mazhar

Page 28

‫ﺑﮕﻔـــــــــــــﺘﻢ ﺳـــــــــــــﻮرۀ ﯾﻮﺳـــــــــــــﻒ ز اوّل‬

‫ﺑــــــــﻪ آﺧــــــــﺮ ﺳــــــــﻮرۀ ﻃﺎﻫــــــــﺎ ﻣﮑﻤّــــــــﻞ‬

‫ﺗـــــــﻮ اﯾـــــــﻦ ﺧﻠﻘـــــــﺎن دﻧﯿـــــــﺎ را ﺷﻨﺎﺳـــــــﯽ‬

‫ﮐــــــﻪ اﯾﺸــــــﺎﻧﻨﺪ ﭼــــــﻮن ﺷــــــﯿﻄﺎن ﻟﺒﺎﺳــــــﯽ‬

‫ﺑﯿــــــﺎ ای ﻧــــــﻮر ﺧــــــﻮد را ﻧﯿــــــﮏ ﺑﺸــــــﻨﺎس‬ ‫ﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻮ زﯾــــﻦ ﭼﻨــــﲔ ﺷــــﯿﻄﺎن ﺟﺪاﺷــــﺪ‬

‫وﻟـــــﯿﮑﻦ اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ دوﻟـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﯾﺎﺑـــــﺪ‬ ‫ﺑﮕــــــﻮﯾﻢ اﺻــــــﻞ دروﯾﺸــــــﯽ ﮐــــــﺪام اﺳــــــﺖ‬ ‫ﺑﮕـــــﻮﯾﻢ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ای دروﯾـــــﺶ ﮐـــــﻦ ﮔـــــﻮش‬

‫ﺑـــــــﻪ اوّل آﻧﮑـــــــﻪ ﭘـــــــﯿﺶ ﻧـــــــﻮر ﺑﺎﺷـــــــﯽ‬ ‫ﺳــــــﯿﻢ آﻧﮑــــــﻪ ز ﺧﻠــــــﻖ اﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن ﺗــــــﻮ‬ ‫ز اوّل ﻧــــــــــﻮر ﻣﯿــــــــــﺪاﻧﯽ ﭼــــــــــﻪ ﺑﺎﯾــــــــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻪ آن ﻋﻠﻤــــــﯽ ﮐــــــﻪ زرّاﻗــــــﺎن ﺑﺨﻮاﻧﻨــــــﺪ‬

‫ﺑﻨـــــﻮر آن ﻋﻠـــــﻢ آﻣـــــﻮزدﮐـــــﻪ ﺣـــــﻖ ﮔﻔـــــﺖ‬

‫ز ﺷــــــــــــﯿﻄﺎﻧﺎن دﻧﯿــــــــــــﺎ زود ﺑﻬــــــــــــﺮاس‬ ‫ﻣـــــــﺮاو را ﻃـــــــﻮق ازﮔـــــــﺮدن رﻫـــــــﺎ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﮐﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﺰ ﺟـــــــﺎه دﻧﯿـــــــﺎ روی ﺗﺎﺑـــــــﺪ‬ ‫ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﻣﻌﻨــــﯽ ﺑﻌــــﺎﻟﻢ ﻧــــﯽ ﺑﻌــــﺎم اﺳــــﺖ‬ ‫ﻣﮑــــــﻦ ﻣــــــﺎ را در اﯾــــــﻦ ﻣﻌﻨــــــﯽ ﻓﺮاﻣــــــﻮش‬

‫دوم آﻧﮑــــــــــــﻪ ز دﻧﯿــــــــــــﺎ دور ﺑﺎﺷــــــــــــﯽ‬

‫ﮐﻨـــــــﺎره ﮔـــــــﲑی و ﺑﺎﺷـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ ﻧﯿﮑـــــــﻮ‬

‫ﺑـــــــﻮد ﭘـــــــﲑی ﮐـــــــﻪ از وی ﻋﻠـــــــﻢ زاﯾـــــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻪ آن ﻋﻠﻤــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺳﺎﻟﻮﺳــــــﺎن ﺑﺪاﻧﻨــــــﺪ‬

‫ﻧـــــﻪ آن ﻋﻠﻤـــــﯽ ﮐـــــﻪ او وی را ﺳـــــﺒﻖ ﮔﻔـــــﺖ‬

‫ﺑﺘـــــــــــﻮ از ﻣﻌﻨـــــــــــﯽ ﻗـــــــــــﺮآن ﺑﮕﻮﯾـــــــــــﺪ‬

‫ز ﺳـــــــ ّﺮ ﻣَـــــــﻦ ﻋـــــــﺮف ﻋﺮﻓـــــــﺎن ﺑﮕﻮﯾـــــــﺪ‬

‫ﻫـــــــﺮ آﻧﮑـــــــﺲ ﮐـــــــﻮ ﺧـــــــﱪ از ﺑـــــــﻮد دارد‬

‫ﻫﻤـــــــــﻪ دﻧﯿـــــــــﺎ و دﯾـــــــــﻦ ﻧـــــــــﺎﺑﻮد دارد‬

‫ﺑــــــــﺮوای ﯾــــــــﺎر ازدﻧﯿــــــــﺎ ﺟــــــــﺪا ﺷــــــــﻮ‬

‫ﭘـــــــﺲ آﻧﮕـــــــﻪ در ﻣﻌـــــــﺎﻧﯽ رﻫﻨﻤـــــــﺎ ﺷـــــــﻮ‬

‫ﻣـــــــﺮ او را ﺑـــــــﺎ اﻧـــــــﺎاﻟﺤﻖ ﮐـــــــﺎر ﺑﺎﺷـــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــــﻪ ﭘـــــــــﺮواﯾﺶ ز ﭘـــــــــﺎی دار ﺑﺎﺷـــــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ دﻧﯿـــــــﺎ ﺧﻄـــــــﺮ ﺑﺴـــــــﯿﺎر دارد‬

‫ﺑﺴــــــــﯽ را ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﺧــــــــﻮد اﻓﮕــــــــﺎر دارد‬

‫ز اﺻــــــــﻞ و وﺻــــــــﻞ دارم ﻣــــــــﻦ ﺧﱪﻫــــــــﺎ‬

‫ﺧﺪاوﻧـــــــــﺪا ازﯾـــــــــﻦ ﺟﻤﻠـــــــــﻪ ﺧﻄﺮﻫـــــــــﺎ‬ ‫ﮐــــــﻪ دروﯾﺸــــــﺎن ﺗــــــﺮا داﻧﻨــــــﺪ و ﺧﻮاﻧﻨــــــﺪ‬

‫ز دروﯾﺸــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﻠﻄﺎﻧﯽ و ﺑﺮﻫــــــــﺎن‬ ‫ﺗــــــــﻮﺋﯽ آﻧﮑــــــــﻪ ﺑﺤﮑﻤــــــــﺖ ﻫﻤﻨﺸــــــــﯿﻨﯽ‬ ‫ﺷــــــﺮﯾﻌﺖ ﺧﺎﻧــــــﮥ دان ﻫﻤﭽــــــﻮ اﯾــــــﻦ ﺑﻨــــــﺪ‬

‫ﺣﻘﯿﻘـــــــــﺖ ﯾـــــــــﺎر در ﺧﺎﻧـــــــــﻪ ﻧﺸـــــــــﺎﻧﺪه‬

‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﮔـــــﺮدی ﺗـــــﻮ واﻗـــــﻒ از ﺧﻄﺮﻫـــــﺎ‬

‫ﻧﮕﻬــــــــﺪاری ﺗــــــــﻮ دروﯾﺸــــــــﺎن دﯾــــــــﻦ را‬

‫ز اﺳـــــــﺮار ﺗـــــــﻮ ﺧـــــــﻮد درﻫـــــــﺎ ﻓﺸـــــــﺎﻧﺪ‬

‫ﺗـــــــﺮا ﺑﺎﺷـــــــﺪ ﻣـــــــﺮاد از وﺻـــــــﻞ ﺟﺎﻧـــــــﺎن‬ ‫ﻃﺮﯾــــــــﻖ ﺷــــــــﺮع را در ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﺑﯿﻨــــــــﯽ‬ ‫ﻃﺮﯾﻘـــــﺖ اﻧـــــﺪرو ﻫـــــﻢ ﻗﻔـــــﻞ و ﻫـــــﻢ ﺑﻨـــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﻣﺴـــــــﺘﺎن ﺣـــــــﻖ ﺟﺎﻧﻬـــــــﺎ ﻓﺸـــــــﺎﻧﺪه‬

‫ﻫﻤــــــــــﻪ ﮐﺮّوﺑﯿــــــــــﺎن ﻟﺒﯿّــــــــــﮏ ﮔﻮﯾــــــــــﺎن‬

‫ﺑﮕـــــــﺮد ﺧﺎﻧـــــــﻪ ﺧـــــــﻮد از ﺑﻬـــــــﺮ ﺟﺎﻧـــــــﺎن‬

‫ﻫــــﺮ آﻧﮑــــﺲ ﮐــــﻮ ﭼﻨــــﲔ ﻧﻘــــﺪی زﮐــــﻒ داد‬

‫ﺑـــــﻪ ﻧﺴـــــﯿﻪ ﻋﻤـــــﺮ ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺮ ﻫـــــﯿﭻ ﺑﻨﻬـــــﺎد‬

‫ﺑﯿــــــﺎ ای دوﺳــــــﺖ ﺑﻨﺸــــــﲔ ﺑــــــﺎﻫﻢ آﻧﺠــــــﺎ‬ ‫ﺑﻨﻘـــــﺪ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﻮد در ﺑـــــﺎزار ﻋﺸـــــﻖ اﺳـــــﺖ‬

‫ﺑــــــﺬﮐﺮ دوﺳــــــﺖ ﻣﺴــــــﺖ ﻣﺴــــــﺖ ﻣﺴــــــﺘﻢ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ﭘـــــﺎداری وﮔـــــﻮش و ﺑﺼـــــﺮ ﻫـــــﻢ‬

‫ﻣــــــــﯿﻔﮑﻦ اﯾــــــــﻦ ﭼﻨــــــــﲔ روزی ﺑﻔــــــــﺮدا‬

‫ﺑــــــﺮای ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن اذﮐــــــﺎر ﻋﺸــــــﻖ اﺳــــــﺖ‬

‫ﺑﻬﺸــــــــــــﯿﺎریّ او از ﺟــــــــــــﺎی ﺟﺴــــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑﮑـــــﻦ از ﻏـــــﲑ ﺣـــــﻖ اﯾـــــﻦ دم ﺣـــــﺬر ﻫـــــﻢ‬

‫ﺑﺠــــــﻪ از ﺟــــــﻮی اﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎی ﭘﺮﺧــــــﻮن‬

‫وﮔﺮﻧــــــــﻪ اوﻓﺘــــــــﯽ دروی ﻫــــــــﻢ اﮐﻨــــــــﻮن‬

‫ﺑﻬـــــــﺮ ﺷﺴـــــــﺘﯽ ﻫـــــــﺰاران ﻣـــــــﺎﻫﯽ ﺣـــــــﻮر‬

‫ﻓﺘـــــﺎده ﻫـــــﻢ ز رﺿـــــﻮان ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﺎن ﻧـــــﻮر‬

‫ﻫـــﺮ آﻧﮑـــﺲ ﮐـــﻮ زﺟـــﻮی اﯾـــﻦ ﺟﻬـــﺎن ﺟﺴـــﺖ‬

‫اﮔـــــــــﺮ ﺗـــــــــﻮ ای ﺑـــــــــﺮادر ﻫﻮﺷـــــــــﺪاری‬

‫در آﯾﯿﻨـــــــﯽ ﻧﻬـــــــﺎن ﺻـــــــﺪ ﺑﺤـــــــﺮ اﺳـــــــﺮار‬

‫ﺑـــــﺪرﯾﺎی ﺟﻨـــــﺎﻧﺶ ﻫﺴـــــﺖ ﺻـــــﺪ ﺷﺼـــــﺖ‬

‫ﺳــــــــــــﺨﻨﻬﺎی ﻣﻌــــــــــــﺎﻧﯽ ﮔــــــــــــﻮش داری‬

‫ﺑﻬـــــــــﺮ ﺑﺤـــــــــﺮی ﻫـــــــــﺰاران د ّر ﺷـــــــــﻬﻮار‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.