Issuu on Google+

Edition Bâle, JAA 4002 Bâle

NO 36 3 SEPTEMBRE 2012

www.migrosmagazine.ch

La passion du beau et du bon

La sculptrice Nathalie Rodach, une vraie artiste en cuisine, publie un recueil de recettes faciles et rigolotes. | 60

LES DINOSAURES SONT LÀ!

COLLECTIONNEZ, BRICOLEZ ET JOUEZ!


DÉCOUVRE LE MONDE DES DINOSAURES! Une nouvelle grande aventure Animanca t’attend: 28 éléments de construction en bois à assembler, collectionner et échanger. Du 4.9 au 22.10.2012, chaque tranche d’achat de Fr. 20.– donne droit à un sachet* gratuit comprenant un élément de construction en bois et une vignette. Tu trouveras en outre dans les magasins Migros un magnifique album pour tes vignettes, riche d’une foule d’informations sur les dinosaures. Fr.

5.–

*10 sachets maximum par achat et jusqu’à épuisement du stock.

JOURNÉES JOKER: UN PLAISIR DINOSAURESQUE

VOYAGE AUX ORIGINES DE LA TERRE

L

Le site Internet Animanca attend les aventuriers courageux comme toi: tu y découvriras une foule de choses intéressantes sur les dinosaures, des jeux captivants et un concours génial. Sur www.animanca.ch, ce sont les dinosaures en personne qui te présentent leur univers.

TON DINOSAURE À TOI

L

’application Animanca gratuite te promet des heures de plaisir: occupe-toi d’un bébé dino maladroit mais terriblement attachant. Sauras-tu t’en occuper comme un expert pour qu’il ait envie de rester parmi nous?

L

es dinosaures joker ne sont disponibles que certains jours. Nul doute que Rexy, Podo, Stego et Dygo deviendront des compagnons de jeu fi fidèles. dèles.

MERCREDI 19.09.2012 MERCREDI 26.09.2012 MERCREDI 03.10.2012 MERCREDI 10.10.2012 Les dinosaures joker sont remis pour tout achat à partir de Fr. 60.– dans tous les magasins Migros, Do it + Garden Migros, melectronics, Micasa, OBI, SportXX y compris Outdoor et LeShop.ch. Trois jokers maximum par achat et jusqu’à épuisement du stock.


Edition Bâle, JAA 4002 Bâle

NO 36 3 SEPTEMBRE 2012

www.migrosmagazine.ch

La passion du beau et du bon

La sculptrice Nathalie Rodach, une vraie artiste en cuisine, publie un recueil de recettes faciles et rigolotes. | 60 DOSSIER I 14

Sur les traces des dinosaures au col de Barberine (VS). INFOS MIGROS I 48

Le président Andrea Broggini livre sa vision de Migros. LE MONDE DE… I 100

Photo: Christophe Chammartin-Rezo

Adrien Rovero: le jeune designer vaudois entre au musée.

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 575 55 44, Mitglieder.reg@migrosbasel.ch Publicité

Ma famille. Mon Caddy.

Faites maintenant l’expérience gratuite de 24 heures: www.caddy.ch


LA NATURE SAIT OFFRES VALABLES DU 4.9 AU

! O I B N O I T O M PRO MAINTENANT . OS À VOTREAUM10I.9G.2R012 DU 21.8

2.55

au lieu de 3.–

Miel de nectar liquide bio 15 % de réduction 250 g

3.05

au lieu de 3.60

Toutes les confitures bio 15 % de réduction p. ex. myrtilles, 350 g

7.20

au lieu de 8.50

Tous les produits surgelés bio 15 % de réduction p. ex. glace à la vanille*, 1 litre

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

9.20

au lieu de 11.50

Truffes assorties bio* 20 % de réduction 138 g

3.90

au lieu de 4.90

Toutes les infusions Yogi bio 20 % de réduction p. ex. gingembre et citron, 15 sachets


CE QUI EST BON. MGB www.migros.ch W

10.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

–.60

au lieu de –.75

Tous les yogourts bio 20 % de réduction (excepté les yogourts au lait de brebis), p. ex. au moka, 180 g

2.30

au lieu de 2.60

Toutes les couronnes de pain –.30 de moins p. ex. couronne soleil bio, 360 g

1.50

au lieu de 1.90

Tilsit à la crème bio 20 % de réduction les 100 g

4.55 1.70

Laitue iceberg bio Suisse, la pièce

au lieu de 5.70

Toutes les sauces à salade Frifrench de 5 dl et 1 litre 20 % de réduction p. ex. Frifrench French bio, 5 dl

1.75

au lieu de 2.20

4.60

3.60

Saucisses à rôtir bio 20 % de réduction Suisse, 280 g

Jambon fumé bio 20 % de réduction prétranché, Suisse, les 100 g

au lieu de 5.80

au lieu de 4.55

Viande hachée de bœuf bio 20 % de réduction Suisse, les 100 g


MGB www.migros.ch W

TOUTE LA SUISSE POUR FR. 44.–

LA CARTE JOURNALIÈRE S PÉCIALE*

JUSQU’AU 10.9.2012, MÊME SANS DE MI-TARIF

geskarte: Die Spezialta freie Fahr t. Einen Tag lang . Auch ohne Halbtax

toute alière spéciale: La carte journ . libre parcours une journée de demi-tarif. Également sans

aliera speciale: La carta giorn o. un giorno inter via libera per metà-prezzo. Anche senza

2. KLASSE / 2 2A CLASSE

E

CLASSE

CHF

44.– 18.07.12 08:21

Venez chercher votre carte journalière spéciale dès maintenant au service clientèle de votre magasin Migros et voyagez à travers la Suisse jusqu’au 30.11.2012. *La carte journalière spéciale est uniquement valable jusqu’au 30.11.2012, à partir de 9 h du lundi au vendredi et sans restriction d’horaires les samedi et dimanche. Tout remboursement ou échange en cas de non utilisation durant cette période est exclu. Le billet est valable sur les lignes du réseau couvert par l’abonnement général (avec ou sans abonnement demi-tarif), en 2e classe et pour une seule personne. Il est disponible dans tous les magasins Migros jusqu’au 10.9.2012, jusqu’à épuisement du stock.

Une partie de

Avec le soutien des transports publics, nous nous engageons pour la génération de demain.


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

| 7

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Jurer, pour quoi faire? Quelle est l’utilité de l’insulte, l’injure et les gros mots? Se défouler, dire son désarroi, montrer sa colère? De l’avis de spécialistes, un peu tout à la fois mais prioritairement exprimer une émotion. Le juron ne serait rien de plus qu’un signe appuyant un vif sentiment. Pourtant, de la prime enfance à la vieillesse avancée, toute personne qui serait prise à jurer s’expose à quelques remontrances. La condamnation des écarts de langage constitue d’ailleurs l’une des bases de l’éducation. Les changements opérés au sein de la société au cours des dernières décennies n’y ont rien changé. Malgré une certaine vulgarité ambiante et le durcissement de relations interpersonnelles, le consensus visant à considérer les gros mots comme «choquants» demeure. Une nouveauté réside toutefois dans le vocabulaire employé. A force d’utilisation, certains mots ont perdu de leur force, de leur panache. Il s’agit donc d’en trouver continuellement de nouveaux. Après les grands classiques, les animaux à poil et à plumes, place à l’imagination débridée. Qu’importe le terme utilisé pourvu qu’il fasse son effet. Et l’avantage, c’est qu’un juron fait toujours de l’effet. Sur son public, mais aussi sur soi-même. S’il agit parfois comme une formidable soupape de décompression, il s’accompagne plus souvent de colère, ressentiment, violence, frustration. Ce qui explique peut-être pourquoi l’éducation s’évertue depuis toujours à en limiter l’utilisation.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus

Photo: Getty

Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

20 | SOCIÉTÉ Elements du langage utilisés au quotidien, les gros mots évoluent avec le temps et avec l’actualité. Exemples choisis.

EN BREF

8 | Les dernières informations du monde Migros.

INFOS MIGROS

10 | Génération M: du poisson certifié ASC en vente à Migros. 48 | Portrait: Andrea Broggini, le nouveau président de l’administration de la FCM.

SOCIÉTÉ

14 | Paléontologie: sur les traces des ancêtres des dinosaures en Valais. 20 | Langage: les injures évoluent avec le temps. 24 | Portrait: Douna Loup. 26 | Environnement: alerte à la mouche suzukii. 30 | Entretien: Neeme Järvi.

EN MAGASIN

36 | Bien-être: les bienfaits du bio en gélules. 38 | Pour les enfants: des pâtes avec 25% de légumes. 41 | Concours: une région, une recette. 42 | Animanca: la chasse aux dinosaures est ouverte!

45 | Cosmétiques: une ligne de soins pour les peaux matures.

CUISINE DE SAISON 60 | Nathalie Rodach.

VOTRE RÉGION

67 | Votre coopérative régionale.

AU QUOTIDIEN

73 | Escapade: une belle balade dans la verte Gruyère. 79 | Psychologie: quand les enfants quittent la maison. 82 | Sur internet: installer un mitigeur. 85 | Education: les mères tigres. 88 | Voiture: la nouvelle Hyundai i30.

LE MONDE DE…

100 | Adrien Rovero: la success story d’un jeune designer vaudois.

RUBRIQUES

12 | Cette semaine 92 | Jeux: participez et gagnez des cadeaux! 97 | Offre aux lecteurs. 98 | Cumulus: les offres du moment.

Publicité

À CHACUN SES GOÛTS. ET SA

Informez-vous: www.swisshaus.ch

tuites: Infos gra

080 0 80 0 897

MAISON SWISSHAUS.

HELLA CHF 617’900.– clés en main, sous-sol inclus


EN BREF 8 |

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

NOS LECTEURS ONT DU TALENT

Recyclage artistique de Nanos et de dominos

MIGROS MAGAZINE |

Les secrets du 7e art aux jeunes cinéphiles

Les projections de la Lanterne magique, club de cinéma pour débutent ces jours dans 70 communes de Suisse.

L

Nicolas, le petit-fils de Denise Pittet, pose devant les totems colorés qu’il a créés avec sa grand-mère. Denise Pittet, de Porsel (FR), se définit volontiers comme une consom-artiste. Elle le prouve d’ailleurs avec les deux totems qu’elle a décorés avec Nicolas, son petit-fils de Lausanne. Le tronc d’un pin du jardin qui penchait dangereusement, quelques pots de peinture ainsi que des Nanos et des dominos Migros ont suffi pour créer ces deux œuvres d’art. Vive la récup’.

es cinéphiles en culottes courtes peuvent se réjouir: une nouvelle saison de la Lanterne magique débute ces jours dans plus de septante localités de toute la Suisse. Soutenu par Migros, le club de cinéma pour les 6-12 ans attire chaque année près de 25 000 garçons et filles. Pour le prix de deux billets de cinéma, les membres peuvent assister à neuf séances dans les salles obscures et participer à des nombreuses manifestations (festival, avant-premières, etc.). De plus par ses nombreuses activités pédagogiques, la Lanterne magique permet de s’initier intelligemment au 7e art.

Trois cycles de films Chaque saison, la Lanterne magique présente une nouvelle sélection de trois cycles de films consacrés aux grandes émotions du cinéma, à savoir: le rire, le rêve et, en alternance une année sur deux, la peur et la tristesse. La programmation est constamment enrichie de nouveaux films. Pour en savoir plus: www.cine-bazar.org

BAROMÈTRE DES PRIX

Migros a négocié des conditions de vente plus favorables avec «Kellogg’s Special K et comme toujours fait bénéficier ses clients de ces prix avantageux. Article Ancien prix* Nouveau prix* Kellogg’s Special K miel & flocons d’avoine, 375 g 4.95 4.60 Kellogg’s Special K lait/choco, 300 g 4.70 4.30 Kellogg’s Special K choco, 375 g 5.90 5.30 Kellogg’s Special K fruits rouges, 375 g 5.90 5.20 Kellogg’s Special K, 500 g 5.40 4.95 * En francs/Ces prix réduits entrent en vigueur le 4 septembre 2012.

Différence en % -7,1 -8,5 -10,2 -11,9 -8,3


|

EN BREF

Migros Magazine | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

| 9

expliqués

au raYon frais

Prune ou pruneau?

les 6-12 ans soutenu par Migros, rappel de produiT

Fauteuil Sevilla à dossier réglable

Les séances de la Lanterne magique ont pour but de faire découvrir aux enfants les grandes émotions du cinéma.

Migros a découvert, grâce à des réactions de clients, un défaut de construction de l’article fauteuil SEVILLA réglable. En passant de la position assise à la position couchée, un rivet de fixation de l’accoudoir au pied du fauteuil peut se détacher. De même, les accoudoirs peuvent sortir des glissières lorsqu’on les relève en position couchée. Il existe un danger que le fauteuil se replie. Pour des raisons de sécurité, Migros rappelle le fauteuil SEVILLA réglable et prie les clients de ne plus l’utiliser pour éviter tout risque de blessure. Il s’agit de l’article suivant qui a été vendu entre 2010 et 2012 dans les Do it + Garden et dans certains magasins Micasa: Fauteuil SEVILLA réglable, structure en aluminium et habillage en tissu, de couleur noire, dimensions 73x57x110 cm – numéro d’article 7532.742, prix de vente CHF 129.–. Naturellement, le prix d’achat est remboursé aux clients qui rapportent l’article en magasin.

Le pruneau – comme la mirabelle – est le fruit d’une variété de prunier. Par sa forme ovale et allongée, il se différencie de la prune, d’aspect plus rond. Et contrairement à celle-ci, qui peut présenter des teintes rouges, vertes ou jaune clair, le pruneau est toujours d’un bleu violacé. C’est la vedette du moment et la saison idéale pour confectionner de délicieuses tartes aux pruneaux. Recettes sur www.saison.ch

Les bijoux sont agrandis.

Publicité

du 28 août au 17 septembre

20%

sur tous les bijoux

CARAT

exceptées les marques

Genève: Centres commerciaux de Nyon La Combe, Planète Charmilles, Vibert Vaud: Centres commerciaux de MMM Chablais Centre Aigle Valais: Centres commerciaux de Martigny-Manoir, Monthey, Migros Brigue, Sierre, Zermatt

Genève: Centres commerciaux de Balexert et Cornavin „Les Cygnes“ Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, Métropole Lausanne et Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion


gÉnÉraTion M 10 |

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

Migros Magazine |

Un poisson bien élevé

En tant que plus grand commerçant de détail, Migros introduit le nouveau label ASC, qui garantit que les poissons et les fruits de mer proviennent d’une production responsable.

L

e tilapia et d’autres es- qu’a été créé l’Aquaculture pèces de poissons Stewardship Council (ASC), adaptées à l’élevage ne à l’initiative du WWF (lire cessent de gagner en im- entretien), qui a élaboré des portance. La consomma- standards qui garantissent un tion de poisson est en pleine élevage durable du poisson. croissance dans le monde et En tant que partenaire de constitue déjà la principale l’ASC, Migros a introduit source de protéines pour près dans son assortiment deux de 950 millions de personnes. premiers produits labellisés Cette forte de- ASC à base de tilapia surgelé. mande ne peut Le distributeur franchit ainsi plus être cou- un pas supplémentaire afin n un recshe rsp jetds Ve verte par la de tenir la promesse formulée pro en de lich nd et rbi es ve ss t Mir des prome Pa sich gie ga en jeksten pêche sauvage. dans le cadre du programme Progro àrtprotée en ten ag ret kre ng n nk s’e ko Mi concrets,s für die Generation vonger ura gro Aujourd’hui, Génération M: d’ici à 2020, co Mi en die nvironnement, à h langl’e ger rge rpflichtet sic n mo n. Sie ve selon l’Organil’ensemble de l’approvisiontio ma mode de consom zu schützen, den un fristig, die Umwelt façon socia et le sation de Nanement en poisson et fruits rn, de à ag le,ltig nsum zu för du enirKode chha narab té cié so tions Unies de mer de Migros devra prola t. Mi de r d eu un ft fav ha en plabeire r Gesellsc ex genü geem pour l’alimen- venir de sources durables. et à prors eu rat bo lla co s et de se tation et l’agri- Concrètement, tous les provie sain. ation de zu le en un sty Mehr oirorm uvInf mo unter: Sie n de culture (FAO), duits porteront un label tel fin M ion Generat . chration-m m.ne n-ge tioh/ eras.c 87% des stocks que MSC, ASC ou Bio ou seengro ww w.gmi www. de poisson ront issus d’espèces consisauvage sont déjà surexploi- dérées comme «recommantés ou en passe de l’être. dables» ou «acceptables» L’aquaculture semble donc par le WWF (lire encadré). «Aujourd’hui, être la solution, toutefois elle n’est environ 90% de pas sans inconvénotre assortiment nients. Les prosatisfait déjà à ces exigences», duits chimiques et se félicite Sandra les antibiotiques Hinni, spécialiste polluent les eaux, de la pêche dunotamment. Pour rable à la Fédéral’alimentation, les tion des coopéraéleveurs recourent à des farines et Sandra Hinni, spétives Migros. Cela à des huiles de cialiste de la pêche signifie-t-il que poisson prove- durable à Migros. la promesse est nant d’espèces sur le point d’être sauvages, ce qui entraîne à accomplie? «Non, temson tour une surpêche. C’est père l’experte, car couvrir les pour lutter contre ces effets 10% manquants est un dénégatifs de l’aquaculture fi énorme. Les espèces sau-

Les tilapia, à la robe tantôt noire, tantôt rouge. Migros les achète à un élevage en Indonésie certifié par ASC.

vages surexploitées varient sans cesse. Nous devons donc réagir et adapter notre assortiment en permanence. Et l’introduction du label ASC n’en est qu’à ses débuts.» Selon Sandra Hinni, l’avan-

tage du nouveau label ASC est qu’il «ne se limite pas aux animaux et à l’environnement, puisqu’il englobe aussi des standards sociaux tels que des salaires justes et des directives sanitaires dont béné-


|

GÉNÉRATION M

Migros Magazine | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

| 11

paroles d’experT

Nous promettons que, d’ici 2020, tout l’approvisionnement en poisson proviendra de sources durables.

Chris Ninnes, directeur de l’Aquaculture Stewardship Council (ASC). Pourquoi avoir créé l’ASC?

L’aquaculture peut contribuer à nourrir la population mondiale, toujours plus nombreuse, mais cela doit se faire de manière responsable. Aujourd’hui, près de la moitié de tous les poissons et fruits de mer consommés sont déjà d’élevage. Il est urgent de lutter contre les effets négatifs de ce secteur alimentaire. Quels sont vos points forts?

En tant qu’organisation indépendante et transparente, l’ASC offre un programme de certification digne de confiance dans le monde entier. La certification n’est pas réalisée par l’ASC lui-même, mais par des organes de contrôle indépendants. Le logo ASC sur l’emballage annonce clairement que le poisson est issu d’un élevage durable. Pour plus d’information: www.asc-aqua.org

ficient les travailleurs». Pour l’aquaculture, l’ASC représente une amélioration à plus d’un titre. Ainsi, la qualité de l’eau est constamment surveillée afin d’empêcher toute surfertilisation. L’emploi de farines et d’huiles de poisson provenant d’espèces surexploitées est proscrit, tout comme le recours préventif aux antibiotiques. Les directives

sont le fruit de négociations impliquant de nombreux acteurs – organisations environnementales, producteurs, commerçants – et représentent donc un compromis. C’est pourquoi le label ASC est moins strict que le label Bio, par exemple. Sandra Hinni en est malgré tout convaincue: «L’élevage bio ne peut pas couvrir la totalité de la demande

de poisson, les quantités ne sont pas suffisantes. L’ASC permet quand même d’assurer la durabilité des élevages.» D’ici à la fin de l’année, d’autres produits portant le label ASC apparaîtront sur les rayons Migros, parmi lesquels du pangasius, du saumon et des moules. Texte: Andreas Dürrenberger

Les labels ASC: poissons provenant d’élevages responsables certifiés. MSC poissons sauvages issus d’une pêche durable certifiée. Migros Bio poissons issus d’élevages durables proches de la nature. Le poisson sauvage indigène est également recommandé, selon le WWF.

Publicité

DES POINTS SANS COTISATION ANNUELLE

Avec la Cumulus-MasterCard gratuite*, vous collectez des points Cumulus à chacun de vos achats, à Migros et en dehors de Migros, dans plus de 32 millions de commerces du monde entier.

COTISATION ANNUELLE:

CHF 0.–

DEMANDE: CUMULUS-MASTERCARD.CH,, À VOTRE MIGROS OU EN APPELANT LE 044 439 40 27 * Aucune cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, même dans les années qui suivent.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est GE Money Bank SA.


CeTTe seMaine 12 |

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

sur le Vif

Vous venez de lancer une initiative beaucoup plus drastique que celle de la ligue pulmonaire contre la fumée passive sur laquelle nous voterons le 23 septembre. Pourquoi?

C’est un mauvais texte, peu performant, imprécis, qui laisse la porte ouverte à de nombreuses interprétations et donc à de nombreuses exceptions. Je ne me fais guère d’illusions sur la loi d’application qui suivra l’acceptation éventuelle de l’initiative. On voit ce qui se passe avec l’initiative Weber où chacun est en train de chercher les failles. Le Conseil fédéral recommande le rejet de l’initiative de la ligue pulmonaire par respect du fédéralisme et parce que la législation actuelle n’est en place que depuis deux ans...

Nos politiciens sont surtout très sensibles aux arguments de l’industrie du tabac. La loi actuelle, très permissive, était au départ partie d’un bon projet du conseiller aux Etats Felix Gutzwiller. Un projet qui a été tellement amendé qu’il a perdu toute sa substance. Notre texte au contraire cadenasse tout ça en se basant sur la charte de l’OMS et en donnant des définitions précises. Par exemple, de ce qu’est un lieu fermé. En France, petit à petit, on s’est mis à couvrir les terrasses, notamment avec des bâches. Votre initiative se distingue aussi de celle de la ligue pulmonaire par l’interdiction de fumer dans certains lieux extérieurs. N’est-ce pas de la surenchère?

Il a été prétendu qu’avec notre texte il serait interdit de fumer sur les terrasses, mais c’est faux. Cette interdiction de fumer à l’extérieur ne concerne que des lieux précis et vise à protéger les personnes particulièrement fragiles, les enfants, les malades, les personnes âgées. Il nous apparaît normal que dans le jardin d’une crèche, le personnel ne fume pas, de même dans le parc d’un hôpital. Il faut savoir que la fumée passive est un déclencheur de crises cardiaques, de crises d’asthme. Entretien: Laurent Nicolet

saViez-Vous Que…?

C’est l’heure du Jeûne, préparez les

A

vant l’été, il est de rigueur de faire un régime. Après l’été, il est de coutume… de jeûner. Enfin, en théorie, parce qu’en réalité, aujourd’hui, les Jeûnes fédéral et genevois sont encore autant d’occasions de faire bombance, puisqu’ils donnent lieu à un jour de congé supplémentaire. Hier, c’était une autre paire de manches. Depuis le Moyen Age, on jeûnait souvent. Pour faire pénitence. Même qu’ils avaient déjà bien moins dans leur assiette que nous en temps normal, nos ancêtres jeûnaient quand il y avait des épidémies, des catastrophes naturelles, des menaces de conflits. Plus il y avait de malheurs, plus les autorités instauraient

La tarte aux pruneaux est associée au jeûne.

des jours de jeûne. Pas pour en rajouter une couche, plutôt pour demander aux cieux d’en enlever une ou pour les remercier de leur clémence s’ils étaient épargnés. Des journées d’action de grâce, donc: la pratique du jeûne soutient la prière.

Illustration: Konrad beck

Jean Barth, président du comité d’initiative «Protection de la santé contre la fumée passive»

«Nos politiciens sont sensibles aux arguments de l’industrie du tabac»


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

| 13

MES BONS PLANS

Alanis, sans trop de sucre Pierre Léderrey, journaliste

DANS L’OBJECTIF

Photo: Zhang Wei / Keystone

Ces policiers chinois essaient d’aider cet automobiliste en fâcheuse posture. Ce dernier avait garé sa voiture sur la plage pour aller observer les vagues géantes créées par le typhon Boloven. Mal lui en a pris, il est resté coincé.

En 1995, à 21 ans, elle lançait une petite bombe pop rock avec «Jagged Little Pill», album acide et énervé sur les ex que l’on jette et l’obsession de la perfection féminine. Désormais mariée et maman (et sur la route en famille), la Canadienne à la voix inimitable met un peu de sirop dans son verre, mais conserve ce sens imparable de la mélodie. Et cette volonté de donner à penser et de parler des relations humaines plutôt que du dernier sac à la mode. Alanis Morissette, «Havoc and bright Lights», Sony Music.

Des livres au bord de l’eau A Morges, troisième édition pour ce salon d’auteurs au cadre idyllique. Encore plus de rencontres, de débats, de signatures, lectures et autres croisières avec notamment la présence de Nancy Huston ou Macha Méril. Et samedi, deux événements de taille: un spectacle autour de contes pour enfants par la comédienne Anne Richard (11 h 30), les 10 ans en direct de l’émission de Darius Rochebin, «Pardonnez-moi», avec un plateau de choix, dont Marc Lévy et Clémentine Célarié. Morges, Le Livre sur les Quais, 7-9 septembre. Infos: www.lelivresurlesquais.ch

Mieux accepter l’imprévu

tartes aux pruneaux! Bref, c’est ainsi que de jeûne de repentance en jeûne de célébration, on en est venu à instaurer un même jour pour tous dans toute la Suisse: le premier Jeûne fédéral a été fêté le 8 septembre 1796. Mais, pour la paix religieuse, puisque catholiques et protestants n’arrivaient pas à se mettre d’accord sur un jour commun, la Diète (ça ne s’invente pas) – c’est-àdire la plus haute autorité fédérale du moment – a décrété que ce serait le troisième dimanche de septembre pour tout le monde depuis 1832. Sauf que Genève continue à jeûner le jeudi qui suit le premier dimanche de septembre. On raconte que c’est pour honorer le souvenir du massacre de la Saint-Barthélemy (1572).

Mais pourquoi donc la traditionnelle tarte aux pruneaux du Jeûne, censée être le seul élément du repas de midi? Parce que c’est de saison, préparable la veille, donc laissant tout le monde libre de participer au culte le jour même, parce que ce n’est ni cher ni trop riche. Et accessoirement très utile à la purification du corps puisque favorisant le transit… Je plaisante. Aujourd’hui, la fameuse tarte aux pruneaux sert surtout de dessert à des repas bien plus garnis. Et si l’on veut bien s’abstenir de quelque chose ce jour-là, c’est peut-être de conduire. Encore que, les initiatives populaires le proposant n’ont jusqu’ici pas eu beaucoup de succès. Isabelle Kottelat

Jung appelait cela la synchronicité, ces coïncidences qui n’arrivent pas tout à fait par hasard, qui ont et prennent sens dans nos vies. Déjà auteur du connu «Les cinq choses que l’on ne peut pas changer dans la vie», David Richo nous apprend à bien accueillir ces événements inattendus. Et à en tirer bienfait. David Richo, «Le Pouvoir des coïncidences», Payot.

Noah pour la bonne cause Piqûre de rappel avec ce 10e rendez-vous donné par Terre des Hommes Valais, dont les bénéfices sont reversés à la Maison de Massongex. Au programme, rien de moins que Yannick Noah et Grand Corps Malade... Massongex, Festival TdH, 14-15-16 sept.


soCiÉTÉ 14 |

|

palÉonTologie

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

Sur les traces des ancêtres des dinosaures Un archosaure primitif, tel qu’il évoluait en Valais il y a 240 millions d’années.


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 septembre 2012 |

PALÉONTOLOGIE | 15

D

Des traces plus vieilles que celles des dinosaures? C’est possible! Au col de Barberine (VS), des empreintes d’archosaures primitifs ont été retrouvées dans le grès.

Lionel Cavin, paléontologue, montre les empreintes laissées par les ancêtres des dinosaures. Les traces d’empreintes vieilles de 240 millions d’années sont les plus anciennes connues à ce jour en Suisse.

Une centaine de traces de pattes de ce genre ont été découvertes.

’abord, il faut reconstituer le décor de l’époque. Effacer les Alpes, le massif des Aiguilles-Rouges, au-dessus des Marécottes (VS). Raser le Ruan, la nappe de Morcles, ses névés et tout mettre à plat. Zéro mètre d’altitude. Et remplacer le relief par une immense plage de sable au grain grossier, longeant une mer qui recouvre toute l’Europe. Bienvenue à l’ère du Trias, il y a quelque 240 millions d’années. C’est donc là, à la cascade d’Emaney, juste en dessous du col de Barberine, aujourd’hui à 2200 mètres d’altitude, que les paléontologues suisses s’activent depuis l’été dernier. En effet, une centaine de traces préhistoriques, plus précisément deux pistes d’empreintes parallèles sur une dizaine de mètres, ont été repérées sur d’immenses dalles de grès ocre: cinq doigts, dont un latéral, la marque du talon, des pattes postérieures et antérieures. Ces traces, découvertes en 2003 par Jean Boissonnas, géologue français, ont dormi jusqu’à l’année dernière, avant d’éveiller la curiosité des spécialistes. «C’est vrai que ça prend parfois du temps de vérifier. On reçoit beaucoup d’informations de gens qui voient des trous, envoient des photos, et on ne peut pas toujours se déplacer. Mais là, on est finalement montés avec des chercheurs italiens, et la découverte s’est confirmée intéressante», explique Lionel Cavin, conservateur du département de géologie et paléontologie du Muséum de la ville de Genève.

«Des clés dans la compréhension de notre Histoire» Oui, la découverte est de taille, puisque ces empreintes seraient celles des ancêtres des dinosaures: des archosaures primitifs. Et donc les plus anciennes traces connues en Suisse à ce jour. «Elles sont bien usées, griffées par le glacier qui les recouvrait. Ce ne sont peut-être pas les plus spectaculaires, mais elles sont très informatives et liées à la formation des Alpes», constate le paléontologue, toujours ému par «ces découvertes qui

sont des clés dans la compréhension de notre Histoire.» Une chance inouïe, quand on sait le processus de formation des empreintes. Il faut d’abord du sable pour recevoir la trace, et que très vite une deuxième couche de sable chargée de sédiments vienne la recouvrir. La trace, ainsi scellée et protégée, est mise à l’abri de l’érosion. Le temps fera le reste, et le sable, qui se transforme en roche sous l’effet de la pression, devient un véritable écrin de mémoire.

Conserver les traces pour pouvoir les étudier Reste alors à identifier les traces. C’est là qu’intervient tout le savoir-faire des paléontologues. Qui, avec une chevillère, une craie, une boussole et du film transparent, décalquent, mesurent, font des moulages en silicone, histoire de pouvoir conserver les traces et mieux les étudier. Celles découvertes à la cascade d’Emaney s’apparentent à Chriotherium cf. barthii, une famille d’empreintes du Trias, relevées également en France. «Les traces parlent d’un comportement, de la vie d’un animal sur quelques heures. On peut estimer sa vitesse d’après l’espacement des pas. En l’occurrence, ceux-ci avançaient à 1 ou 2 km/h», précise Lionel Cavin. Mais pour la reconstitution totale de l’archosaure, c’est le squelette qui joue un rôle important. Or, on retrouve rarement ossements et empreintes au même endroit. Pourquoi? «Les conditions de conservation ne sont pas les mêmes. Pour que des ossements soient préservés, il faut un milieu marin, pauvre en oxygène, où les carcasses ne se décomposent pas.» Si la mise au jour d’empreintes est relativement courante en Suisse depuis une quarantaine d’années, en particulier dans le Jura (lire encadré), la découverte d’ossements reste plus rare. Quelques squelettes de dinosaures, dont un petit carnivore à Frick, dans le canton d’Argovie, quelques ossements dans la région de Moutier, une dent de platéosaure sur les hauts de Corbeyrier (VD). Et deux

«Ces traces ne sont pas les plus spectaculaires, mais elles sont très informatives et liées à la formation des Alpes.» Lionel Cavin


À saisir illico! avant 129.–, maintenant

à partir de

Chevalets et toiles PÉBÉO Toiles en diverses dimensions, certifiées FSC. Par ex. 25 x 30 cm, maintenant Fr. 7.30, avant 10.90 Divers chevalets. Par ex. chevalet Studio, maintenant Fr. 99.80, avant 149.– 6635.385ss.

à partir de

33.40

7.30

89.– technologie au lithium-ion

à partir de

14.90

Window VAC WV 50 plus KÄRCHER Nettoyeur de vitres sans traces ni gouttes sur toutes les surfaces lisses. Flacon pulvérisateur avec microfibre pour essuyer. Assortiment d’orchidées et phalaenopsis TAR* incl., 6166.271 Orchidées spéciales en pot de 12 cm, Fr. 19.90 Orchidée papillon en diverses couleurs. Pot de 12 cm, 2 hampes, Fr. 14.90 Pot de 15 cm, 3 hampes, variétés spéciales, Fr. 34.90 Jusqu’à épuisement du stock, 3001.717/718/731

Tous les jeux de clés à douille LUX Jeux de clés à douille avec diverses exécutions. Par ex. douilles Basic, 6010.583, maintenant Fr. 33.40, avant 49.90 Douilles pro, 6012.491, maintenant Fr. 106.50, avant 159.– Jusqu’à épuisement du stock, 6010.ss.

Tondeuse à gazon à essence BHR 46 DO IT + GARDEN MIGROS Avec traction à roues, moteur OHV 135 cm3, puissance du moteur 2,75 kW/3,75 CV, pour surfaces jusqu’à 1100 m2, largeur de coupe 46 cm, réglage centralisé de la hauteur de coupe sur 5 positions, collecteur d’herbe de 60 l, 35,5 kg. Jusqu’à épuisement du stock, 6307.238

avant 449.–, maintenant

224.–

à partir de

26.70

avant 49.–, maintenant

24.50

alternance de couleurs automatique

Pomme de douche LED AQUAcolor Jet de douche lumineux avec 7 couleurs. Alternance de couleurs automatique, indépendamment de la température de l’eau. Fonctionne par pression hydraulique et ne nécessite pas de piles. 6757.831 * TAR: taxe anticipée de recyclage, tous les prix sont indiqués en francs suisses.

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch Actions valables du 4.9 au 17.9.12, sauf indication contraire.

garantie fournisseur 10 ans!

Toutes les échelles pour l’intérieur et l’extérieur HAILO Par ex. marchepied Safety Plus, 2 marches, 6309.048, maintenant Fr. 26.70, avant 39.90 Escabeau de ménage XXR, 4 marches, 6309.024, maintenant Fr. 73.–, avant 109.– Échelle télescopique, 4 éléments, 6309.039, maintenant Fr. 166.–, avant 249.– 6309.ss.


|

société

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

paléontologie | 17

squelettes de Ticinosuchus sur le Monte San Giorgio au Tessin. «Les ossements trouvés au Tessin sont du même âge que les traces que nous avons ici. Ce qui fait de Ticinosuchus un bon candidat pour les empreintes valaisannes!» A partir de là, le reptile d’Emaney prend forme et se distingue des dinosaures sur plusieurs points: c’est un plantigrade, qui pose le talon au sol, et marche bien dressé sur ses pattes, contrairement à ses descendants qui ne posent que le bout des doigts. Son crâne n’a pas les mêmes ouvertures, l’articulation de ses cuisses est différente. Il ferait deux à trois mètres de long, genre varan de Komodo, mais en plus agile. «On pense qu’il n’y a qu’une seule espèce ici, pour l’instant. Il faut s’imaginer un animal à mi-chemin entre le dinosaure et le crocodile, probablement carnivore, avec des pattes antérieures plus petites que les postérieures, et une peau écailleuse.»

«il est très délicat de préciser son apparence» Pour la couleur, difficile d’en savoir plus à moins de ressusciter le mastodonte. Tenue de camouflage, coloris éclatants pour la parade? Le paléontologue ne se risque pas. «C’est très délicat de préciser son apparence. On a pu avoir une idée pour quelques dinosaures à plumes, en reconstituant certains pigments. Mais là, nous n’avons aucune indication. On a toujours le risque de surinterpréter et de tomber dans la paléopoésie!» sourit Lionel Cavin. L’approche pollinique permettra toutefois de préciser la datation. Comment? En dissolvant à l’acide fluorhydrique un échantillon de roche, afin d’en libérer l’éventuel grain de pollen, constitué d’une protéine très résistante, qui permet une datation relative d’après la table des végétaux. Pour le Trias, aucune plante à fleurs, mais des fougères arborescentes, des prêles et des conifères. Pour l’heure, l’objectif de ces prochaines semaines est de prospecter

Lionel Cavin: «Les traces parlent d’un comportement, de la vie de l’archosaure primitif sur quelques heures.»

En terres jurassiques Les dix ans de fouilles menées sur le plateau de Courtedoux (JU), le long du tracé de l’autoroute transjurane, ont porté leurs fruits: plus de 6000 traces de dinosaures et quelque 35 000 fossiles ont été mis au jour. C’est en effet là, sur le site de béchat-bovais, que les paléontologues se sont activés de 2000 à 2010, arpentant une dalle calcaire de 4000 mètres carrés pour faire parler des empreintes vieilles de 152 millions d’années. sur le sol se dessinent donc plusieurs pistes de sauropodes, herbivores, sans doute des diplodocus de 15 tonnes et 30 mètres de long.

si le site des fouilles est fermé au public, en revanche, on peut toujours emprunter le sentier «sur les traces des géants», à courtedoux. Une vingtaine de panneaux thématiques (français et allemand), à travers la forêt, racontent la géologie jurassienne. et amènent jusqu’au lieu dit le pommerat, où des empreintes de sauropodes, dont certaines atteignent un mètre de diamètre, sont mises en valeur. possibilité de faire des visites guidées, sur inscription, et des balades géologiques le mercredi après-midi, jusqu’au 5 octobre. Autre clin d’œil: le Dino pump track, un circuit de

terre en forme de diplodocus, attend les cyclistes chevronnés pour une partie de vélo tout-terrain. Ouvert jusqu’à fin septembre. en complément, l’exposition «Dans les profondeurs des mers jurassiques», au musée jurassien des sciences naturelles, à porrentruy, présente une petite partie des fossiles retrouvés (environ 500 pièces). sur un podium bleu de 17 mètres de long, qui mime le paysage sous-marin de l’époque, sont disposés les trésors préhistoriques. A voir jusqu’au 30 novembre. Infos sur www.paleojura.ch


SOCIÉTÉ 18 |

|

PALÉONTOLOGIE

encore toutes les dalles jusqu’aux cols de Barberine et d’Emaney, et de cartographier l’ensemble des pistes. «On espère encore trouver des empreintes plus fines, petits lézards ou autre, dans l’argilite. Ce qui augmenterait le nombre d’espèces connues. On découvre chaque année une quinzaine de nouvelles espèces de dinosaures, mais ce ne sont que 10% des espèces totales de l’époque!» Les traces vont rester encore quelques siècles sous le ciel des hommes. Mais à l’échelle géologique, elles sont destinées à s’estomper. «L’érosion efface tout le Trias, fait disparaître des milliers d’empreintes. Mais dans cinq cents ans, on en verra d’autres. Les strates du sol sont comme les pages d’un livre.» Texte: Patricia Brambilla Photos: L. de Senarclens / Keystone/ N. Tamura

Journées européennes du patrimoine, les 8 et 9 sept. Des scientifiques du Muséum seront présents sur le site pour des visites guidées. Infos sur www.ville-ge.ch/mhng et www.marecottes.ch

| No 36, 3 septembre 2012 |

Les plus grandes

Le site de plagne, près de bellegarde (F), correspond à une zone de passage de dinosaures sauropodes, herbivores au long cou. Les empreintes des dinosaures de plagne, découvertes en 2009, apparaissent sous la forme de dépressions circulaires entourées d’un bourrelet de sédiment calcaire. elles sont de très grande taille, entre 1,20 m et 1,50 m de diamètre total, ce qui correspond à des animaux dépassant 30 ou 40 tonnes pour plus de 25 mètres de long. Ces traces de dinosaures, qui s’étendent sur des centaines de mètres, seraient les plus grandes connues à ce jour.

de 7 km l’un de l’autre pourraient, à l’ère du trias, n’avoir formé qu’une seule et même plage. De fait, les traces d’emosson prennent un coup de vieux, passant de 230 millions d’années, première estimation, à 240 millions d’années. Découvertes en 1976, elles sont probablement de la même veine que celles des marécottes, soit quelque 800 empreintes d’archosaures primitifs, chacune mesurant entre 10 et 20 cm. pour se rendre sur le site, compter deux bonnes heures de marche depuis le barrage d’emosson. Infos sur www.emosson-lac.ch

Les plus vieilles

Les plus ludiques

La découverte d’emaney entraîne la relecture du Vieuxemosson. Les deux sites éloignés

envie de voir des dinos en matériaux composites? Immobiles au milieu des arbres, procératops,

Publicité

Tendez l’oreille aux premiers signes de perte auditive. ns des chercho ! Nous re our une étude nts p a ip ic t r .ch pa ationale dition-n u a e d u www.et tenant ès main .– . d z e ip F 50 Partic ve z C H et rece

Amplifon propose des solutions auditives professionnelles dans ses 79 centres spécialisés. Service et qualité sont notre priorité: nos clients sont conseillés par des audioprothésistes qualifiés et expérimentés. Pour plus d’informations sur l’audition et sur nos conseils professionnels, consultez notre site internet www.amplifon.ch ou appelez le 0800 800 881.

MIGROS MAGAZINE |

stégosaures, mégaceros, tigre à dents de sabre, entre autres, soit 45 reproductions grandeur nature qui retracent les grandes étapes de l’évolution animale sur 2 km de parcours en forêt. A voir au préhisto-parc deréclère (Ajoie). Infos sur www.prehisto.ch


DACIA LODGY. LA MEILLEURE VOITURE. POUR LES FAMILLES.

• Le monospace familial le moins cher de Suisse • Le meilleur rapport espace intérieur/prix (jusqu’à 2 617 l) • La plus grande capacité de chargement de sa catégorie (jusqu’à 7 places) • Le meilleur rapport qualité/prix selon «Auto Illustrierte»

Dès Fr. 12 900.– www.dacia.ch

0800 000 220

RENDEZ-VOUS AUX PORTES OUVERTES DACIA DU 8 AU 16 SEPTEMBRE

Duster 4x4 dès

Fr. 17 400.–

Sandero dès

Fr. 8 900.–

jeu de Votre cadeau: un d’hiver.* roues complètes

*Offre réservée aux commandes de clients particuliers entre le 01.09 et le 30.09.12 dans le réseau participant et valable sur les véhicules particuliers Dacia (sauf Lodgy et Logan MCV). Modèles illustrés (équipements supplémentaires incl.): Dacia Lodgy Lauréate 1.6, 1598 cm3, 5 portes, consommation de carburant 7,1 l/100 km, émissions de CO2 165 g/km, catégorie de rendement énergétique E, Fr. 17 600.–; Dacia Lodgy 1.6, Fr. 12 900.–; Dacia Duster 4x4 Lauréate 1.6, 1598 cm3, 5 portes, consommation de carburant 8,0 l/100 km, émissions de CO2 185 g/km, catégorie de rendement énergétique F, Fr. 22 200.–; Dacia Duster 4x4 1.6, Fr. 17 400.–; Dacia Sandero Blackline 1.6, 1598 cm3, 5 portes, consommation de carburant 6,7 l/100 km, émissions de CO2 155 g/km, catégorie de rendement énergétique E, Fr. 14 000.–; Dacia Sandero 1.2 16V, Fr. 8 900.–.


soCiÉTÉ 20 |

|

langage

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

A vous, chers gros mots

Enfant, l’on devait mettre un sou dans une tirelire à chaque juron. Aujourd’hui, beaucoup sont socialement acceptés et évoluent avec l’actualité.

Aujourd’hui, les gros mots à caractère scatologique seraient les plus utilisés dans le langage courant.


SOCIÉTÉ

Photos: Getty / C. Rappo-arkive / C. Chammartin-rezo

Q

u’ont, en commun, la vache, le blaireau et le cochon? Utilisés à mauvais escient, ils peuvent se révéler être de farouches insultes, tout comme bouffon, biloute ou banane. Socrate, lui, utilisait plus volontiers le chien pour exprimer sa colère. «Les gros mots ont toujours existé, explique Philipp Keller, philosophe du langage à l’Université de Genève. Ce n’est pas le contenu même, comme nègre, qui pose problème, mais l’utilisation et le ton donnés.» Si on les utilise au quotidien, ils n’ont en réalité souvent pas la fonction rebelle qu’on leur attribue. Au contraire, un juron aiderait à insister sur une émotion: «On a passé une putain de bonne soirée» est plus fort que «On a passé une bonne soirée». De même, selon une étude anglaise publiée en 2009, déclamer un chapelet de gros mots aiderait à faire passer une douleur. L’auteur de cette recherche, Richard Stephens, psychologue, fut surpris de la large palette de mots vulgaires que son épouse possédait au moment d’enfanter.

Plus tard, il répète l’expérience avec des étudiants, qui devaient tremper une main dans de l’eau glacée. Ceux qui avaient le droit de jurer ont tenu 30% (pour les hommes) et 44% (pour les femmes) plus longtemps. Une différence qui s’expliquerait par le fait que les femmes jurent moins souvent, rendant les gros mots plus efficaces. Qu’entend-on, au juste, par gros mots? Aujourd’hui, le langage scatologique semble avoir pris le dessus dans l’esprit collectif: merde, chier. Il est talonné par le vocabulaire sexuel: putain, con (et son dérivé connard), bordel, enculé... «J’imagine que le recours aux vocabulaires scatologique et sexuel a à voir avec une transgression des normes langagières en vigueur: ces questions ne doivent pas être abordées en société», note Alain Rihs, linguiste à l’Université de Neuchâtel.

Défier les codes du comportement La société ayant créé des tabous, notamment autour des fonctions corporelles, ceux-ci reviendraient par la fenêtre, sous forme de gros mots qui exprimeraient une marque de défi envers les codes de comportement. Ceux-ci évoluant, la notion de vulgarité de ce vocabulaire s’adapte en permanence. Pensez à la question de la xénophobie, qui a donné lieu à des «fils de ta race». «Les jurons permettent aux usagers de prendre position sans dire quelque chose qui peut être évalué pour sa vérité. Ils

|

LANGAGE | 21

Frédéric Recrosio, humoriste, fait un usage parcimonieux des jurons Quels gros mots utilisez-vous? Depuis que j’ai un neveu, et pour tenter devant lui d’avoir «une dignité d’adulte», j’essaie de passer au «sapristi!» J’y parviens mais sans aucun plaisir – ce qui définit assez bien «une dignité d’adulte». Votre gros mot préféré? Celui qui vient tout seul quand je me frappe l’orteil à une table basse. C’est rarement le même, et jamais «sapristi!» Sinon, il y a le gros mot qui s’adresse à quelqu’un, obligatoirement un homme qui fait policier, arbitre ou un freluquet s’épilant les sourcils. Et c’est obligatoirement «salope». Dans quelles situations l’utilisez-vous? Dès qu’ils sont partis. Enfant, étiez-vous puni si vous en disiez un? Bien sûr, mais plus maintenant. Même que je pourrais finir en vous traitant de salope, mais comme vous êtes une femme, j’ai d’autres enclins, obligatoires eux aussi.


société 22 |

|

langage

expriment une émotion ou un état psychologique, sans pour autant l’avoir comme message», estime Philipp Keller.

Des principes contournés verbalement La religion a connu le même écueil. Si «le nom de Dieu ne doit pas être dit en vain», comme le rappelle Alain Rihs, les croyants – alors sous le joug sévère de leur Eglise – ont créé un vaste réservoir de jurons, subrepticement déguisés: morbleu (mort de Dieu), nom de bleu (nom de Dieu), sacrebleu (par le sacre de Dieu). Au Canada, ces interdits ont toujours lieu: qui oserait lancer un Tabernacle!, un Calisse! ou même se dire en vierge (en colère), sans risquer des regards désapprobateurs? Cependant, comme par ici, un merde ne choque presque plus, ces expressions semblent avoir perdu de leur force. «L’on trouve des jurons de plusieurs types, sans que ce soit forcément lié à une langue», précise Patrick Morency, lui aussi linguiste à Neuchâtel. Ainsi, en

| No 36, 3 septembre 2012 |

anglais, les florilèges scatologique (shit), sexuel (fuck, bitch), voire religieux (god dammit) sont aussi privilégiés. Mais ne croyez pas que vous pouvez utiliser un «Casse-toi pauvre con» dans n’importe quelle situation: en Suisse, il vous en coûtera jusqu’à nonante joursamende, selon le code pénal, selon l’appréciation du juge. En cas d’insulte ou de blasphème, la peine passe à cent huitante jours-amende.

Des amendes pour lutter contre les vilains mots Aux Etats-Unis, la ville de Middleborough, dans le Massachusetts, a employé les grands moyens: en cas de juron sur la voie publique, une amende de vingt dollars distribuée par la police menace les malotrus. Encore faudrait-il que les représentants des forces de l’ordre se mettent d’accord sur la définition de ce qui peut être considéré comme tel.

Texte: Mélanie Haab Photos: Getty / Charly Rappo-arkive / Christophe Chammartin-Rezo

Migros Magazine |

Laurent Deshusses, jamais plus que flûte «J’ai arrêté avec les gros mots, car j’ai réalisé que c’était la partie la plus basse de ma personnalité qui s’exprimait. Ils sont très puissants et font mal à celui qui les reçoit. bon, quand je me fais mal, c’est plutôt le vocabulaire de la scatologie qui sort spontanément. pourquoi ne dirait-on pas plutôt «fleur!» quand ça nous arrive? Actuellement, j’essaie de dire «flûte!» J’ai joué dans la mini-série «Les gros cons». On ne savait pas comment appeler les personnages. sur le tournage, ça reflétait notre langage. mais gros con, ce n’est pas vraiment un juron. C’est grossier, mais pas vulgaire. On gonfle une expression. tous les matins, je rassemble mes deux enfants, ils ont le droit de sortir toute une série de gros mots, puis c’est bon pour la journée. D’ailleurs, ils en disent nettement moins que moi. Comme quoi, on a beaucoup à apprendre de nos enfants!»

Publicité

Nouveau

APPLIQUER TOUTES LES 12 HEURES POUR ATTÉNUER LES DOULEURS LIÉES À L’ARTHROSE.

Articulations qui craquent, doigts douloureux et raides – c’est ainsi qu’un phénomène d’usure croissante du cartilage (arthrose) peut se faire sentir. A partir de 40 ans, malheureusement, presque tout le monde souffre d’une usure du cartilage – souvent sans la reconnaître en tant que telle. Depuis mai 2012, Voltaren Dolo forte Emulgel est désormais disponible sans ordonnance en cas de douleurs arthrosiques et articulaires aiguës. Voltaren Dolo forte Emulgel n’est à administrer que toutes les 12 heures et a un effet analgésique et anti-inflammatoire. Ainsi, les mouvements quotidiens peuvent redevenir plus supportables. Voltaren Dolo forte Emulgel soutient l’engagement contre l’arthrose de la Ligue suisse contre le rhumatisme.

Novartis Consumer Health Suisse SA

Plus d’informations sous www.voltaren-dolo.ch

Veuillez lire la notice d’emballage.


20% DE RÉDUCTION 20% SUR TOUS LES PRODUITS WASA OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 4.9 AU 10.9.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20% Wasa – la saveur naturelle du bien-être.

1.65

au lieu de 2.10

1.80

Wasa pain croustillant – Original 205 g

au lieu de 2.30

Wasa pain croustillant – Sésame 200 g

2.li3eu0de 2.90 au

– ndwich Wasa Sa ais fr e g a m Fro 3 x 30 g

* *

2.60de 3.25 au lieu

Wasa Delicate Thin Crisp – Romarin & Sel 190 g

2.85

au lieu de 3.60

Wasa Sandw ich – Fromage frais et ciboulette 3 x 37 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros

Wasa est en vente à votre Migros


société 24 |

|

portrait

| No 36, 3 septembre 2012 |

V

ous cherchez Douna?» Mieux vaut en effet demander plusieurs fois son chemin pour arriver pile chez la romancière Douna Loup, dans un modeste coin de paradis champêtre, au bout du bout de la campagne genevoise. Douna Loup, c’est un premier roman, du genre forestier, L’embrasure, envoyé par la poste et publié en 2010 par le Mercure de France. Vite encensé et bientôt englouti sous une avalanche de prix. «Ce qui a permis de prolonger sa vie. Normalement un livre existe quelques mois et c’est fini, ce qui peut être très déprimant.» Un premier roman suivi aujourd’hui d’un deuxième, Les lignes de ta paume. L’histoire vraie mais romancée d’un personnage extravagant du boulevard Carl-Vogt à Genève: une ancienne coiffeuse devenue, dès ses 60 ans, et soudainement, une peintre et une sculptrice compulsive, accumulant dans son appartement des milliers de tableaux et des centaines de sculptures. Mais revenons à Douna, qui se prénomme bien ainsi et qui a troqué son vrai nom de famille pour un Loup de belle allure: «J’aime bien ce contraste entre l’animal sauvage et la sonorité très douce du mot qui le désigne.»

Une nette préférence pour la campagne Née à Genève, Douna, de parents à la profession ni genevoise ni ordinaire: marionnettistes. «Ma mère fabriquait les marionnettes et ensuite ils montaient leur spectacle, autour d’une histoire chaque fois différente et partaient en tournée, dans les écoles, les petits théâtres.» Enfance et adolescence dans

«L’embrasure» a été couronné de nombreux prix littéraires.

un petit village de la Drôme, pleine nature et rase campagne. C’est de cette période sûrement que vient son peu de goût pour la vie citadine. «La ville ça va pour la journée, mais le soir il faut que je rentre ici. La campagne, ça me correspond mieux.» Après son bac, elle part six mois à Madagascar comme volontaire dans un orphelinat puis un dispensaire. «J’avais décidé de prendre de toute façon une année sabbatique. J’ai trouvé par hasard une opportunité à Madagascar. C’était loin, je ne connaissais rien, c’était ça qui m’intéressait, voir un pays complètement différent.» Etre «utile» aussi, faire quelque chose, «pas juste un voyage». Elle entreprend ensuite une formation en phytothérapie et ethnomédecine, sous l’influence «d’associations valorisant l’utilisation des produits ancestraux dans les pays du tiersmonde. J’imaginais à l’époque travailler ensuite dans l’humanitaire ou du moins

à l’étranger.» La voilà plutôt aujourd’hui dans la campagne genevoise à partager son temps entre l’écriture et l’éducation de ses deux filles de 4 et 8 ans. Avant L’embrasure, elle écrit un premier livre, Mopaya, qui n’est pas un roman mais le récit d’une «traversée du Congo à la Suisse», odyssée relatée par un requérant d’asile africain et mis en mots par l’écrivaine. Au chapitre des influences présumées et marquantes, elle cite, après beaucoup d’hésitations, deux noms qui voisinent rarement dans les anthologies ni ailleurs: Ramuz et Christian Bobin. Pour Les lignes de ta paume, Douna est tombée sur son personnage à une époque où elle faisait un peu l’écrivaine publique, troussait pour les autres le récit de leur vie. Beaucoup de gens conseillaient justement à Linda de la raconter, sa vie. Les deux femmes se rencontrent par l’intermédiaire de la mère de Douna qui croise Linda dans un atelier de sculpture. «Je ne savais pas trop où j’allais. Pendant plusieurs mois je n’ai rien écrit, juste écouté ce que Linda racontait.»

Des milliers d’œuvres qui s’accumulent partout Au départ, elle voulait comprendre ce qui avait déclenché chez Linda «toutes ces peintures, toutes ces sculptures, cette créativité extrême, pourquoi tout d’un coup, à 60 ans, on peut se mettre à créer, dans un flot qui ne s’arrête plus...» Plus qu’un flot, un raz-de-marée: «C’est vraiment impressionnant, chez elle il n’y a quasiment plus de place pour se mouvoir», avec ces milliers d’œuvres qui s’accumulent partout, «et elle continue, tous les jours, tous les jours, et cela

L’écrivaine cachée et la peintre compulsive Pour son deuxième roman, la Genevoise Douna Loup raconte l’histoire vraie d’une coiffeuse devenue sur le tard une artiste à la production débordante.

Migros Magazine |


|

société

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

portrait | 25

fait quand même vingt-cinq ans...» Une peinture à «forte expressivité, toujours des visages, qui interpellent, qui crient». Pour Douna, cette énergie, cette frénésie de création, s’explique peut-être par «une enfance difficile, qui finit avec un viol. Après des années à n’en pas parler mais à retrouver quand même une énergie de vivre, c’est comme si, à 60 ans, elle trouve une expression qui lui permet de tout déverser, c’est l’image d’un barrage qui était là et qui tout à coup cède et ne s’arrête plus.» «Tout est vrai, tout est faux», écrit Douna Loup à la fin. «Ce n’est pas une biographie, je me suis permis des libertés. Tout n’est pas exact, mais dans les grandes lignes c’est vraiment l’histoire de la vie de Linda. Mais en même temps c’est un roman, à partir de ce qu’elle me racontait, avec des zones d’ombre où je me suis glissée, par exemple ce qu’elle pouvait ressentir comme enfant.»

«Quitter ces collines infestées de vaches»

Aujourd’hui, Douna Loup partage son temps entre l’écriture et l’éducation de ses enfants.

Notons à ce propos des pages plutôt sévères qui décrivent la partie jurassienne de cette enfance: «Les noms des villages que vous traversez résonnent à vos oreilles comme la litanie des vieux contes, Courtemaîche, Courchavon, Courtedoux», avec bientôt la rage de «quitter ces collines infestées de vaches, quitter ce ciel où infusent des mouches, ce pays de garçons vicieux». Douna Loup explique que son but n’a jamais été d’écrire contre le Jura, et assure qu’elle trouve «Porrentruy un endroit magnifique», mais que simplement «c’est le vécu de Linda petite fille, qui quitte la France, arrive dans le Jura, elle est une bâtarde et c’est un peu l’enfer, c’est son contexte à elle, son regard à elle. C’est là aussi que sa famille se dégrade. Mais la nature là-bas au moins lui plaît.» De toute façon, pour Douna Loup, il n’a jamais été question d’une «écriture consensuelle», ni de se dire «attention, il ne faut pas que je me fâche avec les Jurassiens». Enfin, là où elle pourrait se sentir vraiment proche de Linda, expliquet-elle, ce serait «du personnage en marge, qui n’entre pas dans les moules de la société ou en tout cas se voit toujours un peu comme décalée». Texte: Laurent Nicolet Photos: François Schaer

A lire: «Les lignes de ta paume», de Douna Loup, Mercure de France.


soCiÉTÉ 26 |

|

enVironneMenT

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

Les pièges contiennent du vinaigre de pomme et du vin rouge. Attirées par l’odeur, les mouches y entrent et meurent noyées.

Mouche suzukii: la guerre est déclarée L’insecte originaire d’Asie a été repéré un peu partout en Suisse cette année. Détectée pour la première fois dans le pays en 2011, la mouche est connue pour son avide appétit de fruits mûrs. La Confédération a défini un plan de lutte pour éviter de graves dommages aux récoltes.

S

es gros yeux rouge sang n’annoncent rien de bon. Elle ne mesure que 2 à 3 millimètres mais la mouche Drosophila suzukii, originaire d’Asie, attise les peurs. Il faut dire que la petite bête est vorace. Ses ovipositeurs plus marqués et bien plus forts que ceux des autres drosophiles indigènes lui permettent de percer la pelure saine des baies pour y déposer ses œufs, trois ou quatre jours seulement avant la récolte. Une fois l’enveloppe protectrice abîmée, la porte est également ouverte pour ses consœurs locales. Et son régime alimentaire est varié. «La mouche attaque durant tout l’été les fruits prêts à être cueillis, explique Pa-

trik Kehrli, spécialiste en arboriculture et viticulture à la station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil. Elle s’implante d’abord dans les fraises à la fin du printemps, puis passe aux cerises, mûres, myrtilles et probablement aussi à la vigne en fin de saison.» L’insecte a franchi les océans pour coloniser de larges territoires. Voilà quatre ans que la mouche a été repérée en Amérique. Puis certains de ses congénères se sont déplacés jusqu’en Europe. Les premiers individus ont été découverts l’an dernier en Suisse. Et à l’époque déjà, des dégâts importants ont été constatés, principalement dans le sud du pays. «Les récoltes de myrtilles ont été dé-

«Un piège très simple a été inventé pour éliminer ces insectes» Patrik Kehrli


|

société

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

environneMent | 27

Ces invités indésirables

truites jusqu’à 60 à 80% dans certaines régions», indique Cristina Marazzi, biologiste au service phytosanitaire du canton du Tessin.

environ 1000 mouches par semaine piégées au tessin Cet été, l’insecte est présent dans de nombreuses régions du pays, et en grand nombre. «Environ 1000 mouches par semaine ont été trouvées dans les 70 à 80 pièges mis en place au Tessin, explique la scientifique. Un chiffre considérable!» Pourtant, cette année, très peu de dégâts ont été observés jusqu’ici. Et cela grâce à l’important dispositif de pièges mis en place par les cultivateurs

pour diminuer le nombre de mouches. «Un piège très simple a été inventé pour éliminer ces insectes, explique Patrik Kehrli. Ce sont de petits récipients qui contiennent du vinaigre de pomme et du vin rouge, à placer dans les cultures. Les drosophiles entrent, attirées par l’odeur, et meurent noyées.» (lire encadré pour les réaliser soi-même). En Suisse romande aussi l’insecte a été repéré, principalement autour du Léman. On prend donc ses précautions. L’exemple à suivre est peut-être celui de La Fraisière à Meyrin, située à un jet de pierre de la piste de l’aéroport de Genève. «Nous avons mis en place un piégeage de masse dans nos fraises, mûres

Ils sont nombreux à avoir franchi océans et montagnes pour coloniser de nouveaux territoires, bien loin parfois de leurs terres d’origine. Wolfgang Nentwig, professeur à l’Institut d’écologie et d’évolution de l’Université de berne, a publié un livre* qui fait le bilan de ces nouveaux organismes exotiques. ses chiffres donnent le vertige: 318 espèces de plantes exotiques, 500 animaux (dont la plupart sont des invertébrés, principalement des insectes) et 51 champignons terrestres ont déjà été détectés en suisse. «et beaucoup n’ont pas encore été répertoriés, insiste Wolfgang Nentwig. Le nombre réel doit certainement se situer au-dessus de 1000 espèces!» Mais comment parviennent-ils jusqu’ici? «C’est évidemment une conséquence de la mondialisation, explique Wolfgang Nentwig. Le nombre de nouveaux arrivants augmente chaque année!» Ces organismes parviennent jusqu’en suisse par le biais des transports de marchandise et à l’intérieur des produits entreposés. L’autre grand canal, ce sont les plantes ornementales qui contiennent parfois aussi des insectes. en ce qui concerne les vertébrés, ils s’échappent de captivité ou sont libérés intentionnellement. et les conséquences sont dramatiques. «Il y a d’abord un grave impact sur l’environnement avec un chamboulement de la biodiversité indigène, en prenant en compte aussi les phénomènes d’hybridation, de maladies ou encore de parasitisme, met en garde le professeur. et puis il y a aussi les problèmes économiques qui en découlent avec des conséquences pour les productions agricoles et animales, mais parfois aussi pour la santé et la société humaine en général.» seules des solutions radicales peuvent mettre fin à ce phénomène, comme le démontrent les principales pistes conseillées par le professeur Nentwig: «renforcer les contrôles aux frontières, éradiquer les espèces exotiques détectées, et surtout mieux coopérer à l’international». Autant dire que le combat n’est pas encore gagné. *«Espèces invasives. Plantes, animaux et micro-organismes», de Wolfgang Nentwig, collection Le savoir suisse.


|

soCiÉTÉ

Migros Magazine | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

«Nous avons mis en place un piégeage de masse dans nos fraises»

|

enVironneMenT | 29

Le piège à fabriquer soi-même

Jean-Pierre Stalder

et framboises, explique Jean-Pierre Stalder, propriétaire de l’exploitation. Dans et autour de nos arbres, 500 à 600 pièges sont placés en permanence», Et la stratégie semble fonctionner. Grâce aux échantillons récoltés jusqu’à présent, il apparaît que l’insecte a touché moins de 10% des fruits. Mais l’inquiétude demeure chez le cultivateur. «Nous ne connaissons pas encore bien cet insecte et il est difficile

de savoir comment lutter efficacement contre lui, confie-t-il. Les insecticides risquent de ne pas être très efficaces et doivent rester une solution de dernière minute. Nous avons fourni beaucoup d’efforts pour restreindre les traitements ces dernières années. Je n’aimerais pas que nous devions aujourd’hui faire marche arrière!» Texte: Alexandre Willemin Photos: Alban Kakulya et AP

Le dispositif antimouches est très facile à réaliser.

! Prendre une bouteille en PET (bouchon fermé) et lui percer cinq à dix trous de 3 mm de diamètre dans sa partie supérieure. ! A l’intérieur, y verser 1 cm de vinaigre de cidre, 1 cm de vin rouge, 1 cm d’eau et une goutte de produit vaisselle. ! Suspendre la bouteille aux branches de l’arbre à la hauteur des fruits. ! Remplacer le liquide tous les quinze jours environ. ! Selon le nombre d’espèces piégées, il peut être nécessaire d’en disposer autour et dans la parcelle tous les 5-6 mètres. ! La Drosophila suzukii est facile à reconnaître. Elle mesure 2 à 3 mm, avec des yeux rouges et un corps de couleur brun jaunâtre. L’identification du mâle est relativement aisée: il possède une tache noirâtre très nette vers l’extrémité des ailes, une caractéristique absente chez nos espèces indigènes de mouches. ! Il est important également de détruire les fruits contaminés. Il s’agit de les placer dans des sacs en plastique et de les laisser au soleil de manière que la chaleur détruise les larves. Il est possible également d’ébouillanter ou de congeler les fruits abîmés.

Un insecte sous haute surveillance La Drosophila suzukii est présente pour la deuxième année consécutive en Suisse. Et en nombre. Faut-il s’en inquiéter?

Catherine Baroffio, cheffe du groupe baies et plantes médicinales à la station de recherche Agroscope à Conthey (VS)

Le cycle de reproduction de cette mouche est d’une dizaine de jours. Elle pond environ 400 œufs et son espérance de vie est de neuf semaines. Je vous laisse donc imaginer la vitesse faramineuse à laquelle cet insecte est capable de se reproduire! Par ailleurs, l’insecte supporte très bien le froid. Il lui est donc possible d’hiverner en Suisse. Nous avons d’ailleurs trouvé des espèces dans des mûres à 1500 mètres d’altitude. » Aux Etats-Unis, les premières mouches sont arrivées en 2008. Les Américains ont rapidement opté pour les gros moyens en traitant largement les champs

par hélicoptère avec des produits interdits en Suisse comme le malathion. Malgré ces mesures drastiques, le problème n’a pas disparu. Comment est organisée ici la lutte contre cet envahisseur?

Nous prenons la situation très au sérieux. La Confédération a mis sur pied tout un réseau pour surveiller la progression de la mouche. Dans chaque canton, des pièges sont installés pour observer si l’insecte y est présent. Mais il est très difficile de protéger efficacement les cultures. La mouche s’attaque aux fruits déjà mûrs. Dès que l’on constate sa présence, il est donc déjà trop tard! C’est pour cette raison que nous sommes par-

ticulièrement vigilants et que nous demandons aux producteurs de baies d’étendre au maximum les réseaux de pièges, jusque dans les jardins familiaux! Précisons que cet insecte ne représente aucun danger direct pour la santé. Ces pièges seront-ils suffisants pour stopper l’insecte?

Pour protéger les petites exploitations certainement. Mais éradiquer cette espèce semble impossible. La Confédération a par ailleurs exceptionnellement autorisé un traitement sur les cultures fruitières qui peut être réalisé jusqu’entre trois à sept jours avant la cueillette lorsque la mouche a été détectée. Un outil de dernière instance pour sauver la récolte.


enTreTien 30 |

|

neeMe järVi

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

«Battre la mesure, eins, zwei, drei, ce n’est pas diriger»

Le chef estonien Neeme Järvi – patriarche d’une dynastie de musiciens et près de 500 enregistrements à son actif – prend la tête de l’Orchestre de la Suisse romande. Concert inaugural le 13 septembre. Brahms, Beethoven et Mozart c’est assez. Avec l’orchestre de Detroit, j’ai même joué des compositeurs américains, par exemple William Grant Still, un symphoniste magnifique, ou Chadwick et Randall Thompson.

Vous n’avez plus rien à prouver. Pourquoi avoir accepté à 75 ans ce nouveau challenge à l’OSR?

J’admire beaucoup Ernest Ansermet, qui a dirigé cet orchestre pendant soixante ans. L’OSR est donc un lieu historique, avec en plus un lien profond avec Stravinski, que j’aime énormément. Et ma fille et ses deux enfants habitent Genève: c’est bon de pouvoir réunir la famille.

Avec l’OSR, vous allez jouer des compositeurs suisses?

Une famille dans laquelle il semble difficile d’échapper à la musique...

Mes deux fils sont chefs d’orchestre, l’un, Paavo, à l’orchestre de Paris, l’autre, Kristjan, à l’orchestre de la MDR à Leipzig. Ma fille Maarika est une très bonne flûtiste. Il y a aussi le fils de mon frère, et ses enfants, au total cela fait une bonne quinzaine de musiciens. Nous nous retrouvons chaque été en Estonie au Järvi festival. Nous sommes très heureux d’être musiciens et pas autre chose. D’ailleurs, nous ne savons rien faire d’autre, et ce, depuis notre petite enfance. Nous avons tous grandi dans l’univers de la musique. Moi, j’ai d’abord été xylophoniste, puis percussionniste, puis directeur de chorale, puis j’ai étudié au Conservatoire de Leningrad, où il y avait de très bons pédagogues. C’est là que j’ai appris ce qu’était réellement la direction d’orchestre. C’est-à-dire?

Rendre une œuvre passionnante, cela dépendra de votre capacité de l’expliquer à l’orchestre, par votre technique de direction et votre connaissance d’un grand nombre de musiques. Connaître différents styles, différents compositeurs de différents pays. Ne pas penser que

«Dans la famille, nous sommes très heureux d’être musiciens»

Je suis en train d’enregistrer justement avec eux des œuvres de Joachim Raff. Un compositeur suisse, qui était le secrétaire de Liszt–on lui doit onze symphonies, des opéras, des suites orchestrales. Une production fantastique et pourtant personne ne le connaît, parce qu’il composait à l’époque de Schumann, Wagner, Mendelssohn. Trop de gens célèbres autour de lui. Quelle politique musicale entendez-vous développer à l’OSR?

J’entends mettre un accent particulier sur la musique française, Chabrier par exemple, Massenet – qui n’est pas tellement jouée à l’étranger. Et on joue toujours les mêmes choses, Ravel, Debussy, Messiaen. Je crois en outre que l’enregistrement reste le plus important. Même à une époque où tout est téléchargeable. Mais pour télécharger, il faut avoir quelque chose à télécharger. Il faut donc continuer les enregistrements, couplés à des tournées internationales. Comme celles organisées par le MigrosPour-cent-culturel Classics. J’aime beaucoup cette idée de 1% donné à la culture. La culture a besoin d’aide, et spécialement la musique classique. Alors que le rock se finance lui-même, les orchestres symphoniques connaissent des difficultés.

En raison d’un déficit d’audience?

Plutôt à cause de la mauvaise situation économique. Au point qu’un petit pays comme le mien, l’Estonie, et cela semble très étrange, doive aider de grands pays comme l’Italie ou l’Espagne. Cela pour dire qu’il est très difficile d’avoir de l’argent pour la culture. La culture n’est plus une priorité. Votre direction ne paraît pas tyrannique, parfois même vous ne semblez pas diriger, danser plutôt…

Se contenter de battre la mesure, eins, zwei, drei, ce n’est pas diriger. Il faut que ce soit une création, il faut que l’orchestre comprenne vos mouvements du corps, des mains, ce que vous voulez de cette musique. La danse est un des éléments les plus importants de la musique classique, pensez aux ballets, aux danses hongroises de Brahms, aux scherzos et aux menuets dans les symphonies de Beethoven. Si vous dirigez sans danser, sans montrer l’esprit de la danse, quel genre de chef êtes-vous? Vous avez dit que le but principal avec l’OSR serait de partager votre joie de faire de la musique. Joie, c’est le mot clé?

Oui, la musique n’est rien d’autre. Bien sûr la joie doit jouer les notes justes, et il faut répéter. Mais cela doit rester un processus joyeux. Pourquoi joue-t-on des concerts, si ce n’est pour réjouir le public? Nous jouons pour le public. C’est une question d’éducation, le public, pas une question d’argent. Aux Etats-Unis, l’idée est répandue que la musique classique c’est pour les riches. Voilà une idée totalement fausse. Les gens viennent aux concerts pour apprécier le processus


|

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

enTreTien

|

neeMe järVi | 31

Bio express ! Né à Tallinn le 7 juin 1937. ! Etudie à Tallinn et Leningrad. ! Dirige l’Orchestre symphonique de la radio et de la télévision, l’Orchestre symphonique d’Etat et l’Opéra de Tallinn. ! En 1980, il émigre aux Etats-Unis, tout en étant à la tête de l’Orchestre symphonique de Göteborg de 1982 à 2004 et de l’Orchestre national d’Ecosse de 1984 à 1988. ! Chef principal de l’Orchestre symphonique de Detroit de 1990 à 2005 . ! Chef principal de l’Orchestre de la Résidence de La Haye et directeur musical de l’Orchestre symphonique du New Jersey, dès 2005. ! Directeur musical de l’Orchestre symphonique national d’Estonie (2010). ! Nommé directeur artistique et musical de l’Orchestre de la Suisse romande avec effet au 1er septembre 2012.


Sortie en famille! Chères mamans, chers papas, la nature, c’est vraiment joli et nous vous promettons qu’un jour, on l’appréciera dans le calme. Mais pour l’instant, on aimerait grimper, chercher de nouveaux chemins, défier les esprits de la forêt et sauter aussi haut que le sommet des arbres. D’accord? S’il vous plaît! Vos enfants Voilà un cas taillé pour les experts en loisirs de Famigros: chercher des nouveaux chemins? Oui, mais surtout choisir le bon! Famigros s’est rendu pour vous dans le plus labyrinthe du monde, à Evionnaz. D’immenses haies de thuyas bloquent complètement la vue de manière à ce que vous puissiez parcourir les trois kilomètres du parcours adapté aux poussettes pour retrouver la sortie. Le labyrinthe est truffé de jeux à thème palpitants: chasse au trésor où les aventuriers doivent trouver dix malles bien cachées! Recherche des dix châteaux de la région avec

Sommet vertigineux: qui osera monter dans la tour de 30 m? Glissade monumentale garantie!

informations à débusquer dans le parc aventure. Evidemment, aucune limite d’âge ne vient troubler le plaisir! Une fois sortis du labyrinthe, à vous les surprises: trampolines et toboggans dont le plus haut mesure 30 m! Il y a également un mur de grimpe et un parcours à vélo farfelu ainsi que des jeux en salle. Alors, prêts l’aventure? C’est parti! Complément d’information sur www.labyrinthe.ch. Famigros vous propose plus de 80 idées de sorties en famille. Complément d’information sur www.famigros.ch/ sortiesautomne

10x POINTS

Adhérer et profiter du coupon Cumulus «Points Cumulus multipliés par 10» comme offre de bienvenue: www.famigros.ch

News de septembre Hit du mois Sur présentation du coupon Cumulus en septembre, les membres du club Famigros reçoivent 250 points Cumulus sur tous les produits de lessive Milette (achat minimal Fr. 13.50). www.famigros.ch/hitdumois

Gagnants de la grande loterie La grande loterie a eu lieu en juillet et en août chez Famigros! Plus de 10 000 membres de Famigros ont gagné des prix sensationnels. Le prix principal, une VW Touran d’une valeur de 45 000 francs, est revenu à la famille Nydegger. Félicitations!

Hôtel Schwarzer Adler à Nauders/Tyrol, 5 nuits dès dès Fr. 740.– (2 adultes, 1 enfant jusqu’à 14 ans) au lieu de Fr. 870.–, réduction de Fr. 130.– par réservation et séjour – Avec demi-pension – Période de voyage: 15.9–13.10.12

Rabais

130.–

Réduction de 56 francs sur les camps de vacances d’automne. 224 francs par semaine et par enfant au lieu de 280 francs avec déjeuner, fruits et T-shirt. Jusqu’à épuisement du stock.

Rabais

56.–

Seulement pour les membres de Famigros. Détails sur www.famigros.ch/avantagesloisirs


|

enTreTien

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

neeMe järVi | 33

Neeme Järvi en avril 2005, lors de son concert d’adieu au Detroit Symphony Orchestra.

musical, un processus auquel ils ont été éduqués depuis leur plus jeune âge. Ils viennent pour parfaire cette éducation.

photos: ruben Wyttenbach / Ap

Un critique a dit que vous étiez un musicien généreux mais pas tragique…

Je ne suis pas un personnage tragique, mais j’essaie de jouer les musiques comme elles ont été écrites. Lors du concert d’inauguration, le 13 septembre, nous jouerons Mort et transfiguration de Richard Strauss et Das Lied von der Erde de Mahler: tout cela parle de la mort. Tragique ou non, ce qui est sûr, c’est que ma façon d’aborder la musique a toujours été positive. Récemment, j’ai dirigé Le concerto pour violon et La symphonie du Nouveau Monde, de Dvo˘rák. Devant de tels chefs-d’œuvre, vous ne vous dites pas, oh non, il faut encore jouer ça. Pour moi chaque interprétation publique se passe comme si je découvrais les beautés d’une œuvre pour la première fois. Les publics sont-ils différents d’un pays à l’autre?

Certains sont un peu plus lents. En Estonie, par exemple, les gens applaudissent d’abord très doucement parce

«Un public, ça se construit avec le temps»

qu’ils sont timides, mais à la fin ils crient. Cela dépend surtout de la façon dont vous dirigez. Si vous le faites très bien, si l’orchestre donne le meilleur, cela est tout de suite ressenti par n’importe quel public. Il s’agit de provoquer le ravissement de tous ces gens assis et qui dans leur grande majorité ne sont pas des musiciens. Il n’y a peut-être que 10% de musiciens dans le public. Ils viennent pourtant, et s’ils repartent heureux d’avoir entendu de la bonne musique, ils reviendront. Un public, ça se construit avec le temps. Vous avez la réputation de ne pas perdre trop de temps en répétitions…

Habituellement, les orchestres sont d’un bon niveau professionnel, et je n’ai pas à utiliser mon temps et le leur pour rien. J’ai appris en Amérique à me contenter d’une répétition de deux heures la veille du concert. J’aime cette manière de faire, qui permet de garder une certaine fraîcheur. Par exemple pour une symphonie de Beethoven, si vous faites cinq répétitions – comme c’est l’habitude généralement en Allemagne – d’après mon expérience, cela devient de pire en pire à chaque fois et à la fin ça

ne marche plus du tout et ça débouche sur un très mauvais concert. Vous intéressez-vous à d’autres musiques que le classique?

Il existe un lien entre le jazz et la musique symphonique et c’est le rythme. Si comme chef vous n’avez pas le sens du rythme, vous ne pouvez pas diriger une symphonie, qui est pleine de rythmes bien plus compliqués que ceux du jazz. En dehors de la musique, qu’est-ce qui vous fait vibrer?

La musique m’occupe beaucoup. Ma principale activité c’est la préparation à faire de la musique. Trouver des partitions intéressantes, les apprendre entièrement, mesure par mesure. Vous ne pouvez pas arriver aux répétitions ou au concert en disant: bon voyons voir ce que nous avons aujourd’hui. Cela dit, en dehors de la musique, j’aime beaucoup la nature. La montagne en Suisse, les rivages maritimes en Estonie. Il y a d’ailleurs beaucoup de nature dans la musique. Prenez Mahler qui utilise des cloches de vaches, parce qu’il composait dans les Alpes autrichiennes, au milieu des prés. Il a entendu les cloches, il les a


Chute de cheveux … Cheveux fragilisés … Ongles cassants …

enTreTien 34 |

|

neeMe järVi

mises dans ses sixième et septième symphonies. Vous avez près de cinq cents enregistrements à votre actif. Que répondez-vous à ceux qui disent que la musique enregistrée, c’est de la musique en boîte et que la vraie musique est forcément «live»?

La vraie musique est partout. Bien sûr il existe beaucoup de CD très ennuyeux, d’où toute musique est absente. J’essaie de pratiquer l’enregistrement comme une performance vivante. Et puis l’enregistrement sert aussi à faire découvrir des compositeurs peu joués. J’ai enregistré par exemple des œuvres de Svendsen, d’Halvorsen – des compositeurs scandinaves – ainsi que les Estoniens Arvo Pärt et Eduard Tubin. Et puis il faut relativiser ce chiffre: j’enregistre depuis 1960 et ça continue aujourd’hui encore.

… peuvent être dus à une carence en biotine.

contribue à combler cette carence. La croissance de cheveux et d’ongles sains Des cellules hyperspécialisées (les cellules épidermiques) de la matrice pilaire et de la matrice des ongles se multiplient par division et se déplacent lentement vers le haut . Elles deviennent matures et produisent la protéine kératine. La kératine est le principal constituant des cheveux et des ongles. Elle leur confère leur résistance.

Quasiment pas de Mozart ou de Bach dans votre discographie… vous n’aimez pas les compositeurs universellement reconnus?

J’ai enregistré du Brahms, du Dvo˘rák. Mais il n’est pas bon de répéter toujours les mêmes musiques et d’ailleurs les maisons de disques n’aiment pas tellement ça non plus non. Elles sont là pour vendre des disques, c’est du business, et qui réclame sans cesse de la nouveauté comme n’importe quel autre business.

Mode d’action de la biotine La biotine agit sur la multiplication des cellules de la matrice pilaire et de la matrice des ongles , stimule la production de kératine et améliore la structure de celle-ci.

Biotine 1 x par jour > réduit la chute des cheveux > améliore la qualité des cheveux et des ongles > augmente l’épaisseur des cheveux et des ongles

Distribution: Biomed AG, 8600 Dübendorf www.biomed.ch

Comment jugez-vous votre pays, l’Estonie, après vingt ans d’indépendance?

En vente dans les pharmacies et les drogueries.

Veuillez lire la notice d’emballage.

Nous vivons un grand moment. Avant ça, nous n’avions connu qu’une fois l’indépendance, de 1918 à 1940. Puis les Russes sont venus avec leurs tanks. Aujourd’hui nous sommes libres mais jamais nous n’avions pensé que nous le serions un jour. Pourtant c’est arrivé. L’Estonie est celui des pays baltes qui s’en sort le mieux, nous avons déjà l’euro. Est-ce un bien, est-ce un mal, cela reste un point d’interrogation, mais cela montre quand même que notre économie ne va pas si mal. L’Estonie est aussi membre de l’OTAN…

Non sans raison. Exister politiquement à côté de la Russie n’est jamais sans danger. Nous avons besoin d’être une partie d’un tout. Nous sommes un tout petit pays, 1, 5 million d’habitants. Nous avons dû aussi reconstruire notre vie culturelle, montrer qui nous étions. Je représente l’Estonie autant que je peux, en jouant ses compositeurs. Même si après vingtcinq ans aux Etats-Unis, quinze en Suède et en Ecosse et maintenant en Suisse, je suis un personnage plutôt international. Entretien: Laurent Nicolet

«Exister à côté de la Russie n’est jamais sans danger»


G

va C a r le te ur ca de de

Vacances inoubliables à prix de rêve

t F au M u r. i it 4 g ro s ! 0 d’ .– un ! e

nuits

r l pou e t ô h ’ à l rsonnes 2 pe

Plaisir intense à prix avantageux C’est aussi simple que cela: Commandez un chèque hôtelier freedreams – 3 nuitées pour 2 personnes – pour seulement Fr. 85.–. Sélectionnez votre hôtel de choix du guide hôtelier, qui vous sera envoyé avec les chèques ou sur www.freedreams.ch. À l’hôtel vous ne payez que le petitdéjeuner et le repas du soir. Mais vous savez toujours avant la réservation ce qui vous attend sur le plan financier: vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du prix du petit-déjeuner et du repas du soir. Ainsi vous obtenez un prix plus avantageux par rapport à une réservation d’une demi-pension régulière faite directement à l’hôtel – et cela sans compromis sur la qualité! De plus, nous vous offrons à la commande de deux chèques freedreams une carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.–!

Maintenant aussi dans un élégant coffret cadeau!

Libre choix parmi près de 3000 hôtels 3 et 4 étoiles dans 18 pays européens – dont plus de 250 en Suisse!

p.ex. hôtels en ville

hôtels bien-être

hôtels adaptés aux familles

Partir en vacances ■ OUI, je profite de votre offre spéciale et passe commande pour .................. chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun (Veuillez compléter du nombre souhaité) Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit: Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.– ■ Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.-) Madame

Monsieur

Prénom/Nom

Rue

NPA/localité

Téléphone

Date de naissance

E-Mail (Si vous êtes intéressé pour recevoir les informations sur freedreams en ligne, veuillez indiquer votre E-Mail ici)

Règlement contre facture (10 jours)

Lieu/date

Signature

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans l’un des près de 3000 hôtels partenaires freedreams en Suisse et dans toute l’Europe. Validité des chèques: au minimum 1 an. Avec votre commande, vous recevez en outre gratuitement l’édition actuelle du guide hôtelier freedreams. Délai d’envoi pour commandes de l’offre spéciale: 30.09.2012. L’offre n’est valable que pour les clients domiciliés en Suisse et dans la Principauté de Liechtenstein.

Commandes et informations: Téléphone: 0848 88 1199 (tarif local) les jours ouvrables de 8h à 18h, www.freedreams.ch

hôtels de montagne etc.

BB030912F

Échappez au train-train quotidien et laissez vous dorloter. Grâce à freedreams vous pouvez découvrir de nouvelles régions à des prix très attractifs.

ra

GRATUIT!

Bon de commande a envoyer à DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstrasse 1, case postale, 6342 Baar. Plus simple encore par Fax: 0848 88 11 66


EN MAGASIN 36 |

|

BIO

| No 36, 3 septembre 2012 |

MIGROS MAGAZINE |


EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

BIO | 37

Du bio en gélules Le meilleur de la nature: Migros propose désormais des compléments alimentaires bio.

U

ne alimentation équilibrée beaucoup à offrir. Or seule Mi- alimentaires en qualité bio. Les nous donne de l’énergie. gros commercialise, à compter clients pourront choisir parmi Mais cela suffit-il? Four- de maintenant, des compléments sept variétés, notamment les nit-on à notre corps gélules à l’acérola, un tout ce dont il a befruit très riche en visoin? Il nous arrive tamine C connu sous à tous de nous poser le nom de «cerise des ces questions. En efAntilles»; et l’extrait fet, le stress, une fade guarana, une plante tigue persistante au stimulante. sortir d’une maladie, Toutes ces gélules, ou encore une séance quels que soient leurs Pour la protection de la nature: de sport intensive composants, ont été Migros-Bio peuvent mettre notre fabriquées à partir de organisme à rude matières premières Le label bio défend des critères très stricts en matière de culture des matières premières. La priorité absolue épreuve. cultivées dans le resest accordée à la préservation de la nature et des matières Les compléments pect de la nature. Car premières dans le cadre du processus de production. alimentaires nous apla nature sait ce qui L’utilisation de produits phytosanitaires chimiques est ainsi est bon. Et la protéportent alors une aide interdite, tout comme le recours aux engrais artificiels ou ger, c’est se protéger bienvenue. Ces géaux OGM. Des organisations indépendantes reconnues par lules à base de subssoi-même. la Confédération sont chargées de contrôler et de certifier tances naturelles ont Texte: Christiane Binder les entreprises de production et de transformation bio en Suisse et à l’étranger au moins une fois par an.

Photo: istockphoto

|

Sept nouveaux compléments alimentaires bio sont vendus à Migros. Chaque sachet contient 60 gélules, dont deux suffisent à couvrir les besoins journaliers. Prix: de Fr. 10.50 à Fr. 15.50* * En vente dans les plus grands magasins.


en Magasin 38 |

|

pasTini

Miam, des Pastini!

Composées à 25% de purée de légumes, les pâtes Pastini plairont aux bambins qui rechignent à manger de la verdure. Les illustrations sur les boîtes, issues d’un concours de dessin pour enfants organisé par «Migros Magazine», ne devraient pas les laisser indifférents!

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |


|

en Magasin

Migros Magazine | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

|

pasTini | 39

Visite gourmande de la fabrique Jowa Pour concevoir le nouveau packaging des produits Pastini, «Migros Magazine» a sélectionné, à l’occasion d’un concours de dessin, trois illustrations qui ornent désormais les boîtes. En récompense, les jeunes auteurs de ces chefs-d’œuvre ont été invités à découvrir avec leur famille et leurs amis la fabrique Jowa, à Buchs (AG). Ils ont ainsi pu voir de leurs propres yeux comment étaient fabriquées leurs pâtes préférées. Enfin, la visite s’est terminée par une dégustation des Pastini, qui ont rencontré un véritable succès: aussitôt son assiette finie, chacun s’est resservi!

B

eaucoup d’enfants aiment les pâtes sans sauce ni garniture. Traduction: avec zéro légume. Quel parent n’a pas déjà une fois craint que son cher petit manque de vitamines ou de minéraux? Toutes les mamans s’épuisent alors à essayer de rendre appétissants une simple carotte ou un morceau de brocoli. Et le plus souvent, avec un succès mitigé: tout ce qui semble suspect est soigneusement mis de côté. La nouvelle gamme de pâtes pour enfants Pastini a été conçue pour apaiser légèrement les tensions qui peuvent apparaître au quotidien autour de la table: composées à 25% de purée de légumes, elles sont idéales pour faire avaler facilement, et en toute discrétion, un peu de tomates, de carottes, de courgettes et d’épinards à nos bambins. A cela s’ajoutent l’aspect attrayant et le goût savoureux des produits. Enfin, Migros Magazine a organisé, pour la décoration de l’emballage, un grand concours de dessin qui a récompensé trois artistes en herbe. Les jeunes lauréats ont ainsi pu effectuer une visite passionnante de

la fabrique de pâtes Jowa, dans la commune de Buchs en Argovie, avant de se mettre à table et de se servir à plusieurs reprises! Mais toujours «sans sauce», cela va sans dire! Ce n’est pas un hasard si les gourmets en culottes courtes ont réservé un accueil si enthousiaste aux Pastini. En effet, les responsables ont tenu à impliquer les enfants dans le processus de fabrication et à avoir leur avis sur les goûts, les couleurs et les formes. Les créateurs ont ainsi constaté que les enfants préféraient les pâtes de petites tailles et ont donc adapté les produits en conséquence. Un avantage par ailleurs pour les parents, puisqu’il ne leur faut que six à huit minutes pour cuire al dente coquillettes, tressettes et autres papillons, et satisfaire l’appétit de leurs petits ogres. Outre les dessins créatifs, les emballages contiennent également des conseils et une recette simple pour les adultes. La marque Pastini n’a donc qu’un seul mot d’ordre: rendre les légumes irrésistibles! Texte: Anna-Katharina Ris Photos: René Ruis

Les vainqueurs du concours de dessin, chacun avec «son» emballage: ! Lionel, 8 ans, originaire du Valais: papillons aux carottes et à la courge ! Pernilla, 5 ans, de Suisse orientale: tressettes aux courgettes et aux épinards ! Agatha, 8 ans, du Tessin: coquillettes aux tomates et aux carottes Tous les produits Pastini pèsent 400 g et coûtent Fr. 2.90.


MGB www.migros.ch W

L’AFFINAGE EN GROTTE, GAGE D’UN GOÛT INCOMPARABLE

2.85

Fromage Cave d’Or p. ex. Montagne, les 100 g

Fromage suisse au lait entier riche des montagnes grisonnes. Découvrez le fromage Cave d’Or Montagne qui doit son goût singulièrement épicé à une période d’affinage d’affinage de cinq mois au minimum dans des grottes naturellement humides et aux soins particuliers qui lui sont prodigués.

Fromage Cave d’Or Le Gruyère, les 100 g 2.60

Fromage Cave d’Or Emmental, les 100 g 2.60


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

|

DE LA RÉGION. | 41

Poires pochées sur rösti Plat principal: 4 personnes 4 poires, p. ex. williams, 4 dl de vin blanc, 4 dl d’eau, 4 brins de romarin, 1 kg de pommes de terre fermes à la cuisson, sel, poivre, 120 g de fromage à la crème, p. ex. fromage à la crème zurichois, 4 tranches de jambon cru, 4 cs de beurre à rôtir

Rahel Oertli, gagnante de notre concours, avec le maître fromager Friedrich Sommer.

Migros Zurich: fromage à la crème de la région. Friedrich Sommer, maître fromager, propose un vaste choix de pâtes de toutes sortes dans son Wylandchäsi, un magasin situé à Henggart, dans le Weinland zurichois.

Fromage: le goût du bonheur

Rahel Oertli a vécu trois ans en Bourgogne sans jamais oublier la cuisine suisse. Ses poires pochées sur rösti ont convaincu notre jury.

R

ahel Oertli aime surtout la moutarde de Dijon. Mais pour le reste, elle a beaucoup apprécié la pittoresque et paisible cité de Dijon et le mode de vie français. De retour en Suisse, elle doit se réhabituer aux réalités helvétiques: «Bülach n’est pas Dijon, bien sûr, mais la région a aussi ses charmes», racontet-elle. Rahel Oertli mène

des activités professionnelles très variées: elle coud des vêtements pour enfants, s’occupe de la décoration de cafés et met aussi en scène des personnages de différentes façons. Et ce n’est pas tout: sa recette de poires pochées sur rösti a séduit Erik Haemmerli, le chef du Bederhof, à Zurich, au point qu’il a couronné Rahel Oertli lauréate du

concours de cuisine Migros. La polyvalence, ça paie! Texte: Martin Jenni Photo: Markus Mallaun

Retrouvez la recette gagnante, des photos ainsi que des infos sur les produits sur le site www.migros.ch/delaregion. Dans quinze jours, découvrez le saucisson en mousse sur lit de poireaux de Noëmie Solioz Perrelet d’Epalinges (VD).

1. Egaliser un peu la base des poires de façon à ce qu’elles tiennent debout. Les partager en deux et retirer le trognon. Cuire les poires avec la moitié du romarin dans le vin et l’eau durant env. 20 min à feu moyen en veillant à les garder fermes. Jeter le liquide de cuisson et égoutter. Entre-temps, cuire séparément les pommes de terre en robe des champs, puis les peler et les râper sur une râpe à rösti. Saler et poivrer. Faire dorer quatre galettes de rösti dans le beurre à rôtir. 2. Préchauffer le four à 180 °C. Couper le fromage en quatre tranches. Placer une tranche de fromage entre deux moitiés de poire et enrober chaque poire d’une tranche de jambon cru. Cuire 5-10 min au milieu du four jusqu’à ce que le fromage fonde et que le jambon croustille. Dresser les poires sur les galettes de rösti et décorer des brins de romarin restants. Servir avec une salade verte. Préparation: env. 40 min + cuisson env. 20 min Par personne: env. 19 g de protéines, 22 g de lipides, 55 g de glucides, 2400 kJ / 570 kcal


en Magasin 42 |

|

B

aniManCa

ien que personne n’en ait jamais vu le moindre spécimen vivant, la fascination qu’ils exercent sur nous est intacte: eux, ce sont les dinosaures! Apparus sur notre planète il y a 240 millions d’années, ils ont disparu 65 millions d’années avant notre ère. Réunis au Musée des sauriens d’Aathal, Yael, Marc, Luana et Linus, 10 ans, semblent impressionnés par le squelette d’un carnotaurus (le taureau carnivore) haut de 2,7 m (photo de droite). «Quand a-t-il vécu?» demande Marc. «Il y a 110 millions d’années», lui répond Linus, un fan de dinosaures. Juste à côté se dresse le squelette d’un gastonia, un dinosaure herbivore qui peuplait, il y a 120 millions d’années, le territoire de l’Utah, aux Etats-Unis. «Comme il y a un écart de 10 millions d’années, les deux espèces ne se sont donc jamais rencontrées», en concluent les enfants. Esther Wolfensberger, une pédagogue qui travaille au musée, explique ensuite les raisons de la disparition de ces géants: «Il est possible que des éruptions volcaniques aient modifié le climat jusqu’à un tel point que beaucoup de plantes et d’animaux n’aient pas pu s’y adapter, finissant par disparaître. De nombreux chercheurs penchent toute-

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

Migros Magazine |

En avant pour la chasse aux dinos!

Migros lance «Animanca – découvre le monde des dinos» le 4 septembre, un grand voyage sur les traces de ces animaux fabuleux. Pour les aventuriers en herbe! fois pour une autre hypothèse: la chute d’une énorme météorite. Le contact du gigantesque bloc de pierre venu de l’espace se fracassant contre le sol aurait soulevé un nuage de poussière si dense qu’il aurait empêché les rayons du soleil de passer. Les plantes auraient dépéri, entraînant l’extinction des dinosaures.» Aujourd’hui, Migros ressuscite les dino-

saures, pour le plus grand plaisir des fans de ces grosses bestioles. Le voyage Animanca «Découvre le monde des dinos» te fera vivre de nombreuses aventures en rapport avec les dinosaures. Il te suffit de collectionner, de bricoler et de participer. Plus d’informations dans l’encart et dans l’encadré ci-dessous. Texte: Anette Wolffram

Photos: René Ruis

Hourra! Ils sont vivants!

Participez au mystérieux voyage dans le temps sur les traces des dinosaures! Du 4.9. au 22.10.2012, chaque client recevra un sachet contenant un set de bricolage «dino» et un autocollant pour tout achat à partir de Fr. 20.– dans les magasins Migros et dans les marchés spécialisés. Les vingthuit modèles à construire mesurent environ 7 cm (ci-contre). A vous de les assembler et de les décorer à votre guise, en laissant libre cours à votre créativité. Nous vous expliquerons comment procéder dans le prochain numéro de «Migros Magazine».


|

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

EN MAGASIN

|

ANIMANCA | 43

BON À SAVOIR

Que mangeaient les dinos? Certains dinosaures herbivores comme le brachiosaure pouvaient peser jusqu’à 50 tonnes, soit autant que huit éléphants d’Afrique. Ce géant se nourrissait de fougères, de prêles et de conifères. Son cou long de 7 à 9 m lui permettait d’atteindre la cime des araucarias, des arbres culminant à 50 m de haut. D’autres dinosaures étaient carnivores, à l’image du plus célèbre d’entre eux, le tyrannosaurus rex, qui chassait les herbivores et qui, à en croire les scientifiques, dévorait aussi les animaux morts. Mais ses proies favorites étaient les dinosaures à bec de canard qui pesaient jusqu’à 3000 kg, le poids d’un hippopotame adulte ou de trois VW Golf. La semaine prochaine: comment les dinos s’occupaient-ils de leurs œufs?

Yael, Marc, Luana et Linus restent bouche bée devant le squelette de carnotaurus du Musée des sauriens d’Aathal (ZH). Plus d’informations: www.sauriermuseum.ch (site en allemand).

Pour les vrais fans: biscuits Dino, 200 g, Fr. 2.40


OFFRE VALABLE DU 4.9 AU 17.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

CRANBERRY

9.50

Actilife Cranberry* Contient du jus de can neberge et de l’extrait e, spécial de canneberg e min vita la de que ainsi iC. La canneberge, orig naire d’Amérique du r Nord, est connue pou pocom ux cie ses pré sants. Consommer quotidiennement 2 x 10 ml non-dilués. 200 ml

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

20x POINTS

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU


|

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

en Magasin

|

i aM naTural CosMeTiCs | 45

La nouvelle ligne de soins anti-âge conçue par «I am Natural Cosmetics»: sérum antirides, 30 ml, Fr. 11.80; crème antirides pour le contour des yeux, 15 ml, Fr. 11.80; crème pour les mains régénérante, 75 ml, Fr. 4.90; crème de jour antirides, 50 ml, Fr. 12.80; crème de nuit antirides, 50 ml, Fr. 13.80

Fontaine de jouvence La nature est au cœur de la nouvelle gamme de produits anti-âge «I am Natural Cosmetics» lancée par Migros, en associant les vertus de la rose des Alpes à celles de l’huile d’argan pour diminuer les rides et redonner à la peau tout son éclat.

P

ersonne ne s’y connaît mieux en régénération que la nature elle-même. Pourquoi alors ne pas s’inspirer de ses secrets? Il y a longtemps déjà que la marque de Migros «I am Natural Cosmetics», dont les produits sont certifiés cosmétiques naturels, s’y emploie. Aujourd’hui, elle lance enfin sa gamme de soins anti-âge spécialement conçue pour les peaux matures et exigeantes à partir de

35 ans. Riches en extraits de rose des Alpes et en huile d’argan de qualité, ces articles atténuent les rides et les signes de l’âge. Grâce à leur action contre le relâchement cutané, la peau retrouve souplesse et fermeté. A l’instar des autres produits de la marque, les soins anti-âge sont principalement composés d’ingrédients d’origine végétale, tout particulièrement d’huiles et d’extraits de plantes. Les colo-

rants et les parfums de synthèse, ainsi que les substances à base d’huiles minérales, n’ont donc pas leur place et sont totalement bannis de la composition. Tous ces cosmétiques présentent en outre un pH neutre et leur tolérance a été prouvée par des tests dermatologiques. Une ligne anti-âge qui a tout pour plaire en somme, et qui a fait le pari du naturel! Texte: Jacqueline Vinzelberg


175.– au lieu de

219.–

Exemple: Jack Wolfskin Chaussures de trekking All Terrain Texapore pour homme

158.– Toutes les offres sont valables du 4.9 au 24.9.2012, jusqu’à épuisement du stock.

au lieu de

198.–

Exemple: Salomon Chaussures de marche nordique XA Pro 3D Ultra 2 GTX pour femme

127.– au lieu de

127.–

159.–

au lieu de

159.–

Exemple: New Balance Chaussures de course à pied 780 pour femme

135.– au lieu de

Exemple: Nike Chaussures de course à pied Free Run+ 3 pour homme

169.–

103.– au lieu de

Exemple: Asics Chaussures de course à pied Gel Pulse 4 pour homme

Commandez maintenant en ligne:

www.sportxx.ch

Exemple: Adidas Chaussures pour le sport en salle Court Stabil 10 pour homme

51 SportXX en Suisse.

129.–


198.– 198 .– au lieu de

248.–

103.– 103 .–

Exemple: Columbia Veste de trekking pour femme

au lieu de

129.–

Exemple: Salewa Veste softshell pour homme

207.– au lieu de

103.– au lieu de

259.–

Exemple: Helly Hansen Veste de pluie Seven J pour femme

Exemple: Jack Wolfskin Veste de trekking pour femme

55.– 55 .– au lieu de

55.– 55 .–

69.90

au lieu de

Exemple: Trevolution Veste de trekking pour garçon Tailles 122 –176.

Exemple: Trevolution Veste de trekking pour fille Tailles 122 –176.

129.–

69.90


Infos MIgros 48 |

|

PrésIdence de l′AdMInIstrAtIon

| No 36, 3 septembre 2012 |

MIgros MAgAzIne |

Au service de Migros

Depuis cet été, Andrea Broggini est le nouveau président de l’administration de la Pour l’avocat tessinois qui œuvre au sein de Migros depuis huit ans, le distributeur

I

l y a un peu plus de deux mois, le 1er juillet, Andrea Broggini, 56 ans, a pris ses fonctions de président de l’administration de la Fédération des coopératives Migros. Désormais, l’avocat tessinois pendule – si possible en train – entre le village de Savosa, près de Lugano, où il habite, et Zurich, où il consacre 50% de son temps à son nouveau mandat. Parlant couramment le français, l’allemand et l’anglais, en plus de sa langue maternelle, l’italien, Andrea Broggini est à l’aise où qu’il se trouve: «J’ai vécu dans tellement de pays que je me sens bien partout.» Toutefois, en tant que Suisse italophone, est-il toujours aussi écouté? «Et pourquoi pas? Finalement, ce qui compte, ce sont les prestations que l’on apporte.» Fils d’un professeur de droit, Andrea Broggini parle volontiers de ses occupations professionnelles. Et si les questions deviennent trop personnelles, il les esquive par une contre-interrogation: «Devons-nous vraiment évoquer cela?» C’est que l’homme ne tient pas à apparaître sous les feux de la rampe. Pour lui, l’entreprise doit primer sur sa personne. «Une société emploie de nombreux collaborateurs. Il n’y a pas un seul individu en son centre.» En outre, il ne faut pas surestimer son rôle. Le chef opérationnel de Migros est Herbert Bolliger, président de la direction générale. Sa mission à lui consiste à diriger les vingt-trois membres de l’administration, qui doivent exercer une fonction de surveillance et d’options stratégiques. A l’instar de son prédécesseur, Claude Hauser, Andrea Broggini entretenait une relation de confiance avec Migros avant même d’avoir occupé son nouveau poste. Membre de l’administration depuis huit ans, il a été chargé durant ces quatre dernières années de présider le comité d’audit. Sa carrière, Andrea Broggini l’a toutefois menée à l’extérieur de Migros, notamment à New York dans le cabinet

«Il n’y a pas qu’un individu au centre d’une entreprise»

d’avocats Rosenman & Colin et à Tokyo, où il a travaillé pour Deutsche Bank.

soigner les relations avec les coopératives régionales Pour marquer le début de son mandat, Andrea Broggini souhaite dialoguer avec les collaborateurs afin d’apprendre à les connaître. Le Tessinois a d’ailleurs l’habitude d’aborder tous les sujets professionnels – même ceux qui fâchent – afin de faire avancer le débat. Cela étant, Andrea Broggini est convaincu que Migros est une entreprise

en bonne santé. Pour lui, elle bénéficie d’un excellent management et est très bien positionnée. En conséquence, il n’existe aucune raison qui plaide en faveur de changements radicaux. Même les premiers jours qu’il a passés dans son bureau, au 19e étage du siège social de Migros à Zurich, ne l’ont pas poussé à métamorphoser les lieux. Il a même repris le mobilier – et quelques livres – de son prédécesseur. Pour tout dire, Andrea Broggini se sent chez lui au Tessin, où il réside depuis 1992 et dirige son propre cabinet


INCROYABLEMENT INCROYABLE MENT FRAIS OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 10.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M-MALIN Kiwis on top: vous trouverez la ttes recette des tartele aux kiwis sur / www.saison.ch/fr m-malin et tous les ingrédients bien s. frais à votre Migro

40%

2.50

au lieu de 4.20

Raisin Uva Italia Italie, le kg

4.70

33%

Œufs durs suisses pour pique-nique Animanca d’élevage en plein air, 6 pièces de 50 g+

1.80

au lieu de 2.70

Kiwis Nouvelle-Zélande, la barquette de 6 pièces

30%

2.90

au lieu de 4.20

Escalope de cerf, Nouvelle-Zélande les 100 g

1.70

au lieu de 2.–

1.25

au lieu de 1.60

Le Gruyère doux (excepté emballages ma xi) 20% de réduction les 100 g

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Toutes les couronnes de pain –.3 0 de moins p. ex. couronne croustillante, TerraSuisse, 300 g


BIENVENUE DANS LE MO O OFFRES VALABLES DU 4.9 AU

2.30

au lieu de 2.90

Salade Alice Anna’s Best 20% de réduction 250 g

2.60

au lieu de 3.90

Tomates dattes Suisse, la barquette de 250 g

–.50

au lieu de –.90

Figues Turquie, la pièce

1.20

au lieu de 1.40

Laitue pommée ver te, «De la région.» Suisse, la pièce

1.60

au lieu de 2.–

Tête de Moine fromage suisse à pâte mi-dure, les 100 g

5.65

au lieu de 7.10

Mini Babybel le filet de 15 x 25 g 20% de réduction

Société coopérative Migros Bâle

3.30

au lieu de 4.80

Maïs doux Suisse, le kg

4.05

au lieu de 5.10

Toutes les sauces à salade Frifrench, 50 cl et 1 l 20% de réduction p. ex. sauce à salade française, 50 cl

12.80

Roses de 50 cm, Ma x Havelaar le bouquet de 12


NDE DE LA FRAÎCHEUR 10.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

9.20

au lieu de 13.20

7.50

au lieu de 9.50

Saumon sauvage Sockeye, MSC, en lot de 2 de pêche durable, Alaska, 2 x 100 g

Viande hachée de poulet Optigal Suisse 20% de réduction la barquette de 500 g

3.80

3.–

au lieu de 4.80

Saucisses de veau à rôt ir, TerraSuisse Suisse, l’emballage de 2 x 140 g, 280 g

au lieu de 3.60

Mini-filets de poulet Optigal Suisse, en barquette, les 100 g

30% 3.90

au lieu de 4.90

Tous les chrysanthèmes, «De la région.» grandeurs diverses 20% de réduction la plante

9.–

au lieu de 12.90

Cappellettis au jambon ou aux champignons en lot de 3 p. ex. cappellettis aux champignons, 3 x 250 g

50%

4.–

au lieu de 8.10

Saucisses de Vienne M- Classic en lot de 3 Suisse, 3 x 4 pièces, 600 g

33% 1.90

au lieu de 2.90

Filet de porc fumé, TerraSuisse les 100 g

30%

9.90

au lieu de 14.15

Viande séchée Suisse, le lot de 2 barquettes géantes de 96 g, 192 g


ENCORE DES

OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 10.9.201

30% 3.60

au lieu de 5.25

Œufs suisses d’élevage en plein air, 9 pièces de 53 g+

33%

3.85

au lieu de 5.80

50%

8.–

au lieu de 16.–

Tablet tes de chocolat Frey de 100 g en lot de 10 Lait extrafin, Giandor ou Noir, 72%, p. ex. Lait extrafin Frey, 10 x 100 g

40%

Pain Sarment en lot de 2 p. ex. pain Sarment clair, 2 x 300 g

5.50

–.60

–.85

au lieu de –.75

Tous les yogourts bio (excepté les yogour ts au lait de brebis) 20% de réduction p. ex. à la fraise, bio, 180 g

au lieu de 9.20

Biscuits Petit Beurre au chocolat au lait en lot de 4 4 x 150 g

au lieu de 1.10

Tous les assort iments Chop Stick, Nissin, Saitaku, Jaipur et Al Fez 20% de réduction p. ex. nouilles instantanées au poulet Nissin, 85 g

4.30

au lieu de 5.30

Tous les cafés en emballages de 500 g en grains ou moulus 1.– de moins p. ex. Boncampo en grains

1.95

au lieu de 2.35

Toutes les farines spéciales 15% de réduction p. ex. farine pour tresse, TerraSuisse, 1 kg

4.10

au lieu de 5.50

Tous les birchermueslis, 700 –80 0 g 25% de réduction p. ex. birchermuesli Reddy Nature, bio, 700 g


ÉCONOMIES

12, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

3 pour 2

8.80

15.90

au lieu de 19.80

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12 12 x 250 ml

au lieu de 13.20

Bâtonnets de filets de hoki sauvage Pelican en lot de 3 surgelés, 3 x 450 g

1.40

au lieu de 1.80

Tous les jus Gold, 1 litre et emballages de 3 x 25 cl 20% de réduction p. ex. jus multivitaminé Gold, 1 litre

7.80

au lieu de 9.75

Aliment humide Exelcat en lot de 8 ou de 12 en sachets ou en barquettes 20% de réduction p. ex. délices en sauce Exelcat au poisson, 12 x 100 g

30%

Tous les art icles de préparat ion de l’eau Brita, SodaStream, Cucina & Tavola et M- Classic p. ex. filtre à eau (carafe) Duomax Cucina & Tavola, 3,3 litres Valable jusqu’au 17.9

au lieu de 12.40

Piz zas Deliziosa Margherita ou Prosciutto crudo, l’emballage de 2 pièces surgelées, p. ex. pizza Margherita, 2 pièces, 840 g

50% 6.15

au lieu de 12.30

Tous les Orangina en emballages de 6 x 1,5 litre p. ex. Orangina Regular

33%

13.15

au lieu de 18.80

6.20

5.70

au lieu de 7.20

Liquide vaisselle Hand y en lot de 3 20% de réduction p. ex. Power Lemon, 3 x 500 ml

5.25

au lieu de 7.90

Produits Elmex en emballages multiples p. ex. dentifrice anti-caries en lot de 2, 2 x 75 ml


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 10.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

40%

47.90

au lieu de 79.90

Sac à dos Jack Wolfskin Valable jusqu’au 17.9

6 pour 4

53.60

au lieu de 80.40

Sachets Sangenic, recharge 0+ mois* 6 recharges

19.90

au lieu de 24.90

8.90

Chaussettes de sport «sanit ized» pour homme, le lot de 3 paires

9.90

Collants, chaussettes et socquettes pour bébé et enfant, en emballages multiples p. ex. chaussettes pour enfants, le lot de 5 paires

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Tout l’assor timent de molletons* 20% de réduction p. ex. molleton Lion, 100% coton, élastiques de maintien aux 4 coins, 90/190 cm Valable jusqu’au 17.9

50%

13.15

au lieu de 26.30

Papier hygiénique Hakle en emballages multiples p. ex. Camomille, FSC, 30 rouleaux

50% 7.95

au lieu de 15.90

Produits de lessive Total p. ex. Color, 2 litres

6.20

au lieu de 6.90

Désodorisant Migros Fresh (excepté les emballages multiples, M-Budget et les offres de lancement), p. ex. Oriental Vanilla Natural Perfume, 100 ml Valable jusqu’au 17.9

3.80

au lieu de 4.60

Tous les produits antimites Optimum à par tir de 2 produits –.8 0 de moins l’un p. ex. antimites, 2 pièces Valable jusqu’au 17.9


LISTE D’ÉCONOMIES OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 10.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Pain Sarment en lot de 2 33%

FRUITS & LÉGUMES Kiwis, Nouvelle-Zélande, la barquette de 6 pièces 1.80 au lieu de 2.70 33%

Laitue iceberg, bio, Suisse, la pièce 1.70 Salade Alice Anna’s Best, 250 g 2.30 au lieu de 2.90 20% Figues, Turquie, la pièce –.50 au lieu de –.90 Laitue pommée verte, «De la région.», Suisse, la pièce 1.20 au lieu de 1.40 Tomates dattes, Suisse, la barquette de 250 g 2.60 au lieu de 3.90 Maïs doux, Suisse, le kg 3.30 au lieu de 4.80

Biscuits Petit Beurre au chocolat au lait en lot de 4, 4 x 150 g 40%

Tous les yogourts bio (excepté les yogourts au lait de brebis) 20%

Biscuits Dino, Animanca, «Limited Edition», 200 g 2.40

Yogourt Bifidus vanille, 0% de matières grasses, 150 g –.85 NOUVEAU **

Tout l’assortiment Wasa, p. ex. pains croustillants Wasa Original, 205 g 1.65 au lieu de 2.10 20%

20x POINTS

Le Gruyère doux (excepté emballages maxi), les 100 g 1.25 au lieu de 1.60 20%

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12, 12 x 250 ml 15.90 au lieu de 19.80

Tilsit à la crème, bio, les 100 g 1.50 au lieu de 1.90 20%

Tous les Orangina en emballages de 6 x 1,5 litre 50%

Mini Babybel, le filet de 15 x 25 g 20%

Tous les jus Gold, 1 litre et emballages de 3 x 25 cl 20%

Tête de Moine, fromage suisse à pâte mi-dure, les 100 g 1.60 au lieu de 2.–

Cappellettis au jambon ou aux champignons en lot de 3 30%

Steak haché de bœuf, bio, les 100 g 1.75 au lieu de 2.20 20%

Roses de 50 cm, Max Havelaar, le bouquet de 12 12.80

Escalope de cerf, Nouvelle-Zélande, les 100 g 30%

Tous les chrysanthèmes, «De la région.», grandeurs diverses, la plante 3.90 au lieu de 4.90 20%

Saucisses de Vienne M-Classic en lot de 3, Suisse, 3 x 4 pièces, 600 g 50% Jambon fumé, bio, Suisse, les 100 g 3.60 au lieu de 4.55 20% Filet de porc fumé, TerraSuisse, les 100 g 33%

AUTRES ALIMENTS Tablettes de chocolat Frey de 100 g en lot de 10, Lait extrafin, Giandor ou Noir 72% 50%

Tous les miels bio, p. ex. miel de fleurs liquide, bio, 250 g 2.55 au lieu de 3.– 15%

Truffes assorties, bio, 138 g 9.20 au lieu de 11.50 20% *

Tous les assortiments Chop Stick, Nissin, Saitaku, Jaipur et Al Fez 20%

Saumon sauvage Sockeye, MSC, en lot de 2, de pêche durable, Alaska, 2 x 100 g 30%

Toutes les pâtes Premium, p. ex. spätzlis, 500 g 2.15 au lieu de 2.70 20%

Crevettes au curry, MSC, de pêche durable dans l’Atlantique Nord-Est, 250 g 20x 6.60 NOUVEAU **

Tous les birchermueslis, 700–800 g 25%

20x POINTS

Viande séchée, Suisse, le lot de 2 barquettes géantes de 96 g, 192 g 9.90 au lieu de 14.15 30%

Toutes les purées de pommes de terre Mifloc 20%

Ketchup Heinz, normal ou hot, en lot de 2, p. ex. Ketchup normal Heinz, 2 x 700 g 5.40 au lieu de 6.80 20% Capsules Power au guarana, bio, ou Bon Voyage, bio, p. ex. capsules Power au guarana, bio, 60 capsules 20x 12.30 NOUVEAU ** POINTS

Mini-filets de poulet Optigal, Suisse, en barquette, les 100 g 3.– au lieu de 3.60

Actilife Canneberge, 200 ml 9.50 NOUVEAU **

PAIN & PRODUITS LAITIERS Pain pita précuit non réfrigéré, 500 g 2.40 NOUVEAU **

20x

Toutes les couronnes de pain –.30 de moins

POINTS

Chaussons au saumon fumé ou croissants de sils aux légumes et séré Happy Hour Finest, surgelés, p. ex. chaussons au saumon fumé, 12 pièces, 20x 360 g 5.90 NOUVEAU ** POINTS

Toutes les farines spéciales 15%

Saucisses de veau à rôtir, TerraSuisse, Suisse, l’emballage de 2 x 140 g, 280 g 3.80 au lieu de 4.80

Gran Risotto Anna’s Best aux champignons ou à la milanaise en lot de 2, 2 x 365 g 7.50 au lieu de 9.40 20%

Toutes les confitures bio, p. ex. confiture aux myrtilles, bio, 350 g 3.05 au lieu de 3.60 15%

Pastilles au fenouil, 190 g 3.40 NOUVEAU **

Bâtonnets de filets de hoki sauvage Pelican en lot de 3, surgelés, 3 x 450 g 3 pour 2

Knöpfli en lot de 2, 2 x 500 g 5.40 au lieu de 6.40 15%

Toutes les sauces à salade Frifrench, 50 cl et 1 l 20%

Viande hachée de poulet Optigal, Suisse, la barquette de 500 g 20%

POINTS

Pour vos achats, détachez ici.

Drinks Bifidus Powerfruit et Bifidus Cornwell, p. ex. drinks Powerfruit pêche/maracuja, 4 x 100 g 4.15 NOUVEAU ** 20x

FLEURS & PLANTES

POISSON & VIANDE

POINTS

POINTS

Raisin Uva Italia, Italie, le kg 2.50 au lieu de 4.20 40%

Toutes les capsules de café Chicco d’Oro, 20x 16 capsules **

20x POINTS

Toutes les infusions Yogi bio, p. ex. infusion au citron et au gingembre Yogi, bio, 15 sachets 3.90 au lieu de 4.90 20% Tous les cafés en emballages de 500 g, en grains ou moulus 1.– de moins

Pizzas Deliziosa Margherita ou Prosciutto crudo, l’emballage de 2 pièces, surgelées 50% Tout l’assortiment de produits surgelés bio, p. ex. glace vanille, en bac, bio, 1 litre 7.20 au lieu de 8.50 15% Pommes frites ou frites au four M-Classic en sachet de 2 kg, surgelées, p. ex. frites au four, 7.80 au lieu de 11.20 30% Œufs suisses, d’élevage en plein air, 9 pièces de 53 g+ 30% Œufs durs suisses pour piquenique Animanca, d’élevage en plein air, 6 pièces de 50 g+ 4.70

NON-ALIMENTAIRE Aliment humide Exelcat en lot de 8 ou de 12, en sachets ou en barquettes 20% Tout l’assortiment de molletons* 20% **

Société coopérative Migros Bâle **Valable jusqu’au 17.9 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Sac à dos Jack Wolfskin 40% ** Produits de lessive Total 50% Liquide vaisselle Handy en lot de 3 20% Désodorisant Migros Fresh (excepté les emballages multiples, M-Budget et les offres de lancement), p. ex. Oriental Vanilla Natural Perfume, 100 ml 6.20 au lieu de 6.90 ** Tous les produits antimites Optimum, à partir de 2 produits –.80 de moins l’un ** Tout l’assortiment Pedic

20x POINTS

Produits Elmex en emballages multiples 33% Papier hygiénique Hakle en emballages multiples 50% Tous les articles de préparation de l’eau Brita, SodaStream, Cucina & Tavola et M-Classic 30% Sachets Sangenic, recharge 0+ mois*, 6 recharges 6 pour 4 Collants, chaussettes et socquettes pour bébé et enfant, en emballages multiples, p. ex. chaussettes pour enfants, le lot de 5 paires 9.90 Sous-vêtements Maestro, nouveau: disponible aussi en noir, p. ex. slip pour homme 20x 8.90 NOUVEAU ** POINTS

Chaussettes de sport «sanitized» pour homme, le lot de 3 paires 8.90 Sneakers de sport «sanitized» pour homme, le lot de 3 paires 8.90 Chaussettes de marche pour homme «sanitized», le lot de 3 paires 9.80 Collants fins Fashion pour femme, p. ex. collants taille 4, pourpre 20x 8.90 NOUVEAU ** POINTS

Sneakers de sport pour femme en Tactel «quick-dry» 8.90 Chaussettes de sport pour femme «sanitized» en lot de 3 paires 7.90 Chaussettes de sport pour femme «sanitized» en lot de 3 paires 6.90 Leggings pour fille, tailles 104–164, diverses couleurs disponibles 19.60 au lieu de 24.90 3 pour 2 ** Gilet pour bébé à capuche amovible, gilet pour affronter le froid de l’automne, tailles 68–98 20x 29.– NOUVEAU ** POINTS


NOUVEAU À VOTRE MIGROS 20x OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 17.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 12.30 Capsules Power au guarana, bio, ou Bon Voyage, bio r p. ex. capsules Powe , bio a, ran au gua 60 capsules

NOUVEAU 2.40 Pain pita précuit non réfrigéré 500 g

NOUVEAU 8.90

Sous-vêtements Maest ro nouveau: disponible aussi en noir, p. ex. slip pour homme

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 6.60

Crevet tes au curry, MSC de pêche durable dan s l’Atlantique Nord-Est, 250 g

NOUVEAU 5.90

n Chaussons au saumo ts an iss cro ou é fum de sils aux légumes et séré Happy Hour Finest surgelés, p. ex. chaussons au saumon fumé, 12 pièces, 360 g

NOUVEAU 8.90 Collants fins Fashio n pour femme p. ex. collants taille 4, pourpre

NOUVEAU 9.50 Actilife Canneberge 200 ml

NOUVEAU 3.40 Pastilles au fenouil 190 g

NOUVEAU 29.– Gilet pour bébé à capuche amovible gilet pour affronter le froid de l’automne, tailles 68– 98

POINTS


|

infos Migros

Migros Magazine | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

présidence de l′adMinistration | 57

fédération des coopératives Migros. est bien armé pour affronter le futur. En tant que nouveau président de Migros, Andrea Broggini souhaite pouvoir dialoguer ouvertement avec ses collaborateurs.

Andrea Broggini au sujet… ! du métier qu’il rêvait d’exercer quand il était enfant: «Je ne voulais pas devenir conducteur de locomotive ou pilote d’avion. Je voulais être indépendant. Finalement, on ne l’est jamais totalement. On reste toujours lié à des gens ou des choses. C’est donc davantage une question de représentation mentale.» ! de l’argent: «Avec des moyens financiers, on peut lancer et façonner des projets. Toutefois, l’argent ne devrait pas constituer un but en soi.» ! de son premier souvenir Migros: «Je me souviens très bien du cake Monte Generoso au chocolat quand nous faisions nos courses à Locarno. Il est délicieux.» ! de son produit Migros préféré: «La double crème de la Gruyère. A déguster par exemple avec une tranche de cake Monte Generoso. Un vrai bonheur.»

d’avocat. A Savosa, il habite dans une maison avec sa femme, Jennifer Bullard, binationale américaine et suisse, ainsi que sa fille de 17 ans; son autre fille de 19 ans étudiant à Washington DC. Au sein de Migros, le Tessinois souhaite notamment «soigner les relations avec les dix sociétés coopératives». Pour lui, une entreprise davantage centralisée est superflue. «De fait, nos structures sont quelque peu complexes, admetil. Et elles doivent aussi être régulièrement réexaminées. Mais, grâce aux coopératives régionales, nous sommes plus

près de nos clientes et de nos clients. Et si certaines d’entre elles veulent se rapprocher les unes des autres, comme cela a été le cas avec Migros Aar, en 1998, qui est issue de Migros Argovie/Soleure et de Migros Berne, c’est leur affaire.» Au besoin, si elles le souhaitent, il est possible de les soutenir. Mais le plus important est que Migros, dans son ensemble, continue à se développer, de manière constante et fiable. C’est à cela que les uns et les autres doivent travailler. En dépit de la situation économique difficile et de la concurrence accrue sur

le marché helvétique, Andrea Broggini considère la Suisse comme une île «où les choses suivent encore leur cours normal». Ce qui ne l’empêche pas de concéder que la poursuite de la croissance est difficile dans le commerce de détail: «La population progresse peu, et le gâteau ne devient pas plus grand.» Quant à Hotelplan, la filiale de Migros qui évolue dans un secteur mouvementé, Andrea Broggini se veut rassurant: «Nous devons épauler cette entreprise afin qu’elle puisse de nouveau se positionner favorablement.» Difficile cependant d’en savoir davantage pour l’instant: «Il faut d’abord que je me plonge dans les dossiers.»

«grâce à sa structure régionale, Migros est proche des clients»

Bénévolat au tessin et en suisse romande Andrea Broggini est de surcroît engagé dans plusieurs activités bénévoles. Il siège au conseil de la Fondation San Maurizio, qui finance l’entretien de la chapelle éponyme à Lugano, où se déroulent diverses manifestations et concerts. Il siège aussi dans la Fondation Les Mûrons, à Lausanne, une institution active dans le domaine de l’art. De la même manière, sa femme assume des mandats non rémunérés, notamment en faveur de l’école américaine de Montagnola, au Tessin. Elle est également engagée au sein du Conseil communal de son village et fait partie du conseil d’administration de TechnoServe Inc., une ONG créée par feu son père et qui, en Afrique, aide les défavorisés à créer leur propre entreprise. Jusqu’à maintenant, le discret Andrea Broggini a pu demeurer dans l’ombre, au point que les collaborateurs des magasins Migros et Denner dans lesquels il a pour habitude de se rendre lorsqu’il effectue ses achats le samedi à Savosa ne le reconnaissent pas encore. Il est fort à parier qu’il n’en sera pas toujours ainsi… Texte: Sabine Lüthi Photo: Henry Muchenberger


INFOS MIGROS 58 |

|

PRODUITS DANGEREUX

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

De nouveaux symboles pour

Les étiquettes de danger sont en ce moment actualisées partout dans le monde.

E App

La nouvelle application pour smartphones «infochim», dont le numéro d’urgence est le 145, contient tout ce qu’on doit savoir par rapport aux nouveaux symboles de danger et à l’utilisation des produits chimiques.

nviron 7500 cas d’empoisonnement impliquant des produits ménagers sont survenus en Suisse en 2011, dont 69% concernaient des enfants. Le Centre suisse d’information toxicologique (centre Tox) a alors reçu la même année plus de 35 000 appels. Les médicaments sont les premiers en cause – 40% des accidents – suivis par les produits ménagers – 25,5% des cas. «Il faut observer les étiquettes de danger avant l’usage», rappelle Christine RauberLüthy, médecin-cheffe et directrice du service d’information du centre Tox (lire l’entretien en page 59). Ces symboles de danger sont en ce moment unifiés dans le monde entier. Le système général d’étiquetage harmonisé (SGH) doit permettre d’assurer une meilleure sécurité aux personnes et à l’environnement et de simplifier le commerce des produits chimiques. Pour

la Suisse, c’est l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) qui est compétent. L’OFSP a lancé une grande campagne visant à sensibiliser la population. Il existe neuf symboles SGH, dont la plupart sont très semblables aux anciens pictogrammes. Ils rappellent les panneaux d’avertissement de la circulation routière.

La Suisse et, bien entendu, Migros s’y adaptent également Les standards SGH sont introduits progressivement dans notre pays. Le nouvel étiquetage deviendra obligatoire pour les fabricants suisses et les importateurs dès le 1er décembre 2012. A partir de mi-2015, les nouvelles substances produites devront arborer les symboles actualisés. Et dès mi-2017, les produits encore munis de l’ancienne étiquette ne seront plus autorisés à la vente. Pour

Aperçu des symboles de danger Il existe neuf symboles SGH. Les produits portant l’indication «comburant», «explosif» et «très toxique» ne sont pas vendus à Migros. Le site www.infochim.ch fournit un aperçu des étiquettes ainsi que d’autres informations.

ATTENTION DANGEREUX

EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE

GAZ SOUS PRESSION

Caractéristiques:

Peut causer des irritations cutanées, des allergies, des eczémas ou une somnolence. Intoxication possible dès le premier contact avec le produit. Peut endommager la couche d’ozone.

Peut prendre feu au contact d’une flamme ou d’une étincelle, en cas de choc ou de frottements, sous l’effet de la chaleur, au contact de l’air ou de l’eau. Susceptible de s’enflammer spontanément s’il n’est pas stocké correctement.

Contient du gaz comprimé, liquide ou vapeur. Peut libérer des gaz inodores ou invisibles. Susceptible d’éclater sous l’effet d’une déformation ou de la chaleur.

Mesures:

Eviter le contact avec la peau. Utiliser en quantités modérées. Bien refermer après l’usage.

Eviter les sources de combustion. Avoir de quoi éteindre le feu, le cas échéant. Observer la température de stockage. Bien refermer après l’usage.

Protéger du soleil, conserver dans des endroits bien aérés (pas à la cave!). Bien refermer après l’usage.

Exemples de produits:

Tablettes pour lave-vaisselle, produits de nettoyage, eau de Javel.

Allume-feux, huile pour lampe, bombes aérosol, solvants.

Bouteilles de propane, de butane et de CO2 (pour la préparation de sodas).


|

infos Migros

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

une meilleure sécurité A Migros, 9000 articles sont concernés.

Les produits ménagers sont à conserver hors de portée des enfants.

Migros, le principal vendeur de produits chimiques en Suisse, cela représente un énorme effort logistique. «Nous gérons près de 9000 articles provenant de cent dix fournisseurs nationaux et internationaux», indique Peter Gubser, gestionnaire de qualité du secteur near et non-food de Migros. Le classement des produits chimiques est aussi révisé et renforcé. «Un produit nettoyant désigné comme «irritant» peut désormais être rangé parmi les substances «corrosives» et marqué du symbole correspondant», explique Gisela Rey, de la direction technique des produits chimiques et thérapeutiques à Migros. Cette actualisation SGH garantit une meilleure sécurité aux consommateurs. «Ce qui est notre première priorité», affirme Peter Gubser. Texte: Christoph Petermann

|

produiTs dangereux | 59

enTreTien Christine Rauber-Lüthy est médecincheffe et directrice du service d’information du centre Tox. En 2011, le centre Tox a reçu 35 576 appels. Quels étaient les motifs?

La plupart de nos interlocuteurs ont été en contact avec des produits toxiques. Les cas d’urgence constituent 90% des appels et ces personnes veulent savoir s’il est nécessaire d’appeler un médecin. Les autres nous contactent à titre préventif. Les enfants sont-ils exposés?

Oui, particulièrement. Justement en cette saison, les plantes motivent de nombreux appels. Les baies bleues du laurier-cerise, par exemple, attirent les enfants, qui les mettent volontiers à la bouche et doivent ensuite les régurgiter. Quels sont les dangers au quotidien?

Les produits d’entretien qui sont mal utilisés sont les cas les plus classiques, p. ex. laver sa salle de bain avec des produits acides mélangés à de l’eau de Javel. Il est toutefois rare que ces produits de ménage entraînent des intoxications graves, mais il faut les manier avec précaution.

DANGEREUX POUR LE MILIEU AQUATIQUE

CORROSIF

DANGEREUX POUR LA SANTÉ

peut nuire, en faibles quantités déjà, aux organismes aquatiques (poissons, insectes et plantes), immédiatement ou à long terme.

peut provoquer de graves brûlures en cas de contact avec la peau. susceptible d’endommager certains matériaux (p. ex. textiles). Nocif pour les animaux, les plantes et les matériaux organiques de toutes sortes.

susceptible de porter atteinte à la santé: provoquer un cancer, endommager le patrimoine génétique ou affecter la fertilité ou le développement. peut être mortel en cas de pénétration dans les voies respiratoires.

Observer les prescriptions de danger et de sécurité de l’étiquette, ainsi que les indications d’emploi et de dosage. rapporter les produits qui ne sont plus utilisés ou les récipients entamés au point de vente, ou les évacuer avec les déchets spéciaux.

toujours porter des gants et des lunettes de protection lors de l’emploi. bien refermer après l’usage.

Ne jamais inhaler, éviter tout contact inutile, penser aux conséquences à long terme. bien refermer après l’usage.

produits utilisés contre les moisissures, sprays anti-insectes, produits d’entretien pour piscines, huiles de moteur.

Nettoyants pour four, détartrants, produits servant à déboucher la tuyauterie, produits de nettoyage concentrés et à fort pouvoir détersif.

benzine, méthanol, vernis, allume-feux, huile pour lampe, certaines huiles essentielles.

A quoi faut-il être attentif?

Les produits chimiques devraient toujours être conservés dans leur récipient original. Ces substances devraient être entreposées en lieu sûr et hors de portée des enfants. Les symboles de danger, enfin, devraient impérativement être observés avant l’emploi. Que faire lorsqu’on a été en contact avec une substance toxique?

Si on ne perçoit aucun symptôme ou s’ils sont légers, on peut contacter le centre Tox au 145, qui aidera à décider si d’autres mesures s’imposent. Un médecin est disponible pour vous répondre 24 h sur 24. Durant la journée, vous pouvez aussi demander conseil aux pharmaciens, aux professionnels de la santé et aux vétérinaires. En cas de symptômes plus graves, il faut absolument contacter un médecin ou une instance de sauvetage.


cuisine de saison 60 |

|

nathalie rodach

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

Eloge du bonheur culinaire

L’artiste franco-genevoise Nathalie Rodach excelle aussi aux fourneaux. Adepte de la «cuisine-débrouille» et des grandes tablées, elle publie un recueil de recettes ludiques et simples à réaliser.

E

lle a créé les «crêpes de Batman» parce que son fils de 4 ans détestait les aubergines, celles de la Parmigiana. Rebaptisé du nom du super-héros, le plat a connu un succès jamais démenti auprès du petit garçon depuis devenu grand. La soupe de tomates aux pop-corn est née, elle, d’une soirée improvisée à la maison. Les grains de maïs soufflés étant venus garnir un plat auquel il manquait un petit quelque chose. Du bonheur de ne jamais être à court d’idées. Tel pourrait être le sous-titre de Mon happy cooking book, le recueil de recettes concocté par Nathalie Rodach. Chez elle, dans sa belle cuisine de Chêne-Bougeries (GE) ouvrant sur un jardin où trônent plusieurs de ses sculptures, l’artiste française réalise une cuisine intuitive, née de son amour de la table, des soirées improvisées entre copains et des impératifs d’une mère de famille de trois enfants à la carrière professionnelle ambitieuse.

«J’ai commencé à cuisiner à l’âge de 12 ans»

lorsqu’un tiramisu trop mou se fait crème glacée Pas de marche à suivre au pied de la lettre, donc. Ici, l’improvisation est érigée en maître mot. Les restes d’un canard aux pommes se transforment en pastilla le lendemain, un tiramisu trop mou se fait crème glacée. Tout a l’air simple et léger. Comme ces croquants qu’elle nous offre pour accompagner sa citronnade maison. Alors, quand un ami émerveillé par la fameuse soupe de tomates lui propose de réunir ses recettes dans un livre, Nathalie se lance avec passion. «Parce que la cuisine, c’est le partage.» Mais aussi le

Une fois le cheesecake aux baies noires prêt, il faut encore le laisser reposer vingt-quatre heures au réfrigérateur avant de pouvoir le déguster.


|

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

cuisine de saison nathalie rodach | 61

goûts et dégoûts

Secrets de cuisine ■ Pour vous, cuisiner, c’est... partager. ■ Quel est votre plat favori? Le canard aux pommes. ■ avec qui aimeriez-vous partager un repas? Il y a tellement de monde! Avec quelqu’un qui viendrait sonner à ma porte et que je découvrirais autour d’un repas.

«La cuisine, c’est le partage»

■ Que ne mangeriezvous pour rien au monde? rien, a priori. Je suis curieuse de nature et une partie de la découverte passe par le goût. ■ Qu’avezvous toujours en réserve? plein de trucs! De quoi nourrir dix copains qui arrivent à l’improviste.

plaisir et la joie. «Les plats que je propose sont familiaux et faciles à faire, mais il faut avoir une petite flamme de gaieté au fond de soi.» Et puis il faut goûter, car la plupart des mets ratés sont ceux qui ne l’ont pas été, avertit-elle. Son univers culinaire est peuplé de couleurs, de goûts et de senteurs d’ici et d’ailleurs. Dans son livre, qui compte plus de cent recettes, la très helvétique fondue moitié-moitié (ici au champagne) côtoie par exemple une soupe de poisson tunisienne, rapport aux origines de Marco, son mari. «Ce que j’aimerais, c’est que les gens qui essaient mes recettes les détournent et les réinventent.»

«Je décline un plat pour ne pas manger deux fois la même chose» Son bouquin regorge d’ailleurs d’astuces invitant à varier et recycler ses préparations. Elle-même dit avoir eu du mal à figer ses plats tant ils évoluent. «Je m’ennuie très vite, et quand j’aime quelque chose, je le décline pour ne pas manger deux fois la même chose.» On


NOUVEAU! OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 17.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x

4.85

Drink à la framboise Bifidus Cornwell Riche en fibres 6 x 100 ml

FAVORISE LA DIGESTION.

4.85

ell Drink Bifidus Cornw à l’abricot Riche en fibres 6 x 100 ml

POINTS


|

cuisine de saison

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

nathalie rodach | 63

Dans son livre, Nathalie Rodach présente cent recettes quasi impossibles à rater.

ne s’étonne donc pas de voir notre hôte s’enthousiasmer sur une future version glacée du cheesecake aux baies noires qu’elle nous fait découvrir ce jour-là. «Dites que si on veut en faire un dessert glacé, on peut très bien le laisser refroidir au congélateur. Simplement, il faudra le sortir une heure avant de le démouler.» Et devinez quoi? Cette adaptation du fameux dessert new-yorkais, ici monté à l’envers, est née d’un accident. «Je voulais faire une pâte de fruits avec cette confiture de cassis, mais une fois sortie du four, je me suis aperçue qu’elle était trop molle. Je me suis dit, tant pis, essayons de la marier à un cheesecake.» Des oreos, (des biscuits américains au cacao garnis de crème) ont été utilisés en guise de pâte pour «un dessert en noir et blanc». Car chez cette esthète, l’apparence compte autant que le goût. «L’assiette doit être belle. Quand je prépare un plat, je recherche des équilibres de couleurs.» Longtemps artiste «non prati-

«Quand je prépare un plat, je recherche des équilibres de couleurs» quante», comme elle aime à dire, désormais peintre et sculptrice reconnue, celle qui a grandi à Paris a trouvé très tôt dans la cuisine son «dérivatif créatif». «Vers 12 ans, j’ai commencé à aider ma maman. Je me suis mise ensuite à faire à manger pour tout le monde.»

le silence comme moteur de création Des études de droit et d’économie ne l’ont pas détournée de la création artistique et culinaire. Pas plus que ses années passées dans l’immobilier, puis

dans le marketing des nouvelles technologies et enfin dans la création de sites internet. Elle a beau avoir eu mille vies, Nathalie Rodach a toujours gardé au fond d’elle cette envie secrète de devenir artiste à part entière. L’installation de la famille en Suisse, en 1999, après deux années passées à New York, a marqué un tournant: «J’avais besoin de ce silence. Dans les grandes métropoles, vous avez peu de possibilités de vous retrouver.» Sa quête d’elle-même est un «processus en cours». Tout comme sa cuisine, qui évolue sans cesse. Elle rêve d’ouvrir un blog où les visiteurs pourront poster les variantes de ses recettes. Mais n’a pas encore trouvé la forme de mise en page qui lui convient. Pas grave, Nathalie est persuadée que les choses doivent se faire en temps voulu. Un jour viendra. Texte: Viviane Menétrey Photos: Christophe Chammartin / Rezo

«Mon happy cooking book», Nathalie Rodach, Ed. Alternatives, 145 pp.


é t ’é d s n o s s i o Le s b s e h c î a r f t e s e f ru i t é d’Oasis.

VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 7.20 Valable du 4.9. au 17.9. 2012

1.75

RABAIS

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon de rabais original accepté par offre. Non cumulable avec d’autres coupons.

Oasis 6 x 250ml

DEs fRuits, DE L’Eau DE sOuRcE Et Du fun!

au Pour plus de fun encore, participe concours pour gagner un voyage de 2 jours pour toute la famille à x l’Europa-Park de Rust et de nombreu autres prix: www.oasisfun.ch

Oasis est en vente à votre Migros


Cuisine de saison

|

naTHalie rodaCH | 65

Cheesecake aux baies noires

Une recette de Nathalie Rodach

POUR 1 MOULE À CAKE DE 25 CM DONNE ENV. 10 PARTS 1 pot de gelée de cassis d’env. 250 g 100 g de cassis 450 g de fromage frais, p. ex. Philadelphia 100 g de sucre glace 1 cs de sucre vanillé 1 citron bio 2,5 dl de crème entière 200 g de biscuits Oréo, en vente dans les épiceries fines 50 g de beurre salé mou PRÉPARATION 1) La veille, chemiser le moule de film alimentaire. Chauffer la gelée et la laisser mijoter à feu doux pendant env. 10 min jusqu’à ce qu’elle prenne la consistance d’une purée, en remuant de temps en temps. Ajouter les cassis et poursuivre brièvement la cuisson. Laisser refroidir et répartir régulièrement dans le moule.

2) Entre-temps, mélanger le fromage frais avec le sucre glace et le sucre vanillé. Râper finement le zeste du citron par-dessus. Presser le jus d’une moitié du citron, l’ajouter et mélanger le tout. Fouetter la crème et l’incorporer délicatement au mélange. Verser la préparation dans le moule et réserver au frais. Travailler les biscuits avec le beurre en une masse grumeleuse dans un robot ménager. A l’aide d’une spatule, étaler la masse sur env. 1 cm d’épaisseur sur une plaque chemisée de papier sulfurisé, laisser raffermir au réfrigérateur. A l’aide de la spatule, répartir ce fond de tarte morceau par morceau sur la préparation au fromage frais. Réserver le cheesecake au réfrigérateur durant 24 heures. 3) Finition: démouler le cheesecake et servir.

L’Italie à votre table Les experts sont unanimes: Mister Rice Carnaroli est le riz qui convient le mieux à la préparation du risotto. Son grain tendre et légèrement allongé, riche en substances nutritives, nous vient d’Italie et se prête non seulement à la préparation du risotto, mais aussi à celle de nombreux autres plats à base de riz. Soit dit en passant, le riz Carnaroli met plus de temps pour passer de l’état de riz cuit à celui de bouillie. Autrement dit, vous obtiendrez beaucoup plus facilement un risotto doux et crémeux.

Risotto de potiron aux champignons des bois et aux truffes Pour 4 personnes

Faire revenir 30 g d’échalotes finement hachées dans 1 cs d’huile d’olive extra vierge. Ajouter 300 g de Mister Rice Carnaroli et laisser revenir brièvement, incorporer 1 dl de vin blanc, laisser évaporer et réduire de moitié. Ajouter ensuite ½ feuille de laurier, puis 7 à 8 dl de fond de volaille chaud, progressivement, en remuant constamment. Après une dizaine de minutes, incorporer 200 g de pulpe de potiron râpée. Selon la consistance, ajouter encore un peu de fond de volaille et/ou de vin blanc. Enlever la feuille de laurier. Affiner le risotto avec 30 g de beurre et 80 g de parmesan râpé. Rectifier l’assaisonnement avec du sel de mer et du poivre. Faire revenir à feu vif 300 g de champignons des bois coupés en dés dans 3 cs d’huile d’olive, verser 0,5 dl de vin blanc et laisser réduire. Incorporer 0,5 dl de fond de volaille et rectifier l’assaisonnement avec du sel et du poivre. Affiner avec 30 g de beurre. Disposer le risotto dans des assiettes à fond creux, garnir avec les champignons et les truffes en copeaux.

Conseil accompagner de petits fruits frais.

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.-

Accueillez d’autres cultures à votre table.


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

MIGROS JURA-BÂLE | 67

NEWS

La vigne en fête à Buix Du 14 au 16 septembre, Buix sort le grand jeu pour la Fête de la vigne. La troupe de théâtre Troupe@ trap’ jouera notamment sa nouvelle pièce lors des deux soirs de la fête. L’apéritif offert sera égayé par la présence de jeunes musiciens de la région le vendredi, et le groupe Lia le samedi. Dimanche, la remise

des mérites culturels et sportifs par la commune unifiée de BasseAllaine constituera un temps fort dans ce week-end destiné à la promotion des produits et du vignoble de Buix. Aliose, groupe montant de la scène francophone suisse, conclura en grande pompe ces trois jours de liesse. L’entrée est gratuite.

Aliose, un groupe qui a le vent en poupe.

Destination Hollywood, au départ de Delémont

Qui représentera la Suisse pour l’Oscar du meilleur film en langue étrangère? Sélection

«Une séparation», «Tellement proches», «Einer wie ich, der Dällebach Kari», «Der Verdingbub – L’enfance volée»*, «Un été brûlant», «Pas douce»*, «One Way Trip» (3D), «Mon frère se marie»*, «Breakout», «Titeuf, le film» (3D)*, «Le tableau»*, «Der böse Onkel», «L’enfant d’en haut – Sister»*, «Abrir puertas y ventanas», «Noces», «Le papillon» *, «Opération Libertad», «Nachtlärm Vacarme nocturne», «Un monde discret», «Les mécréants», «Monsieur Lazhar».

Photo: org.

Simon, «L’enfant d’en haut», est incarné par le jeune acteur vaudois Kacey Mottet-Klein.

* Projections scolaires

L

a sélection suisse pour l’Oscar du meilleur film étranger «DelémontHollywood» aura lieu du 13 au 20 septembre prochain. Au total, vingt et un films seront diffusés sur les écrans du cinéma La Grange et du Forum St-Georges. Parallèlement, les élèves des écoles primaires et secondaires I et II du Jura, du Jura bernois et de Bâle-Campagne sont invités à participer aux séances scolaires organisées tout spécialement pour eux. Neuf cinémas sont disponibles

pour accueillir les classes qui peuvent choisir parmi sept toiles (voir encadré) entre le 10 et le 21 septembre. Entre Une séparation, le film d’ouverture et Monsieur Lazhar, le film de clôture, le public cinéphile pourra découvrir une jolie palette de productions suisses et étrangères. Parfois servies par de prestigieux acteurs comme Isabelle Carré, Omar Sy ou Monica Bellucci. Notons en particulier L’enfant d’en haut, de la réalisatrice franco-suisse Ursula Meier, Ours d’argent et mention spéciale

du jury au Festival international du film de Berlin ce printemps. L’histoire raconte, dans une chronique de la petite misère quotidienne, la vie de Louise et de son petit frère Simon qui, l’hiver venu, vole les skis et les équipements des riches touristes qu’il revend ensuite aux enfants de son immeuble pour en tirer de petits mais réguliers bénéfices. Texte: Jacqueline Parrat

inscriptions et infos: www.delemont-hollywood.ch


VOTRE RÉGION 68 |

|

MIGROS JURA-BÂLE

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Fitness Migros à Frenkendorf Un abonnement pour le nouveau centre bâlois, c’est l’assurance de la forme à prix sympa.

L

es piétons, automobilistes et autres pendulaires qui viennent souvent dans la région de Frenkendorf savent depuis longtemps que Migros Bâle va ouvrir en avril 2013 un centre de fitness flambant neuf. Il se situe à la Niederschönthalstrasse 2, tout près de la gare de Frenkendorf. L’accessibilité de ce nouveau centre, à deux pas de la gare, est donc optimale. Des bus et trains régionaux s’arrêtent directement devant le centre. Pour tous ceux qui viennent en voiture, le confort est également au rendez-vous avec trente places de parc intérieures à disposition et qui offrent deux heures gratuites.

Un investissement important Migros Bâle a largement investi dans ce nouveau centre dont le budget se monte à quelque deux millions et demi de francs. Une somme qui assure à la population des environs de Liestal des heures de sport et de détente dans des conditions parfaites. Le centre occupe tout un étage et dispose d’une surface de 1400 mètres carrés. Il est entouré de fenêtres qui laissent

De l’entraînement d’endurance à la détente au sauna, le nouveau centre dispose d’une offre complète.

! Coupon d’inscription à conditions préférentielles Prix spéciaux valables jusqu’au 31 octobre 2012. Nom: Prénom: Rue, no: NP, localité: Signature:

Cocher d’une croix et retourner à: Fitnesspark Heuwaage, Steinentorberg 8, 4051 Basel. Abonnements

Prix jusqu’en octobre

1 année sans cours 1 année avec cours 2 ans sans cours 2 ans avec cours

780.930.1560.1860.-

Prix normaux 1050.– 1200.– 1900.– 2200.–


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 septembre 2012 |

largement entrer la lumière ajoutant ainsi à l’atmosphère du lieu. Une ventilation garantit des températures agréables également pendant la saison chaude. Un personnel parfaitement formé accueillera et accompagnera les membres de manière compétente et sympathique. L’infrastructure offre des appareils d’entraînement de force et d’endurance répondant aux standards les plus récents en la matière et aux exigences les plus élevées. Une vaste offre de cours couvre toutes les demandes et s’adapte à tous les niveaux et tranches d’âge. Pour les parents sportifs, le lieu d’accueil gratuit pour les enfants constitue également un plus essentiel. Ils pourront ainsi s’entraîner et se détendre en toute tranquillité. Un coin cafétéria propose des shakes, des jus de fruits ainsi que des boissons isotoniques et rafraîchissantes et de quoi calmer les petites faims avec notamment des barres de nourriture pour sportifs.

Infrastructure moderne au meilleur prix Outre un fitness actif, les membres trouveront également des possibilités de wellness pour se détendre, le tout étant compris dans le prix de l’abonnement annuel. Le secteur wellness offre une partie mixte, mais également une réservée aux femmes. «Ce secteur séparé est très apprécié», sait d’expérience Daniel Gerber, directeur de projet à Frenkendorf et directeur du Fitness Park Heuwaage. Un domaine qui comprend un sauna finnois, un bain de vapeur, un sanarium, de grands espaces de repos et un sauna AsaHi, le top en la matière. La clientèle du fitnesspark Heuwaage connaît et apprécie la propreté et la qualité. Ces deux standards Migros se retrouveront à coup sûr dans le nouveau centre de Frenkendorf. De vastes vestiaires avec un beauty corner, de larges armoires dans lesquelles, en hiver également, un gros manteau trouve facilement place font partie des équipements. La reconnaissance «Qualicet» assure en outre que la plupart des caisses maladie participent à titre de prévention à l’abonnement dans ce centre fitness Migros. Tous ceux qui privilégient les abonnements ont avantage à en réserver un dès maintenant. Ils profiteront ainsi d’un prix de vente spécial et de réductions marquantes. Texte: Priska M. Thomas Braun Photos: LDD

Plus d’infos sur le site: www.migrosfitnesscenter.ch

|

MIGROS JURA-BÂLE | 69

Migros Bâle inaugure une nouvelle surface Tome Kicev et son équipe vous accueillent dès cette semaine dans le magasin flambant neuf de la Mülhauserstrasse.

L

e quartier de St. Johann, situé au nord de Bâle, accueille une population où les nationalités et les âges se mélangent allégrement. Ses habitants y apprécient la proximité du Rhin. Le gérant du magasin Migros, Tome Kicev, ajoute: «Les gens se sentent vraiment bien ici.» L’homme connaît le quartier comme sa poche puisqu’il y a été actif de 2002 à 2008 à la Migros de la Mülhau-

serstrasse. Il y a quelques mois, il y est revenu pour reprendre la gérance du magasin. Avec son équipe, Tome Kicev se réjouit bien évidemment de cette nouvelle surface située juste à côté de l’ancienne et dans laquelle Migros Bâle a investi plus de trois millions de francs. Sur quelque 1000 mètres carrés, Migros Mülhauserstrasse propose, dès cette semaine, nettement plus d’aliments frais et d’articles d’usage quotidien. Un escalier, son double roulant et un ascenseur aux parois de verre assurent un accès facile à la partie en sous-sol.

Une surface de vente très accueillante Ce magasin très moderne est extrêmement accueillant grâce à ses couleurs claires, son aménagement impeccable et la lumière du jour qui entre. La porte principale se trouve maintenant sur l’Elsässerstrasse, mais il est possible d’accéder comme auparavant de la Mühlhauserstrasse grâce à un passage. Du jeudi 6 au samedi 8 septembre, l’ouverture de ce magasin sera l’objet de différentes attractions et d’un rabais de 10% sur l’assortiment. Texte et photo: Priska M. Thomas Braun

Tome Kicev, gérant du nouveau magasin, a travaillé plusieurs années à l’ancienne Migros de la Mülhauserstrasse. Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44. E-mail: reg@migrosbasel.ch


1

50.-

260.-

DE RABAIS

DE RABAIS

N O I T C A E D N S GR A E L S U O T R SU S É P A C AN

2

150.DE RABAIS

2012 . 9 . 0 3 u j usq u ’a

3

420.DE RABAIS

4

150.DE RABAIS

5

DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

1. Canapé d’angle CALIFORNIA maintenant Fr. 1539.–, avant Fr. 1799.–, 2. Canapé-lit MOLINA maintenant Fr. 549.–, avant Fr. 599.–, 3. Canapé-lit SEGOVIA maintenant Fr. 649.–, avant Fr. 799.–, 4. Canapé d’angle SAN DIEGO maintenant Fr. 2356.–, avant Fr. 2776.– 5. Canapé-lit CUENCA maintenant Fr. 849.–, avant Fr. 999.– Rabais Cumulus valable du 1.9 au 30.9.2012 sur tout l’assortiment des canapés. Les coupons sont disponibles au service clientèle sur présentation de votre carte Cumulus.

Delémont


w w w.sa is Abon nez-vo us su r

on .ch /fr/a bo

ou au 0848 877 848.

. 39.– se ulement 12 nu mÊros po ur Fr


OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 17.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

POULET ÉPICÉ

1.10

1/2 poulet Optigal épicé en barquette alu 1/2 poulet épicé en barquette alu pour le four. Disponible en qualité suisse Optigal. les 100 g

PAUPIETTES DE POULET

3.40

Paupiettes de poulet Optigal Poulet enveloppé de lard. Se prépare au four ou à la poêle. Disponibles en qualité suisse Optigal. 3 pièces d’env. 120 g, les 100 g

MINI-JARRETS DE POULET

2.50

t Mini-jarrets de poule al tig Op Mini-jarrets de poulet épicés, en barquette alu, à cuire au four. Disponibles en qualité suisse Optigal. 2 pièces d’env. 130 g, les 100 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

20x POINTS

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU


|

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

au quotidien escapade | 73

«Migros Magazine» et SuisseMobile, fondation suisse pour la promotion de la mobilité douce, vous présentent chaque mois une sortie en plein air. Le mois prochain: une randonnée au Tessin.

Balade dans une Suisse de carte postale

Ce mois-ci, Suisse Mobile nous emmène en Gruyère, du sommet du Moléson jusqu’à la station des Paccots. déambulation au milieu des vaches avec, à la clé, des meringues à la double crème...

P

rochain arrêt: Gruyères. Du train qui nous conduit à la capitale du fromage et de la double crème, nous admirons au loin le Moléson, symbole s’il en est de la campagne fribourgeoise. Certes, sa pointe se cache dans les nuages, mais autour, le ciel dégagé augure bien de notre randonnée. Aujourd’hui, c’est sur l’itinéraire 3 Chemin panorama alpin de SuisseMobile que nous nous lançons. Et plus précisément sur le tronçon 23 Gruyères-Les Paccots. L’occasion pour les gourmands de découvrir, avant d’entamer la marche, le secret de fabrication des spécialités culinaires de la région, et pour les friands d’histoire de visiter le château vieux de huit siècles.

direction: le sommet mythique fribourgeois Après nous être mêlés un temps aux touristes, nombreux en cette belle journée d’été, et avoir arpenté les rues pavées de ce charmant village perché, nous décidons de suivre la recommandation prévue pour cet itinéraire: afin de limiter les efforts, nous nous engouffrons dans un bus qui nous dépose au départ du funiculaire du Moléson. Cinq minutes de trajet – au lieu de deux heures trente de marche et plus de 700 mètres de déni-

Le funiculaire du Moléson emmène les promeneurs jusqu’à Plan-Francey.


Croisière des vendanges sur le Rhin L’Alsace pittoresque et gourmande

exclusiv ité Buchard

Fr.

.. - jo5urs 0 82 rs e p r a p en cab. dble

A bord du MS Gérard Schmitter

du 22 au 26 octobre 2012

lieux de départ : Ligne 1 : Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Aigle - Chailly Châtel-St-Denis - Bulle - Fribourg Ligne 3 : Le Locle - La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Bienne Ligne 4 : Genève - Nyon - Morges - Lausanne - Yverdon - Payerne Avenches - Berne Neufeld

suisse romande - strasbourg - vieux-Brisach - strasbourg - suisse romande 22 octobre

: Suisse romande - Strasbourg

Animation avec Rocco

23 octobre

: Strasbourg -Vieux-Brisach

24 octobre

uvillé : Vieux-Brisach - Munster - Riquewihr - Ribeauvillé

25 octobre

: Vieux-Brisach - Strasbourg

26 octobre

: Strasbourg - Suisse romande

RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

No1 en Suisse romande

3 adresses pour mieux vous servir LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - GIMEL (VD)

( 027 306 22 30

info@buchard.ch - www.buchard.ch Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

non inclus dans le prix K Le dîner à l’aller et au retour K Les boissons prises hors des repas à bord, celles prises au bar ou figurant sur la carte des vins K Flânerie en vedette sur l’Ill et entrée au Musée d’Unterlinden K Assurance annulation et assistance obligatoire Fr. 33.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) K Supplément cabine individuelle Fr. 190. - (limitées à 4) K Supplément pont intermédiaire Fr. 50.- par pers. K Supplément pont supérieur Fr. 70.- par pers. Devises : euros Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

inclus dans le prix

J Transfert aller - retour en car Buchard J J J J J J J J J J J J

tout confort - air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo - sièges inclinables cale-pied - etc. Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour Croisière en pension complète du repas du soir le 1er jour au petit déjeuner le dernier jour Boissons incluses lors des repas à bord (vin, eau, bière, jus de fruits et 1 café) Logement en cabine double extérieure (climatisée) avec douche et W.-C. Cocktail de bienvenue Taxes portuaires Assistance d’un accompagnant Buchard à bord Animation par Rocco Soirée alsacienne animée par un ensemble folklorique Soirée de gala Toutes les excursions en car Buchard Boissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour


|

au quotidien

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

escapade | 75

La crête du Moléson offre au promeneur un panorama à couper le souffle.

velée, à la montée... – et nous arrivons à Plan-Francey. Là, les randonneurs voisinent les adeptes de via ferrata, et malgré la brume qui continue à s’accrocher au célèbre sommet, plusieurs promeneurs poursuivent l’ascension en empruntant le téléphérique récemment rénové. Nous leur emboîtons le pas, n’hésitant pas à nous écarter du trajet officiel du tronçon 23. C’est que nous avons pris soin, avant le départ, d’utiliser la carte interactive SuisseMobile pour dessiner notre nouvel itinéraire: en trois clics de souris, nous avons indiqué les points par lesquels nous voulions passer, et un chemin alternatif nous a été proposé. Avec, en bonus, le calcul de la distance, des dénivelées et de la durée du parcours adopté. Ne nous restait plus qu’à imprimer la carte afin d’éviter toute mauvaise surprise sur le terrain.

Lente ascension dans le brouillard Le téléphérique démarre: nous nous enfonçons, lentement mais sûrement, dans un brouillard toujours plus épais. Espérons qu’il se dissipe une fois arrivés au sommet! Nous y voilà. Heureusement, le vent est également de la partie: même si le ciel ne se dégage jamais complètement, la valse des nuages dansant sous

Cette balade représente aussi l’occasion de découvrir la flore de montagne, comme le chardon ou le séneçon.

le souffle de Zéphyr nous offre une vue constante sur une partie ou l’autre de la vallée. Et un coup d’œil sur la crête que nous allons bientôt longer nous assure qu’elle se trouve bel et bien sous le soleil. Le temps d’engloutir notre piquenique en compagnie de dizaines d’autres amoureux des cimes, et nous commençons enfin notre randonnée à proprement parler. Nous nous engageons alors dans un décor de carte postale... Des prés verts à flanc de montagne, des vaches broutant paisiblement près de leur abreuvoir – le son de leur clochette nous accompagnera d’ailleurs tout au long de la balade – et quasiment à 360°, un panorama de toute beauté: à gauche, les Préalpes fribourgeoises dont les

sommets culminants se découpent sur un ciel légèrement brumeux; à droite, le Plateau, qui semble s’étirer à l’infini; tout droit, en toile de fond, le lac Léman au bord duquel on devine presque la ville de Lausanne. Bucolique à souhait!

un détour en pente raide Bientôt, nous entamons une descente qui nous mène – presque à pic: attention les chevilles! – à l’alpage de Tremetta, où le tintement des cloches bovines redouble de vigueur. Une petite pause pour boire quelques gorgées d’eau et remettre un randonneur un peu perdu sur le droit chemin et nous reprenons notre marche, sur une pente toujours


Info Préparer des randonnées pédestres ou des tours à vélo est très simple avec la Carte SuisseMobile

Les itinéraires balisés de SuisseMobile et le réseau balisé de randonnée pédestre de Suisse sont déjà indiqués sur la carte et sont à disposition comme base pour préparer votre tour. Pendant le dessin, la ligne entre deux points sélectionnés „colle“ de préférence aux chemins balisés sur la carte. L‘outil de dessin est facile à utiliser intuitivement. Vous pouvez utiliser vos parcours en route avec l‘application gratuite de SuisseMobile.

Vous pouvez avantageusement bénéficier de cet outil de dessin et de diverses offres de voyage avec la Carte SuisseMobile. Elle coûte 30 CHF par année et vous contribuez ainsi à la promotion de la qualité des itinéraires de SuisseMobile. La fondation d‘utilité publique SuisseMobile offre un rabais de 10 CHF pour la première année à tout nouvel utilisateur de la Carte SuisseMobile afin de la tester. Au moment de la commande en ligne, indiquez simplement le code de rabais suivant: 1004-2906-8359-1946 Dès septembre, vous obtenez une Carte SuisseMobile valable tout de suite et jusqu‘à fin 2013. Vous profitez ainsi d‘un double avantage. Informations et commande dans:

www.suissemobile.ch

M-Mag_36_Inserat_SchweizMobil_oben.indd 2

© swisstopo

Sur les cartes nationales de swisstopo dans www.suissemobile.ch, vous pouvez dessiner en ligne vos propres parcours, les archiver et les imprimer en haute qualité jusqu‘au 1:25‘000. Pendant le dessin, la longueur, la dénivellation et le temps de route sont en outre calculés.

20.04.12 09:02

LA SUISSE BOUGE AVEC SWISSTRAILS AUSSI DANS L‘EMMENTAL! Trans Swiss Trail No 2 Berne - Sörenberg Bern-Lützelflüh-Lüd erenalpLangnau-Eggiwil-Ke mmeibodenSörenberg. 6 jour s/5 nuits. Prix spéciale: CH F 628.au lieu de CHF 78 5.Informatiomns/rése rvations: www.swisstrails.ch Tel 043 422 60 22

rgland No 65 Grenzpfad Napfbe de Brunig Langenthal - Col

ue-distance sur la L’itinéraire long cerne mène en six frontière Berne-Lu al, l’Entlebuch, nt me étapes par l’Em thorn, au col du sur le Brienzer Ro uses activités et Brünigpass. Nombre oire la culture,l’hist informations sur . on gi la ré et le paysage de il-Napf★ Langenthal-Huttw bach-Kemmeribodenar -M en ch ha sc ub Tr Brienzer Rothorn orts de bagages ★ 7 jours, transp petit déjeuner ★ 6 nuits d‘hôtel, 762.F CH l: ia ★ Prix spéc 3.95 F CH de eu li au www.swisstrails.ch Informations sur

Demandez les nouveaux catalogues:

T +41 (0)43 422 60 22 • WWW.SWISSTRAILS.CH

COMPRIS DANS LE PRIX: ★ HÉBERGEMENT CAT. HOTEL STANDARD, CHAMBRE DOUBLE, PETIT DÉJEUNER ★ TRANSPORTS DES BAGAGES ★ TOPOGUIDE ET CARTES ★ HELPLINE 7 JOURS/7, DE 8H00 À 20H00.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

|

ESCAPADE | 77

Découvrir SuisseMobile

Offre à réserver

! Six jours de randonnée sur l’itinéraire 3 Chemin Panorama Alpin Guggisberg – Lac Noir – Charmey – Gruyères – Les Paccots – Montreux – Lausanne (5 nuits avec 6 transports de bagages, documentation de voyage, informations générales, etc.).

Une visite du pittoresque village de Gruyères marque le début de la balade.

Nous approchons des Paccots, but de notre promenade. L’ultime étape, un peu décevante après une telle variété de paysages, suit durant une demi-heure la route principale jusqu’à l’entrée de la station des Préalpes fribourgeoises. Un dernier petit plaisir avant de reprendre le bus qui nous conduira à ChâtelSaint-Denis: un délice de meringues à la double crème... Impossible d’achever une journée en Gruyère autrement et excellente façon de clore cette randonnée 100% helvète!

Carte: WSGrafik

Informations détaillées et cartes gratuites

www.suisse-a-pied.ch

DE La TourN mede-Trême O RG ê T U r N T O La CA RIB Le Pâquier F

A12

Pringy

Semsales

Moléson-surGruyères Enney

Niremont

ChâtelSt-Denis Les Paccots

Bulle

Gruyères

Les Alpettes

Chercher sous

3.23

Guide officiel «La Suisse à pied».

Texte: Tania Araman Photos: Laurent de Senarclens

Infos pratiques Itinéraire: 3 Chemin Panorama Alpin Tronçon 23: Gruyères-Les Paccots Difficulté: moyenne Durée: 5 h 40 (avec le montée en funiculaire au Moléson: 3 h 40) Dénivelé: 950 m (250 avec le funiculaire) Pour aller plus loin: application gratuite SuisseMobile sur Iphone sur www.suissemobile.ch.

SlowUp

Le Moléson Teysachaux

! SuisseMobile fait partie de l’instance nationale des SlowUp, qui encouragent la mobilité douce lors de journées découvertes sans voiture. Les prochaines manifestations: --> 9 septembre: Emmental-Oberaargau --> 16 septembre: Bâle-Dreiland --> 23 septembre: lac de Zurich --> 30 septembre: Schwyz-Swiss Knife Valley www.slowup.ch

SuisseMobile

! Retrouvez toutes les informations sur SuisseMobile et sur sa carte interactive permettant de tracer son propre itinéraire sur www.suissemobile.ch

La S arin e

aussi raide, pour retrouver finalement l’itinéraire officiel de SuisseMobile. Après un passage au Chalet Incrota, où cochons, poules, oies et chèvres gambadent joyeusement autour d’une buvette et où une petite fille, dont la famille vit ici l’été, nous présente l’intégralité de son élevage de lapins – nous pénétrons dans une zone plus boisée. Le chemin s’enfonce occasionnellement dans la forêt – nous y franchissons de charmants petits ponts de bois au-dessus de ruisseaux tout aussi enchanteurs – avant de déboucher sur des prés où paissent cette fois-ci chevaux et poulains.

Exemple de prix par personne: - Hôtel standard = 785 francs / 549 francs Réservation auprès de SwissTrails (mot clé: Migros Magazine offre de septembre) par internet (www.swisstrails.ch), par téléphone (043 422 60 22) ou par courriel (info@swisstrails.ch)

Grandvillard 2 km

Sponsoring by Migros est partenaire de SuisseMobile.


50% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 4.9 AU 10.9.2012, JUSQU’ À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES ORANGINA EN ENBALLAGE DE 6 X 1,5 LITRES

Un goût naturel à prix imbattable

50%

6.15

au lieu de 12.30

Orangina valable sur tous les 6 x 1.5 l

t e e r G & tur inclus) Mol eet e séjo nte

n Gagne u

(v r monta a t s la c ave

prix imm c omme s D C 0 .ch 0 rangina Aussi: 1 s www.o fo n ’i d Plus now) um out (new alb

édiat à

gagner!

Orangina est en vente à votre Migros

BON 20% de

Règles R ègles douloureuses? douloureuses?

de rabais

NOUVEAU

Dismenol D ismenol FFormel ormel L aagit git ssur ur les les ddouleurs ouleurs pendant la la menstruation menstruation – D ismenol ® Dolo Dolo pendant Dismenol forte 400 400 sur sur des des règles règles plus plus douloureuses. douloureuses. forte ®

Dismenol Dolo 400 forte ou Dismenol Formule L 20 comprimés

8.40 10.50

Merz Allschwil Merz Pharma Pharma (Suisse) (Suisse) SSA, A, 44123 123 A llschwil

Dismenol Dismenol Dismenol® FFormel ormel L eett D ismenol® Dolo Dolo fforte orte 400 400 sont sont disponibles disponibles sans sans oordonnance rdonnance médicale en en pharmacie pharmacie ou ou droguerie. droguerie. Veuillez Veuillez lire lire la la notice notice d’emballage. d’emballage. médicale

10% de rabais

IAT

IMMÉD

supplémentaires uniquement pour les détenteurs de la SUNCARD

Valable dans tous les SUN STORE jusqu’au 23 septembre 2012. www.sunstore.ch


|

au quotidien

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

Pour nombre de parents, le départ d’un enfant est un véritable déchirement.

|

éducation | 79

Lorsque les enfants quittent la maison…

Selon la psychologue Béatrice Copper-Royer, ce moment critique pour les parents et pour le couple qu’ils forment doit être préparé.

Q

u’on le veuille ou non, c’est un choc. Le départ des enfants de la maison reste souvent cause d’un profond bouleversement, pour eux comme pour les parents, constate Béatrice Copper-Royer dans un ouvrage qui vient de paraître. Pire, relève la psychologue française auteure de nombreux livres sur la famille: «Le sentiment de vide que l’on ressent après ce départ n’a sans doute jamais été ressenti de manière aussi aiguë» que dans nos sociétés contemporaines où l’enfant est plus que jamais devenu le centre de la famille. D’après l’échelle de stress HolmesRahe, permettant d’évaluer la probabilité d’une maladie dans l’année suivant l’événement, le niveau de stress engendré serait de 29 sur une échelle de 100. Et que ce départ arrive désormais plus

tard, entre 21 et 25 ans en moyenne, ne rend pas les choses plus faciles.

une prise d’autonomie n’a pas toujours été souhaitée Autant dire qu’il ne faut pas prendre ce moment à la légère, mais l’anticiper et s’y préparer pour le vivre au mieux. C’est d’autant plus vrai que cette prise d’autonomie souhaitable et souhaitée ne l’a pas toujours été. Ainsi, longtemps, les filles souvent jeunes ne quittaient la maison du père que pour rejoindre celle de l’époux. Et encore, pension ou internat les avaient souvent éloignées précocement du toit paternel. Pour les garçons, le chemin de la caserne pris à la majorité s’avérait souvent sans retour. «Nous n’en sommes plus là, note l’auteure. Nos éternels ados rechignent à partir (…) Quant

aux parents, centrés sur leurs enfants, ils éprouvent l’angoisse du lâcher-prise dans un monde de plus en plus perçu comme incertain et dangereux.» En gros, dans l’esprit des parents, la poursuite d’une formation ou de la scolarité autorise le contrôle des activités et des relations. Tandis que les ados, même s’ils s’insurgent, sont au fond conscients de ce devoir de protection. Et puis, petit à petit, l’adolescent supporte de moins en moins ces observations jugées comme autant d’abus de pouvoir; alors que les parents commencent à s’exaspérer de ces grands enfants qui ne sont plus que des hôtes de passage, se servant dans le frigo. Or, explique Béatrice Copper-Royer, rien de plus normal que cette période charnière de détachement progressif. «Tout comme les oiseaux s’envolent du nid, se posent sur la branche la


30% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 4.9. AU 17.9.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR L’ASSORTIMENT BRITA

BRITA® – Votre source à la maison

30%

17.50 au

0 27.3 u de 39.–

Cartouches filtrantes MAX TRA 3 pièces

Filtre à eau de MARELLA avec clapet remplissage pratique

lieu de 25.–

www.brita.ch

30%

au lie

BRITA est en vente à votre Migros


|

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

plus proche, reviennent pour augmenter peu à peu leur rayon de vol, ce sont des signes précurseurs de ce qui va, ce qui doit se produire: le départ.»

une période riche en émotions Et ce moment d’apprentissage vaut autant pour les enfants que pour les parents. Et ce n’est pas simple, car du côté des adultes se jouent à la fois la crainte de la solitude, l’angoisse du vieillissement ou encore les craintes entourant ce «lâcher» dans le monde. Et si l’on est, de plus en plus fréquemment, un parent solo, «la dimension sacrificielle de l’investissement affectif peut devenir un obstacle véritable» sur le mode «moi qui t’ai tant donné…» On imagine qu’il vaut mieux éviter à son enfant cette culpabilité. Et puis, déjà, l’auteure pointe du doigt l’influence des nouvelles technologies, et notamment du téléphone portable, «substitut électronique qui relie la mère à l’enfant». Pour les parents, il faudra donc s’efforcer de prendre de la distance, de revenir à une vision du monde moins dramatique et de fixer des règles raisonnables en matière de téléphonie: «prévenir quand on rentre en retard, appeler en arrivant sur place ou envoyer un SMS». Et c’est tout. De manière générale, anticiper le départ de l’ado permet d’aborder ce moment avec davantage de sérénité. On peut même en profiter pour effectuer un petit bilan profession-

au quotidien

nel, renouer avec une ancienne passion, réalité la plus charnelle et quotidienne.» voire clarifier ses relations conjugales. In L’auteure leur conseille de se montrer fine, «l’approche du départ demande le douces avec elle-mêmes: «Vous avez même type de soutien que durant l’en- porté votre fils ou votre fille durant vingt fance: des parents épanouis, bien dans ans, vous avez le droit de vous accorder leur peau offrent le meilleur étayage à un temps de récupération.» l’épanouissement de leur enfant.» Laissez votre enfant faire son Béatrice Copper-Royer le confesse: apprentissage peut-être, finalement, que la parentalité s’achève un jour. «Et cette découverte Face à celui ou celle qui vient de quitter est, pour beaucoup de parents, un véri- le nid, il convient d’apprendre à ne pas table coup de massue.» Il est néanmoins en faire trop: «ne venez pas tout de suite à son aide, ne le dépouillez pas possible, petit à petit, de lâcher de la moindre occasion de faire prise, de se sentir «un peu «Il doit son apprentissage. Apprenez à moins parent», ce qui n’em- apprendre pêche nullement de conserver dire non. Vous lui rendrez vraiintact l’attachement. Bref, «il à ment service.» s’agit de les laisser partir, et de s’appuyer Une attitude à rapprocher du barreur d’un voilier: pour retrouver sa propre place dans sur lui et naviguer, il faut fixer la ligne le monde, où l’on ne sera plus non plus défini par rapport à eux». d’horizon, non la vague la plus Il va alors falloir «se regar- sur vous» proche. Et l’horizon, c’est sa der en face, s’écouter dans ce Béatrice vie à venir, sa capacité à trousilence assourdissant laissé par Copper-Royer ver ses ressources propres, à s’appuyer sur lui et non plus le départ des enfants», et se retrouver puisque l’on s’est parfois un peu sur vous.» perdus de vue. Adieu les rentrées à heure Selon la psychologue, les parents fixe, les courses minute obligatoires, les doivent aussi s’interroger avant de desoirées «de garde». Certains parents venir ami avec leur enfant sur Facebook: le vivent de manière euphorique. Mais derrière l’aspect ludique, a-t-il vraiment pour beaucoup, c’est l’acceptation d’être envie que papa ou maman conserve un passés du côté de la dernière partie de la accès direct à sa vie sociale et affective? vie. Avec quelque chose de l’ordre du Texte: Pierre Léderrey Illustrations: Andrea Caprez deuil à affronter. «Les femmes y sont plus sujettes que les hommes: elles ont porté l’enfant. La maternité, tant que *Béatrice Copper-Royer, «Le Jour où les enfants l’enfant vivait à la maison, relevait de la s’en vont», Ed. Albin Michel

|

éducation | 81

Une règle d’or: l’enfant ne doit pas avoir l’impression qu’il abandonne des parents en détresse.


au QuoTidien 82 |

|

À VoTre serViCe

a dÉCouVrir sur inTerneT Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de création. Par exemple, dans les domaines de la décoration, de l’aménagement intérieur et du jardinage.

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

Migros Magazine |

Des robinets plus écolos

Pour économiser eau et énergie, mieux vaut remplacer ses robinets traditionnels par des mitigeurs. En effectuant le travail soi-même, bien sûr.

Fiche technique

Ce dont vous avez besoin Matériel: Masse Tournevis cruciforme 188 mm Tournevis à tête plate 5 mm Seau Pince-étau

Durée des travaux: Environ 45 minutes Prix: Entre 40 et 230 fr. selon le type de mitigeur choisi.

C

ent soixante-deux litres: c’est la quantité d’eau utilisée quotidiennement par chaque Suisse, en tenant compte uniquement des boissons, de l’hygiène corporelle, de la cuisine et du ménage. Sur ces 162 litres, la part des lavabos et éviers s’élève à 28%, dont 13% pour les soins corporels et la lessive à la main. Soit 21 litres – une quantité qu’on peut réduire en remplaçant ses robinets traditionnels par des mitigeurs. Le travail vous semble ardu? Pas forcément. C’est certes impressionnant

de devoir tout déboulonner, puis sortir l’ancien dispositif de l’évier, laissant place à un grand trou. Mais les modèles de mitigeurs sont bien plus faciles à installer qu’il y a quelques années, entre autres grâce à des arrivées d’eau flexibles et un nombre d’éléments de montage réduit. En outre, inutile de disposer d’outils sophistiqués: une masse, un tournevis à tête plate et un cruciforme, un seau et une pince-étau suffisent à mener la tâche à bien. Même si vous êtes débutant! Texte: Véronique Kipfer

Il n’y a pas besoin d’outils sophistiqués pour changer un robinet.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

|

À VOTRE SERVICE | 83

VOS QUESTIONS

Quels légumes planter? J’ai une très grande jardinière sur mon balcon et j’aimerais encore y planter quelques légumes avant l’hiver. Lise Scherrer, Servion Est-ce possible?

Avant

Céline Bernard, horticultrice, Jardinerie de St-Triphon, pépinières Girod SA, www.pepinieres-girod.ch

AprEs

Photos: Loan Nguyen / Istockphoto

Un petit investissement en temps et en argent vous fera économiser de grandes quantités d’eau.

Toutes le étapes s sur not re site! On s’y met! Retrouvez toutes les étapes , expliquées en détail sur www.migrosmagazine.ch (rubrique Au quotdien)

L’affaire est réglée en à peine trois quarts d’heure.

Grâce à nos photos et à nos explications pas à pas, vous pourrez, vous aussi, installer un mitigeur chez vous. Vous découvrirez également d’autres informations sur les mitigeurs.

Oui, c’est possible! Il est trop tard pour semer, mais vous pouvez acheter des barquettes de salade, par exemple, et les replanter pour en profiter cet automne. Par exemple, de la chicorée palla rossa, des scaroles plates et frisées ou de la chicorée pain de sucre. Vous pouvez aussi planter des poireaux, mais il

faut vraiment que votre jardinière soit de grande taille, soit d’environ 60 cm de profondeur. La marche à suivre est la même, quels que soient les légumes cités: il faut que le fond de la terrine soit percé de plusieurs trous, et il est conseillé d’utiliser un terreau pour légumes, ou alors un terreau universel. Planter les pieds avec un espacement de 30 cm sur 30, arroser régulièrement mais modérément, en ralentissant la fréquence quand il fait plus frais. Le bac doit être bien exposé et protégé avec une toile s’il gèle. Vous pourrez ainsi profiter de vos légumes en octobre et en novembre.

«J’ai renversé par mégarde un pot de tomates séchées à l’huile sur mon pantalon préféré. J’ai une immense tache de graisse dessus. Dois-je le jeter?» Elsa Nyffenegger, Sion

Après un mois d’absence, j’ai remarqué qu’une odeur nauséabonde se dégageait de l’évier de ma cuisine. A quoi cela est-il dû? Comment y remédier, l’odeur va-t-elle subsister? Aline Fischer, Payerne

Non, il est encore possible de le récupérer! Il existe une poudre très efficace, capable d’absorber tout type de graisse: il s’agit de la terre de Sommières. C’est une argile très fine, que vous pouvez acheter en droguerie. Son utilisation est simple: saupoudrez à sec et uniformément une fine couche de terre de Sommières sur la tache, puis laissez reposer une nuit entière. Le matin, secouez votre pantalon, puis lavez-le normalement. La tache devrait avoir entièrement disparu. Si ce n’est pas le cas, réitérez une fois la démarche lorsque le pantalon est sec. La terre de Sommières peut ainsi être utilisée sur tout type de tache graisseuse et toutes les surfaces.

Ces mauvaises odeurs sont dues au fait que vous n’avez pas utilisé votre évier pendant longtemps. L’eau contenue dans le siphon s’est évaporée durant votre absence et les odeurs auxquelles elle faisait barrage sont remontées dans la tuyauterie. La prochaine fois que vous partez pour un certain temps, pensez à verser un peu d’huile – n’importe laquelle – dans le siphon. Cela évitera à l’eau de s’évaporer et vous ne serez ainsi plus incommodée par des relents nauséabonds. En attendant, vous avez sans doute déjà réutilisé votre évier et avez alors remarqué que les odeurs avaient disparu. Cela est dû au fait que l’eau fait à nouveau écran dans le siphon.

Ecrivez-nous!: Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit, à l’adresse: www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», onglet «A votre service». Nous y répondrons dans la mesure du possible.


30% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 4.9. AU 17.9.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES APPAREILS ET BOUTEILLES RÉUTILISABLES SODASTREAM Chaque set contient: • 1 appareil à gazéifier • 1 bouteille SodaStream de 1 litre • 1 cylindre contre avance de location à 60L, remplissage de CO2 inclus

30%

62.8de589.80

30%

69.8599.80 au lieu de

Appareil Dynamo, blanc & gris, 60 l Des boissons pétillantes sans transport de bouteilles.

30%

6.85de 9.80 au lieu

Bouteille SodaStream 1 litre

au lieu

Appareil Jet, titan & silver, 60 l Des boissons pétillantes en 3 secondes.

www.sodastream.ch En vente dans les plus grands magasins Migros

Soda Stream est en vente à votre Migros Vacances

App. vacances ANTIBES-LES-PINS

Superbe 3 pces 4 - 6 Pers. Piscine + accès direct à la mer. TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00

L’offre de la semaine:

Dans l’urgence, donner les premiers soins www.msf.ch CCP 12-100-2

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848. *Vente à l’unité


|

au quotidien

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

|

éducation | 85

Les filles d’Amy Chua (ici, Sophie) passent des heures à répéter le piano et le violon. Et pas de répit pendant les vacances.

Quand la mère tigre remplace la maman poule Avec son «hymne de bataille de la mère tigre», Amy Chua prône une éducation chinoise à la dure face au laxisme occidental.

photos: Getty / Dukas

E

lles n’ont jamais participé à une soirée pyjama; ignorent ce qu’est une après-midi passée à jouer avec les copines; n’ont jamais regardé la télé ou joué à des jeux vidéo. Ramener de l’école une note inférieure à un A est pour elles impensable, tout comme imaginer jouer d’un autre instrument que le piano ou le violon. Sophia et Louisa ne sortent pourtant pas d’un camp de redressement pour enfants difficiles. Les deux filles d’Amy Chua, professeure

de droit à la prestigieuse Université de Yale aux Etats-Unis, ont simplement été élevées «à la chinoise» par ce que l’on nomme une «mère tigre».

L’excellence est une exigence de tous les instants Déclinée tels les dix commandements en préambule de son livre L’hymne de bataille de la mère tigre, la liste de choses que les filles de cette Sino-Américaine, née aux Etats-Unis, n’ont jamais été au-

torisées à faire à choqué l’Amérique entière et le monde occidental. Quoi, un enfant n’a pas le droit de passer du bon temps, ni d’être – parfois – médiocre à l’école? Pas chez Amy Chua, chantre de l’éducation à la chinoise où l’excellence est une exigence de tous les instants. Etre le meilleur, rien que le meilleur, un véritable mantra dans l’Empire du Milieu. En témoigne cette récente image des derniers JO de Londres où les téléspectateurs ont découvert ébahis l’hal-


REPORTAGES PHOTO

TA NUIT,TES PHOTOS. Soirées, concerts ou événements VIP. Retrouvez ici les reportages les plus hot!

GAGNEZ UN VOYAGE VIP POUR LA COUPE DU MONDE DE BIATHLON À ANTHOLZ / TYROL DU SUD! 10‘000 U NE VALE PRIX D’U

Lukas Hofer Biathlète

R DE CHF

Vous trouverez les informations relatives au jeu-concours sur l‘emballage Erdinger Alkoholfrei (sans alcool) ou sous www.erdinger-alkoholfrei.ch

VALEUR FR.

Achat minimum: Fr. 7.50 Validité: du 1.9 au 17.9. 2012

1.50

ERDINGER sans alcool 6 x 33cl

RABAIS

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon de rabais original par offre sera accepté. Non cumulable avec d’autres coupons.

100% performance. 100% régénération. www.erdinger-alkoholfrei.ch

Erdinger sans alcool est en vente à votre Migros


|

au quotidien

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

térophile chinois Wen Jingbao en larmes, s’excusant auprès de son pays de n’avoir remporté «que» la médaille d’argent. Pression, travail acharné, l’enfant éduqué à la chinoise ne connaît pas de répit. Ainsi les filles de cette mère tigre passent-elles des heures à répéter le violon et le piano. Même en vacances, où maman Chua s’arrange pour dégoter un piano à sa fille Sophia où que la famille se trouve.

crise des valeurs Pourtant, au-delà des réactions épidermiques suscitées par son hymne guerrier, Amy Chua pose le doigt là où ça fait mal, remettant en cause des décennies de laxisme «post-soixante-huitard» ayant conduit à l’avènement de l’enfant roi. «Elle réveille ce rêve de créer des enfants qui excellent. Sa réflexion reprend cette crise des valeurs, ce sentiment de plus en plus généralisé que tout fout le camp, la discipline, l’éducation, la politesse», relève le psychologue Philip Jaffé, directeur de l’Institut universitaire Kurt Bösch, à Sion, dédié notamment aux droits de l’enfant. Faut-il pour autant jeter aux orties écoute et compréhension pour ne prôner que dressage et sévérité? Pas si sûr. L’auteure elle-même l’avoue, l’éducation à la chinoise, ça ne fonctionne pas avec tous les enfants. A commencer par Lulu, sa fille cadette, qui après des années passées enfermée à s’entraîner à jouer du violon à la perfection, a rué dans les brancards et fini par troquer son archet contre une raquette de tennis. C’est d’ailleurs suite à ce clash, survenu lors d’un voyage en famille à Moscou où la fillette de 13 ans a hurlé en public à sa

«Ce type d’éducation est une forme de maltraitance» Philip Jaffé, psychologue

mère: «Je hais le violon. Je hais ma vie. Je te hais et je hais cette famille!», qu’Amy Chua a décidé d’écrire son livre. Non seulement pour raconter sa vision de l’éducation, mais aussi l’histoire d’un violent conflit culturel entre l’Est et l’Ouest. Ses exigences démesurées font-elles pour autant d’Amy Chua une mère indigne? Sans la juger, Philip Jaffé estime qu’assurer le succès de sa progéniture en lui inculquant le goût du travail et du dépassement de soi est certes louable, à condition de ne pas tomber dans l’excès: «Certains parents s’investissent de façon extrême, note-t-il. Ils passent leur temps à véhiculer leurs enfants à toutes sortes d’activités. Tout cela pour leur bien, pensent-ils. Mais en réalité, ce sont leurs propres angoisses qu’ils communiquent.» Le psychologue n’hésite pas à parler d’abus. «Ce type d’éducation est une forme de maltraitance validée par la société, car on accepte de brutaliser l’enfant.» Et même si les résultats sont là, la rançon du succès à la chinoise est lourde à payer pour les intéressés. «Car, dit-il, on vole leur enfance en leur déniant la part d’inactivité à laquelle ils ont droit.» Textes: Viviane Menétrey «L’hymne de bataille de la mère tigre», Amy Chua, Gallimard.

Le b.a.-ba de l’éducation façon tigresse Amy Chua saupoudre son récit de nombreux préceptes à respecter à la lettre dans le seul but, dit-elle, de pousser ses enfants à s’améliorer. Car, martèle-t-elle, apprendre n’est pas forcément amusant. en voici quelques-uns. ! «tout seuls, les enfants ne veulent jamais travailler, c’est pourquoi il est essentiel de ne pas tenir compte de leurs préférences.» ! «Le travail scolaire doit toujours primer» sur les loisirs. ! «Vos enfants doivent toujours avoir deux ans d’avance sur leurs

camarades de classe en mathématique.» ! «Vous ne devez jamais complimenter vos enfants en public.» ! Comparer ses enfants entre eux peut être bénéfique et les faire progresser. ! traiter son enfant de minable est justifié s’il manque de respect à ses parents. ! «Les seules activités que vos enfants devraient être autorisés à pratiquer sont celles dans lesquelles ils peuvent un jour ou l’autre gagner une médaille. Cette médaille doit être d’or.»

Dans son livre, Amy Chua tire à boulets rouges sur le «laxisme post-soixantehuitard» des parents.

|

éducation | 87


VOITURE 88 |

|

HYUNDAI I30 NEW GENERATION

| No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

Ses concurrentes n’ont qu’à bien se tenir

MIGROS MAGAZINE |

Le look Les designers se sont inspirés de la nature et de l’architecture contemporaine pour dessiner la i30. Résultat: un aérodynamisme optimisé et des lignes fluides et athlétiques qui expriment un mouvement continu. L’originalité des phares et de la calandre viennent pimenter l’ensemble déjà très réussi.

Surprenante sur de nombreux points, la Coréenne compacte est également l’une des favorites de sa catégorie. L’habitacle Le nouveau modèle est mieux insonorisé et plus spacieux que son prédécesseur. L’accessibilité aux places arrière est améliorée et l’habitacle gagne quelques centimètres çà et là. La garde de toit augmente de 3 cm, les jambes profitent d’un peu plus de 1 cm pour les passagers avant. L’espace à l’arrière s’améliore sensiblement, mais reste restreint pour les grands gabarits.

Le coffre Avec ses 378 litres de volume sièges relevés, le coffre offre un espace de chargement confortable, mais pas gigantesque. Banquette rabattue, il passe à 1316 litres, ce qui n’est pas négligeable. Sur option, il se pare d’un tapis antidérapant ou d’une grille de séparation, idéale pour transporter Médor!

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile

Un appétit de moineau, une bouille enjôleuse, des équipements séduisants: la i30 a tout pour plaire et je n’ai pas eu besoin de beaucoup de temps pour m’en apercevoir. En effet, un trajet en zone urbaine aura suffi à me convaincre. Le moteur diesel est assez performant, mais se destine surtout à réduire consommation et émissions. Il faut donc apprendre à jouer avec

les vitesses pour jouir d’une conduite un peu plus dynamique, mais au niveau du comportement, c’est peut-être le seul bémol que j’ai pu déceler chez cette petite Hyundai i30 tout à fait surprenante. La i30 regorge de petites options pas franchement indispensables mais ô combien utiles. Ma voiture personnelle n’étant pas équipée

de direction assistée, mes biceps sont souvent mis à rude épreuve lors de manœuvres compliquées, tant et si bien qu’un abonnement au fitness m’est inutile. Avec la i30, il en va tout autrement. Non seulement elle est équipée d’une direction assistée (Fleex Steer), mais celle-ci comprend trois modes d’exploitation. Confort, Normal ou Sport, le conducteur peut choisir la


VOITURE

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

HYUNDAI I30 NEW GENERATION | 89

|

Le tableau de bord Du laqué, du plastique chromé, des arrondis cassés, l’esthétisme du tableau de bord est moderne et agréable à regarder et à utiliser. Un petit plus pour sa connectivité, ses six haut-parleurs et son ordinateur de bord fort bien pensés.

La sécurité Des équipements de dernière technologie qui ont raflé les 5 étoiles au crash-test européen NCAP. En plus des traditionnels ABS, ESP, VSM (gestion de stabilisation du véhicule) ou encore l’aide au démarrage en côte et le système d’assistance au freinage d’urgence, la i30 est dotée d’éclairage de jour LED et de phares HID qui suivent la trajectoire du véhicule.

Fiche technique Hyundai i30 New Generation

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

200

180

159 160

140

120

m

m

dynamisme est un des facteurs qui influent sur la consommation. Sur autoroute et petits chemins sinueux, la i30 n’est pas en reste. Elle offre une tenue de route exemplaire et un comportement plaisant pour compléter ce beau palmarès qui la place parmi les favorites de sa catégorie.

100

résistance du volant qui correspond le mieux à ses envies et aux conditions de conduite. Difficile de s’en passer après y avoir goûté. La conduite est fluide, en parfaite harmonie avec les lignes de la i30 dont la carrosserie est non seulement agréable à regarder, mais également conçue pour réduire la résistance à la pénétration dans l’air. Ce petit détail esthétique profite également au porte-monnaie, car l’aéro-

Moteur / transmission: 1,6 CRDi Premium, 4 cylindres, 1582 cm3, 128 ch. Boîte manuelle 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 10,9 s, vitesse de pointe: 190 km/h. Dimensions: Lxlxh = 430,0 cm x 178,0 cm x 147,0 cm. Poids: 1461 kg. Consommation: mixte 4,0 l/100 km Emission de CO2: 100 g/km Etiquette Energie: A Prix: à partir de Fr. 31 990.-

80

|


VW Caddy: testeZ-Le pendant 24 h et gagneZ

familial et pratique.

saisissez – comme la famille Bürgi – la chance unique de tester pendant 24 heures les qualités pratiques du VW Caddy. Vous découvrirez un modèle extrêmement spacieux et polyvalent grâce à ses deux portes coulissantes, et gagnerez peut-être un prix attractif.

La famille Bürgi a déjà testé gratuitement le VW Caddy pendant 24 heures et est enchantée de cette expérience. «J’étais sceptique au début, car le design du Caddy ne m’avait pas tapé dans l’œil», avoue Béatrice (37 ans). «Avoir la possibilité de le tester, c’était donc idéal.» La mère de trois enfants a tellement aimé cette voiture qu’elle ne voulait pas céder le volant à son mari. «J’ai dû vraiment insister pour pouvoir conduire aussi», rigole Erich (40 ans). Rien d’étonnant, car le Caddy ne se contente pas d’offrir un équipement de sécurité sans lacune (l’ESP et l’ABS, notamment, sont de série). Ce véhicule familial est aussi extrêmement agréable à conduire. «Le Caddy est incroyablement agile et maniable», résume Béatrice Bürgi. «La position légèrement surélevée procure une excellente visibilité et le moteur diesel est à la fois silencieux et puissant.» La jeune mère de famille a aussi apprécié la commande de boîte – douce et précise – et le système start-stop. «Le moteur s’arrête aux feux rouges et redémarre automatiquement dès que vous relevez le pied de la pédale de frein.»

Une voiture familiale qui fait très bonne figure également lors des sorties en couple.

Mais le Caddy met en application – de série également – d’autres technologies intelligentes permettant d’économiser du carburant, comme la récupération d’énergie à la décélération et les pneumatiques à basse résistance au roulement. Il consomme en moyenne entre 5,1 et 6,8 l / 100 km selon les versions, ce qui correspond à des émissions de CO2 comprises entre 134 et 177 g / km. «C’est vraiment très peu pour un véhicule familial aussi spacieux», estime Erich. «Le VW Caddy ne se contente pas de ménager l’environnement, il réduit également notre budget carburant.» Ce père de

afin d’éviter tout dommage, la porte ne coulisse pas jusqu’au bout quand la trappe à carburant est ouverte.

famille sportif apprécie aussi le volume utile considérable du Caddy, qui peut atteindre 3,9 m3. «Vu la hauteur et la longueur du compartiment de charge, je peux transporter mon VTT sans avoir à démonter la roue avant.» Les trois enfants du couple, Kevin (11 ans), Sophie (9) et Sven (6), souhaiteraient eux aussi conserver le VW Caddy. «Je trouve super les portes coulissantes, c’est tellement facile pour entrer et sortir», explique Sophie. Sven est ravi quant à lui des innombrables compartiments de rangement disséminés dans l’habitacle: «C’est


Ce qUe VoUs poUVeZ gagner

pUBLIREPORTAGE

Les prix suivants seront tirés au sort parmi tous les bulletins d’évaluation envoyés: VW Caddy

MoteUrs diesel, essence et gaz naturel (de 75 à 140 ch) transMIssIon traction avant /intégrale dIMensIons longueur / largeur /hauteur = 4,41 –4,88 / 1,79 / 1,81 – 1,86 m, volume de charge de 3,0 à 3,9 m3, diamètre de braquage de 11,1 à 12,2 m ConsoMMatIon de 5,1 à 6,8 l / 100 km, Co2 de 134 à 177 g / km prIx à partir de 19 900 francs* poUr pLUs d’Infos: www.caddy.ch

Vacances au Backpackers Villa sonnenhof La famille gagnante passera une semaine entière (6 nuits, petit déjeuner inclus, pour une famille de 4 à 6 personnes) à l’auberge Backpackers Villa Sonnenhof. Située au cœur d’Interlaken (BE), elle offre aux jeunes voyageurs et aux familles sans chichis des chambres de 2 à 7 lits avec douche / WC ou douche à l’étage. Un point de départ idéal pour vos excursions. www.villa.ch 2x 2 nuits à l’hôtel derby Les gagnants (des familles de 4 personnes) sont invités à passer 2x 2 nuits – petit déjeuner inclus – à l’hôtel Derby et auront également accès à divers buts d’excursions. Une petite oasis au cœur d’Interlaken, dont vous apprécierez le jardin luxuriant ou le salon confortable après une journée bien remplie. www.hotel-derby-interlaken.ch 2x 2 nuits au Waldhotel Unspunnen 2x 2 nuits – petit déjeuner inclus – sont offertes aux familles gagnantes (4 personnes) dans cet hôtel tranquille. Conseils touristiques personnalisés. Le Waldhotel Unspunnen jouit d’une belle situation et offre un panorama fantastique sur l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau. www.waldhotel-interlaken.ch

Inscrivez-vous dès aujourd’hui au test gratuit de 24 heures, sur le site: www.caddy.ch!

Balade au fil de l’eau ou partie de ballon, le VW Caddy est toujours l’ami de la famille.

génial pour cacher mes jouets», lâche ce petit bonhomme haut comme trois pommes, avec un sourire malicieux. Après avoir testé le VW Caddy pendant 24 heures, la famille Bürgi ne tarit pas d’éloges. «Nous réfléchissons sérieusement à en faire l’acquisition. D’autant plus qu’il existe avec la traction intégrale, ce qui serait idéal pour l’hiver et les vacances de ski», conclut Erich Bürgi. Souhaitez-vous découvrir vous-même les qualités pratiques du VW Caddy? Alors inscrivez-vous dès aujourd’hui sur le site www.caddy.ch!

Béatrice Bürgi a vite pris goût à la bonne visibilité et au confort du VW Caddy.

Les portes coulissantes simplifient l’accès aux places arrière et le montage de sièges d’enfant.

CoMMent proCéder: Inscrivez-vous dès aujourd’hui

sur le site www.caddy.ch et testez le VW Caddy. découvrez les qualités pratiques de ce véhicule familial. Constatez au quotidien de quelle manière il répond à vos besoins de mobilité et de transport. après le test, donnez votre avis au sujet de dix affirmations concernant le VW Caddy, retournez le bulletin d’évaluation et vous participerez au tirage au sort de ces magnifiques prix. Inscrivez-vous sans attendre sur www.caddy.ch pour défendre vos chances.

* Caddy Family, après déduction de CHF 5000.– d’Euro-Bonus, TVA incluse. Conditions de participation et détails sur www.caddy.ch


jeux 92 2 |

| No 36, 3 septembre 2012 |

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS

A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Migros Magazine |


|

Jeux

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

| 93

Délai de participation: dimanche 09.09.2012, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 09.09.2012, à minuit

Solution n° 35:

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement

12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

*Vente à l’unité

Gagnants n° 34: Jean-François Nicolet, Farvagny FR; Jacques Beaud, Granges VD; André Kaeser-Laissue, Courtemautruy JU; Chantale Ruffieux, Moudon VD; Denise Goetz, Palézieux VD Gagnants «en plus» n° 34: Aurèle Huguelet, Marin NE; Christine Misteli, Prilly VD; Fernand Bigler, Bex VD; Stéphane Rizzo, Bienne BE; Monique Frosio, Cortaillod NE

LANTERNE

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A L O E NHK E N K K A R TE • C KA A R RTE TE CA DEAU • C • CAR ART TA R E E C G A LO AD EAU • C A R TA REG A LO

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches


jeux 94 |

| No 36, 3 septembre 2012 |

Migros Magazine |

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

I

ARGOUS I N ASS I ETTE COSTEAUX CR I T I QUE CRO I SEES DAGENANS ECOC I DES NOUNOURS QUANT I T E SEN I SSES

Délai de participation: dimanche 09.09.2012, à minuit

Solution n° 35: SCCHU Gagnants n° 34: Marie-Claude Berney, Les Bioux VD; Benjamin Matile, Reconvilier BE; Jean-Marie Boichat, Les Bois JU

LE COIN DES ENFANTS

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

QUI VIT OÙ?

ÉNIGMES

Il existe bien entendu des animaux passionnants que l’on peut avoir à la maison. Mais il leur faut un environnement adapté pour qu’ils se sentent bien. Sais-tu placer chaque animal dans le sien?

C 1

LES LILIBIGGS AU ZOO

2

Combien d’animaux du zoo peux-tu repérer?

A

3 Solution: A2, B3, C1

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici:

www.lilibiggs.ch

B

Solution: 10 animaux sont cachés.


|

jeux | 95

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 6 1

9

6 8

1 5

9 7

Comment participer

3

6 2 4 3 1

2 2

5 3

9

4 8

4

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

2

7

6

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Solution n° 35: 523

Délai de participation: dimanche 09.09.2012, à minuit

1

9 8 5 3 2 1 6 4 7

6 2 4 9 8 7 5 1 3

7 3 1 5 6 4 9 2 8

5 1 6 4 7 3 2 8 9

2 7 9 8 1 5 3 6 4

3 4 8 2 9 6 1 7 5

1 6 3 7 4 9 8 5 2

4 5 2 6 3 8 7 9 1

8 9 7 1 5 2 4 3 6 06010009350

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Gagnants n° 34: Yvette Rais, Puplinge GE; Maria Mathys, Uffikon LU; David Tardy, Enney VD; Simone Geisser, Ebnat-Kappel SG; Gabriela Brechbühl, Wolhusen LU

Publicité

A der n ma ent! comtuitem a r g

Le magazine

du bien-être et du développement durable

05/2012

Petites plantes, grands effets: les principes actifs végétaux et leurs vertus L’homme est un carnivore né, la femme une picoreuse de salade: un cliché? Courir est l’activité physique la plus naturelle – et fait du bien même à l’esprit

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. La nouvelle édition du magazine Vivai se concentre sur le thème très actuel de la mobilité et de son impact sur notre vie. Par ailleurs, elle vous révèle les petites différences de comportement alimentaire qui existent entre les hommes et les femmes. Et ce n’est pas tout: entre vacances au bord d’un lac et randonnée en montagne, cette édition n’en finit pas de vous faire voyager.

Où nous mène notre quête de mobilité ?

iMpressuM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Tirage contrôlé: 505 869 exemplaires (remp 2011) Lecteurs: 598 000 (remp, mACH basic 2012-1) Direction des publications: monica Glisenti

A commander dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

Directeur des médias Migros: Lorenz bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: tania Araman, patricia brambilla, pierre Léderrey, Viviane menétrey, Laurent Nicolet, Alain portner, Alexandre Willemin

Département Actualités Migros: Daniel sidler (responsable), pierre Wuthrich (coordinateur pour la suisse romande), Jean-sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, béatrice eigenmann, Christoph petermann, Anna meister, michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Can (responsable), Heidi bacchilega, emilia Gamito, Dora Horvath, sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram Mise en pages: Daniel eggspühler (responsable), marlyse Flückiger (direction artis-

tique), Werner Gämperli (adj.), Nicole Gut, petra Hennek, Gabriela masciadri, tatiana Vergara Photolithographie: rené Feller, reto mainetti Prépresse: peter bleichenbacher, marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier paky (responsable), Lea truffer (resp. pour la suisse romande), susanne Oberli Correction: paul-André Loye Nouveaux médias: sarah ettlinger (responsable), Laurence Caille, Véronique Kipfer, manuela Vonwiller

Secrétariat: stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic simone, Nadja thoma, Nicolette trindler Communication & coordination des médias: eveline schmid (responsable), rea tschumi Département des éditions: patrick Wehrli (chef du département) Alexa Julier, margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 thomas brügger, (responsable annonces), Carina Haid (responsable marketing),

patrick rohner (responsable media services), Nicole thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch sonja Frick (responsable), téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives migros Imprimerie: Centre d’impression edipresse, 1030 bussigny tamedia sA, Zurich


Nouvel An aux Caraïbes

OLGA1

11 jours, pension complète à bord, dès Fr.

2495.-

Croisière de fête by Princess! à bord du luxueux Ru

Cabine intérieure cat. L occ. par 2 personnes

PLUS d’avantages Vol inclus de Genève + avec British Airways!

Avec 2 nuits à Miami! Voici tout ce qui est inclus dans ce prix action exceptionnel! Vols de ligne British Airways/American Airlines de Genève à Miami et retour (via Londres) + Taxes d’aéroport et supplément carburant (Fr. 465.35 au 30.6.12) + Transferts à Miami + 2 nuits et et petit-déjeuner à Miami + Croisière selon le programme à bord du Ruby Princess + 7 nuits dans la cabine de la catégorie choisie + Eau, café et thé au restaurant libre-service + Pension complète à bord + Participation libre aux activités à bord + Taxes portuaires + Assistance efficace de notre propre guide suisse

Miami – Bahamas – St-Martin – St-Thomas – Grand Turk

!

Célébrez le Nouvel An d’une façon différente! Des îles colorées magnifiques, des plages de rêve, une joie de vivre contagieuse et un climat tropical agréable sont les meilleurs ingrédients pour commencer la nouvelle année en beauté. A bord du luxueux Ruby Princess, vous passerez une merveilleuse soirée du Nouvel An, avec un dîner de gala composé de délices culinaires, suivi de danse et de beaucoup musique dans une bonne ambiance. Réjouissez-vous de vivre une magnifique croisière aux Caraïbes!

Votre magnifique programme de fête du 29 décembre 2012 au 8 janvier 2013 29.12.12: Genève – Miami (USA) Le matin, vol British Airways/American Airlines via Londres pour Miami. Arrivée le jour même grâce au décalage horaire et transfert à votre hôtel. 30.12.12: Miami – Fort Lauderdale et embarquement. A midi, transfert au port de Fort Lauderdale et embarquement. Le soir, votre paquebot largue les amarres, met le cap vers la haute mer et les Caraïbes. 5 et 6.12.12: détente en mer 31.12.12: Bahamas/Princess Cays Princess Cays est situé dans le sud de l’île d’Eleuthera qui appartient à l’archipel des Bahamas. Passez cette dernière journée de l’année sur une merveilleuse plage de sable blanc et faites quelques brasses dans la mer chaude à souhait. Grande fête du réveillon à bord Le soir, une fête du Nouvel An vous attend à bord de votre bateau magnifiquement décoré pour l’occasion. Appréciez des délices culinaires lors du dîner de gala et ensuite place à la danse et à la musique pour célébrer la nouvelle année! 1.1.13: détente en mer Après cette grande fête du Nouvel An, vous aurez le temps de vous reposer à bord et de participer à diverses activités.

2.1.13: Saint-Martin (Antilles néerlandaises) Saint-Martin est la plus petite île du monde divisée en deux: le nord qui est français, alors que le sud est hollandais. Philipsburg est une zone franche qui invite au shopping. 3.1.13: St-Thomas (îles Vierges des USA) Joie de vivre typique des Caraïbes, plages de sable de corail blanc, mer cristalline, bref un petit paradis vous attend aujourd’hui. St-Thomas possède un port magnifique, un des plus beaux du monde. Que diriez-vous d’une excursion pour faire de la plongée et découvrir ainsi les fonds marins fascinants, riches en poissons colorés? 4.1.13: Grand Turk/Iles Turques-et-Caïques Grand Turk est une île d’à peine 10 km de long, aux merveilleuses plages, un paradis pour les amateurs de plongée. D’ailleurs, au large de Grand Turk, on trouve le troisième plus grand récif de corail du monde. 5.1.13: détente en mer 6.1.13: Fort Lauderdale (USA) Débarquement après le petit-déjeuner et transfert à votre hôtel. Profitez du reste de la journée pour faire quelques achats avantageux grâce au taux bas du dollar. Vous passez la nuit à Fort Lauderdale. 7.1.13: Miami (USA) – Vol de retour Journée libre. Le soir, transfert à l’aéroport

Réservez sans tarder!

pour votre vol de retour avec British Airways. 8.1.13: arrivée à Genève Après changement d’avion à Londres, vol pour Genève où vous arrivez l’après-midi.

Prolongation balnéaire Saisissez cette chance d’enrichir votre croisière d’un beau séjour balnéaire! 7 au 10.1.13: appréciez quelques jours de détente dans un établissement moderne et récent, l’hôtel B‘Ocean**** à Fort Lauderdale. Les 240 chambres sont confortables et ont une vue fantastique sur la plage et l’Atlantique aux tons turquoises. Vous trouverez des restaurants, magasins et lieux de divertissement dans les environs. 10.1.13: le soir, transfert à l’aéroport pour le vol de retour via Londres. 11.1.13: arrivée à Genève l’après-midi. Supplément pour 4 jours/3 nuits, petitdéjeuner inclus: Fr. 335.- par personne en ch. double, Fr. 650.- en ch. individuelle. Des formalités aisées: les citoyens suisses doivent disposer d’un passeport lisible à la machine (les passeports établis après le 26.10.06 doivent être biométriques), valable au moins 6 mois au-delà du retour du voyage.

+

Assistance de notre propre guide suisse!

+

Chèques REKA acceptés à 100%! ✈

Miami

Atlantique

Bahamas

Grand Turk St-Thomas St-Martin

Caraïbes

Le Ruby Princess ***** Paquebot luxueux, construit en 2008 + 15 ponts pour passagers + 1557 cabines très confortables + Atmosphère distinguée et design raffiné + Grand choix de restaurants + Pas de services fixes pour les repas – vous mangez quand vous le désirez + Excellente cuisine et service attentionné + Bars et salons sympas + Large éventail d’activités récréatives et sportives + Piscine et jacuzzi + Centre de remise en forme et de bien-être + Piste de jogging + Simulateur de golf et putting green + Cinéma, casino et théâtre + Ambiance soignée sans contrainte vestimentaire.

Croisière du Nouvel-An Du samedi 29.12.12 au mardi 8.1.13

Nos prix sensationnels Tous les prix sont par personne en CHF Ruby Princess 11 jours dép. Suisse Catégorie de cabines

2 pers. 1 pers.

Intérieure, cat. L

2495.- 3395.-

Extérieure, cat. F (vue limitée)

2695.- 3795.-

Extérieure balcon, cat. BF

3195.- 4695.-

Extérieure balcon, cat. BC

3395.- 4995.-

Mini-suite balcon, cat. AC

3695.- 5495.-

Non compris/en option: • Boissons à bord • Excursions facultatives • Service obligatoire (US$ 11.50 par pers./ jour, payables à bord) • Taxe d’entrée aux USA: US$ 14.- (enregistrement ESTA, payable avec carte de crédit)• Assurance frais d’annulation/assistance: de Fr. 66.- à Fr. 98.- (selon le prix de l‘arrangement) • Frais de réservation Fr. 30.- par pers.

0848-149 149

Reisecenter Plus SA, In der Luberzen 25, 8902 Urdorf

www.gazette-vacances.ch


|

Migros Magazine | No 36, 3 septembre 2012 |

OFFRE AUX LECTEURS week-end wellness | 97

Bains d’automne en Valais

Grâce à «Migros Magazine», bénéficiez de 100 francs de réduction pour deux nuits à la résidence hôtelière trois étoiles superior des Bains d’Ovronnaz. Bénéficiez de l’offre ■ Prix catalogue: Fr. 355.— par personne pour 2 nuits (en occupation double). ■ Prix spécial «Migros Magazine»: Fr. 255.— par personne pour 2 nuits (en occupation double). Supplément single: Fr. 60.— (pour 2 nuits). Prix enfants: (sans soins ni repas, deux nuits) gratuit pour les 0 à 5 ans, Fr. 70.— pour les 6 à 11 ans, Fr. 110.— pour les 12 à 15 ans. ■ Validité de l’offre: L’offre est valable du dimanche au vendredi durant les périodes suivantes: du 3 septembre au 12 octobre 2012, du 29 octobre au 21 décembre 2012, du 7 janvier au 8 février 2013. ■ Informations et réservations: Les bains d’Ovronnaz, 1911 Ovronnaz (Vs), tél. 027 305 11 00, info@thermalp.ch www.thermalp.ch

U

n séjour wellness à prix sympa est proposé aux lecteurs de Migros Magazine, à la résidence hôtelière trois étoiles des Bains d’Ovronnaz. Elle englobe deux nuits dans un appartement deux pièces avec service hôtelier, petitdéjeuner, buffet et assiette du jour. Pour retrouver la forme, rien de tel que les bains thermaux (entrée incluse). L’accès est également libre au saunahammam ainsi qu’au fitness. Cerise sur le gâteau, le séjour comprend un hydromassage aux huiles essentielles ou une pressothérapie (drainage). Les

lecteurs de Migros Magazine ne paient que 255 francs par personne pour deux nuits (occupation double), au lieu de 355 francs. Des réductions sont accordées aux enfants.

Un séjour de remise en forme dans un cadre magnifique.

■ Important: N’oubliez pas de préciser «Offre aux lecteurs migros magazine» lors de la réservation.

réservez votre séjour dès maintenant! Cette action est valable du dimanche au vendredi, du 3 septembre au 12 octobre, du 29 octobre au 21 décembre et du 7 janvier au 8 février 2013. Profitez de cette offre pour une détente automnale dans un cadre alpin magnifique.

L’offre comprend un hydromassage aux huiles essentielles.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR. Regard en coulisses: cinquième et dernière partie

Une approche ciblée Les équipes Customer Intelligence et Cumulus travaillent en étroite collaboration. De g. à dr.: Dominik Heizmann, Alexandra Brunner, Andrea Tresky (au 1er rang), Paula Leutert et Markus Weibel.


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

des clients

L’objectif premier de Migros Migros: répondre du mieux qu’elle peut aux désirs de ses clients. Autrefois, le petit épicier de quartier connaissait tous ses clients personellement et pouvait donc leur demander leur avis à tout moment. Aujourd’hui, les contacts personnels en magasin ou virtuels via Migipedia, la M-Infoline, les études de marché et les données de caisse des clients Cumulus fournissent de précieuses informations sur vos envies. Le nouveau yogourt sera-t-il juste acheté une fois par curiosité, ou défi nitidéfinitivement adopté? Quels clients s’intéressent à la réouverture du magasin de Neuendorf? Qui doit être informé du rappel des accessoires d’escalade? Les réponses à toutes ces questions, fournies par les données de caisse Cumulus, sont traitées par l’équipe de Dominik Heizmann: «L’analyse des données nous permet d’optimiser l’assortiment, les différents produits ou nos processus dans l’intérêt des clients».

À chaque magasin son assortiment Sur la base des données Cumulus, chaque magasin s’efforce par exemple d’adapter son assortiment aux besoins de sa propre clientèle. Tandis que les grandes surfaces disposent d’un très vaste assortiment, il importe que les clients des plus petits magasins y trouvent précisément ce qu’ils viennent acheter. «Nous ne nous attachons pas aux comportements d’achat particuliers de chaque client, mais plutôt à celui de groupes de clients, comme les familles ou les propriétaires de chiens», précise néanmoins Markus Weibel.

d’une réouverture, d’éventuels travaux ou de la fermeture d’un parking par exemple», souligne Paula Leutert. Connaître le groupe cible Les données sont également utilisées pour des publipostages ciblés concernant les nouveautés, déclare Andrea Tresky: «Lorsqu’un nouveau dentifrice sort sur le marché, nous envoyons un courrier aux personnes qui utilisent régulièrement des produits similaires afin de les informer de cette nouvelle offre».

Une information personnalisée Les données Cumulus servent également pour les rappels de produits présentant un problème de qualité. «En plus des moyens de communication de masse tels que les médias et la newsletter Migros, ces données nous permettent d’écrire personnellement à tous les clients ayant présenté leur carte Cumulus lors de l’achat du produit. Il nous arrive même parfois de les appeler directement», explique Alexandra Brunner. La réponse aux besoins individuels Les dix coopératives font, elles aussi, appel aux données Cumulus en cas d’ouverture ou de fermeture prolongée d’un magasin. «Les clients qui effectuent régulièrement leurs achats dans un magasin sont ainsi informés

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS: 0848 85 0848


le monde de... 100 |

|

adrien rovero

| No 36, 3 septembre 2012 |

migros magazine |

Questionner le millimètre

Avec une précision tout helvétique, le designer industriel et scénographe Adrien Rovero imagine aussi bien des meubles que des espaces d’exposition.

Carte d’identité Nom: Adrien rovero Date de naissance: 2 juin 1981. Lieu d’origine: essert-sousChampvent (VD). Etat civil: en concubinage, père d’une petite fille. Il aime: bien manger, voyager et les sports aquatiques. Il n’aime pas: ne pas aimer. «Je suis un grand optimiste.» Un rêve: traverser l’Atlantique à la voile, une expérience de trente-cinq à quarante-cinq jours selon les alizés et qui doit être fantastique.

les petits riens du quotidien deviennent objets Se définissant comme une éponge, Adrien Rovero crée en observant les petits riens du quotidien. «J’emmagasine beaucoup d’éléments dans ma mémoire visuelle. Un jour au l’autre, ceux-ci me servent pour produire des objets.» Parions que son récent séjour en Chine, où il était invité par une école de design pour donner un workshop, a constitué une nouvelle source d’inspiration. Et saura parfaire le projet d’exposition végétale, Lausanne Jardins, dont il codirigera avec Christophe Ponceau la prochaine édition en 2014. «Nous voulons faire atterrir des espaces verts en ville», titille Adrien Rovero. Texte: Pierre Wuthrich «Carte blanche à Adrien Rovero: Landscape», Mudac, Lausanne, jusqu’au 28 octobre 2012.

Un animal «mon chat s’appelle «Honda», car il a une gueule de guerrier japonais et ronronne énormément. Il vit dans l’atelier et m’apporte beaucoup de sérénité dans les moments de stress.»

Un objet «ma scie japonaise dispose d’une lame très fine et permet de travailler très précisément. Je l’utilise toujours pour assembler les maquettes de mes futures créations.»

«Dans ma profession, je travaille sur le très petit et sur le très grand»

Une boisson «J’adore boire un petit café serré. C’est mon carburant psychologique. Cela étant, j’en consomme un peu trop et me suis promis d’en réduire le nombre.»

photos: Loan Nguyen et Istockphoto

N

e parlez pas de rétrospective à Adrien Rovero en évoquant son exposition au Musée de design et d’arts appliqués contemporains de Lausanne (Mudac). Le designer industriel et scénographe déteste le terme. Surtout, le rez-de-chaussée de l’institution qu’il a investi cet été se veut bien plus qu’un simple alignement de ses créations. Dans deux espaces clos semblant flotter dans les airs, le Vaudois s’amuse à troubler le visiteur dans un savant jeu d’échelles et présente aussi bien des pièces en format réduit ou augmenté qu’en taille réelle. «Dans ma profession, je travaille sur le très petit, des allumettes par exemple, et le très grand en créant des scénographies de plus de 2000 m2. A chaque fois, il s’agit de questionner le millimètre pour trouver les dimensions idéales. Ici, j’ai voulu remettre en question ces mesures», explique le professeur de l’Ecal qui possède son propre atelier depuis 2006. Alliant rigueur et fantaisie, le designer imagine des canapés, des lampes ou des vases qui sont aujourd’hui édités par de grandes maisons (notamment Hermès en France ou Campeggi en Italie) et dont certaines ont déjà intégré les collections du Centre Pompidou de Paris, du Musée des arts contemporains du Grand-Hornu en Wallonie et du Mudac.


|

MIGROS MAGAZINE | No 36, 3 SEPTEMBRE 2012 |

LE MONDE DE… ADRIEN ROVERO | 101

Un pense-bête «Mon cahier Moleskine à couverture rigide ne me quitte pas. J’aime m’arrêter dans un café pour y écrire des pensées ou dessiner des esquisses.»

Une création «J’ai transformé une télécabine de Verbier en une sorte de fauteuil à bascule de manière qu’on retrouve la sensation du balancement. Ce travail s’inscrit dans le projet «Mountain Climbers». En tout, quarante nacelles seront revisitées par autant de designers et artistes suisses avant d’être mises aux enchères pour une bonne cause.»

Un bonheur «Ma fille Alix est née il y a huit mois. C’est un bonheur constant et une grande source d’énergie. Je lui ai déjà créé des jouets en exclusivité ainsi qu’une petite maison pour sa chambre.»


NOUVEAU! OFFRES VALABLES DU 4.9 AU 17.9.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x

4.15

POINTS

Drink pêche-fruit de la passion Bifidus Powe rfruit Riche en vitamine C naturelle d’acérole, un vrai concentré d’énergie. 4 x 100 g

RENFORCE LES ITAIRES. DÉFENSES IMMUN

4.15

eDrink framboise-cann it berge Bifidus Powerfru C e min vita en Riche vrai naturelle d’acérole, un concentré d’énergie. 4 x 100 g


LA BOÎTE POUR TES DINOSAURES CONSTRUITS

BRICOLAGES AVEC DINOSAURES

L

es éléments de construction en bois ne sont pas une simple invitation à jouer, mais aussi une inspiration à bricoler. Les accessoires au look Animanca sympa tombent à point. Il sera aussi possible de faire des bricolages lors des expositions itinérantes qui se dérouleront dans les magasins Migros sélectionnés de toute la Suisse. Tu trouveras toutes les dates ci-dessous.

L

a boîte pratique pour ranger ta collection te permet d’avoir de l’ordre dans ta ménagerie préhistorique. Chaque créature y trouvera la place qu’il mérite. L’envers du couvercle sert de plateau pour des parties de jeu de dés passionnantes.

BOI S FSC

FEUTRES DOUBLES DINOSAURES Fr. 3.90 CRAYONS DE COULEUR DINOSAURES Fr. 3.50

Fr.

BOÎTE D’AQUARELLE DINOSAURES Fr. 5.90

80 . 4 1

COLLE DE BRICOLAGE DINOSAURES Fr. 1.20

LE T-REX AU FOR M AT GÉANT

L LES DINOSAURES À LA CONQUÊTE DE MIGROS

L

es magasins Migros accueillent une grande exposition itinérante consacrée aux dinosaures. Tu pourras y faire le plein de conseils pratiques sur la manière de transformer tes squelettes de dinosaures en créatures plus vraies que nature. Mais ce n’est pas tout: une surprise de taille t’attend! Me Ve Ve Ve Me Ve Ve Me

5.9 7.9 7.9 7.9 12.9 14.9 14.9 19.9

– – – – – – – –

Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Je

8.9 8.9 8.9 8.9 15.9 15.9 15.9 20.9

Charmilles, Genève Paradies, Allschwil Martigny Manoir, Martigny Marin Centre, Marin Métropole, Yverdon Westside, Berne Langendorf Uster-Illuster

e redoutable tyrannosaure rex est incontestablement le roi des dinosaures. C’est pourquoi il est proposé en version spéciale au format géant.

Fr.

80 . 4 1

Ve 21.9 – Sa 22.9 Shoppyland, Schönbühl Ve 21.9 – Sa 22.9 Wynecenter, Buchs Ve 21.9 – Sa 22.9 Dreispitz, Bâle Ve 28.9 – Sa 29.9 Länderpark, Stans Ve 28.9 – Sa 29.9 S. Antonino Ve 28.9 – Sa 29.9 Bülach-Süd Ve 5.10 – Sa 6.10 Zugerland, Steinhausen Ve 5.10 – Sa 6.10 Säntispark, Abtwil Ve 5.10 – Sa 6.10 Altstetten, Zurich Me 10.10 – Je 11.10 Avry Centre Me 10.10 – Sa 13.10 Chablais Centre, Aigle Ve 12.10 – Sa 13.10 Rheinpark, St. Margrethen Me 17.10 – Je 18.10 Westside, Berne Ve 19.10 – Sa 20.10 Rosenberg, Winterthour Sous réserve de modifications. Informations complémentaires sur www.animanca.ch


ET TES N G I V S TE R U O P M U LB A ’ L

D E D

E R U A S INO

Fr . 5 . –

SEULEME

NT

ANIMANCA – DÉCOUVRE LE MONDE DES DINOSAURES! Chaque vignette collectionnée te permet d’élargir un peu plus ta connaissance des dinosaures et de l’univers fascinant de la préhistoire. Du 4.9 au 22.10.2012 et pour chaque tranche d’achat de Fr. 20.–, tu obtiens un sachet Animanca avec une vignette de dinosaure. L’offre est valable dans tous les magasins Migros, Do it + Garden Migros, melectronics, Micasa, OBI, SportXX y compris Outdoor, les restaurants Migros et LeShop.ch. Max. 10 sachets par achat et jusqu’à épuisement du stock. Tu trouveras toutes les informations sur www.animanca.ch


Migros-Magazin-36-2012-f-BL