Page 1


L’introduction

4

Biographie langagière 1.1 Passeport 1.2 Expériences linguistiques et culturelles liées au français

5 5 8

Activités curriculaires

13

Activités extracurriculaires

17

Conclusion

20


Dans la préparation de ce portefeuille, je l'espère, pour démontrer mon apprentissage tout au long de cette première moitié de la 3e année de baccalauréat en éducation et communication multimédia, a enseigné à l'École d'éducation de Santarém. Basé sur les enseignements du cours de français langue étrangère II - Français. Connaissant l'importance de l'étude des langues dans le cours en question, je l'espère, à dépasser les attentes et surtout d'améliorer en quelque sorte mon niveau d'apprentissage du français. Je cherche donc, dans la conviction que la réalisation d'atteindre les connaissances nécessaires pour ensuite mettre en pratique, non seulement dans les affaires, ainsi quedans la vie personnelle, l'expérimentation et l'application dans la pratique les connaissances acquises dans ce cours.

4


Passeport de Langues Europass

Constante du Portfolio européen des langues élaboré par le Conseil de l'Europe

NOM (S) Subtil, Mafalda Date de naissance (*)

13/03/1991

Langue (s) mère (s)

Português

autre langue (s)

Francês, Inglês

FRANÇAIS Auto-évaluation des compétences linguistiques (**) conversation

comprendre écoute

B1

Utilisateur independente

lecture

B1

Utilisateur independente

Interaction orale

B1

Utilisateur independente

Rédaction parlant

A2 Utilizador élémentaires B1

Utilisateur independente

Diplôme (s) ou certificat (s) (*) Titre (s) (s) diplôme (s) ou certificat (s)

organisme certificateur

Date

Niveau européen (***)

5


ANGLAIS Auto-évaluation des compétences linguistiques (**) conversation

comprendre écoute

B1

Utilisateur independente

lecture

B1

Utilisateur independente

Interaction orale

B1

Utilisateur independente

Rédaction parlant

A2 Utilizador élémentaires B1

Utilisateur independente

Diplôme (s) ou certificat (s) (*) Titre (s) (s) diplôme (s) ou certificat (s)

organisme certificateur

Date

Niveau européen (***)

(*) Les champs marqués d'un astérisque sont optionnelles (**) Voir grille d'auto-évaluation au verso (***) Le Cadre européen commun de référence (CECR) est spécifié dans l'original du certificat ou diplôme. Note explicative L'Europass-Portfolio des langues fait partie du Portfolio européen des langues élaboré par le Conseil de l'Europe. Les 6 niveaux européens du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) sont destinées à définir, dans un format standardisé, le degré de connaissance d'une langue. Pour plus d'informations sur le Portfolio européen des langues Europass: http://europass.cedefop.europa.eu - Pour plus d'informations sur le Portfolio européen des langues: www.coe.int / portfolio Le modèle de Portfolio européen des langues peuvent être téléchargées gratuitement sur les sites ci-dessus. © 2004 Conseil de l'Europe et Communautés européennes 20060628

6


NÍVEIS EUROPEUS – GRELHA DE AUTO-AVALIAÇÃO A1

C O M P R E E N D E R

Compreensão Sou capaz de reconhecer palavras e expressões simples de uso corrente oral

Sou capaz de compreender expressões e vocabulário de uso mais relativas a mim próprio, à minha família frequente relacionado com aspectos de e aos contextos em que estou inserido, interesse pessoal como, por exemplo, quando me falam de forma clara e família, compras, trabalho e meio em pausada. que vivo. Sou capaz de compreender o essencial de um anúncio e de mensagens simples, curtas e claras.

Leitura

Sou capaz de compreender nomes conhecidos, palavras e frases muito simples, por exemplo, em avisos, cartazes ou folhetos.

Interacção oral

F A L A R

E S C R E V E R

A2

Sou capaz de comunicar de forma simples, desde que o meu interlocutor se disponha a repetir ou dizer por outras palavras, num ritmo mais lento, e me ajude a formular aquilo que eu gostaria de dizer. Sou capaz de perguntar e de responder a perguntas simples sobre assuntos conhecidos ou relativos a áreas de necessidade Sou capaz de utilizar expressões e Produção oral imediata. frases simples para descrever o local onde vivo e pessoas que conheço.

Escrever

Sou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, morada, nacionalidade.

Sou capaz de ler textos curtos e simples. Sou capaz de encontrar uma informação previsível e concreta em textos simples de uso corrente, por exemplo, anúncios, folhetos, ementas, horários. Sou capaz de compreender cartas pessoais curtas e simples. Sou capaz de comunicar em situações simples, de rotina do dia-a-dia, sobre assuntos e actividades habituais que exijam apenas uma troca de informação simples e directa. Sou capaz de participar em breves trocas de palavras, apesar de não compreender o suficiente para manter a conversa. Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.

Sou capaz de escrever notas e mensagens curtas e simples sobre assuntos de necessidade imediata. Sou capaz de escrever uma carta pessoal muito simples, por exemplo, para agradecer alguma coisa a alguém.

B1

B2

C1

C2

Sou capaz de compreender os pontos essenciais de uma sequência falada que incida sobre assuntos correntes do trabalho, da escola, dos tempos livres, etc. Sou capaz de compreender os pontos principais de muitos programas de rádio e televisão sobre temas actuais ou assuntos de interesse pessoal ou profissional, quando o débito da fala é relativamente lento e claro.capaz de compreender textos em Sou que predomine uma linguagem corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.

Sou capaz de compreender exposições longas e palestras e até seguir partes mais complexas da argumentação, desde que o tema me seja relativamente familiar. Consigo compreender a maior parte dos noticiários e outros programas informativos na televisão. Sou capaz de compreender a maior parte dos filmes, desde que seja utilizada a língua padrão. Sou capaz de ler artigos e reportagens sobre assuntos contemporâneos em relação aos quais os autores adoptam determinadas atitudes ou pontos de vista particulares. Sou capaz de compreender textos literários contemporâneos em prosa.

Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.

Não tenho nenhuma dificuldade em compreender qualquer tipo de enunciado oral, tanto face a face como através dos meios de comunicação, mesmo quando se fala depressa, à velocidade dos falantes nativos, sendo apenas necessário algum tempo para me familiarizar com o sotaque.

Sou capaz de compreender textos longos e complexos, literários e não literários, e distinguir estilos. Sou capaz de compreender artigos especializados e instruções técnicas longas, mesmo quando não se relacionam com a minha área de conhecimento.

Sou capaz de ler com facilidade praticamente todas as formas de texto escrito, incluindo textos mais abstractos, linguística ou estruturalmente complexos, tais como manuais, artigos especializados e obras literárias.

Sou capaz de lidar com a maior parte das situações que podem surgir durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Consigo entrar, sem preparação prévia, numa conversa sobre assuntos conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia-a-dia (por exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos Sou capazdadeactualidade). articular expressões de

Sou capaz de conversar com a fluência e espontaneidade suficientes para tornar possível a interacção normal com falantes nativos. Posso tomar parte activa numa discussão que tenha lugar em contextos conhecidos, apresentando e defendendo os meus pontos de vista.

Sou capaz de me exprimir de forma espontânea e fluente, sem dificuldade aparente em encontrar as expressões adequadas. Sou capaz de utilizar a língua de maneira flexível e eficaz para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e adequo o meu discurso ao dos meus interlocutores.

Sou capaz de me exprimir de forma clara e pormenorizada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções.

Sou capaz de apresentar descrições claras e pormenorizadas sobre temas complexos que integrem subtemas, desenvolvendo aspectos particulares e chegando a uma conclusão apropriada.

Sou capaz de participar sem esforço em qualquer conversa ou discussão e mesmo utilizar expressões idiomáticas e coloquiais. Sou capaz de me exprimir fluentemente e de transmitir com precisão pequenas diferenças de sentido. Sempre que tenho um problema, sou capaz de voltar atrás, contornar a dificuldade e reformular, sem capaz que talde, sejasem notado. Sou dificuldade e

Sou capaz de escrever um texto articulado de forma simples sobre assuntos conhecidos ou de interesse pessoal. Sou capaz de escrever cartas pessoais para descrever experiências e impressões.

Sou capaz de escrever um texto claro e pormenorizado sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de redigir um texto expositivo ou um relatório, transmitindo informação ou apresentando razões a favor ou contra um determinado ponto de vista. Consigo escrever cartas evidenciando o significado que determinados acontecimentos ou experiências têm para mim

Sou capaz de me exprimir de forma clara e bem estruturada, apresentando os meus pontos de vista com um certo grau de elaboração. Sou capaz de escrever cartas, comunicações ou relatórios sobre assuntos complexos, pondo em evidência os aspectos que considero mais importantes. Sou capaz de escrever no estilo que considero apropriado para o leitor que tenho em mente.

forma simples para descrever experiências e acontecimentos, sonhos, desejos e ambições. Sou capaz de explicar ou justificar opiniões e planos. Sou capaz de contar uma história, de relatar o enredo de um livro ou de um filme e de descrever as minhas reacções.

fluentemente, fazer uma exposição oral ou desenvolver uma argumentação num estilo apropriado ao contexto e com uma estrutura lógica tal que ajude o meu interlocutor a identificar e a memorizar os aspectos mais importantes. Sou capaz de escrever textos num estilo fluente e apropriado. Sou capaz de redigir de forma estruturada cartas complexas, relatórios ou artigos que apresentem um caso com uma tal estrutura lógica que ajude o leitor a aperceber-se dos pontos essenciais e a memorizá-los. Sou capaz de fazer resumos e recensões de obras literárias e de âmbito profissional.

7


Passeport: Nom et prénom

Passeport

Subtil, Mafalda

Date de naissance 13/03/1991

Lieu de naissance Alcobaça

Langue maternelle Português

Autres langues parlées

Signature

Francês, Inglês

Mafalda Sofia Silvério Subtil

Expériences linguistiques et culturel (voyages): Activité voyage

Date 2008

Durée une semaine

Lieu Taizé

8


Voyage à Taizé L'année a été 2008, quand il était dans une école secondaire, qui est devenu possible d'aller pour deux semaines à Taizé. Taizé est une petite communauté en France, fondée en 1940 par Frère Roger (frère Roger), qui est resté son Préalablement à la date de sa mort, le 16 août 2005. Cette communauté se compose de plus d'une centaine d'hommes (les frères) de différentes nationalités. La vie dans la communauté est dédiée à interajuda, l'échange de connaissances parmi les jeunes de toutes nationalités, durant leur séjour dans la communauté n'est pas autorisé à utiliser le téléphone mobile, ordinateur ou autre appareil, un premier impact de cette mesure peut créer un certain inconfort parce que nous vivons dans la société où l'utilisation de ces objets est inconditionnel, mais alors que nous sommes là, ne manque vraiment de ces choses. Avec ce nombre pourrait en conclure que ce que nous apporte le bonheur n'est pas les choses matérielles que nous possédons, mais ce que nous faisons pour les autres, définissant ainsi une personnalité riche et forte. Pendant le temps que j'ai été dans la communauté, j'ai eu le privilège d'interagir avec des personnes d'autres nationalités, parmi eux en français, anglais, espagnol, entre autres. Tout au long de ces journées, ont été divisés en groupes avec lesquels nous avions des tâches à accomplir, il y avait des emplois comme ramasser les ordures sur le sol, salles de bains propres, mis en place des tentes, des repas, entre autres, a aussi un programme pour répondre à tous jours, et il a été:  Prière du matin  Petit déjeuner  Réflexion parmi les groupes ciblés par l'un des frères 9


 Réflexion dans petits groupes de discussion  Midi, la prière  déjeuner  tâches régulières  ateliers  Snack  dîner  Prière du soir

Ce fut une expérience qui m'a enrichie personnellement et je souhaite que je pourrais répéter ce voyage. Voici quelques photos de la communauté de Taizé.

"Tu aimeras ton prochain comme toi-même» - un message de Taizé 10


Entrada de Taizé

Pequena aldeia de Taizé

Entrada da Comunidade

Vista da planície 11


Organização dos grupos

Parte interior da igreja com os irmãos

Refeição na Comunidade 12


Travaux réalisés pendant les cours Tout au long du semestre dans toutes les classes a été visionnée une vidéo, puis analysés en utilisant une feuille avec quelques exercices sur le sujet, certaines matières, comme certaine conjugaison des verbes du vocabulaire, parmi d'autres, l'enseignant par le Professeur. Parmi les nombreuses que nous ne sommes que j'ai choisi quatre exemples plus importantes, les deux premiers ne sont que le début des classes, qui note une certaine difficulté en termes de vocabulaire et de compréhension, mais les deux autres sont les derniers jetons d'êtrefaite et comparée avec les autres préavis d'une tendance. Le vocabulaire était déjà riche enthèmes et les sujets enseignés en classe, en particulier, des verbes, des articles, deschiffres et quelques mots du vocabulaire des sujets expecificos venu pour aider cette évolution. Les deux premiers exemples sont la représentation des premières classes, qui note le bit de français connectés, et les erreurs ont niveau du vocabulaire, n'a pas eu beaucoup. Les deux autres exemples sont les dernières classes, qui a montré une amélioration, car les textes ont déjà plus de mots et moins d'erreurs.

13


Exercices des premières leçons:

14


Exercices des classes dernière:

15


Présentation orale La présentation orale a consisté en une enquête de la musique française et de présenter à la classe. Dans ma présentation a dressé une courte biographie de la chanteuse choisi, Amandine Bourgecis, j'ai montré la classe d'un clip vidéo de la musique choisie, du temp et à la fin de la présentation, tous les membres de la classe exerce une décision sur le thème présenté. Voici le lien à la présentation de l'œuvre: présentation orale Suivi par un bouchon, qui a été mis à la disposition de la classe:

16


Recherche avec du França Année d'adhésion à l'UE: membre fondateur (1952) Système politique: République Capitale: Paris Superficie totale: 550 000 km ² Population: 64,3 millions Devise: Euro Écoutez la langue officielle de l'UE parlées dans le pays: Français

La France est le plus grand pays de l'UE en termes de territoire, s'étend de la mer du Nord à la Méditerranée. Son paysage est caractérisé par diverses régions montagneuses à l'est et au sud, y compris le Mont Blanc (4810 m) dans les Alpes, qui est le point le plus élevé en Europe occidentale, et de vastes plaines traversé par quatre fleuves: la Seine, au nord , la Loire et la Garonne, qui courent à l'ouest, et le Rhône, qui coule à travers le lac Léman et se jette dans la mer Méditerranée. Français sont quelques-uns des écrivains les plus influents et penseurs européens tels que Descartes et Pascal, au XVIIe siècle, Voltaire et Rousseau, au XVIIIe siècle, Balzac, Flaubert et Baudelaire, le XIXe siècle, Sartre et Camus, le vingtième siècle, ainsi que les peintres largement connu comme Renoir, Monet, Cézanne, Gauguin, Matisse et Braque, pour n'en nommer que quelques-uns.A cozinha francesa é das mais apreciadas na Europa, fazendo parte integrante da cultura e do estilo de vida franceses. 17


Recherche avec le Cinéma – Tin Tin Cast: Jamie Bell, Simon Pegg, Andy Serkis, Nick Frost, Mackenzie Crook, Daniel Craig, Toby Jones, Gad Elmaleh. Réalisateur: Steven Spielberg Genre: Animation Durée: 107 min. Distributeur: Sony Pictures Budget: Etats-Unis $ 130 000 000 Premiere: Janvier 20, 2012 Synopsis: L'aventurier Tintin Haddock ami pour acheter un modèle d'un vieux galion, qui, par coïncidence, était une réplique du père d'un capitaine de vaisseau, le chevalier de l'aiglefin. Le modèle est volé, et peu après la maison de Tintin est tout saccagé. Les cambrioleurs cherchez? En retour, le capitaine trouve dans le grenier des souvenirs du coureur. Là, il raconte sa rencontre avec le pirate Rackham dans le Caraïbes, le Terrible, qui l'a attrapé avec son navire, qui transfère aux trésors qui ont été pillés. Le cavalier ne peut échapper à l'opération Licorne et les puits avec tous les trésors à bord. Diviser la carte avec l'emplacement de l'épave en trois parties, se cachant dans les répliques des navires. Plusieurs années plus tard, Tintin et ses amis décident de se sur la carte, sachant que vous aurez à esquiver un gang dangereux. 18


Exercices Online Voici quelques link’s de exercices online de grammaire française:

Verbe être: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/etre.htm Verbe avoir: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/avoir.htm Les verbes en -er: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/verbes_er.htm Les pronoms sujets: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/prpersonsujet.htm Les articles indéfinis: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/indefinis1.htm Les articles définis: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/articles4d.htm Les professions: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/professions11.htm La ville: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/batiments.htm Les adjectifs possessifs: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/possessifsadj.htm La négation: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/negation6a.htm La comparaison: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/comparatifs.htm Les verbes pronominaux: http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/pronoms_reflechis.htm, http://platea.pntic.mec.es/cvera/hotpot/actions2 pr.htm 19


Ao longo deste semestre foram inúmeras as aprendizagens nesta unidade curricular, língua estrangeira II – Francês. E neste portfólio estão reunidas algumas experiências pessoais de contacto com a língua francesa e com o país, França, bem como trabalhos realizados tanto em aula como fora e também algumas pesquisas de diversos assuntos relacionados com a unidade curricular em questão, é evidenciado também o Passaporte de Línguas Europasse. Quanto à experiência pessoal, esta foi uma viagem a Taizé, onde se situa uma pequena comunidade dirigida e organizada por irmãos (padres) com o intuito de receber jovens de todos os lados do mundo para um intercâmbio de ideias e experiências. Esta viagem foi organizada no ano de 2008, na escola secundária que eu estudava, no Externato Cooperativo da Benedita. Estivemos em Taizé cerca de uma semana, a interagir, a conviver e a partilhar experiências com jovens de várias nacionalidades, nomeadamente francês, inglês, espanhol, português, alemão, entre outras. Esta foi uma experiência que gostei muito, única e espero poder repetir um dia mais tarde. Para além do contacto com outras línguas também pude crescer e enriquecer-me pessoalmente. Em relação ao trabalho realizado em aula, tenho a dizer que gostei, e adquiri conhecimentos que provavelmente me serão úteis não só no futuro profissional, bem como no futuro pessoal. Com as fichas, em todas as aulas tínhamos contacto com a língua francesa, tanto falada (nos vídeos), como na leitura e na escrita. Na apresentação que preparei para expor à turma, como foi referido pela docente, escolhi uma música francesa, da qual poderam assistir ao videoclip, intitulada du Tem, com uma pequena biografia da cantora Amandine Bourgecis, em seguida tinham uns exercícios relacionados com o tema. Exterior às aulas, elaborei uma pequena pesquisa sobre França, pois é o país de onde provem a língua leccionada durante este semestre; pesquisei também sobre o novo filme do Tin Tin, pois esta personagem é de origem francesa e esta é uma área do meu interesse, o cinema, o tema Tin Tin também foi um dos temas abordados em aula, e por fim, evidenciei também uns exercícios online de verbos, vocabulário e gramática para solidificar o que aprendíamos nas aulas. 20


frances  

portfolio de frances

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you