Page 1

Volume 1 Issue 1

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


Cultural Activity Resource Sets (CARS) Are you caring for older people from Chinese, Hungarian, Latvian or Spanish Speaking backgrounds? Would you like to say a few words in Spanish? Latvian? ‘Good morning’ in Mandarin or Cantonese? Or ‘How do you do?’ in Hungarian? Want to know the rules of Mah Jong? Learn to play Ulti with an Hungarian resident? Cook some traditional recipes? Decorate some eggs? Learn the words to some folk songs? Do some embroidery? Make some paper flowers? How can you navigate the cultural and linguistic highways and byways of better practice aged and community care service provision?

BUY CARS! Cultural Activity Resource Sets (CARS) Available in Chinese, Hungarian, Spanish and Latvian Speaking.

Each set contains:  A booklet profiling the community and an overview of traditions and culture; language and communication; religion; traditional foods, leisure activities and local resources  Activity sheets ranging from recipes, games to crafts  Pocket sized, ring bound cue cards with translated words and phrases, in English and the primary language with phonetic pronunciation  Various cultural posters. All packed in a brightly coloured briefcase with room for additional resources. Each set costs $49.95 or $180 for four. Additional cue cards are also available for $15.00* each. Cue cards available individually for $25.00 each. *Please note that the price for additional cue cards are only available with the purchase of the corresponding CARS Kit. Funded by Australian Government Department of Health and Ageing Partners in Culturally Appropriate Care


Contents Calendar

4

Christmas

6

Silent Night

8

Lucky Red Packets

9

Easter

10

Naturally Dyed Easter Eggs

11

German Cultural Briefing

13

Braune Kuchen

15

Skat ‐ German Card Game

16

Memory of Smell activity

20

Culture, Values and Attitudes

22

New Resources

23

Website Review

24

MAC Schedule 2012

25

Acknowledgments

27

Purpose of the LARC Network

27

Mul cultural Aged Care Inc. (MAC) administers the Partners in Culturally Appropriate Care (PICAC) program in SA. The program is funded by the Australian Government Department of Health and Ageing. People from CaLD communi es are more likely to access and receive be er prac ce culturally appropriate care services when these services and resources are inclusive of diverse cultural and linguis c perspec ves. Mul cultural Aged Care thanks those who have contributed to this edi on of The Colours of Culture. The views expressed in this publica on are not necessarily those of Mul cultural Aged Care inc. Editor: Shannon Taheny Email: library@mac.org.au © December 2011 Mul cultural Aged Care Inc.

SIDEBAR TI‐

Welcome to the first edition of the Multicultural Aged Care Inc. (MAC) magazine The Colours of Culture. Yes! The Colours of Culture has become a magazine. From July 2011 the MAC much acclaimed quarterly newsletter has been revamped, refocused and reinvented and has morphed into two: a monthly e‐MAC sent electronically and this biannual magazine. The monthly e‐MAC focuses on information sharing about MAC workshops, resources and activities; aged and community care sector information and resources and highlights relevant training opportunities for workers in the aged and community care sector. The biannual magazine The Colours of Culture will focus on resources and activities which will foster the delivery and provision of culturally targeted care in residential and community care. The theme for the first edition is CELEBRATIONS. So many ideas and activities about how to celebrate Christmas; New Year and Easter with older people from culturally and linguistically diverse (CaLD) backgrounds and so much more… cultural briefings on German culture and more on meeting the standards through reminiscence sensory therapy (smell; touch hearing)…and resources; resources and resources. A veritable gold mine! Many of the activities have come from the, much applauded, quarterly, Lifestyle and Respite Coordinator (LaRC) Network workshops. Participants asked that the activities be more readily available and VOILA!! The magazine! Dreams can come true!! I commend the magazine to you all and in particular workers in the aged and community care sector engaging with older CaLD residents and clients. A wealth of resources to savour! Enjoy!

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

3


CALENDAR

FEBRUARY 2 ‐ Candlemas ‐ Chris an 3 ‐ Setsubun (Changing of the Seasons) ‐ Japan 4 ‐ Na onal Day ‐ Sri Lanka 6 ‐ Mawlid ‐ Islamic 6 ‐ Waitangi Day ‐ New Zealand 14 ‐ Valen ne's Day 20 ‐ Mahashivaratri ‐ Hindu 21 ‐ Ash Wednesday ‐ Chris an 27 ‐ Great Lent begins ‐ Orthodox Chris an

MARCH Integral to good planning is having a calendar of the upcoming events in the cultures that you are providing care for.

DECEMBER 2011 5 ‐ Sinterklaas Day ‐ Netherlands 6 ‐ Independence Day ‐ Finland 6 ‐ Saint Nicholas Day ‐ Europe 7 ‐ Ashura ‐ Islamic 13 ‐ Feast of Santa Lucia ‐ Sweden 21‐28 ‐ Hanukkah ‐ Jewish 24 ‐ Christmas Eve 25 ‐ Christmas Day 26 ‐ Boxing Day 26 ‐ St. Stephen's Day ‐ Czech Republic, Slovakia 31 ‐ New Years Eve 31 ‐ Szilveszter ‐ Hungary

JANUARY 2012 1 ‐ New Years Day 6 ‐ Christmas ‐ Cop c 6 ‐ Dia de los Reyes Magos ‐ South America 6 ‐ Holy Epiphany ‐ Chris an/Orthodox Chris an 11‐13 ‐ Makra Sankrant (Winter Fes val) ‐ India 13 ‐ St Knut's Day ‐ Sweden, Finland 23 ‐ New Year ‐ Chinese (Dragon), Vietnam, Korea 28 ‐ Vasant Panchami ‐ Hindu

4

3‐5 ‐ Hina‐Matsuri (Girls' Day/Doll Fes val) ‐ Japan 8 ‐ Holi ‐ Hindu 15 ‐ Na onal Day ‐ Hungary 17 ‐ Saint Patricks Day ‐ Ireland 20‐21 ‐ Purim ‐ Jewish 21‐22 ‐ No‐ruz (New Year) ‐ Iran 21‐22 ‐ Pimia (New Year) ‐ Laos 21‐22 ‐ Shunki Korei ‐ Japan 21‐22 ‐ Higan‐E ‐ Buddhist 23 ‐ Hindu New Year ‐ Hindu 23‐April 1 ‐ Ramayana Week 25 ‐ Independence Day ‐ Greece 28 ‐ Teachers' Day ‐ Czech Republic, Slovakia 29 ‐ Youth Day ‐ Taiwan

APRIL 1 ‐ Palm Sunday ‐ Chris an 1 ‐ Ramanavami ‐ Hindu 6 ‐ Chakri Day ‐ Thailand 7‐14 ‐ Passover ‐ Jewish 8 ‐ Easter ‐ Chris an 8 ‐ Hanamatsun ‐ Buddhist 13 ‐ Songkran (Buddhist New Year) ‐ Thailand 15 ‐ Easter (Pascha) ‐ Orthodox 19 ‐ Independence Day ‐ Venezuela 21‐May 2 ‐ Ridvan ‐ Baha'I 22 ‐ Earth Day 25 ‐ ANZAC Day ‐ Australia, New Zealand 30 ‐ Walpurgis Eve (Feast of Valborg) ‐ Norway, Sweden

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


MAY 1‐31 ‐ Flores de Mayo ‐ Philippines (Chris an) 5 ‐ Cinco de Mayo ‐ Mexico 5 ‐ Kodomono‐hi (Boys' Day) ‐ Japan 5 ‐ Urini Nal (Children's Day) ‐ Korea 6 or 5 ‐ Buddha Day (Vaishakha) ‐ Hindu 8 ‐ Parents' Day ‐ Korea 11 ‐ Na onal Day ‐ Laos 12 ‐ Cons tu on Day ‐ Cambodia 14 ‐ Independence Day ‐ Paraquay 14 ‐ Cons tu on Day ‐ Phillippines 15 ‐ Pista Ng Anihan (Harvest Fes val) ‐ Phillipines 17 ‐ Ascension ‐ Chris an 17 ‐ Cons tu on Day ‐ Norway 25 ‐ Na onal Day ‐ Argen na 27 ‐ Pentecost ‐ Chris an 27 ‐ Shavuot ‐ Jewish 31 ‐ Na onal Day ‐ Brunei

JUNE 1 ‐ Gawai Dayak (Iban New Year and Harvest Fes val) ‐ Malaysia 2 ‐ Republic Day ‐ Italy 6 ‐ Na onal Day ‐ Sweden 10 ‐ Na onal Day ‐ Portugal 12 ‐ Na onal Day ‐ Phillipines

Some holiday resources from the MAC Library include: A calendar of fes vals : celebra ons from around the World by Cherry Gilchrist & Helen Cann Holidays, fes vals, and celebra ons of the World dic onary, 4th edi on, edited by Cherie D. Abbey Celebra ons around the World : a mul cultural handbook by Carole S. Angell Fes vals of the World : the illustrated guide to celebra ons, customs, events & holidays by Elizabeth Breuilly, Joanne O'Brien, & Mar n Palmer

SIDEBAR TI‐

NON‐FIXED DATES Ash Wednesday ‐ Christian Baswant ‐ India, Pakistan Dragon Boat Festival ‐ China Dyngus (Easter Monday) ‐ Poland Easter ‐ Christian Eid Milan‐un‐Nabi ‐ Islam Eid‐ul‐Adhia ‐ Islam Eid‐ul‐Fitr ‐ Islam Green Monday ‐ Cyprus Hai Ba Trung ‐ Vietnam Hanukkah ‐ Jewish Holi ‐ Hindu Lantern Festival ‐ China Lich'un ‐ China Magha Puja ‐ Buddhist Mother's Day Muharram ‐ Islam New Year ‐ China Palm Sunday ‐ Christian Passover (Pesach) ‐ Jewish Pikkujoulu ‐ Finland Purim ‐ Jewish Ramadan ‐ Islam Sakura (Cherry Blossom Festival) ‐ Japan Shavout ‐ Jewish Tet ‐ Vietnam Trinity Sunday ‐ Christian Tulip Festival ‐ Netherlands Visakha Puja Day ‐ Thailand, Buddhist

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

5


CHRISTMAS

GINGERBREAD OR SPICE BISCUITS Gingerbread or spice biscuits are made for Christmas in many European countries. Especially Germany, Netherlands, Poland and Latvia. These biscuits can be made weeks earlier and in the case of the German ones, dried and hung on the tree. They can be cut into shapes, iced or decorated with nuts and seeds, or moulded in the Dutch fashion which are called Speculaas.

NATIVITY CRIBS Na vity scenes are a common form of decora on in many Chris an households, churches and towns. The town or church may have a larger crib which can be situated inside or outside of the church. The cribs that decorate the houses range in size and complexity as well. They can be quite rus cally naïve or extraordinarily complex like the cribs from Krakow, Poland which are modelled on a cathedral.

Christmas is one of the celebrations that has be‐ come a festive time for many people not just those of the Christian faith. Many people of other faiths also celebrate it with the decorating of Christmas trees, Father Christmas, families and gift giving the focus rather than the celebration of The Christmas Tree that is commonly known here in Christ's birth. Australia originally stems from a German tradi on and was introduced to Victorian England in 1841 by Prince There are many tradi onal prac ces which vary from Albert when he married Queen Victoria. culture to culture but they all have the same central celebra on of Christs birth. For some Christmas starts with the beginning of Advent, others emphasise Christmas Eve rather than Christmas Day.

CHRISTMAS TREES

CHRISTMAS MASS For many Chris ans, a ending mass during Christmas is very important. On Christmas Eve there are several op ons for the celebra on of the mass. In the modern church it is not unusual for there to be a children's mass in the early evening, allowing families with young children an alterna ve to the more tradi onal midnight vigil. There may also be a Mass on the morning of Christmas Day. Each church celebrates it differently and the tradi ons vary greatly from church to church.

A modern Na vity Crib from Italy 6

A display of Na vity Cribs from Poland

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


FATHER CHRISTMAS OR SAINT NICHOLAS Father Christmas in his red and white, whilst a common sight in many Australian shopping malls and widely associated with Christmas, is a very recent addi on to the Christmas celebra ons. Previously there was St Nicholas who visited the children and gave the good children gi s. He was based on the European St Nicholas who is s ll celebrated today in Europe. The name Father Christmas harkens back to Puritan England when Christmas was banned. Traveling performers visited villages and kept Father Christmas alive un l Christmas was allowed again. The American poem A visit from St Nick or The night before Christmas men ons a figure A Christmas Postcard from New dressed in furs from head to foot and looking York City, 1906 like a peddler opening his pack. It was also the Americans who first used the name Santa Claus. Surprisingly enough it was also the Americans who dressed him in the familiar red and white. Previously St Nicholas or Father Christmas was depicted as an Eastern Bishop with brown hair and a pointed beard, or as a interpreta on of an elemental being such as Lord Snow or King Frost. Over me he came to have a long flowing white beard and was associated with winter. But in all of his incarna ons he was a tall, almost aesthe c looking, somewhat saintly and stern man, dressed either in bishops robes in many different colours or in furs in his winter man guise. Only the American Santa Claus was jolly and portly and depicted with a wide smiling face. It was in 1931 when Coca Cola portrayed him in red and white that the Father Christmas, that we are familiar with, arrived. In many countries in Europe, gi s are distributed on December 6th, the day associated with St Nicholas. In the Netherlands children would leave out their shoes and some carrots or food for St Nicholas' horse on the night before. Most tradi ons have St Nicholas dressed as a bishop and visi ng with a companion. The companion ranges from the devil like Krampus (Austria, Slovenia, and Croa a) or Krampusz (Hungary) to the servant companion of Zwarte Piet (Belgium and Netherlands) or Knecht Ruprecht (Germany). In the Czech Republic it is different again with St Nicholas being accompanied by a devil and an angel. The companion plays either an advisory role, telling St Nicholas whether or not the child has been good or bad and should be gi ed with a gi or none; or ac vely steals the gi or child and carries them off in his sack.

SIDEBAR TI‐

CHRISTMAS RESOURCES For an interesting article on the history of the Christmas Tree by Countess Maria Hubert von Staufer visit www.christmasarchives. org/trees.html For a selection of Christmas biscuit recipes listed by country of origin visit www.christmas‐ cookies.com/recipes/ bycountry.php Available from the MAC Library are some lovely books on Christmas like: World’s greatest Christmas songs for piano & voice. Aguinaldos: Christmas customs, music, and foods of the Spanish‐ speaking countries of the Americas. Ukrainian Christmas: traditions, folk customs, and recipes. A Polish Christmas Eve: traditions and recipes, decorations and song. The Christmas craft book.

Sinterklaas and Zwarte Piet from the Netherlands. Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

7


SILENT NIGHT

French Douce nuit, belle nuit Tout se tait, plus un bruit Tu t'endors bien au creux de ton lit Sur les ailes d'un oiseau tu t'enfuis, Au milieu des étoiles, Tu reves et tout est permis. German S lle Nacht, heilige Nacht! Alles schlae , einsam wacht nur das traute hochheilige Paarr Holder Knabe im lockigen Haar schlaf in himmlischer Ruh', schlaf in himmlischer Ruh!

Silent Night was originally written in Austria 1816 but wasn’t translated into English until 1859. Today it has been translated into over 44 different languages. Silent Night (German: ‘S lle Nacht, Heilige Nacht’) is a popular Christmas carol the original lyrics of which were wri en in Oberndorf bei Salzburg, Austria, by the priest Father Joseph Mohr and the melody was composed by the Austrian headmaster Franz Xaver Gruber. In 1859, John Freeman Young (second Bishop, Episcopal Diocese of Florida) published the English transla on that is most frequently sung today. The version of the melody that is generally sung today differs slightly (par cularly in the final strain) from Gruber's original, which was a sprightly, dance‐like tune in 6/8 me, as opposed to the slow, medita ve lullaby version generally sung today. Today, the lyrics and melody are in the public domain. English Silent night Holy night All is calm all is bright 'Round yon virgin Mother and Child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Dutch S lle nacht, heilige nacht, David's zoon, lang verwacht, die millioenen eens zaligen zal, werd geboren in Bethlehems stal Hij der schepselen Heer, Hij der schepselen Heer.

8

Italian Santo natal festa dei cuor Le campane suonano All'annucio che è nato il Signor Tu gli angeli cantano in cor Il Bambino è nato, Gloria il bambino Gesù Spanish Noche de paz, noche de amor, Todo duerme en derredor. Entre sus astros que esparcen su luz Bella anunciando al niñito Jesús Brilla la estrella de paz Brilla la estrella de paz Polish Cicha noc, święta noc! Pokój niesie ludziom wszem, a u żłobka Matka Święta czuwa sama uśmiechnięta nad Dzieciątka snem, nad Dzieciątka snem These lyrics were taken from www.bry‐backmanor.org/ holidayfun/silentnight.html Please visit the website for full version of Silent Night in different languages. The original sheet music for the original arrangement can be downloaded from s llenacht.tripod.com Another source for transla ons is www.silentnight.web.za Silent Night is also available in Dutch from the MAC library for your listening pleasure!

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


MATERIALS Red paper, can be cra paper, office paper/card or an a rac ve wrapping paper

LUCKY RED PACKETS

Pencil Scissors Glue or double sided tape Tracing paper Gold gli er glue or gold paint pens (op onal) Gold foil wrapping paper (op onal) Clear tape (op onal) Decoupage papers or other glossy images can also be used to decorate with

INSTRUCTIONS 1. Using the template provided on page 26, draw or photocopy the ang pow onto the red paper and cut it out. 2. Fold the ang pow along the do ed lines on the template. 3. Glue or tape along the long edge flap and the bo om flap to form an envelope. Let dry. 4. Decorate the front of the envelope. A ‘luck’ template has been provided below‐right which can be traced using tracing paper. Another alterna ve is to cut out an image from decoupage paper or glossy magazines and glue to the front of the packet. Then decorate with gli er glue, paint pens or gold foil and let dry.

New Year for the Chinese and Vietnamese communities is determined by the lunar calendar. This places it somewhere within January or February. Known in English as Red envelopes or Red packets; Cantonese: ‘lai sze’ or ‘lai see’; Mandarin: ‘hóng bāo’; and Hokkien: ‘ang pow’; these are given as good wishes at auspicious occasions such as New Year, weddings, and birthdays. The illustrations on the front of the packet represent blessings and good wishes of longevity, prosperity and good health.

5. Insert some money or a wish/blessing and fold the top flap and seal with either double sided tape or clear tape.

Chinese New Year books available from the MAC Library are: Paper cra s for Chinese New Year Celebrate Chinese New Year Chinese New Year parade (Poster) For more Chinese symbols visit www.thesymbolsource.com/ Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

9


Fas ng may involve abs nence from certain foods through to limited or no consump on of foods during a set period of me.

EASTER

Most churches recognise the effects of fas ng on the elderly and fragile and o en have guidelines for those who wish to safely partake in fas ng during the Lenten period. In fact many churches consider the elderly exempt from the prac ce of fas ng. Customs for Holy Week vary but one significant similarity is that it is a me for family.

Easter is a celebration that is shared by many Christian cultures. The celebrations may differ from culture to culture but there are also some similarities across all cultures.

The name for Easter differs from language to language. Many of the European languages use a deriva ve of the Hebrew word for Passover ‘Pesach’. Except for English and German words which come from very different roots.

Holy Thursday is celebrated in the Catholic Church with the blessing of the Chrism (the holy oil used during bap sms) and the washing of the feet, where the priest washes the feet of volunteers. It is also supposed to be a day where the poor and sick are cared for. Good Friday is noted for its reflec ve nature. It is the day that Christ died and services may involve a procession of some kind. In English tradi on, this is the day when Hot Cross Buns are baked and eaten. O en for toasted for breakfast. Many cultures abstain from ea ng meat on this day.

Holy Saturday is noted for the Easter Vigil which is tradi onally celebrated on the night before Easter Sunday. In some Slavic Orthodox Churches people bring baskets of food to the church for the Blessing of the The dates for Easter vary between the Western Chris an Pascha (Easter) Baskets on Holy Saturday. The baskets Churches and the Orthodox Churches. It is also a are filled with the foods from which people have moveable feast, meaning it is not fixed in rela on to the abstained during the Lenten fast and which will be part civil calendar. The date is determined by the first Sunday of the Pascha feast. These baskets may also contain a er the full moon (the Paschal Full Moon) following the special painted or dyed eggs. northern hemisphere's vernal equinox. This usually Easter Sunday is a day where a person may wear new places it in the month between March 22 and April 25. clothes (it can be considered bad luck to wear old Also the various Orthodox churches use the Julian clothes on this day) many cultures celebrate Easter calendar (lunar) and so the Orthodox Easter can Sunday with a feast, o en featuring the foods that had differen ate quite significantly from the Western date. been abstained from during Lent. There are many tradi ons such as dyed or painted eggs; games like egg Fasting is common in some Christian hunts and cracking of the eggs (in Greece) are played by churches during Lent children. Many Orthodox countries also have a special Easter bread or cake that is baked for this day. A part of the Easter season that is o en forgo en, is the Easter Monday is o en a holiday in many countries and period known as Lent or Great Lent. Lent is a significant in some customs it is the day for visi ng friends and part of the Paschal season, and is 40 days long and ends family. with the Holy Week. How this is celebrated is determined by the religion of the individual. Fas ng can be an important part of the celebra on. 10

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


NATURALLY DYED EASTER EGGS ‐ ONION MATERIALS Large white eggs Two tablespoons white vinegar and/or one teaspoon cream of tartar Stockings Assorted leaves, flowers, and s ckers Scissors Large saucepan Bowl Colander/strainer Slo ed spoon Oil Paper towel Brown or red onion skins

DIRECTIONS 1. Wash all of the eggs with soap to make sure they are free of oil or grease. 2. Place an egg in the saucepan and fill it with enough water to cover the top of the egg by at least an inch. Remove the egg. 3. Add the onion skins, press down, and bring to a boil. Boil for 30 minutes par ally covered to minimise evapora on, s rring occasionally. The water should be a deep rusty orange. 4. Allow water to cool slightly, and then strain contents over a bowl, pressing skins to remove any remaining liquid. 5. Rinse pan, pour in dye water, cover, and return to low heat to keep warm while preparing eggs. 6. Cut off the stockings into 4 to 5 inch lengths. 7. One at a me, place leaves, flowers, and s ckers on the egg as desired. Some of the plant materials will s ck be er if you dip them in water first. 8. Place the toe of the stocking on the top of your fingers and turn it inside out so that it covers your hand. Place the egg in your hand, and gently turn the hose right side out to cover the egg. Make sure your design is how you want it, and then pull the hose securely and e into a knot on the back. Repeat with remaining eggs. 9. Return dye to a gentle boil and s r in vinegar and/or cream of tartar. 10. Gently lower the eggs in the saucepan and boil for 20‐30 minutes. Check the colour of the eggs at 20 minutes. If not dark enough, boil un l desired colour is obtained. 11. Remove eggs with a slo ed spoon and place on rack to cool slightly. 12. Carefully cut stockings and unwrap eggs. Discard any remaining plant materials or s ckers. 13. Dampen a paper towel lightly with oil and buff eggs un l shiny. Remove excess oil with clean paper towel.

SIDEBAR TI‐ EASTER AROUND THE WORLD Czech ‐ Velikonoce Danish ‐ Paaske Dutch ‐ Pasen Finnish ‐ Pääsiäinen French ‐ Pâques German ‐ Ostern Greek ‐ Pascha Hungarian ‐ Húsvét Indonesian ‐ Paskah Irish ‐ Cáisc Italian ‐ Pasqua Japanese ‐ Fukkatsu‐sai Polish ‐ Wielkanoc Portuguese ‐ Páscoa Romanian ‐ Pasti Russian ‐ Paskha Scottish Gaelic ‐ Càisg Serbian ‐ Uskrs or Vaskrs Slovak ‐ Velká Noc Spanish ‐ Pascua Swedish ‐ Påsk Welsh ‐ Pasg To hear Easter greetings in different languages visit: www.omniglot.com/ language/phrases/ easter.htm or tinyurl.com/ylbequw

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

11


NATURAL DYED EASTER EGGS ‐ RED CABBAGE MATERIALS One medium head of red cabbage, sliced Large white eggs Four tablespoons white vinegar and/or two teaspoons cream of tartar Stockings Assorted leaves, flowers, and s ckers Scissors Large Saucepan Bowl Colander/strainer Slo ed spoon Oil Paper towel

DIRECTIONS 1. Wash all of the eggs with soap to make sure they are free of oil or grease. 2. Place an egg in the saucepan and fill it with enough water to cover the top of the egg by at least an inch. Remove the egg. 3. Add the cabbage and bring to a boil. Boil for 30 minutes par ally covered to minimise evapora on, s rring occasionally. The water should be a deep purple. 4. Allow water to cool slightly, and then strain contents over a bowl, pressing pulp to remove any remaining liquid. 5. Rinse pan, pour in dye water, cover, and return to low heat to keep warm while preparing eggs. 6. Cut the stockings into 4 to 5 inch lengths. 7. One at a me, place leaves, flowers, and s ckers on the egg as desired. Some of the plant materials will s ck be er if you dip them in water first. 8. Place the toe of the stocking on the top of your fingers and turn it inside out so that it covers your hand. Place the egg in your hand, and gently turn the stocking right side out to cover the egg. Make sure your design is how you want it, and then pull the stocking securely and e into a knot on the back. Repeat with remaining eggs. 9. Return dye to a gentle boil and s r in vinegar and/or cream of tartar. 10. Gently lower the eggs in the pan and boil for 30 minutes. Turn off heat, cover, and let stand for about 3 hours, or un l desired colour is obtained. Naturally dyed eggs are common in 11. Remove eggs with a slo ed spoon and place on rack many countries, including Latvia and to cool slightly. Hungary. Some traditions use freshly 12. Carefully cut the stocking and unwrap eggs. Discard any remaining plant materials or s ckers. collected greenery to decorate the 13. Dampen a paper towel lightly with oil and buff eggs eggs with. Fern leaves give the eggs a un l shiny. Remove excess oil with clean paper towel.

beautiful lacey look. 12

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


GERMANY

MIGRATION HISTORY German speaking people were some of the first migrants to South Australia. The experiences of the first migrants differed greatly to that of their descendants and later migrants. Many of the earliest migrants were Lutheran congrega ons fleeing religious persecu on or pursuing greater religious freedom. At this me other German speaking people migrated through the United States, Great Britain or other Australian states. Migra on to South Australia was some mes sponsored by governments in the area of modern Germany. In some instances en re towns were relocated to South Australia. In addi on, many migrants encouraged and helped family and friends to move to South Australia. The second most prac ced religion amongst German speaking people at that me was Catholicism. A majority of early migrants worked as manual workers on farms. Others provided services to predominantly German communi es. The migrants loaned money to purchase a small por on of land. They would then pay back the loan and buy more land or help others travel to Australia. German migra on to South Australia increased again a er World War II. This group may be very different to pre‐war migrants. It a common behaviour amongst post war German migrants was to adopt Australian tradi ons and disassociate themselves with German culture. The similari es between Australian and German culture helped this process. As me has passed the suppression of German traits has diminished or disappeared.

The first German in South Australia arrived in 1836 but it was not until 1838 that German settlers began arriving in significant numbers. Signs of their presence can be found in place names, culture and diet of many South Australians. By Andrew Lean

HEALTH CARE ATTITUDES The a tude to care of German background people is not greatly culturally specific. There may be a tendency to prefer direct and open medical interac ons and a reluctance to admit pain, or be admi ed to hospital and move from family homes. Privacy may be important to some German background people. Eye contact and physical contact is an acceptable and important part of interac ons for German background people. Punctuality is also important.

Since unifica on in 1871 German iden ty has been greatly affected by the turmoil in the state. Significant events include the first world war, the collapse of the Hapsburg Empire, crippling na onal debt, the failure of the Weimar republic, the depression, the rise of the Nazi Death and burial rites differ widely. Rapid burial is not as Party, the second world war, the holocaust, post war important as in some cultures or religions. guilt, the split of East and West Germany, the reunifica on of East and West Germany. German iden ty is complex and although there are many powerful common experiences, many may also be Tradi onal German food is less common in Germany due viewed nega vely. to greater individual interest in health and government The most common language of German background encouraging healthier diets. In contrast, German beer, people is German. People of the states bordering and wine, schnapps, tea and coffee are widely consumed. near Germany o en speak German. Many German Prior to the first world war meals very high in fat, protein background people speak mul ple languages. There are and starches were common. These meals were o en also many varia ons in dialect, accent and pronuncia on predominantly meats with some potatoes and cabbage. of German. The modern German language differs from Peasant diets were o en simple stews with meat and the German language spoken and wri en during potato. The ea ng prac ces of pre war Germany usually twen eth century. included a substan al breakfast, smaller lunch and light dinner. Morning and a ernoon snacks were also important. Common breakfast items included cold

FOOD AND DIET

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

13


meats, eggs and bu ered bread. Children o en ate sweet breakfasts with nuts, honey and chocolate. German lunches were tradi onally much lighter, but would o en include schnitzel, meat balls, roasts and a key component of many tradi onal German meals sausage. At many tables dinner may have been only sandwiches. Germany also has a rich heritage of baked good including stollen a sweet German cake. Improvements in health care and diet restric on caused by the war led to a change in German diet a er World War I. The diet was encouraged by the German government as a health food diet a er linking heart disease with over consump on of parts of the German diet. Muesli and cereals became more common for breakfast, sandwiches and vegetables became more important in other meals. Tradi onal meals were never abandoned, but became less common. Since the World War II Germans have to a great extent adopted French, Italian and America cuisine.

German Club of Elizabeth Ph: (08) 8255 5094 German Folk Dancing Group Ph: 8371 2703 supple@gmail.com South Australian German Associa on 223 Flinders Street, Adelaide Ph: (08) 8223 2539 office@thegermanclub.com.au www.thegermanclub.com.au Welfare Centre for German‐speaking Seniors 223 Flinders street, Adelaide Ph: (08) 8232 2999 welfare.cm@internode.on.net www.saadv.com.au

USEFUL GERMAN PHRASES Yes No Please Thank you Good morning How are you?

Ja Ya Nein Nine Bi e Bi er Danke Schön Danke Shern Guten Morgen Gooten Morgen Wie geht es ihnen? Vee gairt ess eenen Are you hungry? Haben sie hunger? Harbn zee hoong‐er? Do you want a drink? Möchten sie etwas trinken? Mershtn zee etvas trinkn? Phrase cards and other aids can be borrowed from the MAC library.

ATTITUDES TO CARE Germans have no culture‐specific a tudes aside from a reluctance to enter care. Generally they do not wish to complain and as a result some condi ons may go un‐ detected.

COMMUNITY RESOURCES Adelaide German Band Ph: (08) 8223 2539 Bund Der Bayern (Bavarian Dancers) Ph: 0423 496 194 reinhard_struve@hotmail.com Club Donauschwaben in SA 29 Bower St, Woodville Ph: (08) 8276 7798 bmar41@bigpond.com 14

GERMAN RESOURCES FROM THE MAC LIBRARY All along the Danube: recipes form Germany, Austria, Czechoslovakia; Yugoslavia, Hungary, Romania, and Bulgaria Cuisines of the Alps: recipes, drink, and lore from France, Switzerland, Liechtenstein, Italy, Germany, Austria, and Slovenia Culture and Customs of Germany Culture Shock! Germany Culture Smart Germany Great German Recipes Spoonful's of Germany

DVDS Visions of Germany: Along the Rhine Visions of Germany: Bavaria

POSTERS The twin mills in Greetsiel Framework houses

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


BRAUNE KUCHEN (GINGERBREAD BISCUITS) These classic Christmas biscuits from Northern Germany have to age for at least a couple of weeks to taste best.

INGREDIENTS: 1/2 cup plus 2 tablespoons dark unsulphured molasses 5 tablespoons unsalted bu er 1/3 cup sugar 2 tablespoons finely chopped candied orange peel, plus more for garnish 2 tablespoons finely chopped citron 1/4 cup chopped blanched almonds 1 teaspoon ground cinnamon 1 teaspoon ground cardamom 1/2 teaspoon ground cloves 2 1/2 cups plain flour 1 1/2 teaspoons baking powder Blanched almond halves for garnish

PREPARATION: Heat the molasses, bu er, and sugar in a small saucepan over very low heat. Remove from the heat and s r un l completely cool. Add the orange peel, citron, almonds, cinnamon, cardamom, and cloves. Mix the flour with the baking powder and s r it into the mixture. Knead the dough with your hands un l it reaches a smooth consistency. Preheat the oven to 190°C. Line at least two baking trays with baking paper. Roll the dough between layers of plas c wrap to about 5mm or a li le thicker. Cut the out the cookies with cookie cu ers and place them on the baking sheets. Use up all the dough by kneading and re‐rolling the scraps. Garnish each cookie with an almond half or orange peel. Bake each batch for 8 minutes, or un l golden brown. Transfer the cookies to racks to cool. Store in air ght containers Sourced from Spoonful's of Germany, Hassani N.

To make a biscuit that can be hung on the tree, cut the biscuits with a Christmas cookie cu er and put a hole in the top before baking. Then decorate the biscuits with icing and cachous or the more tradi onal almond halves and citrus peel.

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

15


SKAT ‐ A GERMAN CARD GAME SKAT (shkaht) from Germany. Number of players 3 Difficulty level Quite hard, but this is undoubtedly the most fascina ng game around for 3 players. Object By bidding, to become the one to play against the other two and to win tricks with the necessary total of coun ng cards; or to stop the player who won the bid. The Deck From a regular deck discard the 6s down to the 2s, leaving 32 cards. The four jacks are always part of the trump in the following order: ♣J, ♠J, ♥J, ♦J. A er these, the order of the suit chosen as trump follows with A, 10, K, Q, 9, 8, 7‐making a total of 11 trumps. For example, if spades are chosen trump, the trumps would rank as shown.

There are 7 cards in each of the other suits, ranking A, 10, K, Q, 9, 8, 7. Some of the cards have point values as follow: Points A 10 K Q J

11 10 4 3 2

The Deal The dealer deals 3 cards to each player, then 2 cards to a ‘skat’ another 4 cards to each player, and a final 3 cards to each player. Players end up with hands of 10 cards. The skat is face down on the table. Bidding The 3 players are given special names, and these are important to know in understanding the bidding. The player to the le of the dealer is called ‘forehand’; the next player is called ‘middlehand’; and the dealer is called ‘endhand.’ Players bid for the right to name the type of ‘game’ that will be played (these will be explained a li le later). Middlehand starts by passing or by making a bid of a number of points. If forehand says ‘I stay’; if not, forehand passes. If forehand stays, middlehand can either pass or raise the bid. This con nues un l one of the two passes. Endhand may now pass or similarly try to bid to a level higher than at which players are willing to play. All bids must be the number of points that are possible from one of the games that can be named (which will be explained shortly). If both middlehand and endhand pass without making any bids, forehand can name any game without bidding. The Games The one who names the game is called the ‘player.’ There are 15 different games from which the player may choose. In the following two tables, 12 of these games are listed. The number a er each game is a base value that will be mul plied (as described later) by the least 2, and possibly by much more, to determine the final value of the game. 16

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


SUIT TRUMPS

JACKS ONLY TRUMPS

♦ Tournee 5 ♥ Tournee 6 ♠ Tournee 7 ♣ Tournee 8 ♦ Solo 9 ♥ Solo 10 ♠ Solo 11 ♣ Solo 12

Tournee grand Gucki grand Solo grand Open grand

12 16 20 24

The values for the following 2 games are their final values; they are never mul plied. Simple null Open null

20 40

The fi eenth game is called least and its value varies, as described later. Tournees If the player names tournee, he looks at one card of the skat. If sa sfied with that suit as trump he shows it to the other players, then takes it and the other skat card (without showing it) into his hand. If the first card is a jack, the player has a choice between naming that suit as trump or naming a tournee grand, in which case only the 4 jacks are trump. If the player is not sa sfied with the first card, it is picked up without being exposed and the second card is turned face up. This suit is automa cally trump unless the card is a jack, in which case the player may choose a tournee grand instead. Using the second card is called ‘second turn,’ and if the player loses, he suffers a double penalty. A er taking up both cards of the skat, the player chooses any 2 cards from his hand and places them down next to him. Solos If the player names solo, he chooses the trump suit. If solo grand is named, only the jacks are trump. The player without looking at it places the skat next to him. A player naming either solo or solo grand may try to increase his score by predic ng that he will win all the tricks (announcing ‘schwarz’) or that he will make more than 90 points (announcing ‘schneider’). If not, successful in fulfilling the predic on, the player loses the game. Gucki Greand Naming this game allows the player to pick up both cards of the skat, without showing them, and then to place both cards face down next to him. Only jacks ate trump. If the player loses, he suffers a double penalty. Open Grand The player who names this game places his hand face up on the table before the first card is led. In order to win, the player must take every trick‐the same as predic ng schwarz. Only jacks are trump and the skat is not picked up. Nulls This is a completely different type of game. There are no trumps, not even jacks. The cards rank A (high), K, Q, J, 10, 9, 8, 7 and have no point value. The skat is set aside. The player is successful if he doesn’t win a single trick. In a simple null the player keeps his cards in hand. In an open null all of the cards are placed face up on the table before the first card is led. Least This game can only be name by forehand when neither middlehand nor endhand have made any bid. Jacks are trump. Each player plays alone and tries to take as few points as possible. The Play Regardless of who named the game, forehand leads to the first trick. Players must follow suit if possible; if not they may throw any suit they wish. The trick is won by the highest card of the suit led unless a trump is played, in which case the highest trump wins. The winner of one trick leads next. A er the last trick, the skat or the tow cards placed down are added to the player’s tricks. In ‘least,’ however, the skat cards go to the one who takes the last trick. In a null, the skat is ignored.

Con nued on next page

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

17


Coun ng Points When the play is finished in all games except and least, the player counts the points among all the cards he holds and, depending on the total, makes one of the following (see also Scoring When Losing): Game Schneider Schwarz

61 to 90 points 91 or more points Every trick (even losing a trick with no points in it stops a schwarz)

Mul pliers In previous tables, base values were given for 12 of the possible games. To get the final value for a game, the base value is mul plied by a number determined from the following table: MULTIPLIERS Making game 1 Making Schneider 2 Making Schwarz 3 Announcing schneider and making it 3 Announcing schneider and making Schwarz 4 Announcing Schwarz and making it 5 Plus 1 mul plier for each matador, with or without. Matadors This is a li le tricky to understand at first. Matadors are trumps in an unbroken sequence, star ng with the ♣J. If the player has the ♣J in his original 10 cards or finds it in the skat, he is said to be ‘with’ matadors. If the ♣J is not among any of these cards, he is said to be ‘without’ matadors. Let’s take a few examples. John becomes the player with spades as trump‐so look back to the illustra on of spades as trump. He holds ♣J, ♠J, ♦J, ♠A, ♠Q… If he finds ♠10 and ♣A in the skat, he is ‘with 2’ ‐ the missing ♥J stopping the sequence. If he finds ♥J and ♣A, he is ‘with 5’ ‐ the missing ♠10 stopping the sequence. If he finds ♥J and ♠10, he is ‘with 6’ ‐ the missing ♠K stopping the sequence. Suppose Karen becomes the player with a solo grand. She holds ♥J, ♦J, ♣A, ♠A, ♥A, ♦A…She counts on being ‘without 2.’ If she later finds ♠10, ♥8 in the skat, she remains ‘without 2.’ If she finds ♠J, ♥8 she is reduced to ‘without 1.’ If she finds ♣J, ♠10, she is reduced to ‘with 1.’ Finding ♣J, ♠J, she goes up to ‘with 4.’

Scoring The score the player receives for succeeding in a game (except null or least) is figured by mul plying the base value of the game by the number determined from the table of mul pliers. Here are some more examples. John plays a diamond tournee and ends up with 91 points, giving him 2 mul pliers for making Schneider. He is ‘with 5’ matadors, which brings him to 7 mul pliers. A diamond tournee has a base value of 5, so his score is 35. 18

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


Karen plays a solo grand and announces Schneider. She ends up with 103 points, giving her 3 mul pliers for announcing schneider and making it. She is ‘without 2’ matadors, bringing the mul pliers to 5. A solo grand has a base value of 20, so her score is 100. Larry plays an open grand and ends up with all the tricks, giving him 5 mul pliers for announcing schwarz and making it. He is ‘with 3’ matadors, bringing the mul pliers to 8. AN open grand has a base value of 24, so his score is 192.

SIDEBAR TI‐

Scoring When Losing The player can lose in a number of different ways and the scoring is similar to that for winning, as shown in the following: If the player’s point total is from 31 to 60, he has lost a game (1 mul plier). If the player’s point total is less than 31, he has lost a schneider (2 mul pliers). If the player takes no tricks no tricks, he has lost a schwarz (3 mul pliers). If the player announces a schwarz and fails to take all of the tricks (5 mul pliers).

GAMES @ MAC LIBRARY

If the player’s point total is enough for the game played but the final value of that game is lower than the amount bid, he also loses. The amount of the loss is the mul ple of the game’s base value that is equal to or higher than the amount bid. For example, Karen bids 60, expec ng to play a solo grand ‘without 2’ matadors. She gets a point total of 87, but when she looks at the skat she finds the ♣J, which reduces her to ‘with 1’ matador. The final value of the game is now only 40‐the solo grand’s base value of 20 mes a mul plier of 2. She loses 60, the mul ple of 20 that equals her bid. If her bid had been 50, she would s ll lose 60. If her point total reached 91, the extra mul plier for schneider would have saved her.

Beginning Go: make the winning move

If the player plays a tournee (second turn) or a gucki grand and loses, the value for that game is doubled. For example, Larry picks a spade tournee on the second turn. He gets a point total of only 24‐2 mul pliers for a lost Schneider. He is ‘with 1’ matador, bringing the mul pliers to 3. The spade tournee’s base value of 11 is doubled to 22. Larry loses 66.

The encyclopedia of games

Scoring a Null This is easy. The player scores 20 for a simple null or 40 for an open null if he does not take a single trick. If he takes a trick, he loses the same amount. Scoring a Least The one who takes the fewest points scores 10, or 20 for taking no trick. If all three e with 40 points, forehand scores the 10. If two players e for low, the one who did not take the last trick scores the 10; if neither took the last trick, each scores 5. If one player takes all the tricks, he loses 30 and the others score nothing. Se ling Up The scores are recorded on paper, keeping a running total for each player. When a player loses, the amount is deducted from his previous score; it is possible to end up with a minus number (below zero). The players usually choose a me at which play will end, except that it con nues un l each player has been the dealer an equal number of mes. At the end of play, each player loses to any player with a higher score and by the difference between their scores. For example, John ends up with 89, Karen ends up with 145, and Larry ends up with ‐66. To make the figuring easier, add 66 to each player’s score, with the following results: John, 155; Karen, 211; Larry, 0. Larry loses 211 to Karen and 155 to John. John loses 56 to Karen.

Card games around the World Chinese Checkers Dominos Finska ‐ Finnish log rolling game

Go basics: concepts & strategies for new players Go board How to play Mah Jong Lexomahies : Greek word battle Monopoly ‐ Nisopoli Greek island edition Monopoly ‐ Spanish edition Peoples of the planet game Scrabble ‐ Spanish edition Vres to pes to : Greek charades

Sourced from Card games around the World by Sid Sackson

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

19


MEMORY OF SMELL

Smell is one of the most evocative senses, often triggering the memory. The smell of freshly baked bread may conjure images of Grandmother and her baking, or spices may evoke Christmas Gingerbread hanging it on the tree. By Nina Telford

importance of how the ac vity could assist them with communica ons between workers and their CaLD residents/families. It would also encourage their residents to par cipate and be more likely to get involved with others. This may reduce their feeling of loneliness and heighten their sense of belonging. Furthermore, the session is an exercise in acknowledging the enormous cultural differences between individuals, that certain smells are prevalent to certain cultures. The ‘power’ of a par cular smell can be very comfor ng and reassuring for some people, especially the aged. This very subtle cultural awareness training would also generate more tolerance from workers when dealing with older people, in par cular those from CaLD groups.

HOW TO CONDUCT A ‘MEMORY OF SMELL’ ACTIVITY Collect a number of items or props such as herbs, flowers, pieces of leather, essence, fruits, shells, oils etc . Invite par cipants to smell each item.

The ac vity for Memory of Smell is based on reminiscing therapy and involves one of the senses, the sense of smell. To begin with, par cipants are asked about smells that would trigger their own childhood memories. For example, smells such as ‘vanilla essence’ may remind someone of their mum baking or the ‘smell of furniture polish’ being associated with a ‘house proud’ mother. In the next part of the ac vity, various items are given out for everyone to smell and see if they know what they are and if so what memory each would conjure.

Get everyone to share what memory the smell triggers to him or her. There are no right or wrong answers. Remember that a smell may be important and posi ve to a person but the same smell may have a nega ve impact on another. Assist individual in using different adjec ves to express his or her feelings. Thank all par cipants for sharing a bit about themselves.

There is o en a great amount of interest and laughter while people are having a good sniff of various props such as herbs, spices, lemon, medica on cream etc. Given that there are no right or wrong answers, group members can be very candid with their responses. Everyone loves the smell of a fresh lemon or herbs such as parsley and basil which to some is the real smell of Italy. Even unfamiliar smells such as ‘pandan leaves’ or screw pine which is used in most Asian cakes can be a favourite aroma. Mind you, not all smells are pleasant as some are capable of ‘knocking the socks’ of anyone. This was no ceably so during one session when someone yelled out ‘oh my God what is that’ a er having a good whiff of one of the most pungent yet essen al ingredients in some Asian dishes, the fish sauce!

Note: One of the main objec ves of this ac vity is to encourage people to be engaged, enhance social interac ons and for workers to have a be er understanding of cultural diversity Whilst the session can be amusing and entertaining, the amongst true significance of the benefit when using reminiscence residents. as an ac vity is not lost. Par cipants recognise the 20

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


THE SMELL OF... To help start the Memory of Smell activity, here are some lists of various items that may help trigger reminiscence.

Tiger Balm Shrimp paste Vinegar Coriander Fish sauce Lychee Soy sauce Ginger

Vanilla essence Lemon Vegemite Mint Bacon and egg Vicks Apples Coffee Fresh Bread Furniture polish Tea

ITALY Vinegar Tomato Olives Basil Blue cheese Chicken broth Rosemary Leather

INDIA Curry leaves Chili Curry powder Cardamom Anise seeds

EASTERN EUROPE Lavender Sausages Smoked fish Cabbage Boiled potatoes

CHINA

GREECE Daisies Garlic Lemon Oregano Roast Lamb Yoghurt

MIDDLE EAST Rosewater Cardamom Cinnamon Lemon Not all smells have pleasant memories for some people. Different people have different life experiences and it is this that colours their memories and reactions to smell. There is never a dull moment with this activity! Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

21


CULTURE, VALUES AND ATTITUDES... Celebra ons What do you celebrate? What does your family (extended) celebrate? What do your friends celebrate? Do you par cipate in workplace celebra ons? Describe interes ng celebra ons experiences. Expression of feelings and emo on Do you like expressing your feelings and emo ons? How does your family express feelings and emo ons? Describe what you do when someone shouts at you? Describe what you do when someone cries? Folk and tradi onal behaviours, items Describe folk or tradi onal behaviours in your family. Describe items and objects which are meaningful to you. How are diverse behaviours and items valued in your workplace? Food preferences Describe what you like to eat at different mes of the day. How are food preferences handled in your home? How are food preferences handled in your workplace? Gender roles How are gender roles ascribed in your family? How are gender roles ascribed in your workplace? Personal space and me Describe what you consider is a comfortable radius around you. Describe posi ve me management behaviours. Describe frustra ng me management behaviours Religious, spiritual and ethical rituals Describe how your religious, spiritual and ethical rituals influence and inform your everyday life. Describe how religious, spiritual and ethical rituals influence and inform everyday life in your workplace. Social rituals: ways of addressing people eg managers; elderly; children How do you address your family; elderly rela ves; work colleagues; clients, pa ents?

22

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


NEW RESOURCES @ MAC LIBRARY DVDS 50th anniversary concert : live from Katowice, Poland The Na onal Ballet of Poland SLASK im. Stanislawa Hadyny Crater of life : canvassing the ecosystem of Australia's most ancient caldera Duck soup & Monkey business The Glenn Miller story + Harvey It's a musical world Land of the giants : searching Tasmania's forests for the World's tallest trees Lithuania The living graveyard : exploring the wrecks of Yongala, Batavia & President Coolidge Love around the World ‐ Andre Rieu Meaningful ac vi es for people with demen a The music & dance of Poland Natchuna yimbaya 'listen to me' Nganyji 'all of us' Roman c paradise ‐ Andre Rieu Spirituality in pallia ve care Two way stretch & the man in the white suit An underwater love story : examining the rela onships of the lives beneath the sea Visions of series: Austria; England; France ‐ Provence; France ‐ the Riviera; Germany ‐ along the Rhine; Germany ‐ Bavaria; Greece ‐ off the beaten track; Greece; Ireland; Israel ‐ a stunning aerial tour of the ancient land; Italy ‐ Northern style; Italy ‐ southern style; Italy ‐ the great ci es; New York City; Puerto Rico; Scotland; Sicily; The great ci es of Europe; Wales Vivere : live in Tuscany ‐ Andrea Bocelli Zaproszenie Polska. 1 = Invita on Poland Zaproszenie Polska. 2 = Invita on Poland Zaproszenie Polska. 3 = Invita on Poland

MUSIC Classical Chinese folk music A collec on of favourite songs Folk music of Yugoslavia (Croa a, Bosnia‐Hercegovinia, Serbia & Macedonia Germany : interna onale experience Kinderen zingen kerst ‐ Christmas Carols in Dutch Masterpieces of Chinese tradi onal music Music of Serbia & Montenegro Music of Serbia Phases of the moon : tradi onal Chinese music

The rough guide to Australian Aboriginal music The rough guide to Hungarian music The rough guide to klezmer revival Serbia : an anthology of Serbian folk music Songs that won the war : the white cliffs of Dover Songs that won the war : we'll meet again Transplanted musical tradi ons in Australia

GAMES Cacho ‐ Bolivian dice game Chinese Checkers Chinese Chess Dominos Dou Shou Qi Elephant and Tiger Checkers Finska ‐ Finnish log rolling game Go board Lexomahies : Greek word ba le Mah Jong Monopoly ‐ Nisopoli Greek island edi on Monopoly ‐ Spanish edi on Peoples of the Planet Scrabble ‐ Spanish edi on Vres to pes to : Greek charades Yangtze River Solitaire

BOOKS All year round : a calendar of celebra ons Alzheimer's ac vi es that s mulate the mind Art therapy in pallia ve care : the crea ve response The art therapy sourcebook The best friends book of Alzheimer's ac vi es, vol 1 & 2 Chocolate rain : 100 ideas for a crea ve approach to ac vi es Connec ons: ac vi es for Alzheimer's & Demen a pa ents Cra s through out the year The crea ve arts in pallia ve care Crucigramas Sudoku ‐ Spanish Sudoku El libro de oro de los crucigramas ‐ Spanish Crosswords Fes ve Ukrainian cooking Footprints : Latvians in South Australia German songs : popular, poli cal, folk, and religious Great cra projects from around the World Great German recipes Group work with elders : 50 therapeu c exercises for reminiscence, valida on, and remo va on Happy birthdays round the World Music therapy in demen a care

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

23


WEBSITE REVIEW

Greek history and migra on; religion; and cultural ac vi es and games. They also have a directory of Greek organisa ons, however this is Victoria based and not relevant to South Australian needs. Probably the most exci ng part of the website for this librarian is the downloadable short stories in Greek. Knowing how difficult it is to get audio books in languages other than English, it is thrilling to be able to direct lifestyle coordinators to a website that provides audio books for free. These are Australian Greek stories that reflect the migra on experiences of these people. Also there is the ability to listen to phrases in Greek, so that staff can learn simple phrases that can help communicate with a member of the Greek community.

Greek Care is an exciting collection of resources, activities and cultural briefings for the Greek community in aged care. By Shannon Taheny Greek Care was the first aged care specific website that got me excited. Here was a site that provided informa on and resources targeted to a specific popula on. Not only that but provided resources that lifestyle staff could download and ac vely use for their Greek residents and is easy to navigate. Greek Care was developed by Fronditha Care Inc. through funds provided by the Federal Government Department of Health & Ageing. Fronditha Care started as an informal associa on un l it was incorporated as a charitable organisa on in 1982 with the name Australian Greek Society for Care of the Elderly Inc. More recently, the name ‘Fronditha Care Inc.’ was adopted. The aim of the new body was to establish a hostel for frail older persons who could not live securely alone. The Greek Community resisted the idea of facility based care, in line with the belief that all Greek elders were cared for by their families. Educa ng the community about the real facts was a major task of Fronditha. Their first hostel, Pronia, was completed in October 1983, and now they have 5 residen al services as well as a broad range of housing and community services.

The ac vi es for prac oners sec on contains games; dance; coffee and recipes; music and religious ac vi es. Greek culture and tradi ons discusses family and gender roles; food and cooking; beliefs and values; death and mourning; and na onal days. Greek elders in the service context covers pallia ve care; culturally appropriate assessment; community care and many other areas. The religion sec on includes several areas of interest including fas ng and Easter. It also covers name days and birthdays. Greek Care covers a diverse range of topics and is one of the most extensive culture specific websites I have come across. Certainly it is one of the best website for informa on on the Greek community in aged care.

www.greekcare.org.au

The largest sec on of the website is the cultural advice and informa on. This sec on covers culture and tradi ons; geography; being culturally sensi ve; Greek language and communica on; Greek elders in aged care; 24

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


MAC SCHEDULE 2012 JANUARY 31 January 2012 3 00– 5.00PM Network: CaLD Workers Network

FEBRUARY 8 February 2012 10:00 ‐ 1:00 pm Torture and Trauma workshop 9 February 2012 3.00 – 5.00PM Network: CaLD Managers Network 15 February 2012 2.30 – 4.30PM Workshop: OHSW – (Workplace Health and Safety Act update) 23 February 2012 3.00 ‐5.00PM Network: CaDET (Culture and Diversity Educa on Training) 29 February 2012 2.30 ‐ 4.30PM Workshop: Manual Handling

A list of upcoming events at MAC in the new year. Please note that this list is subject to change, for the latest dates, contact the MAC office on 8241 9900.

MARCH 8 March 2012 14 March 2012 28 March 2012

3.00 ‐ 5.00PM 2.30 – 4.30PM 1.00 ‐ 4.30PM

Network: CaLD Community Reference Group Workshop: Governance Lifestyle and Respite Coordinators Network (LaRC)

2.30 – 4.30PM 3.00 – 5.00 PM

Workshop: Independence Network: CaLD Workers Network

10 May 2012 16 May 2012 24 May 2012

3.00 – 5.00 PM 2.30 – 4.30PM 3.00 ‐5.00PM

29 May 2012 30 May 2012

3.00 ‐5.00PM 2.30 – 4.30PM

Network: CaLD Managers Network Workshop: Financial Repor ng Network: CaDET (Culture and Diversity Educa on Training) Network: CPP Network Workshop: Risk Management

3.00 ‐ 5.00PM 2.30 – 4.30pm 1.00 ‐4.30PM

Network: CaLD Community Reference Group Workshop: Physical Resources Lifestyle and Respite Coordinators Network (LaRC)

APRIL 18 April 2012 24 April 2012

MAY

JUNE 7 June 2012 13 June 2012 27 June 2012

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

25


Bottom Flap

Front

Back

Top Flap

May be photocopied and used for non‐commercial use

Lucky Packet Template ©2011 Multicultural Aged Care

Top Flap

Back

Front

Bottom Flap 26

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care


ACKNOWLEDGEMENTS All images are as credited. Celebra on by Brandon Fick www.flickr.com/photos/ ficken/1813744832/ CC BY 2011‐04‐24 025 by Nina www.flickr.com/photos/ viole alough/5648736354/ CC BY Dance Celebra on in Tallinn, Estonia by ToBreatheAsOne www.flickr.com/photos/tobreatheasone/3690513123/ CC BY‐SA Derived from Calendar by Angela Mabray www.flickr.com/ photos/cra ygoat/2150210456/ CC BY‐NC Christmas me is here by Claudio Saavedra www.flickr.com/ photos/csaavedra/4203345944/ CC BY‐NC‐SA Nuovo presepe ‐ vecchio intruso by 'Brizio www.flickr.com/ photos/brizio/5313197133/ CC BY‐NC‐SA Krakow Christmas Crib by Mandy www.flickr.com/photos/ amanderson/2132653919/ CC BY Christmas tree with cat, 1906 by The Texas Collec on, Baylor University www.flickr.com/ photos/52505743@N05/5248970599/ CC BY‐NC‐SA St. Nicholas by Mike www.flickr.com/photos/ dierken/3094211911/ CC BY MERRY CHRISTMAS by Leo Reynolds www.flickr.com/ photos/lwr/5258144119/ CC BY‐NC‐SA Vintage Postcard ~ Caroling Angels by Cheryl Hicks www.flickr.com/photos/chicks57/2096488451/ CC BY‐NC Chinese New Year by Bing www.flickr.com/photos/ cherrylet/4371158072/ CC BY Ji ‐ Luck by The Symbol Source www.thesymbolsource.com/ chinese/general/luck/ Dyed Eggs by Michael www.flickr.com/photos/ ffinlo/5680376406/ CC BY‐NC‐SA Onion‐dyed Eggs! By Cam Pervan www.flickr.com/ photos/23783085@N00/450171234/ CC BY‐NC Easter Eggs by Luz Bratcher www.flickr.com/photos/ luzbonita/3434304487/ CC BY‐NC‐SA Neuschwanstein ‐ Germany by Madison Berndt www.flickr.com/photos/70499646@N00/5305497628/ CC BY Gingerbread by rotkraut.c.r www.flickr.com/ photos/38914834@N00/3124960801/ CC BY‐NC‐SA Gingerbread hearts by elekesmagdi www.flickr.com/ photos/elekesmagdi/332941230/ CC BY‐NC Skatrunde by Steffen Sameiske www.flickr.com/ photos/39367033@N00/240568268/ CC BY‐NC‐SA Skatkarten I by konrad_krause www.flickr.com/ photos/95032598@N00/3289224134/ CC BY‐NC‐SA Smelling the roses by Ma hew Knight www.flickr.com/ photos/webponce/1305727457/ CC BY‐NC Spices & tea by Emma Story www.flickr.com/photos/ emmastory/4165386281/ CC BY‐NC If Only You Could Smell It by Mark Robinson www.flickr.com/photos/66176388@N00/3558363119/ CC BY TRS‐80 Model III by Adam Jenkins www.flickr.com/ photos/37796451@N00/4820561313/ CC BY Derived from Calendar by Angela Mabray www.flickr.com/ photos/cra ygoat/2150210456/ CC BY‐NC Fireworks 251107 029 by Bodie www.flickr.com/photos/ pumpkinmook/2254706702/ CC BY

SIDEBAR TI‐

PURPOSE OF THE LARC NETWORK Leisure and recreational activities that are culturally appropriate are vital in upholding the quality of life of residents. Culturally inclusive practices and the LARC: • will add ‘cultural significance’ to your service

delivery • develop better understanding of your care

recipients. • will encourage greater participation amongst

your residents. • will increase residents’ sense of belonging

which in turn will increase their self‐esteem. LaRC and the Standards (Residential Care) 1‐4 How does LaRC meet the standards? Leisure and activities (outcome 3.7)of residents from CaLD backgrounds are identified, encouraged and supported; ie activities that MAC currently provides help encourage residents to participate and feel less lonely and isolated. Cultural and spiritual life (3.8); of residents are valued and fostered (this is importance as people get older, they often revert to their own culture values and needs) Behaviour management (2.13); LaRC provides the use of specific cultural approaches in behaviour modification. For example, an old familiar item, smell, piece of music may inspire a shy person to join in the activity and hence will increase their sense of belonging in the place. Emotion support (3.4) ; also provides emotional supports such as bringing back some good memories from their original homelands; sharing of how others are feeling which can make one feels less alone. (they are not the only one feeling depressed about the loss of identity or past

Don’t know what CC BY‐NC‐SA means? Visit Crea ve Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care Commons Licencing www.crea vecommons.org.au/licences

27


Cultural Awareness Training Packages Mul cultural Aged Care Inc. (MAC) delivers informa on and training sessions on cultural awareness and cultural competency. The sessions are targeted and responsive to specific needs and explore how developing knowledge, understandings, skills and competencies about cultural diversity in the SA community can assist in the provision and delivery of responsive culturally appropriate informa on and services. The MAC Cultural Awareness Training Package includes 4 Modules:

1. Recognising: Cultural Diversity; Cultural context 2. Reflec ng: Cultural Perspec ves with Cultural Intelligence 3. Respec ng: culturally inclusive knowledge, skills and competencies 4. Responding to: cultural diversity as a worker; organisa on The MAC Training Package includes: Modules and content units templates Adapted to client requirements Resources list; games; ac vi es; fact sheets Printed or CD Each session develops: Be er understanding of Terminology; Cultural diversity; Cultural contexts; Cultural Intelligence (CQ) Increased knowledge, understandings, skills, competencies in providing culturally appropriate informa on and services… Responsive services delivery op ons, ac ons, strategies, resources… Methodology: Interac ve workshop Adult learning principles of engagement Gardner’s mul ple intelligences framework for learning outcomes. The sessions are targeted to consumer informa on needs and the parameters are discussed. Therefore: MAC training emphasises developing understandings of cultural diversity and cultural perspec ves and the business case premiums for recognising and responding to cultural diversity. For the staff and volunteers the emphasis is on developing understandings of cultural diversity and cultural perspec ves and prac cal strategies on how to manage and deliver culturally appropriate informa on and services.

For more informa on about MAC’s training packages, or to book a session Please call the MAC office on 8241 9900

28

Colours of Culture ‐ Volume 1 ‐ Issue 1 ‐ Multicultural Aged Care

Colours of Culture  

A magazine designed to support lifestyle coordinators and diversional therapists in aged care who work with residents from a culturally and...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you