajduje się dodatkowa warstwa wełny. To redukuje i równomiernie rozkłada ciepło i wilgoć, co znacznie poprawia komfort siedzenia. Wyprofilowane siedzisko pomaga utrzymać odpowiednią pozycję miednicy i wspiera ergonomię ruchu w różnych pozycjach pracy. Kąt siedzenia, który jest dopasowywany poprzez regulację kąta nachylenia w fotelu Logic 300 i 400, jest zachowywany nawet podczas odchylania się do tyłu w celu osiągnięcia relaksującego ruchu. Opór podczas odchylania się jest regulowany i oparcie dostarcza dobrego wsparcia plecom nawet podczas pracy wymagającej nachylenia do przodu.

LOGIC 300/400 Под обивочным материалом Logic 300 и 400 находится шерстяная подушка. Она поддерживает оптимальную температуру и влажность, тем самым повышая комфортность при сидении. Упругое сиденье кресла обеспечивает правильное положение таза и эргономически правильные движения при разных видах работы. В моделях Logic 300 и 400 отрегулированный угол сиденья сохраняется даже тогда, когда задействована функция качания. Степень качания регулируется, а спинка обеспечивает хорошую опору даже в положении наклона вперед.

Siedzisko i oparcie tapicerowane. Baza i podłokietniki czarne. Baza pięcioramienna: czarny plastik, chromowana lub polerowane aluminium, malowane na kolor szary lub czarny. Regulacje: wysokości i głębokości siedziska, kąta nachylenia siedziska i oparcia, wysokości oparcia, mechanizm kołyskowy, regulacja wysokości, kąta, głębokości i szerokości podłokietników. Akcesoria: podparcie lędźwiowe regulowane za pomocą pompki (standard w modelu 400), zagłówek, większe siedzisko XL, wieszak na ubranie, niska, teleskopowa lub wysoka kolumna, podparcie pod stopy, w pełni tapicerowane oparcie, obrotowe podłokietniki, ślizgacze.

Сиденье и спинка обиты тканью. Каркас и подлокотники черные. Крестовина: из пластмассы, хрома, алюминия серого или черного цвета. Регулировки: высоты и глубины сиденья, наклона спинки и сиденья, высоты спинки, функции качания, высоты, угла, глубины и ширины подлокотников. Дополнительные аксессуары: регулируемая опора поясницы с воздушным насосом (стандартная опция в модели 400), подголовник, большое сиденье XL, вешалка, низкая, телескопическая или высокая стойка, опорное кольцо для ног и обивка задней части спинки, поворачивающиеся подлокотники, колесики для твердых поверхностей.

LOGIC 300/400 Under the upholstery of the Logic 300 and 400 chairs is an airy layer of wool. It evens out and distributes warmth and moisture, thus enhancing sitting comfort. The solid seat helps maintain a good pelvis posture and supports movement ergonomically in various working tasks. A sitting angle that has been suitably adjusted by the tilt control function of the Logic 300 and 400 chairs is maintained even when the rocking motion is released to produce a relaxing movement. The rocking resistance is adjustable and the backrest provides good support even in a forward-tilting working posture. Seat and backrest upholstered. Base and armrests black. Star base: black plastic, chrome or aluminium polished, grey or black. Adjustments: seat height and depth adjustment, seat and backrest tilt adjustment, backrest height adjustment, swing function, armrest height, angle, depth and width adjustment. Accessories: support for lower back adjustable by air pump (standard in the 400), neckrest, larger XL seat, coat hanger, low, telescopic or high column, foot ring and fully upholstered backrest, rotating armrests, glides.

Logic 300+NT 132B

Logic 400+NT 136BT

89


LOGIC

163U

90

Logic przedstawiono w katalogu również na stronie / Logic представлен также на странице каталога / Logic also shown in the catalogue on page

120


LOGIC 100/200 Fotel Logic 100/200, choć jest produktem podstawowym, posiada całe mnóstwo różnych opcji i funkcji. Prostota i łatwość użytkowania fotela Logic 100/200 czyni z niego preferowany produkt dla większości biur, w tym takich, w których z jednego biurka korzysta więcej osób. Fotel można łatwo ustawić dzięki oznaczeniu symbolami podstawowych opcji regulowania. Siedzisko i oparcie tapicerowane, tył oparcia z czarnego plastiku. Baza i podłokietniki czarne. Baza pięcioramienna: czarny plastik­­, chromowana lub polerowane aluminium, malowane na kolor szary lub czarny. Regulacje: wysokości i głębokości siedziska, kąta nachylenia siedziska i oparcia, wysokości oparcia, mechanizm kołyskowy, regulacja wysokości, kąta, głębokości i szerokości podłokietników. Akcesoria: teleskopowa lub wysoka kolumna, podparcie pod stopy, obrotowe podłokietniki, ślizgacze, tapicerka antystatyczna (ESD).

LOGIC 100/200 Logic 100/200 является креслом начального уровня. Тем не менее, оно имеет свои функции и регулировки. Простота настроек и легкость в использовании делает Logic 100/200 подходящим решением для любых офисов, включая офисы совместного использования. Самые важные регулировки имеют поясняющие значки, позволяющие использовать их без труда. Сиденье и спинка с обивкой Задняя часть спинки – черный пластик. Каркас и подлокотники черные. Крестовина: из черного пластика, хрома, полированного алюминия серого или черного цвета. Регулировки: высоты и глубины сиденья, наклона спинки и сиденья, высоты спинки, активной функции качания, высоты, угла, глубины и ширины подлокотников. Дополнительные аксессуары: Телескопическая или высокая стойка, опорное кольцо для ног, поворачивающиеся подлокотники, насадки и антистатическое исполнение.

A

E

LOGIC 100/200 The Logic 100/200 is entry level chair. However, it is still packed with features and functions. The Logic 100/200’s simplicity and ease of use makes it the preferred product for most office set-ups, including desk sharing. Chairs’ most essential adjustments have guiding symbols, which make them easy to use. Seat and backrest upholstered, back part of backrest black plastic. Base and armrests black. Star base: black plastic, chrome or aluminium polished, grey or black. Adjustments: seat height and depth adjustment, seat and backrest tilt, backrest height adjustment, Activ-swing function, armrest height, angle, depth and width adjustment. Accessories: telescopic or high column, foot ring, rotating armrests, glides, ESD.

162U

F

M

Fotele biurowe – charakterystyka Характеристики кресел Task chair properties

100 200 300 400

B

I C

H

J

L

K

D

A 37 cm B 30 cm C 43 cm

D 40-53 cm D 43-62 cm * D 60–70 cm ** E 43 cm

F 8,5 cm H 5,5 cm

I 23° J +6° / -7°

K 8 cm L 10 cm M 360°

A 37 cm B 43 cm C 46 cm

D 40-53 cm D 43-62 cm * D 60–70 cm ** E 46 cm

F 8,5 cm H 5,5 cm

I 23° J +6° / -7°

K 8 cm L 10 cm M 360°

A 44 cm B 51 cm C 46 cm

D 41–52 cm D 53–71 cm * D 67–77 cm ** D 38–46 cm *** E 47 cm

F 7,5 cm H 6 cm

I 17° J +7° / -14°

K 8 cm L 13 cm M 360°

A 44 cm B 62 cm C 46 cm

D 41–52 cm D 53–71 cm * D 67–77 cm ** D 38–46 cm *** E 47 cm

F 7,5 cm H 6 cm

I 17° J +7° / -14°

K 8 cm L 13 cm M 360°

* z podnośnikiem teleskopowym / * с телескопической стойкой основания / * with telescopic shaft ** z wysokim podnośnikiem / ** с высокой стойкой основания / ** with tall shaft *** z niskim podnośnikiem / *** с низкой стойкой / *** with low shaft 91


SOFTX DESIGN JULIA LÄUFER & MARCUS KEICHEL

368S

92

Serię SoftX przedstawiono w katalogu również na stronach / Серия SoftX представлена также на страницах каталога / SoftX series also shown in the catalogue on pages

31, 46-47, 65


Siedzisko i oparcie w pełni tapicerowane, regulacja wysokości. Baza i podłokietniki: polerowane aluminium. Akcesoria: tapicerowane podłokietniki, mechanizm kołyskowy. Сиденье и спинка полностью обиты тканью, регулировка высоты. Основание и подлокотники: полированный алюминий. Аксессуары: обивка подлокотников, механизм качания. 16°

Seat and backrest fully upholstered­, height adjustment. Base and armrests: polished aluminium. Accessories: upholstered armrests­, swing mechanism. 16°

16°

47

4754 47

58

60

16°

° 16 60

54 47

44-57 44-57

60

368G 54 47

16°

16°

44-57

54 47

60

60

16°

60

93-106

93-106

93-106 84-97

367G 16°

54 47

58

44-57

366G 16°

84-97

368G

44-57

365G

58

44-57

44-57

84-97

84-97

16°

54 47

58

84-97

84-97

54 47

58

47

16°

54 47

58

47

44-57

44-57

93


STITZ

DESIGN HANS ROERICHT Stitz, wyposażony w poręczny mechanizm sprężyny gazowej, stanowi znakomite uzupełnienie tradycyjnych foteli obrotowych dla tych, którzy korzystają z biurek z elektryczną regulacją wysokości typu Sit&Stand. Z jednej strony jest kompaktowy, z drugiej zachowuje wyjątkową stabilność dzięki swojej gumowej bazie.

Стул Stitz, с удобным газовым амортизатором, является хорошим дополнением к традиционному рабочему стулу, например, для тех, кто использует стол с электрической регулировкой высоты. Несмотря на небольшие размеры, стул очень устойчив, благодаря прорезиненному основанию.

Materiał siedziska: korek lub czarna skóra. Regulacja wysokości siedziska 65-90 cm.

Материал сиденья пробка или черная кожа. Регулировка высоты сиденья 65-90 см.

94

Fitted with a handy gas spring mechanism, Stitz forms a great pair with a conventional task chair for those who use electrically adjustable desks, for example. It is small in size, but stays firmly in its place thanks to its rubber-like base.

31

65-90

Seat materials cork or black leather. Seat height adjustment 65–90 cm.

W 201/1, W201/2

Stitz przedstawiono w katalogu również na stronie / Stitz представлен также на странице каталога / Stitz also shown in the catalogue on page

116


GRIP

DESIGN MIKKO HALONEN

Materiały: formowane ze sklejki siedzisko i oparcie jest pokryte laminatem lub lakierowaną okleiną brzozową. Baza z polerowanego aluminium. Opcje: laminat czerwony, niebieski, żółty, biały lub brzozowy. Naturalna brzoza lub bejcowany buk. Dostępne jest również tapicerowane siedzisko. Kółka lub ślizgacze. Akcesoria: wyższa baza i podparcie na nogi. Fotel Grip posiada stałą wysokość oparcia oraz regulowaną wysokość siedziska dzięki podnośnikowi gazowemu. Model bez tapicerki może być wieszany na stole bez konieczności użycia dodatkowych akcesoriów.

Материалы: Прессованные сиденье и спинка покрыты ламинатом, либо лакированным березовым шпоном. Ножки алюминиевые. Варианты: ламинат красного, синего, желтого, белого цвета или ламинат под березу. Натуральная береза или мореный бук. Возможен вариант сиденья с обивкой. Фетровые насадки. Дополнительные компоненты: высокая ножка, опорное кольцо для ног. Рабочее кресло Grip имеет нерегулируемую спинку, высота сиденья регулируется про помощи газового амортизатора. Кресло без обивки можно подвесить к столешнице без специального кронштейна.

Materials: form-pressed seat and backrest are laminate-coated or lacquered birch veneer. Star base polished aluminium. Options: laminates in red, blue, yellow, white or birch pattern. Natural birch or stained beech. Upholstered seat cushion also available. Castors or glides. Accessories: higher base and foot ring. The Grip task chair has a fixed backrest and seat height can be adjusted by a gas spring. The model without upholstery can be hung up on the table top without a separate support.

OT0013C

42

45

38-51

Więcej produktów z serii Grip znajdą Państwo na stronach / Серия Grip представлена также на страницах / For more Grip series products, turn to pages

32, 60-61

OT0013

95


BIURKA РАБОЧИЕ СТОЛЫ DESKS Alku Canti MyBox Pinta EQ Pinta ES Pinta E Pinta I Pinta II Akcesoria / Аксессуары / Accessories


W ciągu ostatnich kilku lat metody oraz narzędzia pracy uległy istotnym zmianom. Biurka Canti i Alku są dobrym przykładem nowego sposobu myślenia. Projekt biurka Canti skupia się na finalnych odczuciach użytkownika, detalach i różnorodności wykończeń do wyboru. Alku jest świeże, podstawowe biurko może funkcjonować, jako niezależna jednostka i jako grupa składająca się z kilku biurek. Biurka Canti i Alku, mimo różnego charakteru, mają wiele wspólnego. Są eleganckie, łatwe w regulacji oraz doskonale dopasowane do nowoczesnego biura.

98

В последнее время методы и средства работы сильно изменились. Cтолы Canti и Alku являются хорошим примером нового типа мышления. Конструкция стола Canti фокусируется на деталях и разнообразии материалов. Alku – новый, базовый стол, который функционирует как самостоятельная единица, так и как группа из нескольких столов. Canti и Alku разные столы, тем не менее они имеют много общего. Они стильные, легко настраиваемые и идеально подходят для современного офиса.


In recent years, work methods and tools have changed immensely. The Canti and Alku desks are good examples of a new way of thinking. The design of the Canti desk focuses on its final touches, details and a diversity of material choices. Alku is a youthful, basic desk that functions as an independent unit and as a group made up of several desks. Although the Canti and Alku desks are different in character, they have a lot in common. They are stylish, easy to adjust and perfectly suited for the modern office.

99


ALKU DESIGN IIRO VILJANEN

100

Serię Alku przedstawiono w katalogu również na stronach / Серия Alku представлена также на страницах каталога / Alku series also shown in the catalogue on pages

76, 96-99, 153


60

499A60200 499B60200 499A…

60

499A60180 499B60180

200

499A80200 499B80200 200

499A80180 499B80180 180

499A60140 499B60140

160 80

160

60

499A60120 499B60120

140 80

499A80160 499B80160

120 60

60

499A60160 499B60160

180 80

140

160

180

200

120 80

499A80140 499B80140 140

80

499A80120 499B80120 120

499B… 160

499B…

499B160200

499B160180

499B160160

499B160140

499B160120

101


ALKU DESIGN IIRO VILJANEN

102


Blaty stołów dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, kolor biały. Baza stalowa lakierowana epoksy­dowo na kolor biały, śruby regulacji wysokości białe. В соответствии с требованиями E1, столешница изготовлена ​​ из ДСП покрытого ламинатом, цвет белый. Стальная база, покрытая эпоксидным лаком, цвет белый, болты регулировки высоты белые. Conforming with E1 requirements, the table top is made of particle board with a laminate coating, colour white. Base epoxy lacquered steel in colour white, height adjustment screws white.

103


CANTI DESIGN PEKKA TOIVOLA

104


105


CANTI DESIGN PEKKA TOIVOLA

106


L1 Laminat Ламинат Laminate

TAP1 Bejcowany dąb Мореный дуб Stained oak

SAP1 Bejcowany jesion Мореный ясень Stained ash

SAP76 Bejcowany jesion Мореный ясень Stained ash

SAP9 Bejcowany jesion Мореный ясень Stained ash

TA Dąb Дуб Oak

SA Jesion Ясень Ash

LI4175 Linoleum Линолеум Linoleum

1:100

65-125

80

80

160

180

481/16

481/18

65-125

80

80

160

180

481/16T

481/18T

65-125

73-133

82

160

481/16M

Blaty stołów dostosowane do wymogów normy E1, wykonane z płyty MDF uszlachetnionej laminatem, lakierowaną lub bejcowaną okleiną dębową lub jesionową, linoleum lub barwioną okleiną (CWP). Baza stalowa lakierowana epoksydowo na kolor biały lub czarny. Столешницы изготовлены из МДФ, соответствующей стандарту E1, облицованной ламинатом, либо покрытием из шпона дуба или ясеня, либо линолеумом. Шпон покрыт лаком, может быть тонирован (CWP). База и ножки изготовлены из лакированной стали, белого или черного цвета.

82

180

481/18M

The table tops are made of E1-standard MDF board, which is coated with laminate, or lacquered or stained oak or ash veneer, linoleum or through-dyed veneer (CWP). The base is epoxy-lacquered steel, in white or black.

LI4172 Linoleum Линолеум Linoleum

LI4176 Linoleum Линолеум Linoleum

LI4023 Linoleum Линолеум Linoleum

CWP7 Barwione okleiny Тонированный шпон Through-dyed veneer

CWP9 Barwione okleiny Тонированный шпон Through-dyed veneer

CWP5 Barwione okleiny Тонированный шпон Through-dyed veneer

CWPV Barwione okleiny Тонированный шпон Through-dyed veneer


DESIGN IIRO VILJANEN

MYBOX 108


65

66

129

114 79

854

Blat stołu, dostosowany do wymogów normy E1, wykonany został z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem w kolorze białym. Biurko zamykane na klucz: aluminium malowane na kolor biały, tapicerowany panel. Baza stal lakierowana epoksydowo na kolor biały, szare kółka. Столешница из ДСП, соответствующей требованиям Е1, и облицованной белым ламинатом. Закрывающаяся крышка-столешница белая, внутренняя панель с обивкой. Белые металлические ножки с серыми колесиками. Conforming with E1 requirements, the table top is made of particle board with a laminate coating­, colour white. Lockable desk white epoxy painted aluminium, colour white, upholstered background panel. Base epoxy lacquered steel in colour white, grey castors.

109


PINTA DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

110


Pinta to bardzo uniwersalna linia stanowisk biurowych dostępna w 68 wersjach blatów, 6 wersjach nóg, uzupełniona przez kolekcję 40 akcesoriów dodatkowych. Pinta oferuje praktycznie nieograniczone możliwości w zakresie jednolitej aranżacji i wyposażenia wnętrz biura. Blaty zostały zaprojektowane i wymierzone biorąc pod uwagę obecne sposoby pracy, wnosząc do biura upragnioną przestrzeń. По-настоящему разнообразная серия рабочих столов Pinta включает в себя 68 вариантов столешниц, 6 вариантов ножек и более 40 различных дополнительных аксессуаров. Серия столов Pinta предлагает практически безграничные возможности при создании единого облика офисных помещений. Формы и размеры столешниц создают в офисе желанное ощущение простора и легкости. Pinta is a truly versatile series of desks with more than 68 desktop alternatives, 6 leg alternatives and more than 40 optional accessories. Pinta offers almost limitless potential for furnishing offices to create a uniform appearance. The desktops are designed and dimensioned to suit modern ways of working and give you a spacious and light office. Biurka z linii Pinta dostępne są w wersji z nogą w kształcie litery I, z regulacją wysokości lub bez, nogą w kształcie litery T, nogą kolumnową o podstawie talerzowej, nogami wyposażonymi w regulowane stopki oraz trzema różnymi, elektrycznie regulowanymi nogami. Nogi w kształcie I mogą być wyposażone w kółka z blokadą lub blokady przeciwpoślizgowe. Niektóre nogi pasują do określonych biurek i systemów biurowych. Informacje na temat opcji nóg pasujących do wybranych blatów dostarczą Państwu zwymiarowane rysunki. Blaty można swobodnie ze sobą łączyć, nawet w rozwiązaniach o różnych podstawach. В качестве вариантов предлагаются прямые ножки, ножки с регулировкой высоты, Т-образные, с дисковым основанием, с опорными лапами и три вида ножек с электрической регулировкой. Прямые ножки можно оснастить блокирующимися колесами или противоскользящими насадками. Некоторые ножки подходят к определенным столам и комбинациям столов. Столешницы можно свободно комбинировать, несмотря на возможные различия в ножках. The leg alternatives are as follows: straight leg, with or without height adjustment, T-leg, disc base, leg with adjustable-angle feet and three different electrically adjustable legs. Straight legs are also available with lockable castors or non-slip pads. Certain legs match specific desks and desk combinations. Check the dimensional drawings for leg and desk compatibility. Desktops can be freely combined, even if the legs are different. PINTA I

PINTA II

PINTA E

PINTA ES

Biurka Pinta spełniają wymogi normy EN 527-3 dotyczące m.in. dopuszczalnego obciążenia 75 kg, także w pobliżu najbardziej wysuniętej krawędzi blatu. Столы Pinta соответствуют требованиям теста EN 527-3, согласно которому внешний край стола должен устойчиво выдерживать нагрузку в 75 кг. Pinta tables pass the EN 527-3 test in which they must support a 75 kg weight, even on the outermost edge of the table.

PINTA EQ

111


4461608 4461608 112


1:100 4461608

Blaty stołów, dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, bądź z płyty MDF uszlachetnionej naturalnym fornirem brzozowym, bukowym lub dębowym. Powierzchnie fornirowane są lakierowane, natomiast okleina bukowa może być dodatkowo bejcowana. Standardowe kolory laminatów to: brzoza, biały oraz średnio i jasnoszary. Baza chromowana lub stal lakierowana epoksydowo na kolor szary. Zakres elektrycznej regulacji wysokości 65-130 cm.

Столешницы выполнены из ДСП, соответствующей требованиям Е1, и облицованной ламинатом, либо из МДФ с покрытием из шпона березы, бука или дуба. Шпон покрыт лаком, буковый шпон также мореный. Цвета стандартных ламинатов: под березу, а также белый, светло-­серый и серый. Ножки стальные с порошковой окраской серого цвета. Диапазон регулировки высоты при помощи электропривода 65-130 см.

Conforming with E1 requirements, the table tops are made of either particle board with a laminate coating or MDF board with birch, beech or oak veneered finish. The veneered surfaces have been lacquered and the beech surfaces can be stained. The standard laminates are birch, white and medium­and light grey. Base epoxy-lacquered steel in colour grey. Height adjustment range with electrical legs 65–130 cm.

PINTA EQ

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

65-130

1:100 160

160 80

80

L1608

L1608Q 180

180 90

90

L1809

L1809Q 180

200 80

2008

160 80

1808

140 80

1608

80

1408 113


Blaty stołów, dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, bądź z płyty MDF uszlachetnionej naturalnym fornirem brzozowym, bukowym lub dębowym. Powierzchnie fornirowane są lakierowane, natomiast okleina bukowa może być dodatkowo bejcowana. Standardowe kolory laminatów to: brzoza, biały oraz średnio i jasnoszary. Baza chromowana lub stal lakierowana epoksydowo na kolor szary, biały i czarny. Zakres elektrycznej regulacji wysokości 70-120 cm lub 63-128 cm.

Столешницы выполнены из ДСП, соответствующей требованиям Е1, и облицованной ламинатом, либо из МДФ с покрытием из шпона березы, бука или дуба. Шпон покрыт лаком, буковый шпон может быть мореный. Цвета стандартных ламинатов: под березу, а также белый, светло-серый и серый. Ножки хромированные или стальные с порошковой окраской серого, белого или черного цвета. Диапазон регулировки высоты при помощи электропривода 70-120 см или 63-128 см.

PINTA ES

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

114

Conforming with E1 requirements, the table tops are made of either particle board with a laminate coating or MDF board with birch, beech or oak veneered finish. The veneered surfaces have been lacquered and the beech surfaces can be stained. The standard laminates are birch, white and medium and light grey. Base chrome or epoxy-lacquered steel in colours grey, white, black. Height adjustment range with electrical legs 70–120 cm or 63–128 cm.


469L1809

1:100 160

160 80 120

E16O

60

E16V

60 180

180

80 120

EO

60

EV

60 200

200

80 120

E20O

60

E20V

60

160

160 80

80

L1608

L1608Q

180

180 90

90

L1809Q

L1809

200

180 80

2008

1808 160

140 80

1608

1408

4691608

115


PINTA E

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

466B/1006+ 4664/EBV

116


1:100 160

160 160

0 14

14 0

193

180

80

C

120°

D

E16O

60

L1608

E16V

60 160

160

L1809 180

80

80

80

120

E16IO

CU

60

L1608Q

E16IV

60

90

160

0 14

14 0

80

120

119

80

80

90

L1809Q

180

180

160 80 120

EO

60

80

L1608U

EV

60 180

180

80 120

EIO

60

EIV

60

200

200 80 120

E20O

60

E20V

60 200

200

80 120

E20IO

60

1806

1606

80

2008

60

180

1808

Blaty stołów, dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, bądź z płyty MDF uszlachetnionej naturalnym fornirem brzozowym, bukowym lub dębowym. Powierzchnie­fornirowane są lakierowane, natomiast okleina bukowa może być dodatkowo bejcowana. Standardowe kolory laminatów to: brzoza, biały oraz średnio i jasnoszary. Baza stalowa lakierowana epoksydowo na kolor szary. Zakres elektrycznej regulacji wysokości 70-120 cm lub 63-128 cm. *120x80 cm jest najmniejszym samodzielnym blatem biurka do nóg z elektryczną regulacją wysokości.

1406

80 60

1006 120

80

1408

100 60

1206 140

80

1608

120 60

160 80

E20IV

60

140

160

180

200

60

100 80

1208

0606

80

60 80

0808

40 60

60

0806

80

1008

60 60

0406 40 80

0608

80

0408

Столешницы выполнены из ДСП, соответствующей требованиям Е1, и облицованной ламинатом, либо из МДФ с покрытием из шпона березы, бука или дуба. Шпон покрыт лаком, буковый шпон может быть мореный. Цвета стандартных ламинатов: под березу, а также белый, светло-серый и серый. Ножки стальные с порошковой окраской серого цвета. Диапазон регулировки высоты при помощи электропривода 70-120 см или 63-128 см.

Conforming with E1 requirements, the table tops are made of either particle board with a laminate coating or MDF board with birch, beech or oak veneered finish. The veneered surfaces have been lacquered and the beech surfaces can be stained. The standard laminates are birch, white and medium and light grey. Base epoxy-lacquered steel in colour grey. Height adjustment range with electrical legs 70–120 cm or 63–128 cm.

*120х80 см минимальный размер отдельной столешницы для ножек с электроприводом.

* 120x80 cm is the smallest separate­table for electrical legs.

117


PINTA I

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN 1808

118

E20V + 0606


1:100 14 0

80

60

B

C

120°

D

80

E16O

60

L1608

E16V

60 160

160

L1809 180

160

0 12

80

80

80

120

BU

90

0 14

14 0

AV

60

60

12 0

60

80

100

AO

180

80 120

119

12 0

0 12

60

160

0 14

160

160

160

193 160

E16IO

CU

60

L1608Q

E16IV

60 180

180

90

L1809Q

160 80 80

120

EO

60

80

ø850

180 80

120 r60

N85

120

Z12

80

L1608U

EV

60

180

EIO

60

EIV

60

200

80

200

80

80

80

120

NE

NY

E20O

60

E20V

60 200

200

20 20

80

80

60

N0602

120

N0802

E20IO

60

160

140 40

1604

1404

60

1806 200

80

1808

120

1406

80

1608

1206

1408

1208

140 ø120

Y120

ø105

Y105

ø85

Y85

1408Q

0606

80

60

0808

40 80

0608

80

0408

200

90

80

1808Q

60

0406

80

180 80

40 60

0806

80

1008

60 60

100 80

0604

80

1006

80

40

0804

60

120

60 40

100 60

140

80 40

1004

60

160

80

2008

140

1606

100 40

1204

60

180

120 40

160

180

E20IV

60

2009Q 140 70

1407

Blaty stołów, dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, bądź z płyty MDF uszlachetnionej naturalnym fornirem brzozowym, bukowym lub dębowym. Powierzchnie fornirowane są lakierowane, natomiast okleina bukowa może być dodatkowo bejcowana. Standardowe kolory laminatów to: brzoza, biały oraz średnio i jasnoszary. Baza chromowana lub stal lakierowana epoksydowo na kolor szary lub czarny. Zakres regulacji wysokości 63-85 cm. Nogi mogą być regulowane poprzez mechanizm śrubowy umieszczony wewnątrz każdej z nóg.

Столешницы выполнены из ДСП, соответствующей требованиям Е1, облицованной ламинатом, либо из МДФ с покрытием из шпона березы, бука или дуба. Шпон покрыт лаком, буковый шпон может быть также мореный. Цвета стандартных ламинатов: под березу, а также белый, светло-серый и серый. Ножки хромированные или стальные с порошковой окраской серого или черного цвета. Диапазон регулировки высоты стола 63-85 см. Каждая ножка оснащена пластиковой муфтой для регулировки.

Conforming with E1 requirements, the table tops are made of either particle board with a laminate coating or MDF board with birch, beech or oak veneered finish. The veneered surfaces have been lacquered and the beech surfaces can be stained. The standard laminates are birch, white and medium and light grey. Base chrome or epoxy-lacquered steel in colours grey, black. Height adjustment range 63–85 cm. Legs can be adjusted by glides on each leg.

119


Blaty stołów, dostosowane do wymogów normy E1, wykonane zostały z płyty wiórowej uszlachetnionej laminatem HPL, bądź z płyty MDF uszlachetnionej naturalnym fornirem brzozowym, bukowym lub dębowym. Powierzchnie fornirowane są lakierowane, natomiast okleina bukowa może być dodatkowo bejcowana. Standardowe kolory laminatów to: brzoza, biały oraz średnio i jasnoszary. Baza chromowana lub stal lakierowana epoksydowo na kolor szary lub czarny. Dodatkowo oprócz nóg w kształcie litery T istnieje również opcja wyposażenia biurek w proste nogi rurowe z blokowanymi kółkami lub bez nich oraz w nogę talerzową. Zakres regulacji wysokości 60-85 cm.

Столешницы выполнены из ДСП, соответствующей требованиям Е1, облицованной ламинатом, либо из МДФ с покрытием из шпона березы, бука или дуба. Шпон покрыт лаком, буковый шпон может быть также мореный. Цвета стандартных ламинатов: под березу, а также белый, светло-серый и серый. Ножки хромированные или стальные с порошковой окраской серого или черного цвета. Помимо Т-образных ножек могут быть прямые ножки с блокирующимися колесиками или без них, а также дисковое основание. Диапазон регулировки высоты стола 60-85 см.

PINTA II

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

120

4933L1608Q

Conforming with E1 requirements, the table tops are made of either particle board with a laminate coating or MDF board with birch, beech or oak veneered finish. The veneered surfaces have been lacquered and the beech surfaces can be stained. The standard laminates are birch, white and medium and light grey. Base chrome or epoxy-lacquered steel, colours: grey, black. In addition to the T-legs the base options are straight legs with or without lockable castors and a disc base. Height adjustment range 60–85 cm.


1:100 160

193 14 0

160

160 80

60

80

60

AV

60

C

120°

D

80

120

119

80

100

E16O

60

180

L1608

E16V

60 180

160 80

ø850

80

120 r60

N85

120

Z12

EO

80

80

60

EV

60

80

L1608Q

200

200

160 80

80 80

NE

80

120

E20O

NY

60

L1608U

E20V

60

20 20 80

60

N0602

N0802

140

160

180 60

1806 200

2008

1606 180

80

1808

120

60

1406 160

60

1206 140

80

1006

80

1208

0606

80

60

1008

80

0808

60

0406 40 80

80

0608

0408

200

180 80

1408Q

40 60

0806

80

140

60 60

100

80

1408

80 60

120

80

1608

100

60

90

80

1808Q

2009Q 230

190

140 78

AO

160

0 14

160

90

84

79 90

T72

4933I

4933H

4933G

121


Serię Pinta przedstawiono w katalogu również na stronach / Серия Pinta представлена также на страницах каталога / Pinta series also shown in the catalogue on pages

122

132, 134-135, 144, 146-147, 156, 160, 167


AKCESORIA АКСЕССУАРЫ ACCESSORIES 123


2. NINETY

1. AIR LED

4. TOLOMEO TAVOLO

5. TOLOMEO MEGA TERRA

3. OVELO

6. LEVIT

7. SWAN XL

8. SCREEN IT

9. 941MT

124

10. 941CA13

11. 941CA2

12. 490CA2P3CA1

13. 490CA11P3

14. 490CA1P3CA2


15. 490P3CA11

16. 490P3CA2

17. 490CA11P3CPVP

18. 490CPVPP3CA11

19. 490SHC8

21. 490SHCH8

22. 901CPUA + 901DB + 901R

20. 490SHC5

23. 901CPUA

24. 901CPUT

25. 901CPUS

26. 901CPUK

27. 901CPU

1. Air Led 2. Ninety 3. Ovelo 4. Tolomeo Tavolo 5. Tolomeo Mega Terra 6. Levit 7. SwanXL 8. Przegrody do biurek ScreenIT / Настольная перегородка ScreenIT / ScreenIT desk screen 9. Tablica magnetyczna / Магнитная доска / Magnetic memo board 941MT 10. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 941CA13 11. Półka / Полка / Shelf 941CA2 12. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490CA2P3CA1 13. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490CA11P3 14. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490CA1P3CA2 15. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490P3CA11 16. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490P3CA2 17. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490CA11P3CPVP 18. Szufladka na drobiazgi / Лоток для мелочей / Tray for small items 490CPVPP3CA11 19. Półka do biurka / Настольная полка / Desk shelf 490SHC8 20. Półka do biurka / Настольная полка / Desk shelf 490SHC5 21. Półka do biurka / Настольная полка / Desk shelf 490SHCH8 22. Uchwyt na komputer / Держатель системного блока / CPU holder 901CPUA + Wsporniki odległości / Фиксаторы системного блока / Distance brackets 901DB + Obrotowa podstawa 440 mm / Регулятор длины 440 мм / Runner 440 mm 901R 23. Uchwyt na komputer / Держатель системного блока / CPU holder 901CPUA 24. Uchwyt na komputer / Держатель системного блока / CPU holder 901CPUT 25. Uchwyt na komputer / Держатель системного блока / CPU holder 901CPUS 26. Uchwyt na komputer / Держатель системного блока / CPU holder 901CPUK 27. Uchwyt na komputer / Держатель системного блока / CPU holder 901CPU 125


30. 900OP

31. 410EU

28. 901SU

29. 901SU

32. 942LVU80/57

33. 942LVU80/MKR

35. 901CH + 901CC

34. 460KAD

37. 490CPTU08

36. 901CH + 901CC

38. 943KKJU

39. 490FSA

126

40. 4388T16


41. 580W12+580VL

42. 580KT

44. 580D

45. 580RV

46. 580RK

47. 670CD15

48. PR4

49. 949PSAP8

43. 927A7

50. 942PS8U

28. Plastikowy kosz na papier i inne materiały / Пластиковый контейнер для бумаги и других материалов / Plastic container for paper and other materials 901SU 29. Plastikowy kosz na papier i inne materiały / Пластиковый контейнер для бумаги и других материалов / Plastic container for paper and other materials 901SU 30. Gniazdo / Розетка / Socket 900OP 31. Gniazdko i uchwyt / Держатель розетки / Socket and holder 410EU 32. Przelotka / Отверстие с крышкой для кабеля / Cable hole with cover 942LVU80/57 33. Przelotka / Отверстие с крышкой для кабеля / Cable hole with cover 942LVU80/MKR 34. Panel sterujący z wyświetlaczem / Регулируемая панель с дисплеем / Steering panel with display 460KAD 35. Regulowane korytko na kable 901CH + osłona na kable 901CC / Регулируемый лоток для кабеля 901CH + кабель-канал 901CC / Adjustable cable tray 901CH + cable collector 901CC 36. Regulowane korytko na kable 901CH + osłona na kable 901CC / Регулируемый лоток для кабеля 901CH + кабель-канал 901CC / Adjustable cable tray 901CH + cable collector 901CC 37. Korytko na kable / Лоток для проводов / Cable tray 490CPTU08 38. Rurka kablowa / Кабель-канал / Cable channel 943KKJU 39. Ramię do monitora / Держатель монитора / Monitor arm 490FSA 40. Front Panel/Blenda / Передняя панель / Front panel 4388T16 41. Gołębnik 580W12 + wysuwane szuflady 580VL / Почтовые лотки 580W12 + выдвижная полка 580VL / Posting tray 580W12 + pull-out shelf 580VL 42. Ogranicznik / Поддерживающий зажим / Binder support 580KT 43. Wkładka / Кассеты для бланков / Filing cassette 927A7 44. Szuflada / Ящик / Drawer 580D 45. Wózek na teczki wiszące / Выдвижная полка для бумаг / Filing trolley 580RV 46. Rama na teczki wiszące / Подвесная полка для бумаг / Filing frame 580RK 47. Stojak na CD / Стойка для дисков / CD rack 670CD15 48. PaperRolls PR4 49. Ścianka Spot / Настольная перегородка / Spot screen 949PSAP8 50. Panel biurkowy / Настольная перегородка / Desk screen 127 942PS8U


SZAFY ШКАФЫ И ТУМБЫ STORAGE Book Big Combo Cupio Kombi


BOOK

DESIGN PEKKA TOIVOLA

130

Więcej produktów z serii Book znajdą Państwo na stronach / Изделия серии Book представлены также на страницах / For more Book series products, turn to pages

19, 115


599LJ

Baza (599LJ): płyta MDF lakierowana na kolor biały z połyskiem. Półki: lakierowany biały metal. Noga wspierająca z polerowanej­stali. Akcesoria: podpórka do książek ze szczotkowanej stali. Каркас (599LJ): белая глянцевая МДФ. Полки: белый металл. Ножки полированная сталь. Аксессуары: опоры для книг из матовой стали. Base (599LJ): painted gloss white MDF board. Shelves: painted white metal. Support leg polished steel. Accessories: book support brushed steel.

599H20

33

33

150

599LJ

33

128

150

599H12 PÓŁKA METALOWA МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ПОЛКА METAL SHELF

33

208

150

131


132


Rama szafy: płyta MDF lakierowana na kolor czarny lub biały z połyskiem, okleina dębowa. Drzwi: jesion, bejcowany jesion, dąb, bejcowany dąb, barwione okleiny, płyta MDF lakierowana na kolor czarny lub biały z połyskiem. Uchwyty: czarny, polerowane aluminium lub aluminiowe. Akcesoria: wewnętrzne pojemniki, wózek na teczki wiszące, wkładki, podpórki pod segregatory i wieszak na płaszcz.

Каркас: белая глянцевая или черная МДФ, шпон дуба. Двери: ясень, мореный ясень, дуб, мореный дуб, тонированный шпон, белая глянцевая или черная МДФ. Ручки: черные, алюминиевые или из полированного алюминия. Аксессуары: полки, тележки для подвесных файлов, кассеты для бланков, опоры для папок, вешалка для одежды.

Cabinet frame: painted black or glossy white MDF board, oak veneer. Doors: ash, stained ash, oak, stained oak, through-dyed veneer, painted black or glossy white MDF board. Handles: black, polished aluminium­or aluminium. Accessories: inside box, filing trolley, filing cassette, binder support­and coat hanger.

BIG

DESIGN PEKKA TOIVOLA

Więcej produktów z serii Big znajdą Państwo na stronach / Изделия серии Big представлены также на страницах / For more Big series products, turn to pages

103, 106, 112, 120

133


BIG

DESIGN PEKKA TOIVOLA

160

120

180

43

84

52212B

52212B

52216B 120

160

52218BU 52218UB

180

43

52316B

52318B

52316BU

52318BB6U

52316UB

52318UB6B

122

122

52316B 52316BU 52316UB

52318BU 52318UB

Szafa Big z wysuwanym cargo może zostać podzielona pomiędzydwóch użytkowników. Шкаф Big может быть разделен для двоих пользователей.

134

52218B

90 80

40

52312B

52312B

52216B

Big pull out cabinet can be divided for two users.

52312BU

52318BB4U

52312UB

52318UB4B


120

160

180

43

160

180

43

84

120

90 80

40

122

122

5269P 5268P

135


COMBO DESIGN IIRO VILJANEN

136


Szafy Combo są dostępne z tradycyjnymi drzwiami lub bez nich, ze szklanymi drzwiami, jak również z oszczędzającymi miejsce pionowymi lub poziomymi roletami oraz z drzwiami przesuwnymi. Obudowa i półki: elementy drewniane z buku, brzozy, bejcowanego buku (grusza, orzech, szary) oraz jasnoszara, biała i szara melamina. Drzwi tradycyjne, przesuwne, rama szklanych drzwi oraz fronty szuflad: buk, brzoza, dąb, bejcowany buk (grusza, orzech, szary) oraz jasnoszara, biała i szara melamina. Rolety drzwiowe: buk, brzoza, dąb, bejcowany buk (grusza, orzech, szary) oraz jasnoszary i srebrny polipropylen. Opcje podstawy: szary lub biały cokół, metalowa baza lakierowana na kolor szary i szara baza na kółkach dla niskich szafek. Akcesoria: m.in. szuflady, pojemniki na drobne akcesoria biurowe, wkłady, wózek i rama na teczki wiszące, stojak na gazety, podpórki pod segregatory, lustro do szafy, uchwyt do transportu, stojak na CD, półki ukośne, dodatkowy wieniec górny.

Шкафы Combo могут быть открытыми, с раздвижными дверями, распашными стеклянными или деревянными дверями, а также с экономящими пространство вертикальными или горизонтальными рулонными дверями. Каркас и полки: деревянные элементы из березы, мореного бука (под грушу, орех и серый), а также белый, светло-серый и серый меламин. Распашные и раздвижные двери, рамы стеклянных дверей и ящики: бук, дуб и береза, мореный бук (под грушу, орех и серый), а также белый, светло-серый и серый меламин. Рулонные двери: бук и береза, мореный бук (под грушу, орех и серый),светло-серый и серебристый полипропилен. Варианты основания: белый или серый пластиковый цоколь, серый металлический цоколь, а также колесики для низких шкафов. Дополнительные аксессуары: ящики, ячейки, кассеты для бланков, тележка и держатель подвесных файлов, полка для периодики, опоры для папок, гардеробное зеркало, съемная ручка, держатель для CD, лотки для канцелярии, дополнительная крышка.

Combo cabinets are available with or without traditional doors, glass doors as well as with spacesaving vertical or horizontal roller shutters and sliding doors. Frame and shelves: wooden parts beech, birch, stained beech (pear, walnut and grey) and light grey, white and grey melamine. Traditional and sliding doors, glass door frames and drawer fronts: beech, birch, oak, stained beech (pear, walnut and grey) and light grey, white and grey melamine. Roller shutters: beech, birch, oak, stained beech (pear, walnut and grey) and light grey and silver grey polypropene. Base options: grey or white plinth base, a metal base painted in grey and a grey base on castors for low cabinets. Accessories: among others­ drawers­, boxes for small items, filing­cassette, filing trolley­ and rack, magazine rack, binder support­, a wardrobe mirror, transfer­handle, CD rack, stationery­slopes, additional­top.

137


COMBO DESIGN IIRO VILJANEN

585FRH2A3 (+580D) 138

585O2V3


585FAB (+580RV)

585SR2A3 139


58212FLO2

580KT

580D

580RK

580RV

580VH

905B + 670CD15

580W12 + 580VL 140


COMBO DESIGN IIRO VILJANEN

RAMA I DRZWI / КАРКАС И ДВЕРИ / FRAME and OTHER DOORS:

ROLETY DRZWIOWE / РУЛОННЫЕ ДВЕРИ / ROLLER SHUTTERS: KO Brzoza Береза Birch

KO Brzoza Береза Birch

PY Buk Бук Beech

PY Buk Бук Beech

TA Dąb Дуб Oak

TA Dąb Дуб Oak (Tylko drzwi / Только двери / Only doors)

PYP75 Bejcowany buk, orzech Мореный бук, орех Stained beech, walnut

1 Melamina, biała Меламин, белый Melamine, white

PYP74 Bejcowany buk, szary Мореный бук, серый Stained beech, grey

2 Melamina, jasnoszara Меламин, светло-серый Melamine, light grey

PYP77 Bejcowany buk, gruszka Мореный бук, груша Stained beech, pear

5 Melamina, szara Меламин, серый Melamine, grey

2 Polipropen, jasnoszary Полипропилен, светло-серый Polypropylene, light grey

PYP75 Bejcowany buk, orzech Мореный бук, орех Stained beech, walnut

5 Polipropen, srebrnoszary Полипропилен, серебристо-серый Polypropylene, silver grey

PYP74 Bejcowany buk, szary Мореный бук, серый Stained beech, grey

582GR2/5/E

PYP77 Bejcowany buk, gruszka Мореный бук, груша Stained beech, pear

5846O4U + 580PE

Więcej produktów z serii Combo znajdą Państwo na stronach / Модели серии Combo представлены также на страницах / For more Combo series products, turn to pages

100, 147, 158

141


583GLO3

583GR2A

583GRKDA 5834GR4DA

Wysokość podstawy 10 cm

120

42

Высота цоколя 10 см Base height 10 cm

120

80 128 90

70

5812AB

5812RA

5812RH

58212SR2

58312SR3

58212LO2

58312LO3

80

42

90

582AB

582R2

582RH2

582SR2

582O2

582LO2

5834GADA 5834GR4DA 41

80

42

42

41

128 90

583AB

583R2A

583RKDA

583SR3

583SR2A

583O3

583LO3

5824GAD

5824GR4D 32

42

80

60

80

204 166 128

5846AB 142

5846O4 80

5846O4U

584AB

584R2A2

584R2R2

584SR2A2

5833FAB

5843FAB

5853FAB 42

44


128 90

70

5812AB

5812RA

5812RH

58212SR2

58312SR3

58212LO2

42

90

582AB

58312LO3

COMBO

80

582R2

582RH2

582SR2

582O2

DESIGN IIRO VILJANEN

582LO2

5834GADA 5834GR4DA 41

80

42

42

41

128 90

583AB

583R2A

583RKDA

583SR3

583SR2A

583O3

583LO3

5824GAD

5824GR4D 32

42

80

60

80

204 166 128

582GSR2

5846AB

5846O4

582GRH2

5846O4U

584AB

584R2A2

582GRKD

584R2R2

584SR2A2

5833FAB

5843FAB

80

5853FAB 42

44

42

44

166

584SR2SR2

584O4

584O2A2

584O2O2

584O2V2

584OOOO

584LO2A2

584LO2LO2

80

204

585AB

585R2A3 80

585SR2A3

585O5

585O2A3

585O2AO2

585O2V3

585OOOOO 80

60

42

44

80

80

204

204 80

166 128

90

585LO2A3

5856AB

5856O5

5856O5U

582V2

583V3

584V2V2

585V2V3 143


144


CUPIO DESIGN IIRO VILJANEN Obudowa kontenera jasnoszara, szara lub biała melamina, brzoza, buk oraz standardowe opcje bejcowane. Wieniec górny dostępny również w dębie. Fronty szuflad jasnoszara, biała lub szara melamina, brzoza, buk, dąb i standardowe opcje bejcowane.

Каркас: светло-серый, серый или белый меламин, береза, бук и стандартное морение. Крышка может быть также из дуба. Передние панели ящиков: белый, светло-серый или серый меламин, береза, бук, дуб, и стандартное морение.

Standardowe akcesoria: baza z kółkami lub bez, rama na teczki wiszące, zamek. Akcesoria: metalowe uchwyty, uchwyt do przenoszenia, uchwyty na środkową i dolne szuflady, półki pochyłe, rama na teczki wiszące do dolnej szuflady, przegrody do szuflad oraz stojak na CD.

Стандартные аксессуары: основание на колесиках или без них, рамка для подвесных файлов, замок. Дополнительные аксессуары: металлическая ручка, рукоять для передвижения, высокие борта для ящиков b и c, лотки для канцелярии, рамка для подвесных файлов для ящика с, разделители для ящика, держатель для CD дисков.

Kontenery w obu wysokościach są dostępne zarówno z nóżkami lub blokowanymi kółkami. Szuflady są dostępne z metalowymi uchwytami lub bez nich.

43

Frame light grey, grey or white melamine, birch and beech and standard stained alternatives. The top is also available in oak. Drawer fronts light grey, white and grey melamine, birch, beech and oak and standard stained alternatives. Standard accessories: base with or without castors, filing frame, lock. Accessories: metal handle, transfer handle, add-on side for b- and c-drawers, stationery slopes, filing frame for c-drawer, drawer divider and CD rack. Both frame heights are available either with legs or lockable castors. The drawers are available with or without metal handles.

Как высокие так и низкие тумбы могут быть на ножках или колесиках с блокираторами. Ящики могут быть с металлическими ручками или без них.

60

53,5 c

b

671C

671B

671A

43

60

72 c

673C

b

673B

673A

Cupio przedstawiono w katalogu również na stronach / Кресло Cupio представлено также на страницах каталога / Cupio also shown in the catalogue on pages

673C

98, 118, 129

671CJ

670CD15

145


Szyny poziome, profile ścienne oraz mocowania półek zostały wykonane z metalu pomalowanego na kolor jasnoszary. Półki posiadają zabezpieczenie przed zsuwaniem. Tapicerowane panele wykończone standardowymi tapicerkami. Półki: jasnoszara melamina, buk, brzoza oraz bejcowany buk (szary, grusza, orzech). Szafa - patrz Combo. Akcesoria: szyny pionowe 150 i 200 cm, półki 60 i 80 cm, półki pochyłe, podpórki pod segregatory, szafki i panele 80x40 oraz 80x150 cm. Горизонтальные направляющие, вертикальные профили, полки консоли изготовлены из металла серого цвета. Полки с ограничителями. Обивка задних панелей стандартными тканями. Полки из серого меламина, бука, березы, мореного бука (серый, под грушу, орех). Шкаф см. Combo. Дополнительные аксессуары: вертикальные направляющие 150 и 200 см, полки 60 и 80 см, наклонные полки, опоры для папок, шкафы и панели 80x40 и 80x150 см. The horizontal supports, wall profiles and shelf consoles are made of metal painted with light grey. The shelves have a backstop. Upholstered panel with standard panel fabrics. Shelves light grey melamine, beech and birch and stained beech (grey, pear and walnut). Storage unit, see Combo. Accessories: vertical rails 150 and 200 cm, shelves 60 and 80 cm, sloping shelf, binder support, storage unit and panels 80x40 and 80x150 cm.

KOMBI

146


147


ŚCIANKI DZIAŁOWE ПЕРЕГОРОДКИ SCREENS Face The Tree Spot Stacks Profio Scheletro


FACE

DESIGN Pekka Toivola & Iiro Viljanen

150


Prosta i elegancka kolekcja ścianek działowych do elastycznego podziału przestrzeni. Dzięki właściwościom akustycznym ścianki absorbują dźwięk, zapewniając przyjemne i spokojne miejsce do pracy. Ścianki wolnostojące i mocowane do biurka są obustronnie tapicerowane. Wypełnienie stanowi bezpyłowy, hipoalergiczny i dźwiękochłonny materiał izolacyjny z wełny. Grubość struktury: 4 cm.

Коллекция простых и стильных перегородок для разделения пространства. Экраны с акустическими свойствами позволяют поглощать звук, создавая приятное и спокойное место для работы. Напольные перегородки для столов обиты тканью с двух сторон. В обивке используются антистатичные, гипоаллергенные и звукопоглощающие материалы из шерсти. Толщина: 4,0 см.

Panele: Tapicerki Soul i Cara. Niskie­ścianki mocowane do biurka są również dostępne w wykończeniu Iceland White, mleczno-białym transparentnym akrylu. Opcje: Ścianki wolnostojące: Wysokość 130 cm, szerokość: 80, 100, 120, 140, 160 cm. Wysokość 170 cm, szerokość: 80, 100, 120 cm. Panele mocowane do biurka: Wysokość 65 cm, szerokość: 80, 100, 120, 140, 160 cm (wysokość górnej krawędzi panelu od blatu może być modyfikowana). Wysokość 40 cm (przegroda do biurka Alku typu bench), szerokość: 80, 100, 120, 140, 160 cm. Nóżki wspierające: dwustronne nóżki wspierające, kolor biały. Łączniki: proste i narożne, kolor biały. Akcesoria do wolnostojących ścianek: biała tablica, uchwyt na gniazdko elektryczne, uchwyt na kable. Kolor biały. Akcesoria do przegrody biurkowej: akrylowe panele dodatkowe, kolor mleczno-biały Iceland White.

В перегородках используются материалы Soul и Cara. Низкая перегородка для стола также может быть покрыта полупрозрачным акрилом цвета Iceland White, молочно-белый. Опции: Напольные перегородки: Высота 130 см: ширина: 80, 100, 120, 140, 160 см. Высота 170 см: ширина: 80, 100, 120 см. Перегородки для столов: Высота 65 см: ширина: 80, 100, 120, 140, 160 см (высота верхнего края экрана от рабочего стола может быть изменена). Высота 40 см (настольная перегородка для бенч-системы стола Alku): ширина: 80, 100, 120, 140, 160 см. Основание: двусторонние опоры, цвет белый. Соединение: прямое и угловое, цвет белый. Аксессуары для напольных перегородок: доска, держатель кабеля. Цвет белый. Аксессуары для настольных перегородок: дополнительная акриловая панель. Цвет молочно-белый, Iceland White.

A simple and stylish screen collection for flexible space division. The acoustic features of the screens absorb sound, providing a pleasant and peaceful place to work. The free-standing and desk screens are upholstered on both sides. The filling is a dust-free, hypoallergenic and sound-absorbing wool insulating material. The thickness of the structure: 4.0 cm. Panels: Upholstery fabrics Soul and Cara. Lower desk screen also available in Iceland White, a milkywhite translucent acrylic. Options: Free-standing screens: Height 130 cm, widths: 80, 100, 120, 140, 160 cm. Height 170 cm, widths: 80, 100, 120 cm. Desk screens: Height 65 cm, widths: 80, 100, 120, 140, 160 cm (height of screen’s top edge from desktop can be modified). Height 40 cm (desk screen for Alku bench desk), widths: 80, 100, 120, 140, 160 cm­. Support feet: two-sided support foot, colour white. Connections: straight and corner, colour white. Accessories for free-standing screens: whiteboard memo board, socket holder, cable holder. Colour white. Accessories for desk screen: Acrylic add-on panel. Colour milkywhite, Iceland White.

151


80 40/50 65

706S08 100

706S10 4

80

1

78

120

40

40

704S08

704FAP08 100

98

706S12 140

704S10

704FAP10 120

118

706S14 704S12

704FAP12 140

160 138

704S14

704FAP14 160

706S16

158

24

704S16 CARA EJ004

80

704FAP16

100

120

949PSAL8

140

4

160

130

CARA EJ016

713S08

CARA EJ104

713S10

80

713S12

100

713S14

713S16

4

120

170

SOUL 60098

717S08

717S10

28

717S12

SOUL 60099 180°

60°

90°

SOUL 60100

152

Więcej produktów z serii Face znajdą Państwo na stronach / Другие перегородки серии Face представлены также на страницах / For more Face series products, turn to pages

75, 98-99, 101-103, 148

28


FACE

DESIGN Pekka Toivola & Iiro Viljanen

153


THE TREE

DESIGN EERO AARNIO Część dochodu z każdego sprzedanego The Tree zostaje przeznaczona na wsparcie Programu World Vision Finland mającego na celu poprawę warunków życia dzieci i rodzin w różnych krajach. Часть доходов от каждого проданного Дерева The Tree идет в организацию World Vision на улучшение жилищных условий детей и семей в разных странах. Part of the proceeds from each Tree are used to support World Vision Finland’s operations to improve the living conditions of children and families in different countries.

154


125

181

999

Kolory: biały, czarny i zielony. Materiały: poddający się recyclingowi technologicznemu polietylen (PE-HD). Wewnątrz podstawy znajduje się stalowy ciężarek (10 kg).

Цвет: белый, черный или зеленый. Материал: переработанный полиэтилен. Внутри стальной утяжелитель (10 кг).

Colours: white, black and green. Base material: rotational moulded polyethylene (PE-HD). Inside the base counter weight of steel (10 kg).

The Tree przedstawiono w katalogu również na stronach / The Tree представлено также на страницах каталога / The Tree also shown in the catalogue on pages

156

155


Panel: matowy lub transparentny akryl w czterech kolorach: Iceland White, Evian Blue, Cancun Pink, Havana Brown. Baza talerzowa: lakierowana na szaro lub chromowana. Opcje: wolnostojąca ścianka lub mocowana do biurka. Akcesoria: kółka lub ślizgacze. Przegroda mocowana do biurka jest dostępna w szerokości 80, 120, 140 i 160 cm. Wysokość 67 cm.

Панель: прозрачный или матовый акрил четырех цветов: Iceland White, Evian Blue, Cancun Pink, Havana Brown. Ножка на дисковом основании: из серого алюминия или хромированная. Варианты: отдельно стоящая или крепящаяся к столу перегородка. Дополнительные аксессуары: Колесики или противоскользящие насадки.

Panel: transparent acrylic in four colours: Iceland White, Evian Blue, Cancun Pink, Havana Brown. Disc base: painted grey or chrome. Options: free-standing or desk screen. Accessories: castors or glides. Desk screen is available in widths of 80, 120, 140 and 160 cm, height 67 cm.

Ширина настольной перегородки 80, 120, 140 или 160 см. Высота 67см.

SPOT

DESIGN PEKKA TOIVOLA & IIRO VILJANEN

156

Więcej produktów z serii Spot znajdą Państwo na stronach / Другие перегородки серии Spot представлены также на страницах / For more Spot series products, turn to pages

112, 114, 123


120 140 160

80 120 140 160

120 140 160

67 120

119

55

949PSAN12 949PSAN14 949PSAN16

55

949PSAR12 949PSAR14 949PSAR16

949PSA08 949PSA12 949PSA14 949PSA16

157


STACKS DESIGN PEKKA TOIVOLA

158


Modułowy system ścianek. Wszystkie kable i przewody mogą zostać ukryte w metalowym cokole­ścianek Stacks.

Модульная система перегородок. Все кабели и провода можно скрыть в цоколе перегородок Stacks.

Rama ścianki: aluminium polakierowane na kolor szary. Grubość struktury: 7,5 cm. Tapicerki: Astra, Soul i Cara. Łączenia: proste, narożne, na zawiasach lub z zasilaniem. Stopy wspierające: 1- lub 2-stronne stopy wspierające. Opcje: Panele dostępne z transparentnego lub piaskowanego szkła, tapicerowane lub wykończone okleiną naturalną, metalowe panele (wykończenie metalowe niedostępne dla dodatkowych elementów). Panele akustyczne absorbujące dźwięk w klasie B. Akcesoria: łącza stołowe, półki na papier, pojemniki na akta i jednostki serwisowe.

Каркас: выполнен из алюминия серого цвет. Толщина конструкции: 7,5 см. Ткани обшивки: Astra, Soul и Cara. Соединители: Прямой, угловой, шарнирный или кабельный. Ножки: Одно или двухсторонняя опорная ножка. Варианты: панель из прозрачного­или матового стекла, панель обшитая тканью или шпоном, либо решетка (кроме надставных частей), а также акустические панели класса В. Дополнительные компоненты: соединения столов, лотки для мелких аксессуаров и бумаги, столешницы.

Modular screen system. All cables and wires can be concealed in the plinth base of screen. Screen frame: aluminium, colour grey. The thickness of the structure: 7.5 cm. Upholstery fabrics: Astra, Soul and Cara. Connections: straight, corner, hinge or power pole. Support feet: 1- or 2-sided support­ foot. Options: Panels available in transparent or sandblasted glass, upholstered or veneered panels or grid panels (grid panel not available for add-on elements) and sound-absorbing acoustic panels in class B. Accessories: table connections, paper shelves, filing boxes and service units.

159


STACKS DESIGN PEKKA TOIVOLA

160


60

80

120

7,5

19,2

750A

750B 60

750G 80

120*

38,4

751A

751B

60

751G

80

120*

7,5

91,6

752A

752B 60

752G 80

120*

7,5

7,5 7,5

130

753A

753G

753B

60

80

120*

7,5 168,4

754A

754G

754B

31 7,5

8 31

35

25

35 7,5

21,5

49

6

38,4

38,4

6

120

80 7,5

7,5

Badania pokazują, iż jedną z największych przeszkód w utrzymaniu koncentracji w biurze na planie otwartym jest odgłos prowadzonych rozmów. Dzięki zastosowaniu w panelach materiału tłumiącego, skutecznie zapobiega się przemieszczaniu dźwięku w biurach typu open-space. Akustyczne ścianki Stacks zostały wyposażone w dźwiękochłonne panele. Panele dostępne są w wersji tapicerowanej. *Panele akustyczne również 140, 160 cm.

752/Y85 ø 85 cm

Согласно проведенным исследованиям, самая большая помеха в открытом офисе – звук разговоров. Перегородка, обшитая звукопоглощающим материалом, эффективно препятствует распространению звуков в открытом помещении между рабочими местами. Акустические панели Stacks оснащены звукопоглощающими панелями с тканевой обивкой или без обивки. *Acoustic панели доступны в размерах 140 и 160 см.

752/S1206V 752/S1206S 120x60 cm

Studies have shown that one of the biggest distraction in an open plan office is the sound of people talking. By applying sound-dampening material to a screen, the movement of sound from one workstation to another can be effectively prevented in an open-plan office. The acoustic Stacks screens have been fitted with sound-absorbing panels. The panels are available with fabric upholstery. *Acoustic screens also 140, 160 cm.

161


Materiały: buk, brzoza, biały lub szkło. Opcje: ścianki w pełni lub częściowo tapicerowane, opcjonalnie dostępny narożny filar. Grubość struktury 6 cm. Akcesoria: drzwi przesuwne.

PROFIO 60

80

60

80

60

80

62

Materials: beech, birch, white or glass. Options: screens fully or partially upholstered with fabric, corner pillar alternatives. The thickness of the structure 6 cm. Accessories: sliding doors.

169,5

107,5

60

Материалы: бук, береза, белый или стекло. Варианты: перегородки Profio могут быть полностью или частично обиты тканью. Имеется вариант с угловой стойкой. Толщина конструкции 6 см. Дополнительно: раздвижные двери.

80

60

80

60

80

200

103

210,5

210,5

107,5

162

Drzwi 88 cm Проем 88 см Doorway 88 cm


Materiały: buk, brzoza i standardowe opcje bejcowane. Elementy drewniane zostały połączone stalowym łącznikiem. Plastikowe tuleje: czarny, biały i szary. Opcje: modele dla osób prawo- i leworęcznych. Opcje wysokości: 90, 120, 130, 150, 180 cm.

92 37

Материалы: бук, береза, и мореный­бук стандартных цветов. Деревянные части соединяются стальными стержнями. Пластмассовые втулки: черного, белого или серого цвета. Варианты: модели на правую или на левую сторону. Варианты высоты перегородок­: 90, 120, 130, 150, 180 см.

Material: beech, birch and standard­stained alternatives. The wooden parts are combined by steel bars. Plastic sleeves: black, white and grey. Options: right- and left-handed models. Height alternatives: 90, 120, 130, 150, 180 cm.

SCHELETRO DESIGN KARI ASIKAINEN

163


Any space anyone an anything c inspiring.


SERVICE SCHOOL WELFARE AUDITORIUM MATERIAL

ce, nd can be


SERVICE Czas jest naszym najbardziej ograniczonym zasobem, dlatego oferujemy klientom pakiet inspirujących usług oraz służymy doradztwem w zakresie najlepszych rozwiązań w oparciu o nasze wieloletnie doświadczenie. Nasze usługi zmierzają również do poprawy środowiska. Wszyscy mamy swoje preferencje, jeśli chodzi o naszą przestrzeń pracy i nasze własne stanowisko pracy. Dla niektórych jest to ilość powierzchni, dla innych jest to wygląd stanowiska pracy czy koloru krzeseł. Naszą odpowiedzią jest dostarczenie inspirujących usług. My nie tylko sprzedajemy. Angażujemy się w to, jak rozwija się organizacja i jakiego wsparcia potrzebują pracownicy w zakresie poprawy ich środowiska pracy. Pragniemy zapewnić naszym klientom to, czego potrzebują. Inspirujemy się wyzwaniami, jakie przed nami stawiają. SERVICE Время является самым ограниченным для нас ресурсом, поэтому, руководствуясь многолетним опытом, мы предлагаем такие наши услуги, которые вдохновят вас на новые начинания и новые решения. Наши вдохновляющие услуги – это короткий путь к лучшей окружающей среде. У всех нас есть предпочтения, когда речь заходит о пространстве, мы работаем над совершенствованием своих собственных рабочих мест. Для кого-то эти решения связанны с пространством, для других - это внешний вид рабочего места или цвет стульев. Наш ответ на это заключается в предоставлении услуг способных зародить в вас идею. Мы не просто занимаемся продажами. Вместо этого, мы вовлечены в сам процесс, поскольку компания развивается и ее сотрудники нуждаются в улучшении офисных пространств. Мы хотим, чтобы клиенты получали то, что им нужно, нас вдохновляют задачи поставленные перед нами. SERVICE Time is our most limited resource, which is why we offer customers an inspiring service and advice on the best solutions based on our long experience. Our inspiring service is a shortcut to a better environment. We all have our preferences when it comes to the space we work in and our own workstations. For some it is the floorspace, for others it is the look of the workstation or the colour of the chairs. Our response to this is to provide an inspiring service. We do not merely sell. Instead, we get involved as companies develop and as their staff require assistance in improving­their office environments. We wish to ensure our customers get what they need easily and we are inspired by the challenges­this offers us.

166

SCHOOL Szkoła jest często pierwszym wspólnym miejscem, gdzie uczymy się pracy w grupie. Owe pierwsze wspólne przestrzenie są dla nas zarówno źródłem inspiracji jak również miejscem, które wymaga odpowiedzialnego wyposażenia. Środowisko uczenia się przeznaczone dla dzieci i młodzieży są przestrzeniami szczególnymi, słuchamy więc opinii zarówno uczniów, jak i rodziców oraz pedagogów. Uczymy się przez całe życie. Uniwersytety, uczelnie i ośrodki szkoleniowe nieustannie poszukują nowych podejść do nauki i pracy. Wiele z nowych praktyk i pomysłów wywodzących się z innowacyjnych podejść, znalazło zastosowanie również w przestrzeniach komercyjnych. SCHOOL Школа – это первое общее помещение, в котором учатся работать в команде. Создание школьных интерьеров – не только источник вдохновения, но и большая ответственность. Учебные помещения для детей и подростков – это особые объекты, в работе над которыми мы прислушиваемся к мнению школьников, родителей и педагогов. Процесс обучения продолжается всю жизнь. Университеты, учебные заведения и центры обучения постоянно ищут новые подходы к учебному процессу. Многие из разработанных нами проектов и идей позднее находят свое применение и в решениях коммерческих помещений. SCHOOL School is often the first shared space where we learn to work in teams. For us, this is both a source of inspiration and an environment that requires responsible interiors. We consider these learning environments for children and young people to be special places, and we listen to their views and those of their parents and education professionals. Learning is something we all do throughout life. Universities, other educational establishments and training centres are always on the lookout for a new perspective on knowledge and practical applications. Many of the new practices and ideas we have developed for such purposes have also found their way into solutions for business premises.

WELFARE Usługi sektora społecznego to dziedzina, w której Martela, jej produkty i doświadczenie, ma wiele do zaoferowania. Koncept Inspiring Welfare to połączenie najnowszych rozwiązań zapewniające funkcjonalność, efektywność i poprawność działań w tym zakresie. Poziom usług medycznych i usług sektora społecznego oraz potrzeba usług zindywidualizowanych nieustannie rosną. W obu dziedzinach istnieje zapotrzebowanie na spotkania klientów i specjalistów o coraz wyższym i lepszym standardzie i indywidualnym podejściu. Martela bierze udział w owym rozwoju jako aktywny projektant przestrzeni usługowych. Naszym celem jest pomoc firmom i samorządom w rozwoju ich usług. WELFARE Комфортные условия для пожилых людей - направление, в котором компания Martela проделала большую работу. Наша концепция включает в себя новейшие разработки в области функциональности, эффективности и обеспечения комфорта для пожилых людей. Неуклонно возрастают требования к уровню здравоохранения, качеству социальных услуг и учету индивидуальных потребностей пожилых людей. Решения Martela в данном вопросе помогают создавать все необходимые условия для высокого уровня обслуживания данной возрастной категории. Компания Martela принимает участие в этой работе как активный проектировщик социальных помещений. В данном направлении с нами активно сотрудничают социальные учреждения и муниципалитеты. WELFARE Welfare services is a field in which Martela’s products and knowhow have a lot to offer. Our Inspiring Welfare concept brings together our latest solutions to ensure functionality, efficiency and the potential for positive encounters in this special area. The demands and need for individuality in health care and wellbeing services are growing all the time. Both require greater improvements in quality and in the personal touch they offer, as well as more productive encounters between customers and professionals. Martela’s role in this is to actively design service facilities. It is our desire to help municipalities and businesses to further develop these services.


AUDITORIUM Każdy wykład, prezentacja czy odczyt powinny być inspirujące, słuchacz ma być pobudzony do myślenia, czuć się zainteresowany, dlatego sala wykładowa wymaga inspirujących aranżacji. Martela tworzy niepowtarzalne audytoria do ambitnych architektonicznie projektów, pod które specjalnie projektuje się meble. Wykonujemy audytoria o wielu różnych przeznaczeniach, od szkół po teatry i firmy. Częścią naszego profesjonalnego doświadczenia jest dostarczanie rozwiązań wypracowanych wspólnie z klientem i projektantem, które są optymalnym połączeniem pożądanego designu, wybranych wykończeń z inspirującą funkcjonalnością. AUDITORIUM Задачей каждой лекции, доклада и речи является пробуждение в слушателях чувств и мыслей, поэтому и сама аудитория должна быть вдохновляющей. Martela создает уникальные аудитории для масштабных архитектурных проектов. Как правило, мебель для таких объектов разрабатывается индивидуально. Это могут быть аудитории в самых различных помещениях – от театров до предприятий. Важной составляющей профессионализма Martela является способность в сотрудничестве с заказчиком и проектировщиками создавать интерьерные решения, в которых желаемый язык дизайна и выбранные материалы органично сливаются в функциональное и вдохновляющее целое. AUDITORIUM The purpose of every lecture, presentation and speech is to inspire emotions and ideas in the audience, and an inspiring performance requires an inspiring setting. Martela creates unique auditoriums for architecturally ambitious projects for which the furniture are specifically designed. We make auditoriums for many kinds of environments, from schools to theatres and companies. Part of our professional expertise is to come up with solutions together with the customer and designers in which the desired design language and chosen materials are combined in optimal and inspiring functionality.

MATERIAL Kolory i materiały w sposób niezwykły na nas oddziałują, choć nie zawsze to zauważamy, dlatego też w Martela kolorami i materiałami zajmuje się specjalny zespół. Naszą ambicją jest poznawanie najnowszych zastosowań materiałowych, zrozumienie nowoczesnych technologii produkcji i kreowanie najlepszych rozwiązań. Wpływ na nasze wybory mają też opinie klientów. Nasze najlepsze produkty mogą być modyfikowane i zawsze pasują do przestrzeni zaprojektowanej specjalnie dla klienta. MATERIAL Цвета и материалы оказывают на людей сильное воздействие, хотя они не всегда это замечают. Поэтому в компании Martela создана команда, специализирующаяся именно на цветах и материалах. Мы хотим быть в курсе последних разработок в области материалов, понимать новые производственные технологии и создавать продуманные и современные комплексные решения. Мнение клиентов также влияет на наш выбор. Наши лучшие изделия всегда имеют возможности модификации и отлично вписываются в помещения, спроектированные с учетом потребностей клиента. MATERIAL Colours and materials have a profound impact on us, even if we do not always realise it. This is why Martela has a dedicated materials and colours team. We like to know all about the latest material applications, understand new production technologies and create the best solutions. Our customers’ views are another key factor in our choices. Because our best products are modifiable, they are always well suited to tailor-made spaces for specific customers.

167


Twoje meble Martela­ pozostaną piękne na lata

Рекомендации по уходу за мебелью Martela­

Regularna pielęgnacja przedłuży cykl życia oraz okres użytkowania Państwa mebli. Meble o długim okresie użytkowania są ekologiczne i ekonomiczne. Przed rozpoczęciem eksploatacji prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją użytkowania.

Регулярный уход продлевает срок службы и жизненный цикл мебели. Долговечная мебель не только экономически рентабельна, но и способствует сохранению окружающей среды. С инструкциями по уходу за мебелью рекомендуется ознакомиться до начала ее эксплуатации.

Porady dotyczące pielęgnacji mebli tapicerowanych

Советы по уходу за текстилем

Do usuwania zanieczyszczeń mebli tapicerowanych (krzeseł, sof i ścianek działowych) wystarczy zwykle okresowe odkurzanie tkaniny obiciowej za pomocą miękkiej końcówki odkurzacza. Jeśli na elementy tapicerowane został wylany jakiś płyn należy niezwłocznie go osuszyć. Usuwając plamę, należy wykonywać ruchy od brzegów ku środkowi, aby uniknąć rozmazania zabrudzenia. Tapicerkę należy czyścić wyłącznie środkami i ściereczkami przeznaczonymi do pielęgnacji tkanin obiciowych. Przed użyciem środka do czyszczenia, konieczne jest sprawdzenie jego działania na tkaninę obiciową, poprzez zastosowanie go na niewidocznej części mebla. Powinno się unikać nadmiernego zawilgocenia tkaniny. Zaleca się stosowanie jedynie znanych środków czyszczących, należy też przestrzegać zaleceń producenta. Usługi czyszczenia mebli tapicerowanych oferują także dobrze wyposażone pralnie i wyspecjalizowane firmy sprzątające.

168

Więcej informacji oraz dokładniejsze instrukcje na temat pielęgnacji tkanin obiciowych dostępne są na stronie www.martela.pl.

Porady dotyczące pielęgnacji metalowych, drewnianych i plastikowych elementów mebli Kurz i plamy należy usuwać wilgotną ściereczką. W przypadku wylania na mebel jakiegokolwiek płynu, należy go jak najszybciej wytrzeć, nie dopuszczając do jego wyschnięcia. Do usuwania bardziej uporczywych zabrudzeń, takich jak plamy z kawy, herbaty lub tuszu drukarskiego, zaleca się użycie łagodnego środka czyszczącego. Po wyczyszczeniu powierzchnię należy przetrzeć czystą wodą i wytrzeć do sucha miękką szmatką. Więcej informacji oraz szczegółowe instrukcje na temat pielęgnacji poszczególnych materiałów dostępne są na stronie www.martela.pl.

Обивку мебели (кресел, диванов и перегородок) рекомендуется регулярно пылесосить с использованием мягкой насадки для ткани. Пролитую на ткань жидкость следует вытереть как можно быстрее. Удалять пятна рекомендуется движениями в направлении от края к центру, чтобы избежать их растекания. Для очистки тканей разрешается использовать только специализированные чистящие средства для тканей. Воздействие чистящего средства следует сначала испытать на скрытой части обивки. Подвергая ткань обработке чистящим веществом, избегайте ее обильного смачивания. Для обработки используйте только известные марки чистящих средств и следуйте инструкциям изготовителей. Очистку обивки также производят хорошо оборудованные химчистки и клининговые компании.

Дополнительную подробную информацию по уходу за разными типами тканей можно найти на сайте www.martela.com.

Советы по уходу за металлическими, деревянными и пластмассовыми компонентами Используйте для удаления пыли и пятен влажную тряпку. Попавшую на мебель жидкость следует удалить до высыхания. Для удаления стойких пятен (например, кофе, чай, типографская краска) мы рекомендуем применять мягкие чистящие средства. Загрязненное место следует тщательно промыть, высушить и вытереть мягкой тканью. Дополнительную подробную информацию по уходу за разными видами материалов можно найти на сайте www.martela.com.


How to keep your Martela­ furniture looking­new for longer Regular care will extend the service life and life cycle of your furniture. Furniture that lasts is friendly to the environment and is also economical. Please read the instructions for use before you start using your new furniture.

Advice on fabric care Regular vacuuming of upholstered furniture (incl. chairs, sofas and screens) with a soft brush attachment or similar is usually sufficient for cleaning fabrics. If liquid is spilled on a fabric, wipe it off as quickly as possible. When removing stains, work from the outer edge towards the centre to prevent the stain spreading. Only use cleaning agents and cloths designed for fabrics. Prior to use, test the cleaning agent on a hidden area of the upholstery. Avoid wetting the fabric excessively. Only use a reputable brand of cleaner, and follow the manufacturer’s instructions. Many cleaning service companies also clean chairs and sofas.

Advice on care of metal­, wood and plastic­parts of furniture­ Wipe off dust and dirt with a damp cloth. If any liquid is spilt on the furniture, wipe it off immediately, before it dries. To remove stubborn stains, such as coffee, tea or ink, we recommend the use of a mild cleaning agent. Wipe down and dry carefully, then clean with a soft cloth. For more information and material-specific cleaning instructions, please visit www.martela.com. More detailed product and material specifications are available at www.martela.com and in our brochures and user instructions, as well as from our dealers.

For more information and fabric-specific cleaning instructions, please visit www.martela.com.

Specjalne podziękowania za współpracę dla. Особая благодарность за сотрудничество. Special thanks for cooperation. Tommi Toija, Galerie Forsblom, Anu Penttinen, Nounou design Producent zastrzega sobie prawo do zmiany kolekcji. Компания Martela оставляет за собой право на внесение­изменений. The catalogue is subject to change without notice.

169


Martela Sp. z o.o.

ООО „Мартела СП”

Gdynia ul. Władysława IV 43 81-395 Gdynia infolinia +48 801 080 045 gdynia@martela.pl

LLC Martela SP Малый пр., В.О, д.22, лит. А 199004, Санкт-Петербург Тел: +7 812 600 05 18 spb@martela.ru

Katowice Al. Korfantego 141a 40-154 Katowice infolinia +48 801 080 045 fax +4832/ 730 30 09 katowice@martela.pl

LLC Martela Ботанический пер., 5 129090, Москва Тел: +7 (495) 775 48 46 moscow@martela.ru

Kraków Galeria Kazimierz ul. Podgórska 34 31-536 Kraków infolinia +48 801 080 045 fax +4812/ 433 03 81 krakow@martela.pl Łódź ul. 6-go Sierpnia 88 a 90-646 Łódź infolinia +48 801 080 045 fax +4842/ 633 66 95 lodz@martela.pl Poznań Malta Office Park-Budynek B ul. Abpa. A. Baraniaka 88 a 61-131 Poznań infolinia +48 801 080 045 fax +4861/ 887 50 51 poznan@martela.pl Warszawa ul. Redutowa 25 01-106 Warszawa infolinia +48 801 080 045 fax. +4822/ 836 76 23 martela@martela.pl Wrocław ul. Drobnera 36 50-257 Wrocław infolinia +48 801 080 045 fax +4871/ 322 72 07 wroclaw@martela.pl www.martela.pl

170

www.martela.ru

Martela Oyj Head Office Takkatie 1, (P.O. Box 44) FI-00370, Helsinki tel. +358 10 345 50 fax +358 10 345 5232 www.martela.com


DANE KONTAKTOWE КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ CONTACT INFORMATION


Martela coll 2013 pol rus eng  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you