Page 1

JURA BERNOIS

LA TOUR DE MORON DER TURM VON MORON 8

7

B

6 E

5

C


26 25

D

28 24

27

29

Satelite image : © CNES / Spot Image / Swisstopo, NPOC (BA 120343)

Auberges et restaurants Gasthaüser und Restaurants

Circuits VTT Markierte MTB Strecken

Hébergements Unterkünfte

Abbatiale de Bellelay Abteikirche von Bellelay

Parkings Parkplätze

Musée de la Tête de Moine AOC, Bellelay Tête de Moine AOC Museum, Bellelay

Itinéraires pédestres Wanderwege


BIENVENUE WILLKOMMEN ACCÈS / ZUGANG f Afin de préserver la beauté de ce magnifique site naturel, il est fortement recommandé de s’y rendre à pied, à vélo ou encore à cheval ! Plusieurs possibilités d’itinéraires sont proposées, avec toutes les indications nécessaires à une belle randonnée. Si toutefois vous désirez accéder à la Tour en voiture, il est indispensable de suivre la signalisation routière, l’accès aux véhicules étant strictement réglementé. Plusieurs endroits sont prévus pour le parcage, mais il est à noter que certains d’entre eux ne comportent que peu de places de stationnement (voir plan). Merci d’en tenir compte. d Um die unberührte Landschaft dieses Ortes zu bewahren, empfehlen wir dringend, sich zu Fuss, mit dem Mountainbike oder zu Pferd zum Turm zu begeben! Es gibt verschiedene Zugangswege, die einen schönen Spaziergang versprechen. Wenn Sie sich doch fürs Auto entscheiden, folgen Sie bitte den Wegweisern, da die Zufahrt mit dem Auto streng geregelt ist! Es gibt verschiedene Parkplätze. Beachten Sie jedoch, dass einige nur über eine geringe Anzahl von Parkplätzen verfügen (sh. Plan).

Renseignements et réservation Information und Reservation Jura bernois Tourisme Avenue de la Gare 9 CH – 2740 Moutier Tél. +41 (0)32 494 53 43 Fax +41 (0)32 493 61 56 info@jurabernois.ch www.jurabernois.ch Impressum Edition 2013 : Jura bernois Tourisme, 30’000 exemplaires Conception et réalisation: Pomzed Design, Moutier Photos: © Claude Wehrli, Beat Pfändler, Jura bernois Tourisme Impression: Gassmann, Biel/Bienne Traduction: Co-Text, Zürich Source bibliographique : Collectif d’auteurs, « Tour de Moron: une région, une histoire, un livre... », Moutier-Delémont, Ed. Pro Jura et Editions D+P SA, 2008 Imprimé en Suisse sur du papier certifié FSC 4


VISITES GUIDÉES f Aimeriez-vous en apprendre plus sur cette formidable construction, découvrir ses aspects cachés, ses anecdotes, son histoire ? Profitez donc d’une visite guidée pour les groupes, proposée par la Fondation Tour de Moron en collaboration avec Jura bernois Tourisme, qui vous dévoilera non seulement les secrets de la Tour de Moron, mais vous permettra également de découvrir son environnement !

Durée de la visite : env. 1 h 30 Possibilité d’organiser des arrangements forfaitaires combinés (visites, apéritif, transport, hébergement, etc.). Tarifs des visites guidées CHF 130.– jusqu’à 20 pers. CHF 130.– pour les écoles, par groupe Réservation préalable obligatoire (7 jours à l’avance) Possibilité de réserver un taxi ou un bus au départ de Malleray pour accéder au site.

GEFÜHRTE BESICHTIGUNG d Möchten Sie mehr über das imposante Bauwerk, seine verborgenen Seiten, seine Geschichte oder über gewisse Anekdoten erfahren? Melden Sie sich für eine geführte Besichtigung für Gruppen an! Auf der von der Stiftung Tour de Moron und Jura bernois Tourisme organisierten Tour erfahren Sie alles über die Geheimnisse des Turmes auf dem Moron und seine Umgebung!

Dauer der Besichtigung: ca. 1,5 Stunden Pauschalarrangements erhältlich (Besichtigung, Transport, Aperitif, Unterkunft, Essen, usw.). Preise der geführten Besichtigungen CHF 130.– bis 20 Pers. CHF 130.– für Schulklassen, pro Gruppe Voranmeldung obligatorisch (7 Tage im Voraus) Es besteht die Möglichkeit, ein Taxi oder einen Pendelbus für die Fahrt von Malleray zum Turm zu reservieren.

5


LA TOUR DE MORON f Construite sur la chaîne de Moron, à 1’336 m d’altitude, la Tour de Moron est une réalisation architecturale en pierre dédiée à la formation professionnelle. De son sommet, le panorama à 360° est superbe. La vue est unique et s’étend, au sud, au-delà de la chaîne du Jura et sur l’Arc alpin du Säntis au Mont-Blanc. Au nord, par temps clair, on aperçoit les Vosges et la Forêt-Noire. Bien que portant la signature du grand architecte suisse Mario Botta, la valeur de cette tour tient principalement au fait que cet ouvrage est le résultat d’une idée originale visant à mettre en pratique et à transmettre le savoir-faire de la taille de pierre mis à mal par la crise des années 90. En 1996, en effet, la question de la relance de l’apprentissage en Suisse est centrale. Préoccupé par le sujet, Théo Geiser, maître professionnel à Moutier, a l’idée de faire ériger une tour d’observation en pierre aux apprentis maçons et constructeurs de voies de communication, afin de dynamiser la transmission du savoir-faire de la taille de la pierre à la jeune génération. Soutenu dans sa démarche par Antoine Bernasconi et Henri Simon, responsables de la Halle des maçons de Moutier, centre de formation pratique pour les apprentis maçons du canton du Jura, du Jura bernois et de Bienne, le projet est porté jusqu’à l’architecte tessinois mondialement connu pour ses chefs-d’œuvre en pierre, Mario Botta. Ce dernier propose alors d’offrir son temps et son talent à l’ouvrage. Confortés par différents soutiens politiques, économiques et écologiques, les trois initiateurs débutent la construction de la tour en mai 2000. Quelque 700 apprentis maçons et constructeurs de voies de communication en provenance de toute la Suisse romande et du centre de formation de Sursee se relayent durant quatre saisons, de mai à octobre, pour ériger avec engagement et dans la solidarité cette tour de 30 m de haut. En juillet 2004, la Tour de Moron est achevée devenant ainsi l’emblème de toute une région et faisant la fierté de toute une génération.

6


DER TURM VON MORON d Der auf der Moronkette auf 1‘336 m Höhe gelegene Turm von Moron ist ein architektonisches Werk aus Stein, das zum Zwecke der Berufsbildung errichtet wurde. Vom Gipfel des Turmes aus bietet sich eine fantastische Rundsicht. Der einzigartige Blick reicht im Süden über die Jurakette hinaus bis zum Alpenbogen, vom Säntis bis zum Montblanc. Im Norden kann man bei gutem Wetter die Vogesen und den Schwarzwald erkennen. Obwohl der Turm die klare Schrift des berühmten Schweizer Architekten Mario Botta trägt, besteht sein Wert hauptsächlich darin, dass das Werk dank einer originellen Idee zustande gekommen ist. Ziel der Initiative war es, das Wissen über die von der Krise der 90er Jahre arg getroffenen Steinbearbeitung zu nutzen und in die Praxis umzusetzen. 1996 stellte sich die zentrale Frage, ob die Lehre in der Schweiz weiter gefördert werden sollte. Théo Geiser, Leiter der Maurerhalle von Moutier, hatte die Idee, Maurer- und Strassenbaulehrlinge einen Aussichtsturm aus Stein errichten zu lassen, um das Wissen der Steinbearbeitung an die junge Generation weiterzugeben. Unterstützt von Antoine Bernasconi und Henri Simon, den Verantwortlichen der Maurerhalle Moutier, einem praktischen Ausbildungszentrum für die Maurerlehrlinge aus dem Kanton Jura, dem Berner Jura und Biel, wurde das Projekt dem weltweit für seine Steinwerke bekannten Tessiner Architekten Mario Botta vorgelegt. Dieser willigte sofort ein, an den Plänen und am Bau des Aussichtsturms mit seiner Zeit und seinem Know-how mitzuarbeiten. Dank politischer, wirtschaftlicher und ökologischer Unterstützung konnten die drei Initianten im Mai 2000 mit dem Bau des Turms beginnen. Rund 700 Maurer- und Strassenbaulehrlinge aus der ganzen Westschweiz und von der Maurerlehrhalle Sursee taten sich zusammen und bauten vier Jahre lang von Mai bis Oktober am 30 m hohen Turm. Im Juli 2004 konnte der Turm von Moron eingeweiht werden und steht seither zum Stolz einer ganzen Generation als Wahrzeichen der Region.

7


CHRONOLOGIE 1996 Théo Geiser soumet à Antoine Bernasconi et Henri Simon l’idée d’organiser des cours de travail de la pierre en construisant une tour sur le Moron. Théo Geiser unterbreitet Antoine Bernasconi und Henri Simon, den Verantwortlichen der Maurerhalle Moutier, die Idee, im Rahmen eines Turmbaus auf dem Moron Steinmetzkurse durchzuführen. 1998 Mario Botta s’associe au projet. Mario Botta stellt sich für die Umsetzung des Projekts zur Verfügung. 2000 Début des travaux. Beginn der Bauarbeiten. 2003 La SUVA remet aux initiateurs de la tour le prix de la sécurité et la distinction de Chevaliers du bâtiment. Die SUVA verleiht den Urhebern des Projekts den Sicherheitspreis sowie den Preis „Chevaliers du Bâtiment“. Prix de l’AIJ (Assemblée interjurassienne) pour travaux scientifiques, historiques ou autres réalisations d’envergure. Preis der IV (Interjurassische Versammlung) für wissenschaftliche, historische und andere relevante Arbeiten. 2004 Inauguration le 9 juillet. Einweihung am 9. Juli. 2007 Pose du panorama 360° Installation der Panorama-Tafel

8


INFOS GÉNÉRALES / ALLGEMEINE INFORMATIONEN Initiateurs du projet Initiatoren des Projektes Architecte/Architekt

Théo Geiser, maître de pratique Berufsschullehrer, Perrefitte ✝ Antoine Bernasconi, entrepreneur/Bauunternehmer, Malleray Simon Henri, conducteur de travaux/Bauführer, Develier Mario Botta, Lugano

Ingénieurs/Ingenieure Stampach SA, ingénieurs conseils, Delémont Mongillo Angelo, ETH-Ingenieur, Courroux Mat. de construction utilisés Verwendete Baumaterialien

Pierre calcaire, béton, acier d’armature, charpente métallique/Kalkstein, Beton, Armierungsstahl, Stahlkonstruktionen

Poids total/Gesamtgewicht 1000 t Hauteur totale hors sol Gesamthöhe ab Boden

29,97 m

Diam. extérieur des parapets Durchmesser Geländer aussen

5,68 m

Diamètre extérieur du noyau Durchmesser Kern aussen

3m

Nbre de marches en pierre Anzahl Steinstufen

191

Nbre de marches métalliques Anzahl Metallstufen

18

9


MARIO BOTTA f Mario Botta est né le 1er avril 1943 à Mendrisio au Tessin (Suisse). Après un apprentissage chez les architectes Carloni et Camenisch à Lugano, il fréquente le lycée artistique de Milan et poursuit ses études à l’Institut Universitaire d’Architecture à Venise, où il obtient son diplôme en 1969 sous la direction de Carlo Scarpa et Giuseppe Mazzariol. Durant cette période il aura notamment l’occasion de rencontrer Le Corbusier et Louis I. Kahn et de travailler avec eux. Dès le début de son activité professionnelle en 1970, ses premières constructions annoncent l’intense recherche dont vont témoigner de nombreuses réalisations à travers le monde, en particulier les maisons familiales au Tessin, les musées, les églises. Il poursuit parallèlement sa réflexion didactique en animant conférences, séminaires et critiques dans différentes écoles d’architecture d’Europe, Asie, Amérique et Amérique Latine. D’importantes reconnaissances internationales lui ont été attribuées pour son travail (entre autres le Merit Award for Excellence in Design by the AIA pour le Musée d’art moderne à San Francisco). Nombreuses sont aussi les expositions consacrées à son travail de création. Depuis 1996 il s’est investi en qualité de créateur et fondateur de l’Académie d’architecture à Mendrisio où il enseigne encore toujours ; de 2011 à 2013 il occupe le poste de direction (premier mandat de 2002 à 2003).

RÉALISATIONS / WERKE Maison de la Culture André Malraux à Chambéry, France (1987) ; Maison du Livre, de l’Image et du Son à Villeurbanne, France (1988) ; SFMOMA Musée d’art moderne à San Francisco, Etats-Unis (1995) ; Cathédrale d’Evry, France (1995) ; Musée Jean Tinguely à Bâle, Suisse (1996) ; Synagogue Cymbalista et centre culturel juif à Tel Aviv, Israël (1998) ; Bibliothèque municipale à Dortmund, Allemagne (1999) ; Centre Friedrich Dürrenmatt à Neuchâtel, Suisse (2000) ; MART Centre culturel et musée d’art moderne et contemporain à Rovereto, Italie (2002) ; Tour Kyobo, Seoul, Corée du Sud (2003) ; Bâtiments administratifs Tata CS à New Delhi et Hyderabad, Inde (2002/2003) ; 10


d Mario Botta wird am 1. April 1943 in Mendrisio im Tessin (Schweiz) geboren. Nach einer Lehre bei den Architekten Carloni und Camenisch in Lugano besucht er das Kunstgymnasium in Mailand und setzt seine Ausbildung in der Folge am Hochschulinstitut für Architektur in Venedig fort, wo er 1969 unter der Leitung von Carlo Scarpa und Giuseppe Mazzariol sein Diplom erhält. In dieser Zeit hat er insbesondere die Gelegenheit, Le Corbusier und Louis I. Kahn kennen zu lernen und mit ihnen zusammenzuarbeiten. Schon seine ersten Bauwerke zu Beginn seiner Berufstätigkeit im Jahre 1970 lassen die intensive Suche erkennen, von der zahlreiche Werke auf der ganzen Welt, insbesondere die Einfamilienhäuser im Tessin, die Museen und die Kirchen, immer wieder zeugen werden. Gleichzeitig führt er seine didaktischen Überlegungen weiter, indem er an verschiedenen Architekturschulen in Europa, Asien, Amerika und Lateinamerika Konferenzen, Seminare und Besprechungen durchführt. Für sein Werk erhält er wichtige internationale Anerkennungen (unter anderem den Merit Award for Excellence in Design by the AIA für das Museum für moderne Kunst in San Francisco). Zudem wird seine kreative Arbeit in zahlreichen Ausstellungen gewürdigt. Seit 1996 hat er sich als Schöpfer und Gründer der Architekturakademie in Mendrisio eingesetzt; er unterrichtet immer noch und bekleidet die Direktion Stelle für den Zeitraum 2011-2013 (erster Mandat 2002-2003).

Musée Fondation Bodmer, Cologny, Suisse (2003) ; Eglise à Seriate et Bibliothèque à Bergame, Italie (2004) ; Restructuration du Théâtre alla Scala à Milan, Italie (2004) ; Eglise Santo Volto à Turin, Italie (2006), Centre Wellness Tschuggen Bergoase à Arosa, Suisse (2006) ; Siège des bureaux Campari et habitations à Sesto San Giovanni, Italie(2010) ; Chai du Château Faugères à Saint-Emilion, France (2009) ; Bechtler Museum of Modern Art, Charlotte, USA (2009) ; Eglise « Santa Maria Nuova » à Terranuova Bracciolini, Italie (2010) ; Bibliothèque de l’Université Tsinghua à Beijing (2011) ; La cité administrative et résidentielle sur l’aire ex-Appiani à Treviso (2012). 11


SE RECOMMANDENT ES EMPFEHLEN SICH A

Restaurant du Cerf

Famille Mühlbacher-Rebetez Les Vies 22 – 2732 Loveresse – Tél. +41 (0)32 481 22 32 Jour(s) de fermeture : mardi dès 14 h et mercredi toute la journée. Spécialités : steak de cheval (CHF 22.–), cuisine bourgeoise. Menu du jour à CHF 15.50 et plats à la carte de CHF 20.– à CHF 40.– env. Réservation conseillée. Ruhetag: Dienstag ab 14.00 Uhr und Mittwoch und Donnertag den ganzen Tag. Spezialitäten: Pferdesteak (CHF 22.–), bürgerliche Küche. Tagesmenu à CHF 15.50. A la carte ca. CHF 20.– bis CHF 40.–. Reservation empfohlen.

B

Restaurant Bellevue

Ervin & Eliane Ziehli 2735 Champoz – Tél. +41 (0)32 492 19 94 Jour(s) de fermeture : lundi et mardi / Spécialités : entrecôte de bœuf et cheval, côtelettes, fondue, croûte au fromage et tranches à la crème. Menu sur commande. Restaurant de 30 places avec terrasse de 30 places. Ruhetag: Montag und Dienstag. Spezialitäten: Rinds-Entrecôte und Pferdsteak, Kotletten, Fondue, Käseschnitten und Crèmeschnitten. Menus auf Vorbestellung. Restaurant mit 30 Plätzen und Terrasse mit 30 Plätzen.

C

Restaurant de la Place

Jean-Daniel Bueche Grand-Rue 53 – 2735 Malleray – Tél. +41 (0)32 492 17 28 Jour(s) de fermeture : dimanche et lundi. Spécialités : moules, crevettes flambées, cuisses de grenouilles, filets de perche. Ruhetag: Sonntag und Montag. Spezialitäten: Muscheln, flambierte Crevetten, Froschschenkel, Eglifilets.

D

Hôtel-Restaurant de l’Etoile

Fabien & Véronique Mérillat-Michelet Gros Clos 4 – 2742 Perrefitte – Tél. +41 (0)32 493 10 17 info@restaurant-etoile.ch – www.restaurant-etoile.ch Jour(s) de fermeture : dimanche et lundi midi. Hôtel ouvert 7/7 jours. Hébergement : 6 chambres (14 lits). Spécialités : la cuisine est créative et se décline au rythme des saisons. Ruhetag: Sonntag und Montag am Mittag. Hotel 7 Tage die Woche geöffnet. Unterkunft: 6 Zimmer (14 Betten). Spezialitäten: Saisonale Angebote geben den Ausschlag für diese kreative Küche.

12


SE RECOMMANDENT ES EMPFEHLEN SICH E

Fumoir de Champoz

Isabelle Faigaux Clos Grasson 11 – 2735 Champoz – Tél. +41 (0)32 492 14 27 fumoirdechampoz@gmail.com www.fumoirdechampoz.ch Jour(s) de fermeture : mardi et mercredi. Spécialités : Spécialités du fumoir (visite du fumoir gratuite). Cuisine traditionnelle et généreuse. Salles (25/65). Réservation obligatoire. Ruhetag: Dienstag und Mittwoch. Spezialitäten: Gutes aus der Räucherei. (Besuch gratis). Traditionelle Küche mit grosszügigen Portionen. Säle (25/65) . Reservation unbedingt nötig.

F

Hôtel de l’Ours

Auberge 155 – 2713 Bellelay – Tél. +41 (0)32 484 97 27 info@auberge-bellelay.ch – www.auberge-bellelay.ch Jour(s) de fermeture : lundi et mardi. Hébergement : 11 chambres (22 lits), 2 dortoirs (35 lits). Spécialités : le chef de cuisine Stéphane Fischer offre une cuisine de saison créative, de délicieuses saveurs, accompagnées d’excellents crus. Ruhetag: Montag und Dienstag. Unterkunft: 11 Zimmer (22 Betten), 2 Massenlager (35 Betten). Spezialitäten: Der Koch Stéphane Fischer verwöhnt Gäste mit einer kreativen Saisonküche und regionalen Köstlichkeiten die immer frisch zubereitet sind.

G

Auberge sur la Côte

Ernest & Marie-Rose Christen Sur la Côte 27 – 2748 Souboz – Tél. +41 (0)32 484 92 26 Jour(s) de fermeture : mercredi. Hébergement : 2 chambres (6 lits), sur la paille (8 places) – sur demande pour les groupes. Spécialités : rösti, côtelettes, entrecôte de cheval. Menu sur commande : rôti de bœuf ou porc. Assiettes froides, pain maison, fondue et viande de l’exploitation. Ruhetag: Mittwoch. Unterkunft: 2 Zimmer (6 Betten), Schlafen im Stroh (8 Plätze) – auf Anfrage für Gruppen. Spezialitäten: Rösti, Koteletten, Pferde-Entrecôte. Auf Vorbestellung: Rinds- oder Schweinebraten. Kalte Platte, selbstgebackenes Brot, Fondue, Fleisch vom Hof.

H

Miramont Trekking hof

Franco & Ursula Infantino-Schepis Rte Principale 53 –2735 Saicourt – Tél. +41 (0)32 481 22 29 miramont-trekking@bluewin.ch www.miramont-trekking.ch Hébergement : 6 chambres (12 à 18 lits). Chambres d’hôtes, demi-pension sur demande. Toutes les chambres possèdent douche et WC. Réservation obligatoire. Unterkunft: 6 Zimmer (12 bis 18 Betten). Übernachtung mit Frühstück, HP auf Anfrage. Alle Zimmer mit Dusche/WC. Reservation unbedingt nötig.

13


SE RECOMMANDENT ES EMPFEHLEN SICH Centre de Sornetan Les Rondez 2 – 2716 Sornetan – Tél. +41 (0)32 484 95 35 info@centredesornetan.ch www.centredesornetan.ch Jour(s) de fermeture : 24-25 décembre. Hébergement : 12 chambres (24 lits) avec WC/douche, 28 chambres (36 lits) avec WC/douche à l’étage, 7 dortoirs (57 lits). Lieu de rencontre situé dans un magnifique cadre naturel, dans le Jura bernois, à 843 m d’altitude. Feiertage: 24. und 25. Dezember. Unterkunft: 12 Zimmer (24 Betten) mit Dusche/ WC, 28 Zimmer (36 Betten) mit Dusche/WC auf dem Gang, 7 Massenlager (57 Betten). Besonderes: Ort der Begegnung in einer herrlichen Naturumgebung im Berner Jura auf 843m gelegen.

J

Pagliari Voyages SA

Les Condémines 1 2732 Reconvilier Tél. +41 (0)32 481 11 16 pagliari@pagliari.ch www.pagliari.ch

K

Domaine de Bellelay

Didier Studer L’Auberge 154 – 2713 Bellelay – Tél. +41 (0)32 484 03 16 info@zephyr.ch www.domaine-bellelay.ch Jour(s) de fermeture : avril à septembre 7/7 – octobre à mars fermé le lundi. Hébergement : 1 chambre (3 lits), 2 dortoirs (35 lits). Spécialités : cuisine de saison et traditionnelle avec les produits de la région. Groupes dès 10 personnes, merci de réserver. Découvrez la fromagerie historique de Bellelay. Réservation obligatoire. Feiertag: Montag (Oktober bis März). Sonst 7 Tage die Woche geöffnet. Unterkunft: 1 Zimmer (3 Betten), 2 Massenlager (35 Betten). Spezialitäten: Traditionelle und saisonale Küche mit Produkten aus der Region. Gruppen ab10 Personen, bitte reservieren. Entdecken Sie die historische Käserei von Bellelay. Reservation unbedingt nötig.

L

Fromagerie Sommer, Monible

Fromages de chèvre et de brebis Visite du domaine, atelier personnalisé et dégustations, sur réservation. Produktion von Ziegen-und Schafkäse Besuch des Hofs, Besucheranimationen und Degustationen auf Voranmeldung.

14


Surprenantes découvertes dans le Jura bernois... tramelan, record Watch Co

Jura bernois Découvrez nos petites cités a pieD ! entDecken sie unsere kleinen staeDte zu fuss ! Discover our small city on foot !

Moutier - tavannes - traMelan Bellelay - saint-iMier - la neuveville

www.jurabernois.ch 15

La Tour de Moron  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you