Issuu on Google+

02 | 2012 Slovakia Leader Convention Macao

Leader Convention Macau

Novรก Lyoness.tv

The new Lyoness.tv

Nadรกcia Child & Family Foundation v novom dizajne New look of the Child & Family Foundation

GOLFOVร Cashback Magazine SK/ENG 02/12

KOLEKCIA

CB212_01_SK_COVER.indd 1

LYONESS

LYONESS GOLF COLLECTION

17.04.2012 14:40:25


Editorial 3

Milí obchodní partneri, členovia Lyoness, čitateľky a čitatelia! Dear Lyoness loyalty partners, members, Dear readers,

Hubert Freidl

Silvia Weihs

Formy rodu & politická korektnosť V prospech lepšej čitateľnosti v našich textoch upúšťame od formulácií špecifických pre pohlavia. Samozrejme, pri všetkých formách oslovenia sa myslia obidve pohlavia. Gender form and political correctness To make the magazine easier to read we have opted to use just one gender form in our texts. We hope that you will not consider this to be discriminatory in any way to either gender.

Na Leader Convention 2012 v Macau sa zhruba 550 Premium členov presvedčilo o atraktivite trhu Východnej Ázie a boli informovaní o novinkách, ktoré opäť predstavujú míľniky vo vývoji Lyoness. Pre všetkých, ktorí neboli v Macau pri tom, sme všetko zhrnuli v druhom vydaní magazínu Cashback. Informujeme o nových komunikačných prostriedkoch, eventových akreditáciách prostredníctvom smartfónov, o filme Lyoness, ako aj o Infotainment-Webchannel Lyoness.tv a, prirodzene, obzvlášť obšírne o samotnej Leader Convention. Ďalšiu dôležitosť sme venovali golfu. Angažmán Lyoness na European Tour a perspektívny výhľad na Austrian Golf Open sú opornými bodmi tejto témy. Aké predpoklady a rovnice sú potrebné na úspešný biznis a takisto na golf, aj o tom sa môžete dočítať v našej Coverstory. Náš Fashion Shooting sa plne a rovnako venuje tomuto trendovému športu. Na jednom z najkrajších golfových ihrísk Baleárskych ostrovov vám predvedieme úplne novú golfovú kolekciu Lyoness. Okrem toho portréty našich medzinárodných obchodných partnerov pre karty Cashback, poukážky a online nakupovanie navyše poukazujú na to, že celosvetovo renomované podniky rady spolupracujú s firmou Lyoness. Prípravy na prvé projekty našej novej nadácie Greenfinity Foundation bežia na plné obrátky. Priebežne vás budeme informovať o postupe. O osobitný highlight v Macau sa starala nadácia Child & Family Foundation: Na Leader Convention po prvý raz odhalila svoju novú tvár. Či už domovská stránka, logo alebo vysoko aktuálny časopis Child & Family Magazine – účastníci boli novým vzhľadom nadšení. Ukážeme vám, čo môže CFF okamžite ponúknuť, a predstavíme vám najnovšie projekty napríklad v Nigérii.

At the 2012 Leader Convention in Macau approximately 550 premium members were bowled over by the appeal of the eastern Asian market and learnt many new things which will represent milestones in the development of Lyoness. For all those who couldn’t make it to Macau, we have summarised the event in this second edition of Cashback Magazine. We report on new means of communication, event accreditations with smart-phones, the Lyoness film as well as the infotainment web channel Lyoness.tv, and of course, all the details about the Leader Convention itself. We also look more closely at the game of golf, in particular Lyoness’ commitment to the European Tour and a preview of the Austrian Golf Open. In our cover story you can find out what the requirements and formulas are for a successful business and an equally successful game of golf. And we devote our entire fashion shoot to this very trendy sport as well: we show you the brand-new Lyoness Golf Collection on one of the most beautiful golf courses in the Balearic Islands. In addition, the profiles of our international Cashback Card, voucher and online loyalty partners show once again how globally renowned companies and businesses just love to work with Lyoness. The preparations for the first projects of our new Greenfinity Foundation are in full swing, and we bring you up to speed. The Child & Family Foundation produced one of the highlights of the event in Macau, unveiling its brand-new look at the Leader Convention for the first time. The participants were really enthusiastic about the new look, which includes the website, the logo and the new Child & Family Foundation Magazine hot off the printing press. We show you what the CFF already has to offer and present the latest projects, including a new one in Nigeria for example.

Prajeme vám veľa inšpirácie a radosti pri čítaní toho vydania, ktoré si môžete stiahnuť aj ako iPad App v App Store. Prežite obdobie plné úspechov a krásne leto až do ďalšieho termínu vydania – po Lyoness Sensation v septembri 2012.

We hope this edition will be both inspiring and an enjoyable read, and don’t forget, it can also be downloaded as an iPad app from the App Store. We wish you the best of success and hope you have a great summer before the next magazine comes out after the Lyoness Sensation in September 2012.

Hubert Freidl zakladateľ firmy a CEO Lyoness International, a. s.

Silvia Weihs Corporate Communications and PR Lyoness Management GmbH


10 32 26

Obsah contents

24

Multimediálne: Časopis v iPade

06 Multimedia: the magazine on the iPad

28 Welcome to the Presidents Team

80 Cashback with every purchase

Kariéra s Lyoness

30 Careers with Lyoness

Certifikované a považuje sa za dobré

LyonessECONOMY

Leader Convention v Macau

08 Leader Convention in Macau

Nové nástroje pre oblasť obchodu

20 New tools for sales

Nový film Lyoness je hotový

22 The new Lyoness film is finished 72

Akreditácia v iPhone

24 Accreditation on the iPhone Dobrá spolupráca s Lyoness

56 Efficient cooperation with Lyoness Perfektné duo: Schirnhofer & cieľ

62 Perfect duo: Schirnhofer & Zielpunkt PARTNER NEWS z celého sveta

64 Partner news from around the world

Titulná fotografia: Christian Maricic/lexNEWS • Modelky: Myra, Ella, Stefan & Toni/otbt models Vizáž: Sandra Maron • Miesto: Golf de Andratx, Malorka (www.golfdeandratx.com)

Lyonessworld

Vitajte v tíme Presidents

Peniaze naspäť pri každom nákupe

81 Certified, and passed with flying colours

44 22

Photo: Radius Images/Corbis; Frank Krahmer/Corbis; istockphoto.com; Tom Solo/lexNEWS; Christian Maricic/lexNEWS; Robert Korkisch; quickshot.at

Coverstory: Pri golfe sa učíme pre (biznis) život. Cover story: Learning for (business) life through golf.

Lyoness Store

55 The Lyoness Store

LyonessLifeStyle

Golf ako podobenstvo pre život

32 Golf as an analogy for life

POZNAČTE SI, PROSÍM: Austrian Open

44 Get your diary out: the Austrian GOLFOpen Konečne: Golfová kolekcia Lyoness

46 Finally! The Lyoness Golf Collection

Child & Family | Greenfinity

68 Greenfinity targets Lyoness

Lyoness na muške Greenfinity

Nové vystúpenie CFF

72 The new look for CFF

CFF: Nové projekty v Nigérii

76 CFF: new projects in Nigeria

68


Bez stia platn é hn uti e F

A celkom nové:

And a brand new feature:

d ow r e e nlo ad

Zažite

Časopis Child & Family The Child & Family Magazine

časopis Cashback

1 • 2012

Angažmán Child & Family Či Nigéria a Dolné Rakúsko: Všetky projekty CFF v prvom vydaní časopisu Child & Family Foundation.

Die erste Lyoness Schule in Honduras The first Lyoness School in Honduras

v Apple iPade!

Fly for kids – Kinder­ flugtag in Österreich Fly for kids – Children Flying Day in Austria

Hubert Freidl über die Foundation Hubert Freidl on the Foundation

Bildung. Chancen. Zukunft. Die Projekte der Lyoness Child & Family Foundation im Rückblick

Education. Chances. Future.

A look back at the projects of the Lyoness Child & Family Foundation

Experience Cashback Magazine on the Apple iPad!

The Child & Family commitment From Nigeria to Lower Austria: all of the CFF projects are in the first edition of the Child & Family Foundation Magazine.

Inhalt

Tansania: Ein neues Zuhause für 100 Waisenkinder Mexiko: Hilfe für den Comedor Santa Maria Griechenland: Für einen Ort zum Wohlfühlen

SCHULBILDUNG

Polen: Kinder helfen Kindern

SOFORTHILFE

Polen: Ein gelungener Start ins neue Schuljahr

ERWACHSENEN- UND BEWUSSTSEINSBILDUNG

Ungarn: Hilfe für die Opfer der Flutkatastrophe Äthiopien: Wanderer zwischen den Welten

FRÜHKINDLICHE BILDUNG UND FRÜHFÖRDERUNG

Radi by ste si váš magazín Cashback čítali ešte viac? Tak si ho stiahnite do svojho Apple iPadu! A na displeji si užívajte nespočetné videoklipy, obrazové galérie, animácie a brilantné grafiky. Jednoducho v App Store vyhľadajte „Lyoness Mag“, stiahnite si aktuálne vydanie a užívajte si to kedykoľvek on- aj offline.

Argentinien: Hilfe für die Casita del Quirquincho

FÖRDERUNG DER CHANCENGLEICHHEIT

XTRAS

Jednoducho naťukať a čítať, pozerať, počúvať

Honduras

Just touch, then read, watch or listen

Would you like to read more in your Cashback Magazine? Then get the Lyoness Cashback Magazine on your Apple iPad to enjoy loads of video clips, photo galleries, animations and outstanding graphics and images on your screen. Just search in the App Store for “Lyoness Mag”, download the latest edition and enjoy it anytime, either on or offline.

Lesen, Schreiben und Rechnen in Honduras

TITEL: Bau der ersten Lyoness Foundation School KERNTHEMA: Schulbildung TYP: Gemeinschaftsprojekt ORT: La Ceiba, Honduras ZEITRAUM: Februar 2010 – Juni 2012 BEGÜNSTIGTE: Bedürftige Kinder, Jugendliche und Erwachsene in La Ceiba und Umgebung

The Lyoness Golf Collection 2012 Golfová kolekcia Lyoness Fashion 47

Tu to bude multimediálne

LYONESS.TV – ON AIR

Here is the multimedia content

Sales Director Werner Kaiser announced the latest news and innovations. The members in attendance from all round the world were more than enthusiastic about the business developments and the innovation of Lyoness.

Značky v Lyoness sú za inováciu: Firma okamžite nasadila výraznejšiu audiovizuálnu komunikáciu. Po intenzívnej príprave zakladá Lyoness 5. júna svoj vlastný internetový kanál Infotainment-Channel.

p

learn from golf and put to good use in your (business) life. And here, we show you how to make a stylish appearance on the golf course with the Lyoness Golf Collection.

Takto robí golf radosť: Ella v očarujúcom tyrkysovom kardigane (79,90 €) a v príjemných, ľahkých bielych capri nohaviciach (69,90 €) z golfovej kolekcie Lyoness. Stefan má na sebe štýlové golfové tričko (49,90 €). Golfový bag dostať v Pume (www.puma.com).

FotograFie/Photos: Christian MariCiC/lexneWs Manekýnky, Manekýni: ella, Myra, toni & steFan Vizáž: sandra Maron | Make-uP & hair: Felixhair.CoM Miesto: golF de andratx, MallorCa (WWW.golFdeandratx.CoM)

This is what makes golf fun: Ella in a stunning turquoise cardigan (€79.90) and comfortable, light and white cropped trousers (€69.90) from the Lyoness Golf Collection. Stefan is wearing a stylish blue polo shirt (€49.90). The golf bag is from Puma (www.puma.com).

Komunikácia Priam revolučný je novo vyvinutý komunikačný koncept. Film „All about Lyoness“ tvorí základ celosvetovej jednotnej komunikácie. Ďalší novo nakrútený film bližšie vysvetlí rámcové podmienky a  výhody konceptu odporúčacieho marketingu. Na optimálnu podporu audiovizuálnej prezentácie Lyoness s  filmom „All about Lyoness“ bude možné v  Lyoness Store získať takzvaný „Infokit“. Infokit obsahuje súhrnné informácie o  komunikačnom materiáli, často kladené otázky a odpovede, ako aj detaily, fakty a čísla vo vzťahu k Lyoness. Osobitný zreteľ sa kladie na DO´s a  DON´Ts. Smernice o správaní slúžia na orientáciu a  majú pozitívne prispieť

The 500 parTicipanTs at the Convention were brought up to speed by CEO Hubert Freidl, International Sales Director Werner Kaiser and many different guest speakers – including members of the Presidents Team – with regard to progress and developments at Lyoness, experiences from Lyoness careers and how the organisation is to move forward. For Lyoness, the launch of operations in the Asia-Pacific region with the first national offices in Macau, Hong Kong and Australia was one such step in this direction. Loyalty partners were introduced to great acclaim, and they already offer a wide range of shopping opportunities with thousands of new outlets, including Pacific Coffee, Pizza Hut, Japan Home Center, Royal Supermarkets, Woolworths, Harvey Normann and many more. Communication The latest communications concept is downright revolutionary. The “All about Lyoness” film forms the basis for uniform global communication. Another recently completed film explains the framework and advantages of the recommendation marketing concept in more detail. To provide optimal support for Lyoness audio-visual presentations with the “All about Lyoness” film, a so-called “info-kit” is available in the Lyoness Store. This contains information on communication materials, frequently asked questions and answers as well as details, facts and figures all about Lyoness. Particular emphasis is given to the do’s and dont’s. These guidelines are designed as a base of reference and should contribute to achieving a standard structure within the community.

The company is now focusing increasingly on audio-visual communication. After meticulous preparations, Lyoness is set to launch its own infotainment channel on the web on 5 June.

nformačná televízia „Lyoness.tv“ naberá konkrétnu podobu. Popri názve a  dizajne loga bol teraz pevne stanovený aj obsah vysielania. V popredí pritom stoja aktuálne témy zo sveta Lyoness – od nadácie Child & Family Foundation a  projektov Greenfinity cez portréty obchodníkov až po servisné výkony Lyoness.

“Lyoness.tv” is gradually taking shape: in addition to the name and the design of the logo, the content of the programming is currently being defined as well. Topics from the world of Lyoness will obviously take precedence – ranging from Child & Family Foundation and Greenfinity projects to retailer profiles and other Lyoness services.

Jeden kanál – dve cieľové skupiny Každé dva týždne dá Lyoness k dispozícii nové, vždy asi 15-minútové vysielanie. Formáty prístupné pre každého možno spustiť kliknutím myšou. Jednotlivé príspevky sú uložené vo videoarchíve. A  ako osobitný highlight si môže každý divák zostaviť vlastný zoznam Playlist s favorizovanými príspevkami. Pre Premium členov má Lyoness.tv pripravený ešte mimoriadny servis: Od 19. júla pre vás štartuje osobitný program v exkluzívnej oblasti. „Cieľom je multimediálne podporiť potreby tak Shopper, ako aj Premium členov Lyoness,“ vysvetľuje Lyoness CEO Hubert Friedl.

One channel – two target groups Every two weeks, Lyoness will broadcast a new programme lasting roughly 15 minutes. This content will be available to anyone at a click of their mouse. The individual content will also be stored in the video archive. One particular highlight is that viewers can put together their own playlist consisting of their favourite bits. And Lyoness.tv has an extra service for premium members: from 19 July there will be a separate programme in an exclusive member-only area. “The aim here is to support the needs of both shoppers and Lyoness premium members with multimedia tools”, explained Lyoness CEO Hubert Freidl.

Lyoness stavil na inováciu Firma vlastnou vysielacou stanicou ešte viac podčiarkuje svoju inovačnú silu aj rámcovými podmienkami vysielania vytvorenými ako zvyčajne na profesionálnej úrovni: v  budúcnosti bude Lyoness.tv zásobovať príspevkami vlastná redakcia. Na pravidelných redakčných poradách sa určia témy, ktoré následne spracuje tak redakcia, ako aj externí producenti. Príspevky vlastnej produkcie sa budú predbežne vysielať v  nemčine a  angličtine; divákov bude programom sprevádzať moderátorka. Spoločnosť Lyoness, samozrejme, vytvorila aj technické zázemie: redakcia má k dispozícii vlastné virtuálne štúdio, dve strižne a kamerové vybavenie. Nič už teda nestojí v  ceste úspešnému začiatku vysielania.

Lyoness relies on innovation With its own TV channel the company is once again underlining its innovative nature, and the general framework for the programmes has already been established in the customary professional manner, with an in-house editorial team who will supply Lyoness.tv with content in the future. Topics will be determined in regular editorial meetings, which will then be realised by the editorial team and external producers. Lyoness productions will initially be broadcast in German and in English, while viewers will be guided through the programmes by a presenter. Lyoness has obviously taken care of the technical side of things too: the editorial team has its own virtual studio, two cutting rooms and camera equipment. This means there is absolutely nothing standing in the way of a successful launch to Lyoness.tv!

I

äťsto účastníkov Convention informoval CEO Hubert Freidl, International Sales Director Werner Kaiser a rôzni hosťujúci prednášajúci, medzi nimi členovia tímu Presidents, o  pokrokoch a  ďalšom rozvoji v  súvislosti s Lyoness, o skúsenostiach z kariéry Lyoness a  o ďalších krokoch do budúcna. Jedným úspešným krokom do tejto budúcnosti je pre Lyoness otvorenie regiónu Ázia – Pacifik s prvými spoločnosťami v Macau, Hongkongu a v Austrálii. S nadšením boli predstavení obchodní partneri, ktorí hneď na začiatku ponúkajú s tisíckami akceptačných miest rozsiahle nákupné možnosti: medzi nimi Pacific Coffee, Pizza Hut, Japan Home Center, Royal Supermarkets, Woolworths, Harvey Normann a mnohé iné.

All the signs at Lyoness point towards innovation:

Khadra Sufi

Čítanie vo formáte na výšku alebo na šírku

Na začiatok strany článku Return to the start of the page

On- aj offline Ak ste si už časopis stiahli (buď v nemčine, alebo v angličtine), môžete si ho prezerať kedykoľvek – aj offline. On and offline If you have downloaded the magazine once (either in German or in English), then you can read it whenever you want – even offline. Pohľad do zákulisia Extrémny športovec Christoph Strasser bicykluje za nadáciu. Ako sa mu darilo na Race across America, si pozrite v iPade.

Read in portrait or landscape mode

Photos: Radius Images/Corbis

Top novinky a top inovácie oznámil Werner Kaiser, International Sales Director. Zaujatí členovia z celého sveta boli mimoriadne nadšení vývojom obchodu a novými priateľmi Lyoness.

V našej Coverstory od strany 32 prezradíme, čo sa pri golfe môžete pre biznis aj pre život naučiť. Tu vám ukážeme, ako budete s golfovou kolekciou Lyoness na ihrisku top vybavení.

as Fahnenmeer anläss­ lich der Grundsteinle­ gung ist sowohl CEO Hubert Freidl als auch Nina Pas­ segger, Director Child & Family Foundation, noch ganz genau in Er­ innerung. Das Projekt in Honduras liegt ihnen und ganz Lyoness be­ sonders am Herzen. Hier entsteht nämlich die erste Lyoness Founda­ tion School, die dank der Unterstüt­ zung der Lyoness Community ge­ baut wird. Inzwischen umgibt das 7.000  Quadratmeter große Gelän­ de eine Schutzmauer, auch die weiteren Bauschritte erfolgen nach Plan. Bildung ist in Honduras ein wert­ volles Gut, das nicht jedem zu­ gänglich ist. Rund ein Viertel der Gesamtbevölkerung sind Analpha­ beten. Das Geld für Schulbildung ist für die ärmere Bevölkerungs­ schicht kaum aufzubringen. Ein Teufelskreis – denn wer nicht schreiben und lesen kann, hat kaum Chancen auf einen Beruf, der den Ausweg aus der Armut bedeu­ ten würde. In Kooperation mit der Stiftung Me­ dical Center La Ceiba hat die Foun­ dation das Projekt ins Leben geru­ fen, um diese Zukunftsperspek­

Shopping with Lyoness Einkaufen mit Lyoness 27

ON AIR – štart LyONESS.tV

Lyoness

In our cover story from page 32 we reveal what you can

And, action: Wearing Lyoness men‘s vivid blue Bermudas (€59.90) and a white V-necked pullover (€69.90) our model Toni is really enjoying his putting. Myra has gone for white and pink Capri shorts (€54.90) and a pink polo shirt (€49.90) – all from the Lyoness Golf Collection and available for order now from the Lyoness Store (www.lyoness.com).

26

Satisfied and enthusiastic faces all around. Lyoness CEO Hubert Freidl is delighted about the 500 participants at the 2012 Leader Convention in Macau – and everyone is delighted about the official opening of the Asian markets (see article).

The

Lyoness Golf Collection

xxxxxxxxenglish xxxxxxxxxxxxxdeutsch 11

10 xxxxxxxxxxxxxdeutsch xxxxxxxxenglish

Navôkol spokojné a nadšené tváre. Lyoness CEO Hubert Freidl mal radosť z 500 účastníkov na Leader Convention 2012 v Macau – a spoločne sa obzvlášť tešili z oficiálneho otvorenia ázijských trhov (pozri aj článok).

olfová

olekcia

A akcia: Odetému v pánskych bermudách Lyoness svietivej modrej farby (59,90 €) a v bielom pulóvri s véčkovým výstrihom (69,90 €) robia nášmu manekýnovi Tonimu odpaly osobitnú radosť. Myra sa spolieha na svoje bielo-ružové capri nohavice (54,90 €) a na ružové golfové tričko (€ 49,90). Všetko z golfovej kolekcie Lyoness a s okamžitou možnosťou objednania online v Lyoness Store (www.lyoness.ag).

Honduras

D

46 Fashion Golfová kolekcia Lyoness The Lyoness Golf Collection 2012

In the iPad edition you can watch videos of projects from around the world. Just download the CFF Magazine in the Lyoness Mag app for free.

Interactive by swiping left or right PROJEKTDATEN

G k

Videos from around the world

Die erste Lyoness Foundation School in La Ceiba nimmt Gestalt an. Bis Juli 2012 wird die Schule für den Unterricht eröffnet sein.

Interaktívne: pohybom doľava alebo doprava

Videá z celého sveta Vo vydaní iPad uvidíte videá projektov z celého sveta. Jednoducho si bezplatne stiahnite CFF časopis v Lyoness Mag-App.

Ein Weltmeister als Botschafter der Foundation Racing for Charity: Im Juni 2011 radelte der Österreicher Christoph Strasser in Rekordzeit quer durch Amerika. Rückblick auf ein Projekt der besonderen Art.

A look behind the scenes Extreme athlete Christoph Strasser rides for the Foundation. How he fared in the Race across America you can find out on the iPad.


Šaolínski mnísi na scéne Lyoness Leader Convention Macao. Mnísi sú slávni svojím bojovým umením „Šaolin Quanfa“ (na Západe známejšie ako šaolin kung fu), ako aj Tai či a  Qi Gong. Kláštor šaolínov je okrem toho považovaný za miesto zrodenia historického Chan-buddhizmu, predchodcu Zen.

Leader convention 9

Shaolin monks on stage at the Lyoness Leader Convention in Macau. The monks are famous for their martial art „Shaolin Quan fa“ (which in the west is better known as Shaolin Kung Fu) as well as for Tai Chi and Qigong. The Shaolin Monastery is also the birthplace of the historic Chan Buddhism, the predecessor of Zen.

Convention 2012 v Macau (Ázia) naznačuje začiatok novej éry Lyoness. Spolu s prezentáciou početných smer udávajúcich noviniek v oblasti komunikácie bolo stredobodom otvorenie ázijského trhu. Hneď na začiatku desaťdňového eventu sa ako vždy začínalo tými najdôležitejšími slovami: shopping, shopping, shopping!

The 2012 Convention in Macau/Asia heralded the start of a new Lyoness era. Along with presenting many trend-setting innovations in the field of communications, the Convention focused on conquering the Asian market. The 10-day event began, as always, with the most important words: shopping, shopping, shopping!

Ázia/Asia 2012


xxxxxxxxenglish xxxxxxxxxxxxxdeutsch 11

10 xxxxxxxxxxxxxdeutsch xxxxxxxxenglish

Navôkol spokojné a nadšené tváre. Lyoness CEO Hubert Freidl mal radosť z 500 účastníkov na Leader Convention 2012 v Macau – a spoločne sa obzvlášť tešili z oficiálneho otvorenia ázijských trhov (pozri aj článok). Satisfied and enthusiastic faces all around. Lyoness CEO Hubert Freidl is delighted about the 500 participants at the 2012 Leader Convention in Macau – and everyone is delighted about the official opening of the Asian markets (see article).

Top novinky a top inovácie oznámil Werner Kaiser, International Sales Director. Zaujatí členovia z celého sveta boli mimoriadne nadšení vývojom obchodu a novými priateľmi Lyoness. Sales Director Werner Kaiser announced the latest news and innovations. The members in attendance from all round the world were more than enthusiastic about the business developments and the innovation of Lyoness.

äťsto účastníkov Convention informoval CEO Hubert Freidl, International Sales Director Werner Kaiser a rôzni hosťujúci prednášajúci, medzi nimi členovia tímu Presidents, o  pokrokoch a  ďalšom rozvoji v  súvislosti s Lyoness, o skúsenostiach z kariéry Lyoness a  o ďalších krokoch do budúcna. Jedným úspešným krokom do tejto budúcnosti je pre Lyoness otvorenie regiónu Ázia – Pacifik s prvými spoločnosťami v Macau, Hongkongu a v Austrálii. S nadšením boli predstavení obchodní partneri, ktorí hneď na začiatku ponúkajú s tisíckami akceptačných miest rozsiahle nákupné možnosti: medzi nimi Pacific Coffee, Pizza Hut, Japan Home Center, Royal Supermarkets, Woolworths, Harvey Normann a mnohé iné.

P

Komunikácia Priam revolučný je novo vyvinutý komunikačný koncept. Film „All about Lyoness“ tvorí základ celosvetovej jednotnej komunikácie. Ďalší novo nakrútený film bližšie vysvetlí rámcové podmienky a  výhody konceptu odporúčacieho marketingu. Na optimálnu podporu audiovizuálnej prezentácie Lyoness s  filmom „All about Lyoness“ bude možné v  Lyoness Store získať takzvaný „Infokit“. Infokit obsahuje súhrnné informácie o  komunikačnom materiáli, často kladené otázky a odpovede, ako aj detaily, fakty a čísla vo vzťahu k Lyoness. Osobitný zreteľ sa kladie na DO´s a  DON´Ts. Smernice o správaní slúžia na orientáciu a  majú pozitívne prispieť

The 500 participants at the Convention were brought up to speed by CEO Hubert Freidl, International Sales Director Werner Kaiser and many different guest speakers – including members of the Presidents Team – with regard to progress and developments at Lyoness, experiences from Lyoness careers and how the organisation is to move forward. For Lyoness, the launch of operations in the Asia-Pacific region with the first national offices in Macau, Hong Kong and Australia was one such step in this direction. Loyalty partners were introduced to great acclaim, and they already offer a wide range of shopping opportunities with thousands of new outlets, including Pacific Coffee, Pizza Hut, Japan Home Center, Royal Supermarkets, Woolworths, Harvey Normann and many more. Communication The latest communications concept is downright revolutionary. The “All about Lyoness” film forms the basis for uniform global communication. Another recently completed film explains the framework and advantages of the recommendation marketing concept in more detail. To provide optimal support for Lyoness audio-visual presentations with the “All about Lyoness” film, a so-called “info-kit” is available in the Lyoness Store. This contains information on communication materials, frequently asked questions and answers as well as details, facts and figures all about Lyoness. Particular emphasis is given to the do’s and dont’s. These guidelines are designed as a base of reference and should contribute to achieving a standard structure within the community.


xxxxxxxxenglish xxxxxxxxxxxxxdeutsch 13

12 xxxxxxxxxxxxxdeutsch xxxxxxxxenglish

k jasne usporiadanej atmosfére v Community. Informačné e-maily podporujú novo zaregistrovaných členov, ako aj ich poskytovateľov, odporúčania od fázy skúšobného členstva až po plnohodnotné členstvo. Tým sa zabezpečuje, že Lyoness Community ešte aktívnejšie využíva filozofiu Lyoness „Spoločne nakupovať. Spoločne profitovať. Spoločne robiť dobro“. Tak členovia, ako obchodní partneri, čo najviac profitujú z posilnenia obratu a  členských výhod a  s  každým nákupom sa viaže aj podpora nadácií. Novo vyvinutý tréningový a školiaci program predstavuje ďalší podstatný pokrok. V  budúcnosti sa štandardizuje a  zjednoduší priebeh, plánovanie a  realizácia Lyoness eventov. Dôležitú úlohu pritom zohrá akreditačná aplikácia pre smartfóny použiteľná pre všetky krajiny. Aby sme neustále mali prístup k  aktuálnym informáciám, bude možné v budúcnosti Lyoness a všetko okolo Lyoness zažiť audiovizuálne. Na ohlásenie spustenia vysielania Lyoness.tv v  júni 2012 reagovali účastníci Convention veľkým ohlasom. Lyoness.tv bude pripravovať exkluzívny program s najnovším vývojom a s novinkami okolo celej zemegule. Ešte pokrokovejšie a  štruktúrovanejšie bol predstavený nový Friendship Flyer. V novom dizajne a s prepracovaným obsahom, ako aj s novými možnosťami zaregistrovať nových členov tiež online prostredníctvom Flyera, prezentoval CEO Hubert Freidl tento Flyer spoločne s  novými webovými stránkami pre Macao, Hongkong a Austráliu.

The info-emails support newly registered members and their recommenders during the test membership until they become fully-fledged members. This ensures that the Lyoness community can really experience the spirit of the Lyoness philosophy: “Shop together. Benefit together. Do good together.” In this way, members as well as loyalty partners profit in the best possible way from stronger sales and membership benefits, while the Foundations are supported with every purchase. The newly developed training programme represents yet more significant progress. In the future, the processes, planning and implementation of Lyoness events will be standardised and simplified. The accreditation application for smart-phones will play a key role in this respect, and will be used in many different countries. To ensure we are always supplied with up-to-date information, in the future all things Lyoness will be able to be seen and heard. The announcement of the Lyoness.tv launch in June 2012 was warmly received by everyone at the Convention. Lyoness.tv will offer an exclusive range of programmes with the latest developments and innovations from all round the globe. The new friendship flyer is now more structured and advanced. CEO Hubert Freidl presented the new flyer with its new design and revised content – as well as the opportunity to use the flyer to register new members online – along with the new Lyoness websites for Macau, Hong Kong and Australia.

Osobitná správna zóna Macao | Special administrative region of Macau Rok 2012 je v čínskom horoskope rokom draka a to je dobré znamenie. Pretože v Ázii sa drak považuje za veľký talizman a predstavuje náladu vzplanutia. Ideálne štartové podmienky pre Lyoness v Ázii. 2012 is the Year of the Dragon according to the Chinese horoscope – and that is a good omen because in Asia, the dragon is considered to be a bringer of good luck and stands for optimism. No better time for Lyoness to get going in Asia then!

Čínske záznamy o Macau siahajú až do roku 1152. Keď v  roku 1516 v  Macau pristáli Portugalci, bola to iba rybárska osada pri ústí Perlovej rieky. V  roku 1557 Číňania síce povolili Portugalcom zriadiť kolóniu, ale suverenita zostala  Číňanom, a tu bola zriadená iba miestna portugalská správa. Portugalci využívali Macao ako obchodné miesto a zastávku na ceste z Lisabonu do Nagasaki. Do roku 1999 zostalo Macao portugalskou kolóniou, dňa 20. decembra 1999 Portugalsko vrátilo suverenitu späť Číne. Oficiálny názov Macaa je od prevzatia moci: Osobitná správna zóna Čínskej ľudovej republiky Macao. Čínština sa popri portugalčine stala plnohodnotným úradným jazykom Macaa. Tak ako v Hongkongu platí v  Macau princíp: „Jedna krajina, dva systémy.“ Socialistický hospodársky systém Číny sa v  Macau nepoužíva.

Chinese records about Macau date back to 1152. When the Portuguese landed in Macau in 1516, it was barely anything more than a fishing settlement on the delta of the Pearl River. In 1557 the Chinese permitted the Portuguese to establish a settlement, but sovereignty remained with China, and the settlers only had a local Portuguese administration office. The Portuguese used Macau as a trading post and stop-over between Lisbon and Nagasaki. Macau remained a Portuguese colony until 1999, and Portugal returned sovereignty to China on 20 December 1999. The official name of Macau since the handover has been the Special Administrative Region of Macau of the People’s Republic of China. Alongside Portuguese, Chinese is now an official language of Macau. Similarly to Hong Kong, Macau follows the principle of “one country, two systems”, meaning that the socialist market economy of China is not applied in Macau.


Len spoločne možno dosiahnuť veľké veci: xxxxxxxxenglish xxxxxxxxxxxxxdeutsch 15 Toto motto platí na všetky oblasti života. Na obrázku: Členovia Lyoness pri veslárskych pretekoch vo vodách Macaa.

14 xxxxxxxxxxxxxdeutsch xxxxxxxxenglish

Mnoho zaujímavých správ je aj o nadácii Lyoness Child & Family Foundation: Webová stránka nadácie získala nový atraktívny dizajn a celkom nový časopis Foundation Magazine informuje dvakrát do roka o prebiehajúcich a uzavretých projektoch. Obzvlášť potešujúca bola pre mnohých členov možnosť prevziať vo vlastnej krajine patronát a  tak sa ešte aktívnejšie angažovať v nadácii. Učiť sa zo skúseností iných Členovia tímu Presidents sprostredkovali v  Presidents Talk tie smernice a hodnoty skúseností, ktoré zjednodušujú vybudovanie shoppingovej siete. Podstatnou súčasťou každej kariéry v Lyoness by mala byť tímová práca, usilovnosť, angažovanosť, motivácia a  bezpodmienečná dôvera vo vlastné schopnosti. Čoraz úspešnejší v Amerike Novinkami prekvapil Mario Hoffmann, CEO Lyoness v  Amerike, účastník Convention. S  rozšíreným tímom a  s novou základňou manažmentu v  Miami sa mu podarilo zabezpečiť pre nákupné spoločenstvo v  priebehu niekoľkých mesiacov impozantný rozmach. S  obchodnými partnermi ako Shoppers Drug Mart, Cara Operations a  Hudson´s Bay Company, ktorí budú v budúcnosti spoločne s Lyoness spolupracovať v  Kanade, sa nákupné možnosti amerických členov opäť rozšírili o tisícky akceptačných miest. Rytmus Lyoness Zmysel pre rytmus dokázali účastníci pri Human Rhythm

The Lyoness Child & Family Foundation has not been resting on its laurels either: the website of the Foundation has been given a new and attractive design, while the brand-new Foundation Magazine to be brought out twice a year gives information on current and completed projects. The sponsorship framework was particularly warmly received by many at the Convention, which allows all members to take on sponsorships in their own country and thus play a more active role for the Foundation. Learning from others The members of the Presidents Team spoke about guidelines and empirical data in the Presidents Talk which make it easier to build up a shopping network. Each and every Lyoness career should be built upon teamwork, diligence, commitment, motivation and having absolute confidence in your own abilities. Continued success in the USA Mario Hoffmann, CEO of Lyoness in the USA, surprised the participants at the Convention with some great news. With an expanded team and a new management base in Miami he has succeeded in growing the shopping community to a massive extent in just a few months. With loyalty partners such as Shoppers Drug Mart, Cara Operations and Hudson’s Bay Company, which will be working together with Lyoness in Canada in the future, the shopping alternatives for US members have increased by a thousand outlets.

Only together can we achieve great things: This motto applies to all facets of life. In the photo: Lyoness members in the rowing competition in Macau.


16 xxxxxxxxxxxxxdeutsch xxxxxxxxenglish

xxxxxxxxenglish xxxxxxxxxxxxxdeutsch 17

Aký výhľad z výšky 233 metrov. Macao Tower je najvyššou vežou sveta na bungee – a odvážni členovia Lyoness nepremeškali možnosť rýchlosťou až do 200 km/h skočiť do hĺbky 200 metrov. What a view from 233 metres up. Macau Tower is the highest bungee jumping tower in the world – and the bolder Lyoness members naturally couldn‘t pass up the opportunity of jumping from a height of 200 metres and reaching a speed of up to 200 kph.

Session, keď prostredníctvom 500 bubnov pod vedením dvoch profesionálov na scéne vytvorili pôsobivú zvukovú kulisu. Potom udal CEO Hubert Freidl tón, to znamená základný takt. Energia, ktorá sa spoločným rytmom rozvinula v  sále, bola jednoducho strhujúca. Takáto energia má pôsobiť na Lyoness prostredníctvom jednotného rytmu na celom svete. Špičkoví referenti Pamäťový tréner Oliver Geisselhart dal účastníkom podnet, aby vedome premýšľali o sebe a o svojej duševnej výkonnosti, a dal im cenné tipy na trvalé zlepšovanie pamäte, ako aj jej výkonnosti. Pozornosť a  dobrá pozorovacia schopnosť stáli v  popredí prednášky rakúskeho experta na neverbálnu komunikáciu Stefana Verru. Východiskovým bodom bola otázka: Čo hovorí moje telo, a prečo o tom nič neviem? Jednoduchými príkladmi z bežného života a  s  niekoľkými dobrovoľníkmi z  publika znázornil niekoľko možností, ako možno interpretovať reč tela iných ľudí a ako jej rozumieť. Uvoľnenie a pôžitok Spestrenie a uvoľnenie medzi seminármi, diskusiami a  workshopmi prinášali rôzne zábavné šou. Svetoznámi šaolínski mnísi predviedli svoje umenie a zapôsobili rovnako ako mimoriadna skupina umelcov pri ázijskom dračom tanci. V „House of Dancing Waters“ mohli návštevníci Convention

Intenzívna koncentrácia účastníkov: Renomovaný tréner mentálnych schopností Oliver Geisselhart vyzval účastníkov Lyoness Leader Convention, aby vedome premýšľali o sebe a o svojej duševnej výkonnosti – a dal im cenné rady na trvalé zlepšovanie pamäte, ako aj jej výkonnosti. Concentrated focus: Renowned memory trainer Oliver Geisselhart called upon participants to think consciously about themselves and their mental capabilities, giving valuable tips to bring about a sustained improvement in powers of recollection and memory.

The Lyoness rhythm Participants put their sense of rhythm to the test during the Human Rhythm Session as they brought 500 drums to life under the direction of two professionals on the stage. After that though it was CEO Hubert Freidl who dictated the pace. The energy created in the hall during the joint rhythm exercise was simply breathtaking. And coordinated worldwide activity should hopefully lend the same momentum and energy to Lyoness. Top presenters Memory trainer Oliver Geisselhart encouraged participants to think consciously about themselves and their mental capabilities, giving valuable tips to bring about a sustained improvement in powers of recollection and memory. Attention and good powers of observation were in the forefront of the presentation by Stefan Verra, Austrian expert in body language. His presentation focused on the question: what does my body say and why do I know nothing about it? Using simple examples from everyday life and some volunteers from the audience he highlighted a few ways in which we can interpret and understand the body language of others. Relaxation and entertainment Between all the seminars, discussions and workshops, there was time to relax and have fun with a variety of entertain-


xxxxxxxxenglish xxxxxxxxxxxxxdeutsch 19

18 xxxxxxxxxxxxxdeutsch xxxxxxxxenglish

sledovať svetelnú a  vodnú šou, ktorá ich privádzala do vytrženia akčnosťou, estetickou akrobaciou a humorom. Večerný program pozostával z večerí s rozmanitým menu a  z voľnočasových aktivít, ktoré účastníkom trochu priblížili ázijskú kuchyňu bohatú na pôžitky. Skok do budúcnosti Počas desaťdňového podujatia mali účastníci Convention príležitosť bližšie spoznať miesto svojho pobytu Macao a  Hongkong. Naprieč Macaom viedol Outdoor-Challenge s rôznymi aktivitami, od jázd na dračích člnoch až po bungee jumping. Súčasťou programu bol aj výlet do Hongkongu, pri rôznych „Survival Tours“ mali účastníci Convention príležitosť zoznámiť sa nielen s mestom, ale v  súvislosti s  oficiálnym otvorením spoločnosti v  krajine – aj s ázijskou základňou manažmentu.

Teraz je to oficiálne: Hubert Freidl, Bernhard Koch (Chairman Lyoness Asia Limited) a Steffen Müller (CEO Lyoness Asia Limited) slávnostne prestrihávajú pásku novej kancelárie v Hongkongu (pozri aj obrázok na pravej strane). Na viac ako tisíc štvorcových metroch pracuje teraz pre Lyoness Asia Limited 40 spolupracovníkov. Now it‘s official: Hubert Freidl, Bernhard Koch (Chairman of Lyoness Asia Limited, on the left) and Steffen Müller (CEO of Lyoness Asia Limited) ceremoniously cut the ribbon to signal the opening of the new office in Hong Kong (also see photo on right). More than 40 staff are already working for Lyoness Asia Limited on office space of more than a thousand square metres.

Perspektívy do budúcnosti Tohtoročná Convention pripravila pre účastníkov z  viac ako 35 štátov opäť veľmi veľa prekvapení. Samozrejme, CEO Hubert Freidl a  ISD Werner Kaiser predstavili potešujúcu prognózu na nadchádzajúce kroky. Ďalší vývoj, ktorý bol na tejto Convention prezentovaný, je síce viac ako impozantný, ale predsa len štartovací na ešte väčšie veci v priebehu tohto roka. Búrlivé ovácie a neutíchajúci potlesk ako reakcia účastníkov ukázali, že všetci pocestujú domov s  rovnakou istotou: Lyoness je na ceste do celkom veľkej budúcnosti.

ment. The world-famous Shaolin monks showcased their martial arts, and were just as impressive as the exceptional dragon dance performance put on by Asian artists. In the “House of Dancing Waters”, Convention participants were able to watch a light and water show, which astonished them with the variety of action, acrobatics and humour. The evening programme each day comprised various dinners and leisure activities, which brought everyone somewhat closer to the delights of the wonderful Asian cuisine. Looking forward During the 10-day event, Convention participants had the opportunity to get to know Macau and Hong Kong that bit better. An outdoor challenge with various activities took them all across Macau, including dragon boat rowing and bungee jumping. Part of the programme also included a trip to Hong Kong – on different “Survival Tours” the Convention participants were able not only to visit the city, but also to see the new management base in Asia as part of the official opening of the national office. Future prospects Once again, this year’s Convention was full of surprises for the participants from more than 35 different countries. Naturally, CEO Hubert Freidl and ISD Werner Kaiser gave enthralling presentations on what is next up for Lyoness. The developments outlined at the Convention are more than just impressive, but they only represent the start of even greater things in the course of the year. Standing ovations and rapturous applause from the participants left no doubt that everyone travelled home confident about the same thing: Lyoness is heading towards a massive future.

Osobitná správna zóna Hongkong | Special Administrative Region of Hong Kong Hongkong, v  preklade približne „Voňajúci prístav“, je názov metropoly a  osobitnej správnej zóny na južnom pobreží Čínskej ľudovej republiky. Teritórium ležiace pri ústí Perlovej rieky na polostrove a 262 ostrovoch bolo do 30. júna 1997 britskou korunnou kolóniou a podľa zmluvy bolo dňa 1. júla 1997 vrátené Číne. V rámci doktríny vyvinutej Deng Xiaopingom „Jedna krajina, dva systémy“ bude najmenej 50 rokov existovať demokratický trhový hospodársky systém Hongkongu popri socialistickom systéme Čínskej ľudovej republiky, takže rola Hongkongu ako jedného z finančných centier Ázie zostáva zabezpečená. Táto autonómia umožňuje Hongkongu mať vlastné zákony, clá aj vlastnú menu. Formálnou hlavou štátu v  Hongkongu je prezident Čínskej ľudovej republiky. Toho času je to Hu Jintao až do volieb hlavy štátu v roku 2013. Osobitná správna zóna s vyše 7 miliónmi obyvateľov disponuje najpokrokovejšou informačnou a telekomunikačnou infraštruktúrou na svete. Lyoness Asia Limited má svoju kanceláriu v  mestskej časti Central.

Hong Kong – which roughly translates as “fragrant harbour” – is the name of the city and special administrative region on the south coast of the People’s Republic of China. This territory consisting of a peninsula and 262 islands at the delta of the Pearl River was a colony of the United Kingdom until 30 June 1997 before being officially handed back to China on 1 July 1997. As part of the doctrine developed by Deng Xiaoping of “one country, two systems” the democratic market economy of Hong Kong will be retained alongside the socialist system of the People’s Republic of China for at least 50 years, thus safeguarding Hong Kong’s role as one of Asia’s main financial centres. This autonomy allows Hong Kong to make its own laws, set its own customs duties and have its own currency. The head of state in Hong Kong is the President of the People’s Republic of China, a position currently filled by Hu Jintao until the next elections in 2013. This special administrative region with its more than 7 million inhabitants has one of the most advanced information and telecommunications infrastructures in the world. Lyoness Asia Limited has its office in the central business district of the city.


20 Einkaufen mit Lyoness Shopping with Lyoness

Shopping with Lyoness Einkaufen mit Lyoness 21

Novinky vo firme Lyoness v prehľade Rok 2012 je v znamení nakupovania a celosvetovo jednotnej komunikácie na základe početných novo koncipovaných nástrojov a materiálov. 2012 is the year of shopping and standard global communication using many newly designed tools and materials.

Skúšobné členstvo Registráciou nového člena sa začína 30-dňové bezplatné skúšobné členstvo, keď môže potenciálny nový člen v plnom rozsahu využívať výhody Lyoness. Po prvom nákupe, resp. prvej objednávke, ktoré nový člen uskutoční v rámci týchto 30 dní, sa zo skúšobného členstva stáva bezplatné plnohodnotné členstvo.

Test membership. A 30-day free test membership is launched upon registering a new member, during which the potentially new member can enjoy all the benefits of being part of Lyoness. After the first purchase or first order is made by the new member during the 30-day period, the test membership is converted into a free full membership.

­Newsletter Skúšobné členstvo je podporované automatizovanými informačnými e-mailmi, aby bol potenciálny nový člen, ako aj jeho poskytovateľ odporúčania, informovaný o stave skúšobného členstva. Zaregistrovať sa, nakúpiť a profitovať!

Newsletter. Test memberships are accompanied by automated info-emails to provide the potential member and the recommender with information about the status of the test membership. Register, shop and enjoy the benefits!

Summary of Lyoness innovations

Friendship Flyer Na registráciu členov bol Friendship Flyer – Flyer prepracovaný; teraz je prehľadnejší, viac štruktúrovaný a s novým dizajnom. V súvislosti so skúšobným členstvom existuje možnosť okamžite nakúpiť prostredníctvom priloženej Cashback Card Blue-Light a stať sa tak okamžite plnohodnotným členom. Noví členovia sa môžu registrovať aj cez Flyer online.

Friendship Flyer. The friendship flyer has now been revamped for the registration of members – the flyer is clearer, more structured and has a new design. During test memberships it is possible to make purchases using the enclosed Cashback Card (Blue Light Card) and therefore become a fully-fledged member. New members can also be registered online with flyers.

­Nadácie Webová stránka nadácie Lyoness Child & Family Foundation zažiari v novom lesku. A nielen to: Odteraz bude dvakrát ročne vychádzať aj časopis Foundation Magazine. Aj o novú možnosť nadácie Child & Family patronát nad vzdelaním sú už tisícky záujemcov.

Komunikácia Prostredníctvom nového Lyoness blockbustera „Všetko o Lyoness“ je zabezpečená jednotná komunikácia presahujúca krajiny vo vzťahu k nákupným výhodám Lyoness. Dokončený je tiež druhý film s témou odporúčací marketing. Tento rok bude nasledovať ešte mnoho ďalšieho.

Communication. The Lyoness blockbuster “All about Lyoness” communicates all the information about the shopping benefits of Lyoness to all countries. And the second film on recommendation marketing has been completed too. Watch this space for much more in 2012.

Foundations.

Tréningový a školiaci program

The website of the Lyoness Child & Family Foundation has a brilliant new look. But that’s not all: from now on there will also be a Foundation Magazine issued twice a year. And, there has been a great response to the new Child & Family educational sponsorship framework with thousands registering an interest.

Odteraz bude členov, ktorí chú v rámci kariéry Lyoness budovať odporúčacie obchody, sprevádzať nový tréningový a školiaci program. Modul si získava priaznivcov svojím nekomplikovaným použitím v praxi. Či Lyoness Day, Business Workshop alebo Sensation − s týmto programom je zaručená celosvetovo jednotná komunikácia, ktorá zabezpečuje korektný a správny prenos informácií.

Training programme. From now on, members who want to build up their own recommendations business as part of a Lyoness career will be supported by the new training programme. This elaborately designed module stands out thanks to its simplicity of use in practice. Whether it‘s Lyoness Day, Business Workshops or Sensation – this programme ensures standard communication across the globe to safeguard the coherent and accurate transfer of information.


22 “All about Lyoness” - The Movie

“All about Lyoness” - The Movie 23

„All about Lyoness“ – The Movie Priam revolučne sa prezentuje najmladší projekt Lyoness: s 30-minútovým filmom „All about Lyoness“ sa podarilo od základov zmeniť komunikáciu s budúcimi členmi a obchodnými partnermi. Zábavným, veľmi zrozumiteľným spôsobom ponúka všetky informácie o svete nakupovania Lyoness a o vernostnom programe.

The latest Lyoness project is downright revolutionary: in

omocou animačnej techniky snímka názorne vysvetľuje, aké výhody získajú členovia a ako jednoducho možno využívať nákupné možnosti Lyoness. Peniaze naspäť pri každom nákupe a biznis koncept Lyoness sa predstavujú v  dvoch verziách (Shopper a  Premium – člen) doplnených vyjadreniami početných nadšených členov Lyoness. „Keď ma poverili produkciou tohto filmu, bolo okamžite jasné, že túto úlohu zvládne len tím najlepších producentov,“ hovorí Didi Schneider, koordinátor celého projektu. Z toho dôvodu bol projekt realizovaný v spolupráci so Štúdiom 71 a VUCX, dvomi najrenomovanejšími produkčnými firmami v Nemecku. Na výrobe pracovalo 62 ľudí nepretržite tri mesiace. Na produkcii sa celkovo podieľalo 14 medzinárodných motion graphics umelcov (Holandsko, USA, Irán, Nemecko). Tím neúnavne 1590 hodín spracúval, strihal a dopĺňal o animačné efekty filmový materiál vo viac ako 30 adaptáciách filmu špecifických pre danú krajinu, a to s novými technologickými postupmi v oblasti animácie a s najlepšou filmovou technikou vrátane kamerového systému Red Digital Cinema. Túto digitálnu filmovú kameru toho času používa Peter Jackson (režisér trilógie „Pán prsteňov“) pri nakrúcaní filmu „Hobbit“. Okrem toho už bola použitá aj pri nakrúcaní filmov ako „Kliatba Karibiku“ a „Spider Man“. Dôvod: digitálna filmová kamera zabezpečuje efektívnejší priebeh prác. Nakrútený materiál možno skontrolovať priamo na mieste a  prípadne znovu nakrútiť. Okrem toho sa údaje dajú bez predchádzajúceho vyvolávania filmu alebo prispôsobovania farieb okamžite kopírovať, ukladať do pamäte a  spracúvať, čo prináša obrovskú úsporu času. Bez pozoruhodného nasadenia, zanietenia a angažovanosti všetkých aktérov by však film nemohol vzniknúť. Tým je teda dané – Lyoness film nie je len audiovizuálna príručka o Lyoness, ale celkom jasne vynikajúci filmový umelecký výkon.

Animation techniques are used to illustrate the benefits that members enjoy and how simple it is to take advantage of the shopping opportunities that Lyoness provides. Cashback with every purchase and the Lyoness business concept are outlined in two different versions (shoppers and premium members), interspersed with comments from many enthusiastic Lyoness members. “When I was asked to make this film it quickly became clear that it required a team consisting of the best producers”, explained Didi Schneider, overall coordinator of the project. For this reason, the film was made in cooperation with Studio 71 and VUCX, two of the most renowned production companies in Germany. 62 people worked round-the-clock for three months long to complete it. All in all, 14 international motion graphics artists (Holland, USA, Iran, Germany) were involved in the production process. A total of 1590 hours of film material from more than 30 country-specific adaptations of the film were tirelessly processed, cut and layered with animation effects – using the latest in technology developments in the field of animation as well as state-of-the-art filming techniques. This included use of the Red Digital Cinema camera favoured by top directors. This digital camera is currently being used by Peter Jackson (director of the “Lord of the Rings” trilogy), to film “The Hobbit”. It has also been used in films such as “Pirates of the Caribbean” and “Spider Man”. Digital film cameras are popular because they ensure a more efficient workflow. The filmed material can be checked on-site and if necessary shot again. Moreover, data can be duplicated, saved and processed immediately without prior development or colour adjustments, which saves an enormous amount of time. That said, the equipment alone was not responsible for the creation of the film. It would never have been completed without the remarkable efforts, enthusiasm and commitment of all those involved. One thing is clear – the Lyoness Film is not merely an audio-visual handbook for Lyoness, it is a spectacular cinematic production.

P

this 30-minute film entitled “All about Lyoness” we have succeeded in bringing about a radical change in communication with future members and loyalty partners. Entertaining and easy-to-understand, it provides all the information on the world of Lyoness shopping and the loyalty programme.

Ercin Filizli, konateľ VUCX | Managing Director VUCX

Ansgar Pohle, konateľ Štúdia 71 | Managing Director Studio 71

Didi Schneider, celková koordinácia | General Coordinator

„Osobitná výzva spočívala v hravom stvárnení obsahu. Komplexné práce na vizuálnych efektoch si vyžadovali použitie najnovšieho filmového zariadenia. V pohľade a cítení sa nijakým spôsobom nelíšime od medzinárodných blockbusterov.“

„Už vo fáze konceptu bola zreteľná komplexnosť témy. Našou úlohou bolo vyvinúť koncept, ktorý dokáže jasne uviesť do praxe komunikačné ciele Lyoness. Spolupráca s Lyoness bola od samého začiatku poznačená vysokou profesionalitou, čo sa nakoniec odráža vo filme.“

„Pokiaľ ide o produkciu tohto filmu, voľba padla na Vision Unltd. Creative Worx (VUCX) a na Štúdio 71, pretože obidve firmy majú veľmi bohaté filmárske skúsenosti. Kombinácia týchto špičkových producentov a perfektne organizovanej firmy ako Lyoness bola rozhodujúcim faktorom pre úspech filmu All about Lyoness.“

“The real challenge was presenting the content in a playful way. The complex visual effects meant we had to use the latest in digital film equipment, which means there is no difference in terms of the look and feel of our film and the newest international blockbusters.”

“The complexity of the subject-matter became clear during the preparatory phase. Our task was to develop a concept capable of conveying the communication goals of Lyoness in a clear-cut manner. The cooperation with Lyoness was nothing but professional from day one, and this was ultimately reflected in the film.”

“We chose Vision Unltd. Creative Worx (VUCX) and Studio 71 to produce the film, as both companies have extensive experience in film production. The combination of these top producers and a highly efficient organisation like Lyoness was the decisive factor in guaranteeing the success of ‘All about Lyoness’.”


24 Einkaufen lyoness digital mit Lyoness Shopping with Lyoness

lyoness digital 25

Inovatívna akreditácia na Lyoness Events

Nová aplikácia pre smartfóny predstavuje dôležitú inováciu v oblasti manažmentu podujatí. Neustále aktualizovaný stav údajov, akreditačný status a automatizované procesy umožňujú získať čas rýchlou akreditáciou, nezávisle od miesta a podujatia. Tým profitujú členovia aj vedúci akcie. Takto môžu členovia v krátkom čase absolvovať napríklad Business Workshops, optimalizovať svoju Lyoness kariéru a dokonca sa sami stať vedúcimi podujatia. Aplikácia bola vyvinutá špeciálne na základe požiadavky nového manažmentu podujatí a prostredníctvom displeja smartfónu má intuitívne ovládanie. Impozantná inovácia v oblasti manažmentu podujatí vzbudila rozruch: Premyslený softvér, ktorý sa za ňou skrýva, je ďalším míľnikom na ceste k vybudovaniu jednotnej celosvetovej infraštruktúry podujatí. Aplikácia je multilingválna a v budúcnosti sa má používať pri najrôznejších národných a  medzinárodných Lyoness Events.

Innovative accreditation at Lyoness events Lyoness eBiz a Lyoness Dataservice vyvinuli nový modul na optimalizáciu plánovania a realizácie na Lyoness Events. Akreditácia na Business Workshops a na vybrané podujatia sa zjednoduší vďaka akreditačnému App.

Lyoness eBiz and Lyoness Dataservice have developed a new module for optimising the planning and organisation of Lyoness events. Accreditations for business workshops and selected events have now been greatly simplified thanks to the accreditations app.

mpozantná inovácia v  oblasti manažmentu podujatí vzbudila  rozruch: Premyslený softvér, ktorý sa za ňou skrýva, je ďalším míľnikom na ceste k vybudovaniu jednotnej celosvetovej infraštruktúry podujatí. Akreditácia Business Workshopov a ostatných podujatí bude onedlho jednoducho a flexibilne fungovať cez smartfóny. Umožní to Lyoness eventová aplikácia pre smartfóny. S integrovanou kamerou možno jednoducho naskenovať takzvaný QR kód, ktorý je na každom lístku. Prostredníctvom kódu sa overí meno a členské číslo a zaregistruje sa účasť návštevníka na podujatí. Lístky bude v budúcnosti možné získať pohodlne cez nový prehľad podujatí, stačí jednoducho ich vytlačiť, priniesť na danú akciu a od vedenia podujatia priamo na mieste dať naskenovať.

Photos: istockphoto.com(2 x)

I

A marvellous innovation in the field of events management is causing a stir: the ingenious software behind it represents a further milestone in the ongoing development of uniform events infrastructure. The accreditation for business workshops and other events is soon to become much less complicated and much more flexible with smart-phones. This is all made possible with the Lyoness events application for smart-phones – built-in cameras can simply scan the QR code contained on each ticket. It checks the name and membership number of the individual and registers their participation in the event. In the future, tickets can easily be acquired from the new events overview – all you have to do is print them out, take them to the event and have them scanned by the event organisers when you arrive. The new smartphone application represents a significant addition to the range of events management tools: data and accreditation status are always up-to-date, while the automated processes save time thanks to the swift accreditation, regardless of the event and the venue. This benefits both members and the event organisers. For example, members can complete business workshops, optimise their Lyoness careers and even become workshop leaders themselves in the shortest of time. The application was developed specifically for the requirements of modern events management, and is intuitive to use thanks to its user-friendly interface. A marvellous innovation in the field of events management is causing a stir: the ingenious software behind it represents a further milestone in the ongoing development of uniform events infrastructure. This multilingual application will be used at many different national and international Lyoness events in the future.


26

Shopping with Lyoness Einkaufen mit Lyoness 27

ON AIR – štart Lyoness.tv LYONESS.TV – ON AIR

All the signs at Lyoness point towards innovation: The company is now focusing increasingly on audio-visual communication. After meticulous preparations, Lyoness is set to launch its own infotainment channel on the web on 5 June.

nformačná televízia „Lyoness.tv“ naberá konkrétnu podobu. Popri názve a  dizajne loga bol teraz pevne stanovený aj obsah vysielania. V popredí pritom stoja aktuálne témy zo sveta Lyoness – od nadácie Child & Family Foundation a  projektov Greenfinity cez portréty obchodníkov až po servisné výkony Lyoness.

“Lyoness.tv” is gradually taking shape: in addition to the name and the design of the logo, the content of the programming is currently being defined as well. Topics from the world of Lyoness will obviously take precedence – ranging from Child & Family Foundation and Greenfinity projects to retailer profiles and other Lyoness services.

Jeden kanál – dve cieľové skupiny Každé dva týždne dá Lyoness k dispozícii nové, vždy asi 15-minútové vysielanie. Formáty prístupné pre každého možno spustiť kliknutím myšou. Jednotlivé príspevky sú uložené vo videoarchíve. A  ako osobitný highlight si môže každý divák zostaviť vlastný zoznam Playlist s favorizovanými príspevkami. Pre Premium členov má Lyoness.tv pripravený ešte mimoriadny servis: Od 19. júla pre vás štartuje osobitný program v exkluzívnej oblasti. „Cieľom je multimediálne podporiť potreby tak Shopper, ako aj Premium členov Lyoness,“ vysvetľuje Lyoness CEO Hubert Friedl.

One channel – two target groups Every two weeks, Lyoness will broadcast a new programme lasting roughly 15 minutes. This content will be available to anyone at a click of their mouse. The individual content will also be stored in the video archive. One particular highlight is that viewers can put together their own playlist consisting of their favourite bits. And Lyoness.tv has an extra service for premium members: from 19 July there will be a separate programme in an exclusive member-only area. “The aim here is to support the needs of both shoppers and Lyoness premium members with multimedia tools”, explained Lyoness CEO Hubert Freidl.

Lyoness stavil na inováciu Firma vlastnou vysielacou stanicou ešte viac podčiarkuje svoju inovačnú silu aj rámcovými podmienkami vysielania vytvorenými ako zvyčajne na profesionálnej úrovni: v  budúcnosti bude Lyoness.tv zásobovať príspevkami vlastná redakcia. Na pravidelných redakčných poradách sa určia témy, ktoré následne spracuje tak redakcia, ako aj externí producenti. Príspevky vlastnej produkcie sa budú predbežne vysielať v  nemčine a  angličtine; divákov bude programom sprevádzať moderátorka. Spoločnosť Lyoness, samozrejme, vytvorila aj technické zázemie: redakcia má k dispozícii vlastné virtuálne štúdio, dve strižne a kamerové vybavenie. Nič už teda nestojí v  ceste úspešnému začiatku vysielania.

Lyoness relies on innovation With its own TV channel the company is once again underlining its innovative nature, and the general framework for the programmes has already been established in the customary professional manner, with an in-house editorial team who will supply Lyoness.tv with content in the future. Topics will be determined in regular editorial meetings, which will then be realised by the editorial team and external producers. Lyoness productions will initially be broadcast in German and in English, while viewers will be guided through the programmes by a presenter. Lyoness has obviously taken care of the technical side of things too: the editorial team has its own virtual studio, two cutting rooms and camera equipment. This means there is absolutely nothing standing in the way of a successful launch to Lyoness.tv!

I

Khadra Sufi

Photos: Radius Images/Corbis

Značky v Lyoness sú za inováciu: Firma okamžite nasadila výraznejšiu audiovizuálnu komunikáciu. Po intenzívnej príprave zakladá Lyoness 5. júna svoj vlastný internetový kanál Infotainment-Channel.


29

28 BUSINESS Kariéra s Lyoness Careers with Lyoness

„Chcem byť súčasťou histórie Lyoness“

“I want to be part of Lyoness history”

Štajerčan Bruno Michl patrí k tímu Lyoness Presidents. Jeho osobné želanie: Nech nikto v živote nemusí premýšľať nad zmeškanými šancami.

Styrian Bruno Michl is part of the Lyoness Presidents Team. His deepest wish is that nobody should ever have to reflect on missed opportunities in life.

eľkú časť svojej pracovnej dráhy strávil Bruno Michl pri vojsku. „Aby si v tomto povolaní obstál ako chlap a dosiahol zadané ciele, musíš vedieť chápať ľudí,“ hovorí tento sympatický Štajerčan v rozhovore pre časopis Cashback. Už v armáde mu bolo jasné, že človek je silný len v spoločenstve a dokáže hýbať veľkými vecami. Práca školiteľa ho okrem toho priviedla do styku s rôznymi charaktermi, a to sú skúsenosti, o ktoré by v nijakom prípade nechcel prísť a ktoré sú dnes preňho veľkou pomocou. Bruno Michl je zádumčivý človek, ktorý rád uvažuje. „Kto v týchto rýchlych časoch nechce padnúť do víru pribúdajúcich civilizačných neduhov, akými sú depresie, pasivita a chronický nedostatok peňazí, mal by tak rýchlo, ako sa len dá, zistiť, aké motívy ho z hĺbky duše nútia, aby tomuto prúdu unikol.“ Pretože je dôležité vedieť, čo chceme, a keď to vieme, treba to aj uskutočniť. Človeka v päťdesiatke obzvlášť zamestnáva fakt, že väčšina ľudí v starobe nebude vlastniť žiadny majetok, hoci celý život tvrdo pracovali. Z tohto pohľadu ho Lyoness veľmi nadchýna. „Bezhraničné možnosti, ktoré dáva Lyoness svojim členom k dispozícii absolútne bezplatne, sú jedinečné v histórii odporúčacieho marketingu,“ teší sa Bruno Michl. Pretože všetci majú rovnaké šance a tým aj právo, splniť si svoje želania, sny a ciele. „A je jedno, aký starý človek je.“ „Keďže využívame model odporúčacieho marketingu, aby sme ľudí povzbudili, mali by sme sa ľuďmi aj zaoberať. O čo hlbšie do človeka môžeme nazrieť, o to väčšie sú šance objaviť jeho pravé motívy a pohnútky; v konečnom dôsledku sú rozhodujúce pre jeho aktivity, výdrž a tým aj pre jeho úspech.“ Čo si ešte 54-ročný z Prezidentského tímu Lyoness želá? „Nech každý človek z celého srdca nájde svoj osobný motív, aby v starobe nemusel smútiť za premeškanými šancami.“ A jeho osobný cieľ? „Chcem byť súčasťou histórie Lyoness a k osobnej slobode doviesť tak veľa ľudí, ako sa len dá.“

V

Bruno Michl spent a large part of his professional career in the military. "To hold your own in this job and to achieve your objectives, you have to be able to get on with people", said the friendly Styrian, talking to Cashback Magazine. It became clear to him during his military days that you are only strong – and can achieve a great deal – when working as a team. His work as a trainer also brought him into contact with the most varied of characters – experience that he would never want to do without and which stands him in great stead today as well. Bruno Michl is a contemplative person who likes to reflect. "If you don't want to be sucked into the undertow of the widespread diseases of our era, such as depression, lethargy and a chronic lack of money, you need to identify exactly what drives you – as quickly as possible – in order to move in a different direction." Because it's important to know what you want – and if you know what you want you should also go for it. What really preoccupies Bruno, now in his mid-fifties, is that most people have no wealth to draw on in their later years – despite having worked hard their whole lives. This is why Lyoness inspires him so much. "The unlimited opportunities that Lyoness puts at the disposal of its members, at no expense whatsoever, are unique in the history of recommendation marketing", says Bruno Michl. Everybody has the same chance and therefore the same right to fulfil their wishes, dreams and objectives. "Regardless how old you are." "As we use the recommendation marketing model to build up a community of people, we should also deal with people. The deeper you can look into a person, the more of a chance you will have of discovering his true incentives and motivations, which ultimately determine his activity, his stamina and therefore his success." What does the 54 year-old from the Lyoness Presidents Team still want to achieve? "I want everyone to find out what drives them, so that they don't have to regret missed opportunities later on in life." And his personal goal? "I want to be part of Lyoness history, and help as many people as possible find their own personal freedom."

Kto sám nemá žiadne ciele, pracuje nevyhnutne pre ciele druhých. Bruno Michl, 54 If you have no goals then you will inevitably work to achieve the goals of someone else.

O ňom/Profile Bruno Michl, 54-ročný Štajerčan, slúžil viac ako 20 rokov v armáde, naposledy v hodnosti nadporučíka. V roku 2006 sa zaregistroval v Lyoness, v októbri 2008 sa rozhodol poskytnúť výhody Lyoness aj iným prostredníctvom odporúčacieho marketingu. Jeho hlavná zásada znie: „Najdôležitejšie rozhodnutie je tvoje vlastné.“ 54 year-old Styrian Bruno Michl spent more than 20 years in the military, reaching the rank of deputy lieutenant. He registered with Lyoness in 2006 before deciding in October 2008 to pass on the advantages of Lyoness to others by means of recommendation marketing. His guiding principle? The most important decision is your own.


English Xxxxxxx xxxxxx Deutsch Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx 31

30 BUSINESS Kariéra s Lyoness Careers with Lyoness

„Stabilná budúcnosť a čas na rodinu“

“Stable future and time for the family”

Pochádzajú z rôznych krajín a majú rôzne povolania, všetkých však spája jedno: ich vášeň pre Lyoness – a príbeh, ako si tým môžu zmeniť život.

They come from a wide range of countries and from the most diverse professions, but one thing unites them all: their passion for Lyoness – and the stories of how it changed their lives.

Panagiotis Sarmousalas 32 rokov, Solún, Grécko | 32 years, Thessaloniki, Greece Lyoness pre mňa znamená spoločenstvo a  spoluprácu. Pred rokom som o  tom počul po prvý raz a od prvého momentu som pochopil dynamiku a  vývoj, z  ktorých budú profitovať moje dve vlastné firmy. V priebehu piatich mesiacov som si už vybudoval silnú Shopping Community a  zároveň spoznal fantastických ľudí, s ktorými sa delím o rovnaké sny. Na Lyoness ma fascinuje perspektíva s  veľkým potenciálom optimalizujúca filozofiu spolunažívania medzi obchodom a konzumentom. Solún je považovaný za príklad vývoja malého a stredného podniku a ja som šťastný, že môžem byť súčasťou tejto skupiny.“

”For me, Lyoness means community and working together. I first heard about it a year ago and from the very beginning I understood the dynamism and the development that both of my own companies would benefit from. In just five months I built up a strong shopping community whilst also getting to know some fantastic people with whom I share the same dreams. What fascinates me about Lyoness is the vision of the whole concept that optimises the philosophy of commerce and consumers co-existing with amazing potential. Thessaloniki is a role model for the development of small and medium-sized businesses and I am happy to be part of this group.“

Davor Koscak 45 rokov, chorvátsky strojný konštruktér, dnes žije v Dubaji | 45 years, Croatian mechanical engineer, currently living in Dubai Úprimne, mal som dať na svojho švagra a nadchnúť sa hneď. Takto som však potreboval trochu času, aby som sa na sto percent rozhodol a stal sa aktívnym v Lyoness. Som o tom presvedčený: ak sa v  živote niečo odkladá, treba to zmeniť – a  presne tak to bolo so mnou. Zásluhou Lyoness som svoj život kompletne postavil na hlavu, a čo si obzvlášť cením: odvtedy som získal mnoho nových priateľov po celom svete a pomohol som im zlepšiť kvalitu ich života. Tak, ako som to zvládol aj ja, vytvoriť si stabilnú budúcnosť a  získať viac času na svoju rodinu a kamarátov.“

”If I’m honest, I should have caught the bug straightaway from my brother-in-law. As it was, I needed a bit of time to make a 100% decision to devote myself to Lyoness. I am convinced that when something comes up in life you have to change – and that‘s how it was with me. Thanks to Lyoness I have turned my life completely upside down, and what I really value is that I have gained many new friends around the world and helped them to improve their quality of life. Much in the same way as I managed to create a stable future and find more time for my family and my friends.“


18j

Za

s

Around the

World in 18 Holes

amiek

Čo sa prednedávnom považovalo za elegantnú voľnočasovú aktivitu majetných, sa dnes takmer stalo ľudovým športom: golf. Časopis Cashback bude vás a 50 miliónov iných hráčov po celom svete sprevádzať na trávniku, ktorý znamená svet. Povie vám, čo to všetko má do činenia so skutočným (biznis) životom. TEXT: GERDA TAUSCHEK

veta

way for the wealthy to spend their free time, today it has almost become a national sport: golf. Cashback Magazine will now accompany you and roughly 50 million other players around the globe to the grassy areas representing the world. And tell you what this has to do with (business) life. TEXT: GERDA TAUSCHEK

o si asi pomyslia archeológovia budúcnosti, keď pod rumami a prachom tisícročí odhalia kedysi dobre zachované nezastavané plochy – veľké plochy so zjavne pestovaným trávnikom, vodnými plochami a  s piesočnými jamami, malými lesíkmi a so zvyškami tyčí s  trojuholníkovými zástavkami, ktoré sú zastrčené v zemi vedľa tajomných jamôk? Že ide o  ihriská, kde ľudia trávili svoj voľný čas tým, aby malé guľky dopravili do spomínaných tajomných jamôk, na to asi nikto nepríde, ak sa náhodou nezachovajú historické nosiče dát na tému golf. Už aj dnes je to tak, že nehráčom sotva možno vysvetliť vzrušujúci svet golfu bez toho, aby sme nespustili litánie z odborných výrazov. Buďme však úprimní: Golf má s „normálnym životom“ spoločné viac, ako si azda myslíme. Úplne presne − golf je podobenstvom s  biznis životom, ale čítajte sami, samozrejme, v 18 kapitolách.

Č

Not so long ago it was considered an elegant

Photo: Cameron Davidson/Corbis

okolo

What will the archaeologists of the future think when some day they uncover a well-preserved open space under the dust and ashes of millennia – a large space clearly with well-cared-for grass, water surfaces and sand traps, small wooded areas and the remains of poles bearing flags that are stuck in mysterious holes in the ground? Unless they happen to have the history of golf to hand there is no way they will realise that these were courses where people used to spend their freetime trying to get elusive little balls into the afore-mentioned enigmatic holes. Even today it is difficult to explain to non-golfers just how exciting the game of golf is without lapsing into golfing jargon. But if we’re honest, the game of golf has more to do with “everyday life” than we perhaps think. To be more precise, golf is an analogy for business life – but read on and find out for yourself, in 18 chapters of course!


. 1

34 Coverstory Za 18 jamiek okolo sveta Around the world in 18 holes

Plné nasadenie

odľa prieskumu amerického hospodárskeho časopisu CIO povedalo 55 percent zo 400 opýtaných vedúcich pracovníkov, že im golf veľmi pomohol v ich kariére. A nie je to len v tom, že hra s (potenciálnymi) obchodnými partnermi predstavuje dobrú príležitosť na nadviazanie kontaktov. Vaša hra golfu ukáže priateľom, kolegom a  v  neposlednom rade vám samým, či ste schopní plného nasadenia a či na Fairway dokážete ísť na plný plyn. Kto do golfu vkladá viac, nie iba polovicu srdca, o  tom sa tiež predpokladá, že sa osvedčí na šéfovskom poschodí...

P

ie, nemyslí sa tým, že pri odpale máte vytvoriť rekord na dlhé trate. Pri golfe platí oveľa viac tak ako v  biznise − prešľap je zakázaný. Len ten, kto sa snaží, zbiera informácie a  stanovuje si nové ciele, sa ďalej vyvíja a svojmu okoliu vysiela signál, že má motiváciu. Preto je každý Flight (= skupina hráčov, ktorí hrajú spoločne od jamky k  jamke) novou výzvou tak na greene, ako v  bežnom kariérnom živote. Napokon chcete byť predsa majstrom v golfe.

N

Spoločne ste silní!

Further and further!

No, this doesn’t mean that you should set a record for the longest drive. In this respect, golf is very similar to business: you mustn’t stand still. Only by practising, gathering information and always setting new targets can you continue developing and show to your immediate surroundings that you are motivated. This is why every flight (= a group of golfers that play each hole together) represents a new challenge, on the green as in everyday business life. After all, you want to become a good golf player.

. 3

golfe sa hovorieva, že je to hra samotárov. Niekedy to celkom sedí, napríklad, keď sólovo trénujeme jednotlivé akcie hry na spoločný golf. Najlepšie výsledky však na golfovom ihrisku dosiahnete v tíme už aj preto, lebo sa pritom učíte od iných a môžete tiež partnerom odovzdať svoje znalosti a vedomosti. V pracovnom živote je to podobné. Kto má okolo seba silný tím, lepšie sa postaví výzve rozvíjať spoločnú stratégiu a nápady, ako aj impozantnú údernú silu.

O

According to a survey by US financial magazine CIO, 55 percent of the 400 executives asked revealed that golf had been a great help to them in their careers. And this is not just because playing with (potential) business partners represents a good opportunity to network. Your golf game shows friends, colleagues and not least yourself whether you are capable of absolute commitment and can give it your all on the fairway. If you’re not half-hearted on the course, one will presume you can hold your own as an executive too …

Kto v športe, ako je golf, hrá s plným srdcom, o tom sa aj predpokladá, že sa osvedčí na šéfovskom poschodí.

Together you are strong!

Golf has the reputation of being a sport for loners. Sometimes this is true – for example if you are practising individual shots by yourself for playing a game with others. Yet the best results are achieved on the golf course in a team; because you can learn from others, but your partners can also pick up on your knowledge and know-how. This is similar to business life: if you have a strong team around you it is easier to master challenges, create strategies and ideas together as well as develop some awe-inspiring influence and power.

If you put your all into golf, people will assume you follow Photo: Christian Maricic

Ďalej, stále ďalej!

. 2

Complete dedication

the same approach in your professional career.


. 5

Around the world in 18 holes Za 18 jamiek okolo sveta Coverstory 37

Pravidlá

ez pravidiel sa nedá robiť nič. Čo je pre demokraciu ústava a  pre sudcov Občiansky zákonník, to sú pre hráčov golfu pravidlá, ktoré boli pre 18 jamôk stanovené už v roku 1764. A tieto pravidlá sú zákonom, kto sa ich nedrží, utŕži od maršala na ihrisku príslušnú sankciu. Aj z toho sa dá učiť, aby sa takéto privodené „chyby“, dopraviť malé loptičky do spomínaných tajomných jamiek, nestali ešte raz. Tak sa vyhneme vylúčeniu z hry a výpovedi.

B

Wedge

nothing works without rules. The Constitution is for democracy and the Civil Code is for judges what rules are for golfers, which were laid down for 18 holes back in 1764. And the rules are the law – if you don’t abide by them you are penalised by the marshal on the course. You can learn from this as well, i.e. how to get the ball into these elusive little holes without such “errors” happening again. This is how you avoid reprimands and disqualifi-cations.

. 6

eď stojíte krátko pred cieľom (teda v golfe na greene), alebo sa nachádzate v ťažkej polohe (loptička skončila vo vysokej tráve alebo v priekope), potom jednoducho siahnite po vhodnom nástroji. Na golfovom ihrisku si vezmite napríklad do ruky wedge – golfovú palicu s  extrémne naklonenou údernou plochou, ktorá sa najlepšie hodí na krátke „záchranné údery“. Poučenie pre biznis: Niekedy rutina už vôbec nepomôže, mali by sme teda siahnuť po iných metódach.

K

ednoducho rozmach a úder? Kdeže, len s vôľou, vytrvalosťou a  dostatočnou koncentráciou budete mať v golfe úspech. „To, či si niekto pri odpale počína divo alebo citlivo, ovplyvňuje aj obraz, ktorý o ňom majú iní v obchodnom živote,“ hovorí Johannes Podszun zo Združenia neklubových hráčov golfu vo Wiesbadene. Možno predsa len nie je náhoda, že toľkí úspešní ľudia – počnúc Seanom Connerym až po Billa Clintona – hrajú golf...

J

Slice Concentration

Just take a swing and whack it? Get real. You will only enjoy success in golf with a strong will, consistency and concentration. “Your approach in driving the ball, how much ferocity or emotion is expressed, can influence the picture that others have of you in business life”, says Johannes Podszun from the Association of Independent Golfers in Wiesbaden. Perhaps it is no coincidence that so many successful people play golf – like Sean Connery, Bill Clinton …

Photo: Eric Horan/Photolibrary/Getty Images

Koncentrácia

. 4

. 7

ôže sa stať, že niekedy ide niečo vedľa, buď nedopatrením, alebo ste si (pracovný) priebeh zle vryli do pamäte a  len ťažko sa toho teraz zbavujete. Pri golfe je takým trápením Slice, väčšinou neúmyselný chybný úder, pri ktorom loptička vyberie zákrutu a po krátkom lete doľava prudko zahne doprava. Proti tomu niekedy nezmôže nič ani najlepší tréning držania pri odpale. Poučenie pre biznis: Nikdy nie ste chránení pred tým, že sa situácia zrazu obráti vo váš neprospech. Človek však na to môže byť pripravený a vedome sa proti tomu postaviť.

M

Rules

The wedge

if you are close to achieving your goal (which in golf means you’re near the green) or in a difficult situation (your ball has landed in the rough or in a ditch) then you simply reach for the most suitable tool. On the golf course for example you take a wedge – which is a club with a very high loft that is best suited for short “rescue shots”. Lesson for business: Sometimes routine just doesn’t help any more – and you need to resort to other methods.

The slice

occasionally, some things don’t quite work out – either by accident or because you have set up a (working) process wrongly and then have difficulty getting rid of it. In golf, a slice is one such nuisance: a shot that is generally unintended, when the ball is hit and travels left for a short time before turning sharply to the right. Sometimes even the best stance training for your drive is of no help here. Lesson for business: You can never completely protect yourself from a situation suddenly taking a turn for the worse – but you can be prepared for it and take specific steps against it.


Hole in One

. 8

äčšina začiatočníkov to pozná z „golfovej latiny“ alebo z filmov, kde hviezda podá výbornú šťastnú trefu a  odnesie si tak víťazstvo (a blondínu). Hole in One alebo „eso“, pri ktorom sa loptička zahrá do jamky na jediný úder. O tom sníva každý hráč golfu, hoci pravdepodobnosť pre eso je 1 : 12750 – u  amatérov. Veď predsa nezostanete navždy amatérom. Poučenie pre biznis: Treba len vydržať dostatočne dlho, potom sa splní každý sen.

V

. 9

Birdie

re každú hraciu dráhu, teda každú jamku, je definovaný par. Táto hodnota je pre počet úderov, ktoré veľmi dobrý hráč (teda hráč s handicapom od 9) priemerne potrebuje na cestu od prvého úderu po jamku. Ak sme presne jeden úder pod touto ideálnou hodnotou, dokázali sme Birdie. A na to je pravdepodobnosť predsa len o trochu vyššia ako pri Hole in One. Poučenie pre biznis: Stanovte si „medziciele“ a ony sa postarajú o častejšie zážitky z úspechu. Vždy sa porovnávajte s tými najlepšími.

P

Caddie

Nie iba byť „pri tom“ je dôležité

most beginners only know about this from the rule book or from films, in which the star holes an amazingly lucky shot to take the victory (and the beautiful blond): the hole-in-one or “ace” is when the ball goes into the hole in just one shot. This is what golfers dream about, even if the probability of a hole-in-one is 1:12,750 – for amateurs. But you won’t remain an amateur forever. Lesson for business: You only have to persevere – then you can fulfil all your dreams.

. 11

ko hráč golfu, ktorý berie svojho koníčka vážne, je človek jednoducho predurčený neustále napredovať. Neustále byť lepší. Najprv pripravenosť na ihrisku, potom handicap „ v  tridsiatke“. Potom Single handicap, a potom? Ešte dávno nie je koniec, nikdy. Tak ako u ľudí, ktorí sú úspešní v biznise. Oni sa uvoľnia až vtedy, keď budú v dôchodku. Potom si však hľadajú nové výzvy, ale pozor: „Nikto nie je neobľúbenejší ako ten, kto chce len vyhrávať,“ varuje Angela Oelschlägel z Nemeckého golfového zväzu. „Nežeňte sa zaryto stále len za víťazstvom. Dajte príležitosť aj svojim golfovým/ obchodným partnerom, aby vyhrali so svojou stratégiou.“

A

Around the world in 18 holes Za 18 jamiek okolo sveta Coverstory 39

Just being there is not enough

As a golfer who takes their hobby seriously, you just simply have to keep going. Keep improving. First of all becoming eligible to go out on the course. Then a handicap “in the thirties”. Then a single handicap. And then? There’s a long way to go yet. The road is never-ending. Just like people who are successful in business – they only take a rest when they retire. And then they look for new challenges. But be careful: “Nobody is less popular than the person who only wants to win”, warns Angela Oelschlägel from the German Golf Association. So don’t always be set on victory, give your golf/business partners the opportunity to win with their strategy.

The birdie

A par is set for each hole. This stands for the number of shots that a very good golfer (i.e. one with a handicap of less than 9) needs on average from their drive to sink the ball into the hole. If your total number of shots is one below this ideal figure, then you have shot a birdie. And this is somewhat more likely than a hole-in-one. Lesson for business: Set interim goals – this will ensure you enjoy success more often. And always measure yourself against the best.

. 10

ez neho by väčšina dobrých hráčov golfu dávno nebola na takej úrovni. Nepodceňujte preto Caddieho. Pomocník hráča nielenže nosí tašku s  golfovými palicami, ale pomáha aj radami pri výbere palice a  línie, ktorú treba hrať. Škoda, že ho vidíme viac-menej už len na turnajoch... mohol by byť užitočný aj vám. Poučenie pre biznis: Spoľahnite sa na svojich asistentov a spolupracovníkov, mnohí sú napokon „pri tom“ už dlhšie ako vy.

B

The hole-in-one

The caddie

without caddies, most good golfers would not be so good. Never underestimate the value of a caddie. Accompanying the golfer, they not only carry the golf bag, they may also be consulted when choosing which club to play and which line to take. Just a shame that we almost only see them during tournaments … they could be useful for you. Lesson for business: Rely on your assistants and staff – after all, many have been there longer than you have.

Photos: Ocean/Corbis; Christian Maricic

38 Coverstory Za 18 jamiek okolo sveta Around the world in 18 holes

Na golfovom ihrisku sa naučíte veľa pre (biznis) život. Keď navyše chcete aj dobre vyzerať, upriamte pohľad na rozsiahlu golfovú kolekciu Lyoness (od strany 46). You can learn a ton of things on the golf course that can be put to good use in your (business) life. And if you want to look great too then just take a look at the Lyoness Golf Collection (from page 46).


. 12

Around the world in 18 holes Za 18 jamiek okolo sveta Coverstory 41

Dobytie sveta

olf je taký globálny ako hospodárstvo 21. storočia. Nadšení hráči si plánujú dovolenky tak, aby spoznali ihriská na všetkých kontinentoch a  hrali na nich. Tam sa učia zostávať otvorení voči celému svetu, zaujímať sa o cudzie obyčaje a kultúry, udržať si počas života čulého ducha a  vždy s  novými (obchodnými) partnermi sa snažiť o nové úspechy.

G

Šport alebo prechádzka?

golf is as global as the economy in the 21st century. Enthusiastic players plan their holidays so that they can get to know and play on courses on all continents. There they learn to keep an open mind to the world, take an interest in foreign customs and cultures, stay alert and focused their whole life long – and work towards renewed success with new (business) partners.

. 13

Sport or just walking? How golf helps your fitness

tázku, či je vôbec golf skutočným športom, počúvame vždy znovu,“ hovorí nemecký expert na golf a  novinár Ernst Fischer z  vlastnej skúsenosti. „Jednoducho s  tým začnite, potom to sami zažijete. Šesť až sedem kilometrov s vozíkom do kopca a z kopca tiež netreba podceňovať...“ Ako odborník vie, o  čom hovorí. „Golf určite vyčerpáva viac mentálne ako fyzicky, a  to nesmierne. Ešte jedno malé, možno presvedčivejšie upozornenie pri tejto téme: Najlepšie platení športovci sveta sú medzi inými hráči golfu.“

O

Photos: Gallo Images-Heinrich van den Berg/Getty Images; IIC/ Axiom/Getty Images

Správne vybavenie

Č

. 14

o je pre stolára dobré náradie, pre programátora najvýkonnejší hardvér na trhu a  pre manažéra jeho osvedčené metódy riadenia, to je pre hráča golfu jeho citlivo vyberaná zostava golfových

palíc. „Povolených je najviac 14 palíc,“ píše Ernst Fischer. „Prečo práve 14, a  nie desať alebo dvadsať? Americký golfový zväz určil v  januári 1938 ich počet zámerne. Predtým prichádzali hráči s  25 palicami a  viac. Samozrejme, začiatočník zrazu zbadá, že bezpodmienečne potrebuje 14 palíc. Žiaľ, golfový hráč v priebehu rokov potom získa určitý odpor, ba dokonca fóbiu k určitým paliciam. Na golfových ihriskách môžete skutočne zažiť kamarátov, ktorí vystačia s  tromi alebo so štyrmi palicami, teda s tými, s ktorými kedysi začínali.“

Conquering the world

“you always hear the question of whether golf is even a sport”, says German golf expert and journalist Ernst Fischer, talking from experience. “Just try it out and you will see for yourself. Six to seven kilometres uphill and downhill with a trolley is not to be sneezed at …” As an expert he knows what he is talking about. “Golf is certainly more of a mental than a physical test, but it’s a massive mental challenge. And one other small but perhaps convincing note in this respect: some of the best-paid sportsmen and women in the world are golfers.”

The right equipment

good tools to a joiner, the best hardware on the market to a programmer and tried-and-tested leadership methods to a manager are what the choice of club is to a golfer. “No more than 14 clubs may be chosen”, explains Ernst Fischer. “Why fourteen and not ten or twenty? The US Golf Association fixed this number arbitrarily in January 1938. Prior to this, some players arrived with 25 clubs or more. (…) And of course, beginners also eventually realise that they certainly need 14 clubs too. Unfortunately, as the years pass by golfers tend to become averse to certain clubs, sometimes even developing a veritable phobia to them. … You also find golfers on courses that get by with just three or four clubs, the ones that they started with way back when.”


42 Coverstory Za 18 jamiek okolo sveta Around the world in 18 holes

Najdôležitejší termín pre golfových a obchodných profesionálov

. 15

A

And last but not least: the nine most beautiful golf courses in the world Doha Golf Club

. 16

golfovom jazyku je handicap nie dôsledkom postihnutia, ale popravde je to stimul. Opisuje hraciu silu golfového hráča, ktorá vyplýva z  rozdielu potrebných úderov k  paru ihriska (takpovediac „ideálna línia“, ktorú zahrá hráč s handicapom 0). Kto toto zadanie v hre zlepší, má potom nižší handicap a je lepším golfovým hráčom. Neslobodno však strácať odvahu, ako napokon aj inak v živote: „Nesmieme byť ako nováčikovia v  golfe zbabelí, pretože je začiatok taký ťažký,“ vysvetľuje Ernst Fischer titul svojej aktuálnej knihy „Golf nie je nič pre zbabelcov“ (edícia Süddeutsche Zeitung).

V

Čestnosť trvá najdlhšie

Leopard Creek

Handicaps, and how to lower them

in golfing speak, a handicap is not a disability, it is more of an incentive. It describes how well a golfer plays the game, which is calculated from the difference between the number of shots played and the par of the course (the ideal score that a golfer with a handicap of 0 would play). If you manage to improve this figure during the game, your handicap will fall – and you become a better golfer. You should never lose your courage, just like in life itself: “As a golfing novice you cannot be a wimp because it is very difficult at the beginning”, says Ernst Fischer, explaining the title of his new book “Golf is not for the fainthearted” (Süddeutsche Zeitung edition).

St. Andrews Old Course

St. Andrews Old Course (Spojené kráľovstvo/Škótsko): Celkom najslávnejšie golfové ihrisko. Prírodou vytvarované, golfovými hráčmi vyvolené za kolísku hry, na ktorú by sa mal vybrať každý fanúšik. Golf- a Land-Club Berlin-Wannsee (Nemecko): Idylické miesto stretnutí skutočných prominentov, od hercov až po britských nástupníkov trónu.

. 17

to natiahne svoj úder, tomu sa môže stať, že loptička zmizne vo vegetácii vedľa Fairway v  Rough, pristane v piesku bunkra, odkiaľ sa ťažko hrá, alebo sa ponorí do vodnej prekážky. Sú, samozrejme, hráči, ktorí v takom prípade z vrecka nohavíc vyberú novú loptičku a nechajú ju spadnúť na lepšie miesto na odpal. Môže to uľahčiť víťazstvo, ale férovosť a čestnosť sa vyplácajú aj tu, rovnako ako v povolaní a kariére. „Golf je vec charakteru,“ hovorí autor knihy E. Fischer. „Podvádzať nie je povolené, a napriek tomu sa to stále znovu stáva. Pri tomto druhu športu musíte aj malé prehrešky, ktoré ostatní na ihrisku možno vôbec nespozorovali, sami ohlásiť. To si už vyžaduje charakter. Alebo aspoň veľa športového ducha a férovosti voči spoluhráčom.“

K

Pebble Beach Golf Links

the austrian golfopen 2012 at the Diamond Country Club in Atzenbrugg (Lower Austria) is the tournament you just shouldn’t miss. Normally held at the end of September, this Austrian event on the European Tour will be held this year in the middle of summer (25 to 28 July), right after the Open Championship. The event organisers are obviously hoping that an Austrian golfer can win and take home the prize money – just like Markus Brier did in 2006. As the main sponsor, Lyoness is keeping its fingers crossed. More information on this is available on page 44/45 in the magazine.

every player should visit at least once. Golf- und Land-Club Berlin-Wannsee (Germany): An idyllic meeting place for the famous – from actors to British heirs to the throne.

of twelve almost perfect 18-hole courses in a gigantic and beautiful complex around the clubhouse and the hotel. Doha Golf Club (Qatar): Golfing here is like being in 1001 Nights. Eight lakes, 5000 bushes, 6000 trees and 10,000 cactuses imported from Arizona.

Doha Golf Club (Katar): Golf ako v 1000 a 1 noci. S ôsmimi jazerami, 5000 kríkmi, 6000 stromami a 10 000 kaktusmi dovezenými z Arizony.

Honesty is the best policy

if you mishit your shot it is very possible that the ball will land in the long grass, the rough beside the fairway, or end up in a difficult lie in the bunker or in a water hazard. Of course there are players who take another ball out of their trouser pocket in such a case and drop it in an easier place to hit from. This may pave the way to winning the game – but fairness and honesty are also virtues here, much in the same way as in your profession and career. “Golf requires character”, says Fischer, the author of the book. “Cheating is forbidden – but that doesn’t stop everyone though. In this sport you yourself have to draw attention to small infringements that the others perhaps did not even notice on the course. And that requires strong principles. Or at least a desire to play fair and within the spirit of the sport.”

St. Andrews Old Course (United Kingdom/Scotland): The most famous golf course by far. Formed by nature and considered to be the birthplace of golf,

Mission Hill Golf Club (Hong Kong/Shenzhen): Here you have the choice

Mission Hill Golf Club (Hongkong/Shenzhen): Tu máte voľbu medzi dvanástimi takmer perfektnými 18-jamkovými plochami v gigantickom priestore príťažlivej krajinnej oblasti okolo klubových domov a hotelov.

Leopard Creek (South Africa): This is another way to go on safari. At the edge of the Krüger National Park, lucky golfers can even observe

Photos: Tony Roberts/Corbis; Annie Belt/Corbis; Getty Images (2x)

Handicap a ako ho prekonať

A naostatok: deväť najkrajších golfových ihrísk na svete

The most important date for golf and business pros

ustrian Golf Open 2012 v  Diamond Country Clube v Atzenburgu (Dolné Rakúsko) je turnaj, ktorý by ste v  žiadnom prípade nemali premeškať. Namiesto doterajšieho septembrového termínu sa rakúsky event European Tour uskutoční tento rok v lete (25. až 28. júla), priamo po British Open. Usporiadatelia, prirodzene, dúfajú, že vyhrá domáci hráč a bude si môcť odmenu za víťazstvo priniesť domov tak ako Markus Brier v roku 2006. Sponzor Lyoness drží palce. Viac informácií o tom na strane 44/45 v tomto vydaní.

. 18

Around the world in 18 holes Za 18 jamiek okolo sveta Coverstory 43

Leopard Creek (Južná Afrika): Aj tak sa dá ísť na Safari. Na okraji národného parku Krüger pozorujú šťastní hráči pri odpaloch svorku levov.

prides of lions when putting.

Royal Melbourne Golf Club (Austrália): Založený škótskymi prisťahovalcami, a preto sa silno opiera o St. Andrews. Len sotva by to šlo lepšie.

strongly resembles St. Andrews. You’d be hard-pushed to find somewhere better.

Pebble Beach Golf Links (Kalifornia, USA): Postavené v roku 1919 vďačí Pebble Beach za svoju existenciu Samuelovi F. Morsemu, synovcovi vynálezcu Morseovej abecedy.

Pebble Beach was created on the initiative of Samuel F. Morse,

Royal Melbourne Golf Club (Australia): Founded by Scottish immigrants it

Pebble Beach Golf Links (California, USA): Built in 1919, nephew of the inventor of Morse Code. Crans-sur-Sierre (Switzerland): The oldest and most famous golf course in

Crans-sur-Sierre (Švajčiarsko): Vo výške 1500 metrov vo Walliských Alpách leží najstaršie a najslávnejšie golfové ihrisko Švajčiarska.

Switzerland is situated 1,500 metres high up in the Valais Alps.

Les Bordes (Francúzsko): Položené v regióne Center, ktoré ešte stále pôsobí ako gigantické múzeum, väčšinou s pohľadom na nádherné kulisy historického zámku.

the course comes across as a gigantic museum against the

Les Bordes (France): Located in the Centre region of France, stunning background of a historical chateau.


44

45

Všetky dobré veci sú dve:

ž po druhý raz je Lyoness hlavným sponzorom Austrian GolfOpen. Prestížny golfový turnaj sa uskutoční od 25. do 28. júla 2012 v Diamond Country Clube v Atzenbruggu. Lyoness sa tento rok svojim členom, divákom a, prirodzene, hráčom golfu z celého sveta predstaví ako silný partner.

U

All good things come in twos:

Austrian GolfOpen

Kdeže je golf nudný Po testovaní svojej angažovanosti na vlaňajšom turnaji Austrian GolfOpen je Lyoness aj v roku 2012 opäť na rakúskom najdôležitejšom golfovom turnaji. Lyoness sprevádza Austrian GolfOpen 2012 malým, ale kvalitným eventovým konceptom, ktorý dokáže, že golf má drive. „Našou angažovanosťou v turnaji Austrian GolfOpen chceme sprostredkovať radosť z toho športu,“ vysvetľuje Mathias Vorbach, riaditeľ oddelenia marketingu & komunikácie firmy Lyoness. „Spolu s usporiadateľom sme vymysleli rozšírený koncept sprievodných podujatí turnaja. Pritom chceme tento rok ešte intenzívnejšie nadviazať kontakt s divákom a odhaliť nielen výhody nákupného spoločenstva a vernostného programu, ale ukázať predovšetkým veľmi sympatickú stránku našej značky a našej firmy.“ Pre hráčov a návštevníkov turnaja bude okrem toho úžasná „Players Party“, prípravy už sú v plnom prúde...

2012

Lyoness presented by

This year Lyoness is once again the main sponsor of the Austrian GolfOpen, for the second time. The highly prestigious golf tournament will take place at the Diamond Country Club in Atzenbrugg from 25 to 28 July 2012. Lyoness is set to be a strong partner this year for its members, spectators and naturally golfers from all round the world. Golf? Boring? No way! After a test run last year with its sponsorship of the Austrian GolfOpen, Lyoness is once again supporting Austria’s most significant golf tournament in 2012. Lyoness is backing the 2012 Austrian GolfOpen with a small but refined events concept which will prove that golf is most certainly going places. “By supporting the Austrian GolfOpen we want to show just how much fun the sport is”, explained Mathias Vorbach, Director of Marketing & Communications at Lyoness. “Together with the organisers we have designed an expanded events concept for the tournament. This year we want to get even closer to the spectators, not only showing them the numerous benefits of our shopping community and the loyalty programme but also displaying the very benevolent side of our brand and our company.” There will also be a fantastic “players party” for the golfers and visitors to the tournament, and the preparations are already underway …

Biznis golfová turnajová séria pre partnerov Lyoness Lyoness tento rok opäť vystupuje ako usporiadateľ golfového turnaja a od mája do júna predstaví sériu biznis golfových turnajov. „Biznis“ preto, lebo na turnaje sú pozvaní len obchodní partneri Lyoness. Víťazný tím tejto série turnajov získa štartové miesto na turnaji Pro-Am, ktorý sa uskutoční v rámci Austrian GolfOpen. Na turnaji Pro-Am nastúpia amatérski hráči proti profesionálnym hráčom golfu, napätie je zaručené. Navyše sa pamätalo aj na tých, ktorí budú stáť na stupňoch dva a tri, dostanú VIP lístky na Austrian GolfOpen.

Business golf tournaments for Lyoness partners Lyoness is once again helping to organise golf tournaments this year, and in the months of May and June it will be organising three business golf tournaments. “Business”, because only Lyoness loyalty partners will be invited. The winning team of the tournament series will be entered into the Pro-Am competition to be held as part of the Austrian GolfOpen. Pro-Am tournaments are where amateurs get to play with professional golfers – so excitement is guaranteed. But those finishing second and third won’t go away empty-handed either as they will receive VIP tickets for the Austrian GolfOpen.

Lyoness je v roku 2012 partnerom European Tour Lyoness rozširuje svoju národnú angažovanosť v golfe a po prvý raz kooperuje aj na medzinárodnej úrovni s European Tour. „Cieľom je,“ hovorí Mathias Vorbach, „stať sa oficiálnym dodávateľom European Tour, podporiť ekologickú iniciatívu European Tour a sponzorovať ďalšie golfové podujatia v ťažiskových trhoch Lyoness.“

Lyoness is a 2012 partner of the European Tour We are expanding our national commitments in golf and for the first time are also cooperating with the European Tour at international level. “The aim”, according to Vorbach, “is to become an Official Supplier of the European Tour, support the ecological initiatives of the European Tour and sponsor additional golf events in the Lyoness core markets.”

Photo: lexnews

Austrian GolfOpen | Austrian GolfOpen Austrian GolfOpen prezentované firmou Lyoness sú turnajom European Tour, ktoré prevádzkuje „PGA European Tour“ so sídlom v Anglicku. Táto inštitúcia usporadúva tri hlavné profesionálne golfové turnajové série Európy, a to European Tour (najvyššia hráčska trieda), Challenge Tour (druhá najvyššia hráčska trieda) a European Seniors Tour (pre profesionálnych hráčov golfu nad 50 rokov). PGA European Tour je popri FIFA a Medzinárodnom olympijskom výbore (IOC) považovaná za jeden z celosvetovo najvýznamnejších športových zväzov. Austrian GolfOpen prezentované firmou Lyoness sa v roku 2012 uskutočnia po 22. raz. Miestom turnaja je Diamond Country Club v Atzenbruggu (Dolné Rakúsko). Hrať sa bude od 25. do 28. júla 2012 (finálové kolo).

The Austrian GolfOpen presented by Lyoness is a tournament of the European Tour that is run by the “PGA European Tour” based in the UK. They organise the three leading professional golf tours in Europe, i.e. the European Tour (the highest level), the Challenge Tour (the second highest level) and the European Seniors Tour (for professional golfers above the age of 50). Alongside FIFA and the International Olympic Committee (IOC), the PGA European Tour is one of the world’s most significant sporting organisations. The Austrian GolfOpen presented by Lyoness will take place in 2012 for the 22nd time, at the Diamond Country Club in Atzenbrugg (Lower Austria) from 25 to 28 July (final round).


G k 46 Fashion Golfová kolekcia Lyoness The Lyoness Golf Collection 2012

The Lyoness Golf Collection 2012 Golfová kolekcia Lyoness Fashion 47

olfová

olekcia

Lyoness

The

Lyoness Golf Collection

V našej Coverstory od strany 32 prezradíme, čo sa pri golfe môžete pre biznis aj pre život naučiť. Tu vám ukážeme, ako budete s golfovou kolekciou Lyoness na ihrisku top vybavení. In our cover story from page 32 we reveal what you can learn from golf and put to good use in your (business) life. And here, we show you how to make a stylish appear-

A akcia: Odetému v pánskych bermudách Lyoness svietivej modrej farby (59,90 €) a v bielom pulóvri s véčkovým výstrihom (69,90 €) robia nášmu manekýnovi Tonimu odpaly osobitnú radosť. Myra sa spolieha na svoje bielo-ružové capri nohavice (54,90 €) a na ružové golfové tričko (€ 49,90). Všetko z golfovej kolekcie Lyoness a s okamžitou možnosťou objednania online v Lyoness Store (www.lyoness.net).

And, action: Wearing Lyoness men‘s vivid blue Bermudas (€59.90) and a white V-necked pullover (€69.90) our model Toni is really enjoying his putting. Myra has gone for white and pink Capri shorts (€54.90) and a pink polo shirt (€49.90) – all from the Lyoness Golf Collection and available for order now from the Lyoness Store (www.lyoness.net).

ance on the golf course with the Lyoness Golf Collection.

Takto robí golf radosť: Ella v očarujúcom tyrkysovom kardigane (79,90 €) a v príjemných, ľahkých bielych capri nohaviciach (69,90 €) z golfovej kolekcie Lyoness. Stefan má na sebe štýlové golfové tričko (49,90 €). Golfový bag dostať v Pume (www.puma.com).

Fotografie/Photos: Christian Maricic/lexNEWS Manekýnky, manekýni: Ella, Myra, Toni & Stefan Vizáž: Sandra MAron | Make-up & HAir: felixhair.com Miesto: Golf de Andratx, Mallorca (www.golfdeandratx.com)

This is what makes golf fun: Ella in a stunning turquoise cardigan (€79.90) and comfortable, light and white cropped trousers (€69.90) from the Lyoness Golf Collection. Stefan is wearing a stylish blue polo shirt (€49.90). The golf bag is from Puma (www.puma.com).


48 Fashion Golfová kolekcia Lyoness 2012 The Lyoness Golf Collection 2012

Krátka prestávka: Stefan vo vkusných károvaných bermudách (59,90 €) a v bielom Lyoness golfovom tričku. Myra si užíva prestávku, na sebe má dlhé biele golfové nohavice (74,90 €) a modré golfové tričko – a Toni stavil na kombináciu krátkych bielych bermúd (59,90 €), svetra (89,90 €) a golfovej čiapky značky Puma (11,90 €) z Lyoness Store.

Taking a breather: Stefan is wearing elegant checked Bermuda shorts (€ 59.90) and a white Lyoness polo shirt. Myra is enjoying the break and wearing white golf trousers (€ 74.90) and a blue polo shirt – while Toni has combined white Bermuda shorts (€ 59.90) and a sweater (€ 89.90) along with a Puma golf cap (€ 11.90) from the Lyoness Store.

Učiť sa od profesionála: V bunkri je to obzvlášť ťažké, ale s vysokou motiváciou sa aj táto hra dohrá do konca. Myra má na sebe priedušnú a štýlovú softshellovú bundičku (139,90 €) a k tomu vhodné čierne bermudy z kolekcie Lyoness, Stefan dlhé čierne golfové nohavice (79,90 €) a tiež softshellovú bundu (139,90 €) na modrom golfovom tričku. Learning from the pro: It’s particularly difficult in the bunker, but stay motivated and you can sink this ball too. Myra is wearing a breathable and stylish softshell jacket (€ 139.90) with matching black Bermuda shorts from the Lyoness Collection, and Stefan has black golf trousers (€ 79.90) and a softshell jacket too (€ 139.90) over his blue polo shirt.

The Lyoness Golf Collection 2012 Golfová kolekcia Lyoness 2012 Fashion 49

Perfektný flight: Samozrejme, všetci štyria hráči majú na sebe aktuálnu golfovú kolekciu Lyoness: Ella ružovú minisukňu (54,90 €), k tomu sa hodí golfová čiapka Lyoness (11,90 €) a biele golfové tričko (49,90 €). Myra sa spolieha na ružovú softshellovú bundičku (139,90 €), Stefan a Toni na golfové tričká (49,90 €) z kolekcie – všetky výrobky sú okamžite a exkluzívne k dispozícii v Lyoness Store pod www.lyoness.net.

The perfect flight: All four players are naturally wearing the latest Lyoness Golf Collection: Ella has a pink mini-skirt (€ 54.90) with a matching Lyoness Golf Cap (€ 11.90) and a white polo shirt (€ 49.90). Myra has gone for a pink softshell jacket (€ 139.90) while Stefan and Toni have their blue polo shirts (€ 49.90) from the Collection – all articles are exclusively available now from the Lyoness Store at www.lyoness.net.

Nálada na cestovanie: Dostali ste chuť na golf? Niet divu pri tomto vkusnom oblečení. Myra v ružovom dámskom golfovom tričku (49,90 €) s dámskymi capri nohavicami z golfovej kolekcie Lyoness (69,90 €), k tomu golfový bag Puma (www.puma.com). SET TO GO: Fancy playing golf? No wonder with this elegant outfit. Myra is wearing a pink ladies polo shirt (€ 49.90) with Capri shorts from the Lyoness Golf Collection (€ 69.90), and has a golf bag from Puma (www.puma.com)


50 Fashion Golfová kolekcia Lyoness 2012 The Lyoness Golf Collection 2012

The Lyoness Golf Collection 2012 Golfová kolekcia Lyoness 2012 Fashion 51

Úder na jamku! Aký drive – a aké štýlové – v ružových golfových capri nohaviciach (69,90 €) z kolekcie Lyoness a v bielom dámskom golfovom tričku – objednať možno ihneď len na www.lyoness.net. Bunker shot! What a shot – and in some style too with pink cropped golf trousers (€ 69.90) from the Lyoness Collection and a white ladies polo shirt – available now from www.lyoness.net.

Ruža v tŕní: Vkusné, športové a sexi: Myra v ružovej minisukni (54,90 €) z golfovej kolekcie Lyoness, Ella v ružových capri nohaviciach a Toni s dlhými golfovými nohavicami s károvaným vzorom a so svetrom bez rukávov (59,90 €). Cock of the roost: Elegant, sporty – and sexy: Myra is wearing a pink mini-skirt (€ 54.90) from the Golf Collection, Ella has pink cropped trousers on – while Toni has gone for checked golf trousers and a sleeveless sweater (€ 59.90).


52 Fashion Golfová kolekcia Lyoness 2012 The Lyoness Golf Collection 2012

The Lyoness Golf Collection 2012 Golfová kolekcia Lyoness 2012 Fashion 53

Rozhodné, elegantné, vyberané: Stefan má na pleci golfový bag značky Puma, golfové tričko je, samozrejme, z novej golfovej kolekcie Lyoness rovnako ako bermudy. Objednať možno na www.lyoness.net. Determined, elegant, exquisite: Stefan is carrying a Puma golf bag, and his polo shirt is naturally from the new Lyoness Golf Collection – as are the Bermuda shorts. All can be ordered at www.lyoness.net.

Nevyzerá to ohromne? Ella v ružovej čiapke (11,90 €) z golfovej kolekcie Lyoness, ako aj v čiernom dámskom pulóvri s véčkovým výstrihom (59,90 €). Stefan stavil na svoj elegantný čierny pulóver na zips (59,90 €) a Myra na svoju ružovú softshellovú bundičku (139,90 €) k čiernym šortkám. Stunning, no? Ella with a pink cap (€ 11.90) from the Lyoness Golf Collection as well as a black ladies V-necked pullover (€ 59.90). Stefan is wearing an elegant black zipped pullover (€ 59.90), while Myra has her pink softshell jacket on (€ 139.90) with black shorts.


54 Fashion Golfová kolekcia Lyoness 2012 The Lyoness Golf Collection 2012

The Lyoness Golf Collection 2012 Golfová kolekcia Lyoness 2012 Fashion 55

Finále pri mori: Bude to Hole in One? V každom prípade Myra perfektne vyzerá – s golfovým tričkom, čiapkou a s bermudami z golfovej kolekcie Lyoness.

Spoločne sme silní: Toni a Myra sa blížia k 18. jamke – Toni v supermodernom oranžovom golfovom tričku z golfovej kolekcie Lyoness, Myra v čiernom dámskom golfovom tričku – všetky detaily na www.lyoness.net.

Finish at the sea: Will it be a hole-in-one? At any rate, Ella has hit the perfect style – with a polo shirt, cap and Bermudas from the Lyoness Golf Collection.

Together we are strong: Toni und Myra approach the 18th hole – Toni in an ultra-modern orange polo shirt from the Lyoness Golf Collection, and Myra in a black ladies polo shirt – all the details at www.lyoness.net

Slnko, more a hory v Camp de Mar | Sun, sea and mountains in Camp de Mar Golfový klub Golf de Andratx na juhovýchode Malorky patrí k najkrajším ihriskám v Európe. Na náročnom 18-jamkovom ihrisku v Camp de Mar si človek striedavo užíva výhľad na pohorie Tramuntana a na Stredozemné more. Obzvlášť praktické: päťhviezdičkový hotel Dorint Camp de Mar je perfektne šitý na mieru pre hráčov golfu, ideálne miesto na uvoľnenú golfovú dovolenku bez otravných jázd autom. Všetko o golfovom ihrisku na www.golfdeandratx.com; všetky informácie o hoteli na www.dorint.com.

The Golf de Andratx golf club in the south-west of Mallorca is one of the most beautiful courses in Europe. On the demanding 18-hole course in Camp de Mar you can enjoy the magnificent view of both the Tramuntana mountains and the Mediterranean. Ideal: the five-star Hotel Dorint Camp de Mar is just perfect for golfers – and there can be no better place for an exciting golf holiday without having to get into the car. Information on the golf course is available at www.golfdeandratx.com; all the information on the hotel can be found at www.dorint.com.

Máte chuť na viac? V Lyoness Store na www.lyoness.net nájdete všetky artikle z rozsiahlej golfovej kolekcie Lyoness − niekoľkými kliknutiami myšou si môžete hneď objednať a už čoskoro budete na greene vyzerať perfektne. Vydarenému golfovému letu teda nestojí nič v ceste.

Wondering what else there is? In the Lyoness Store at www.lyoness.net you can find all the articles in the massive Lyoness Golf Collection – with just a few clicks of your mouse you can order them and so it won’t be long before you’re cutting a fine figure on the green. There’s now nothing standing in the way of a great golfing summer!


www.lyoness.net

www.lyoness.net

eBiz LYONESS 57

Nový online obchodný partner New online loyalty partners fluege.de

Buďte online

Nad oblakmi je nielen sloboda bezhraničná – s fluege.de je to aj ponuka, z ktorej si môžete vybrať!

Above the clouds it‘s not only freedom that

ez obľúbený online letecký portál môžete jednoducho a  pohodlne z  domu porovnať 750 leteckých spoločností a  vybrať si z  obrovského množstva linkových, charterových alebo lacných letov ten najvhodnejší. Ponuka letov sa priebežne aktualizuje a  umožňuje používateľovi v  pravom čase zistiť najnovšie ceny letov a  priamo si rezervovať ten najvýhodnejší let. Podľa potreby možno zároveň rezervovať hotelovú izbu a  auto. Okrem toho portfólio fluege.de dopĺňajú kompletné cestovné balíky . To však ešte nie je všetko: fluege.de ponúka svojim klientom možnosť podeliť sa o zážitky a  skúsenosti. Klienti píšu tak cestovné správy, ako hodnotenia leteckých spoločností a  hotelov, dokonca vedú vlastné cestovné blogy. Na News-Portal firmy fluege.de tak získate vždy najnovšie informácie zo sveta lietania, ale nájdete tu aj aktuálne informácie o ponukách a  informácie o  rôznych letových destináciách. Členovia Lyoness sa môžu tešiť, pretože popri fluege.de k  obchodným online partnerom Lyoness patria ešte fly.co.uk, vol24.fr, volo24.it, vlucht24.nl a vuelo24.es. Načo teda čakať – nasledujúca dovolenka príde – určite!

Through the popular online flight website you can easily compare more than 750 airline companies from the comfort of your own home, and find the best offer for you from the massive range of scheduled, charter and no-frills flights. The flight information is updated on a continuous basis, which therefore enables users to calculate the latest flight prices in real time and book the best flight directly. If necessary, you can also book hotel rooms and hire cars too. Furthermore, fluege.de offers all-in travel packages as well. But that’s still not all: fluege. de gives its customers the opportunity to share their impressions and experiences. This means customers write travel articles and evaluate both airlines and hotels, or even keep a travel blog. On the fluege.de news portal you can get the latest information from the world of air travel, but also the latest offers and information on a wide range of flight destinations. This is great for Lyoness members, as besides fluege.de, Lyoness online loyalty partners also include fly.co.uk, vol24.fr, volo24.it, vlucht24.nl and vuelo24.es. So what are you waiting for – book your next holiday!

C

Photos: William Whitehurst/Corbis; Topic Photo Agency/Corbis

Get online

knows no bounds – at fluege.de it‘s also the range of offers you can choose from!


www.lyoness.net

eBiz LYONESS 59

ab-in-den-urlaub.de Cestovný portál ab-in-den-urlaub.de splní každé želanie.

e jedno, či ide o  paušálnu cestu pre celú rodinu, krátku pracovnú cestu alebo o romantický prehliadkový víkend s milovanou/milovaným –na ab-in-den-urlaub.de nájdete tú správnu ponuku! K dispozícii máte viac ako 100 miliónov denne aktuálnych cestovných ponúk 75 prevádzkovateľov cestovných kancelárií. Ponuky sú vždy roztriedené podľa najvýhodnejšej ceny; pri plánovaní dovolenky sú tiež osožné rozsiahle informácie o  hoteloch, tipy, pokiaľ ide o  okolie, a  hodnotenie hotelov zo strany dovolenkárov. Ako osobitný Highlight ponúka cestovný portál aj všetkým individuálne cestujúcim možnosť zostaviť si na ab-in-de-urlaub.de sám svoju cestu. Pretože hotely, lety, prázdninové domy a  autá možno rezervovať tiež jednotlivo, nie iba v  kombinácii s  úžasnými ponukovými balíkmi. Na ab-in-den-urlaub.de sa radosť z  dovolenky začína prvým kliknutím a  členovia Lyoness sa tešia o  to viac: Dostanú exkluzívne cashback – ponuky na celú cestovnú ponuku. Popri početných pozitívnych hodnoteniach klientov presvedčí ponuka ab-in-den-urlaub.de aj expertov v turizme: Tak ab-in-den-urlaub.de dostal v  roku 2008 v teste nemeckých internetových cestovných kancelárií od časopisu „Urlaub Perfekt“ (Perfektná dovolenka) známku „dobre“. Zväz „Neue Touristik“ (Nová turistika) vyznamenal ab-in-den-urlaub.de pečaťou „Záruka kvality a  bezpečnosti“ a  od nadácie Willy-Scharnow dostala online cestovná kancelária cenu ďalšieho vzdelávania.

J

Travel website ab-in-den-urlaub.de

Photos: DreamPictures/Getty Images; Brand New Images/Getty Images; Digital Vision/Getty Images

has everything covered.

Whether we’re talking about a package holiday for the whole family, short business trips or romantic sightseeing weekends with the one you love – at ab-inden-urlaub.de you’ll find what you’re looking for! You can browse among over 100 million up-to-date travel offers from 75 travel operators. The offers are always sorted according to the best price, and your holiday planning is made that bit easier with the comprehensive hotel information, tips about the surrounding area, and hotel feedback from previous guests. One particular highlight of this travel website is that those travelling alone are able to put their own trip together at ab-in-den-urlaub.de. This is because hotels, flights, holiday homes and hire cars can not only be booked as part of great all-in offers, but also individually. At ab-in-den-urlaub.de that holiday feeling begins with the first click of your mouse – and for Lyoness members there’s one added advantage: the exclusive Cashback offer on the entire trip. Alongside the great deal of positive feedback from customers, the services of ab-in-denurlaub.de have impressed tourism experts as well: for example, ab-in-den-urlaub.de was rated “good” in 2008 following a review of German online travel agencies by “Urlaub Perfekt” magazine. The “Neue Touristik” association awarded ab-in-den-urlaub.de a “Quality and Safety Guarantee” while the Willy-Scharnow Foundation gave the online travel agency a prize for further training.


www.lyoness.net

60 LYONESS eBiz

Nový online obchodný partner

Lyoness eBIZ Loyalty Partner

New online loyalty partners

Lyoness eBiz Loyalty Partner La redoute

runmarkt.de – dnes kúpiť, zajtra behať | runmarkt.de – buy today, run tomorrow Presne načas, k začiatku sezóny má Lyoness jeden nový atraktívny internetový obchod v Online-Shopping-programe.

runmarkt.de nájdu nadšenci športu všetko na tému behania a ľahkej atletiky. Popri športových a bežeckých topánkach, ktoré sú v ponuke aj v nadmernej veľkosti a  rôznej šírke, ponúka runmarkt.de športové oblečenie a  doplnky popredných výrobcov športových výrobkov ako Nike, New Nalance, Adidas, Converse, Puma a mnohých iných. Runmarkt.de on.line shop je vyznamenaný zákazníckym hodnotiacim systémom „Trusted Shops GmbH“ a zákazníci ho ohodnotili známkou „Veľmi dobrý“. K  službám runmarkt.de patria blesková dodávka prostredníctvom DHL, záruka vrátenia peňazí, 100 dní právo na vrátenie tovaru a  nákup na faktúru.

V

eBiz LYONESS 61

Just in time for the beginning of the running season Lyoness offers a new and attractive online store in the online shopping program.

At runmarkt.de, sports enthusiasts will find all they need to do with running and athletics. In addition to trainers and running shoes, which are also offered in extra large sizes and various widths, runmarkt.de stocks the sports clothing and accessories of leading sports article manufacturers such as Nike, New Balance, Adidas, Converse, Puma and many more. Online store runmarkt.de has been evaluated in the customer rating system of “Trusted Shops GmbH”, and was rated “very good”. The services of runmarkt.de include express delivery with DHL, a moneyback guarantee, 100-day returns and buying on account.

Francúzsky pocit života plného vášne a kreativity – s LA REDOUTE, online obchodným partnerom Lyoness, to všetko príde priamo k vám. Oblečenie, topánky, šperky alebo bytové doplnky pre váš domov – LA REDOUTE má pre vás vhodnú ponuku. Listujte v  katalógu LA REDOUTE vydávanom dvakrát ročne alebo surfujte po firemnej webovej stránke a vyberte si zo širokého sortimentu produktov vlastných značiek, francúzskych top značiek a známych módnych firiem ako DKNY, Ellos, Levi´s, Pepe Jeans a mnohých iných. Okrem toho LA REDOUTE spolupracuje už roky s hviezdnymi dizajnérmi a kreatívnymi mladými stylistami, čím zákazníkom prezentuje jedinečnú ponuku produktov od praktického základu až po dizajnérske kúsky. Táto jedinečná ponuka produktov, kvalita za férovú cenu v pomere k plneniu a veľa exkluzívnych služieb vyzdvihujú LA REDOUTE ako najväčší francúzsky módny zásielkový obchod v Rakúsku.

Dr. Christiane Arnscheidt Chief Marketing Officer Switzerland, Italy, Austria & Germany

Princíp Lyoness funguje rýchlo a jednoducho: Pri každom nákupe sú peniaze naspäť. Z toho profitujeme my ako online zásielkový obchodníci presne tak ako členovia Lyoness, ale predovšetkým nadácia Lyoness Child & Family Foundation. Táto sociálna pridaná hodnota je pre nás ako trvale vykonávaná akcia obzvlášť dôležitá, preto už od apríla 2009 kooperujeme s Lyoness.

French joie-de-vivre with passion and creativity – this is what you get with LA REDOUTE, an online loyalty partner of Lyoness. It makes no difference whether you want clothes, shoes, jewellery or accessories for the home – LA REDOUTE has what you are looking for. You can browse through the sixmonthly LA REDOUTE catalogue or on the company’s website and choose from the wide range of articles on offer, including own brands, top French brands and numerous well-known fashion labels such as DKNY, Ellos, Levi’s, Pepe Jeans and many more. Furthermore, LA REDOUTE has been working for years with star designers and young creative stylists to be able to offer customers a unique spectrum of products that range from the practical basics to affordable designer gear. This unparalleled product range, quality and the fair value for money coupled with many exclusive services have turned LA REDOUTE into the largest French mail-order fashion house in Austria.

The Lyoness principle works quickly and easily here: there is Cashback with every purchase. We benefit from this as the online mail-order company, but so do Lyoness members and especially the Lyoness Child & Family Foundation. This added social value is extremely important for us as a company striving to achieve sustainability, and this is why we have been working together with Lyoness since April 2009.

Informácia LA REDOUTE

Information on LA REDOUTE

LA REDOUTE – značka skupiny Redcats Group – je zásielková firma zaoberajúca sa módou, doplnkami a dekoračnými prvkami, s pobočkami v 24 krajinách. Viac informácií na www.laredoute.de

LA REDOUTE – a brand of the Redcats Group – is a mail-order company for fashion, accessories and interior design with branches in 24 countries. More information is available at www.laredoute.de.

Informácia Redcats Group

Information on the Redcats Group

Redcats je celosvetový vedúci online zásielkový obchod zameraný na módu a zariadenie. Skupina zahŕňa 17 značiek v 31 krajinách: Avenue®, WomanWithin®, Jessica London®, Roaman’s®, KingSize®, BrylaneHome®, OneStopPlus.com, The Sportsman’s Guide®, TGW.com – The Golf Warehouse®, Ellos, La Redoute, Vertbaudet, Cyrillus, Somewhere, Daxon, Stella McCartney Kids and Castaluna. Predaj sa uskutočňuje v rámci systému multichannel cez internet, mobilné aplikácie, katalógy a obchody. Skupina Redcats Group je podnikom PPR. Viac informácií na www.redcats.com

Redcats is one of the leading global online mail-order firms for fashion and furnishings. The group includes 17 brands in 31 countries: Avenue®, WomanWithin®, Jessica London®, Roaman’s®, KingSize®, BrylaneHome®, OneStopPlus.com, The Sportsman’s Guide®, TGW.com – The Golf Warehouse®, Ellos, La Redoute, Vertbaudet, Cyrillus, Somewhere, Daxon, Stella McCartney Kids and Castaluna. A multi-channel system is used for sales including the internet, mobile applications, catalogues and shops. The Redcats Group is a PPR company, and more information is available at www.redcats.com.


62 Nakupovanie s Lyoness Shopping with Lyoness

Shopping with Lyoness Nakupovanie s Lyoness 63

Schirnhofer

Partner

Inovatívne a zdravo

News

artneri sa neustále ďalej vyvíjajú. Na tomto mieste by sme chceli vyzdvihnúť tento rozvoj našich obchodných partnerov a  podeliť sa oň s  Lyoness Community. Otvorenie novej filiálky na strategicky dôležitom mieste, úspešne prebiehajúca reklamná kampaň, inovatívna nová paleta výrobkov alebo významná zmena na úrovni vedenia – tu sa členovia Lyoness dozvedia o  zaujímavých novinkách našich obchodných partnerov.

P

This new section of Cashback Magazine is devoted completely to loyalty partners and their latest achievements.

lne v  súlade s  duchom času ponúkame teraz inovatívne výrobky, ktorých ťažiskom je zdravie. Dopĺňame našu ponuku o  špeciálne, zdravé výrobky,“ vysvetľuje Christian Laschet, konateľ firmy Schirnhofer, trúfalosť svojej firmy. Sortiment zdravých údenín sa vyznačuje redukciou obsahu tuku o najmenej 30 %. Pridaním alfa nenasýtenej mastnej kyseliny vo forme ľanového oleja sa udržiava hladina cholesterolu v rovnováhe. „Nepoužívame dochucovadlá na zvýraznenie chuti ani farbivá,“ hovorí Christian Laschet. „Vychádzajúc zo skutočných stravovacích návykov, prichádzame s  novou paletou a salámy a  šunku vyrábame také zdravé, do akej miery je to možné.“ Zdravé výrobky Schirnhofer si môžu členovia Lyoness užívať na cielených trhoch v Rakúsku – samozrejme, s  členskou výhodou Lyoness prostredníctvom karty Cashback, ako aj originálnych poukážok/darčekových poukážok.

Schirnhofer is introducing a real innovation to the Austrian market with healthy sausages. This meat and sausage specialist is the first company to present ten healthy sausage and ham products.

P

Businesses are constantly evolving. We would like to highlight these developments of our loyalty partners and share them with the Lyoness community. Whether we are talking about a new branch in a strategically important location, a successful advertising campaign, an innovative new product range or a significant change in management – this is where Lyoness members can find out all the most interesting news about our loyalty partners.

Photos: Jon Feingersh/Blend Images/Corbis

Nová oblasť časopisu Cashback je plne venovaná obchodným partnerom a ich najnovším vymoženostiam.

So zdravými údeninami prináša Schirnhofer na rakúsky trh skutočnú inováciu. Ako prvý podnik predstavuje tento expert na mäsové a údenárske výrobky desať zdravých údenárskych a šunkových výrobkov.

Innovative and healthy

Christian Laschet, konateľ firmy Schirnhofer Christian Laschet, Managing Director of Schirnhofer

In keeping with the times we now offer innovative products that focus on a healthy lifestyle. We are expanding what we offer with special, healthy products", says Christian Laschet, Managing Director of Schirnhofer, explaining their fantastic idea. The fat content in this range of healthy sausages has been lowered by at least 30%. Cholesterol levels are kept in balance with the addition of alpha-linolenic acid in the form of linseed oil. "We refrain from using colourings as well as additives to sharpen flavours", reveals Christian Laschet. "With an eye on current nutrition habits we are offering this new range of products to make sausages and ham as healthy as possible." Schirnhofer's healthy produce can be bought by Lyoness members in Zielpunkt stores in Austria – obviously not forgetting the benefits of Lyoness membership with the Cashback Card and original vouchers/ gift-cards.


64 Nakupovanie s Lyoness Shopping with Lyoness

Shopping with Lyoness Nakupovanie s Lyoness 65

Cadoro

Kvalita a čerstvosť, ktorá presvedčí Convincing quality and freshness Zanietenosť regionálnej siete supermarketov pre potraviny a ich schopnosť uspokojiť zákazníkov sú perfektným doplnkom pre firmu Lyoness, ktorá stále hľadá angažovaných a silných partnerov. adoro je supermarket v rodinnom vlastníctve, ktorý bol založený v roku 1964. „Veríme na kvalitu a čerstvosť a vo všetkom, čo robíme, sa snažíme o dokonalosť,“ povedali spolupracovníci Cadoro. Cadoro denne pracuje na tom, aby svojim zákazníkom ponúkal vynikajúce potraviny za férové ceny a aby sa s nimi podelil o jedinečné talianske kuchárske umenie. Zákazníci si užívajú jedinečný zážitok z nakupovania a môžu si vyberať zo sortimentu vyše 20 000 výrobkov od tradičných produktov supermarketu až po veľký výber bio, vegetariánskych a bezlepkových dobrôt. Obzvlášť jedinečné sú oddelenia s čerstvým tovarom. Cadoro je iný predovšetkým zameraním na regionálne produkty, certifikované mäso, čerstvé ryby, vo vlastnej pekárni pečený chlieb a na veľký výber hotových jedál, ktoré sa každý deň pripravujú čerstvé. Členovia Lyoness môžu v 26 talianskych pobočkách dostať s kartou Cashback späť peniaze.

C

Údaje o firme/Facts Rok založenia/Founded: 1964 Počet pobočiek/Number of stores: 26 Website: www.cadoro.it

The passion of a regional supermarket chain for food and their ability to satisfy customers are the perfect match for a company like Lyoness, which is always on the look-out for dedicated and strong partners.

Cadoro is a family-owned supermarket company that was established in 1964. “We believe in quality and freshness and strive to achieve perfection in everything we do”, say Cadoro employees. Cadoro works hard on a daily basis to offer its customers an excellent quality of food at a fair price, and to share with them the unique Italian cuisine. Customers enjoy an unparalleled shopping experience and can choose from more than 20,000 products that range from traditional supermarket products to a wide array of biological, vegetarian and gluten-free delicacies. The freshfood departments are particularly unique. Cadoro is different – especially because it focuses closely on regional products, certified meat, fresh fish, freshly baked bread and a large selection of ready-made dishes that are prepared freshly each day. Lyoness members can get cash back using their Cashback Card in the 26 stores around Italy.


66 Nakupovanie s Lyoness Shopping with Lyoness

Shopping with Lyoness Nakupovanie s Lyoness 67

Hervis

Get Movin’! Športový tovar za férovú cenu v najlepšej kvalite a s profesionálnym poradenstvom – v Maďarsku sa členovia Lyoness môžu s kartou Cashback u Hervisa vystrojiť na svoje obľúbené športové činnosti.

Top-quality sports gear at fair prices and with professional advice – now Lyoness members in Hungary can use their Cashback Card at Hervis to get themselves equipped for their favourite sports.

Spolupráca medzi Hervis Maďarsko a Lyoness na základe poukážok fungovala v uplynulých rokoch vynikajúco. Keďže vedomé nakupovanie je, podľa nášho názoru, dnes dôležitejšie ako kedykoľvek predtým, prijali sme rozhodnutie stať sa Cashback Card Loyality Merchant. Sme si istí, že dopyt v oblasti športu, pohybu a voľného času bude pretrvávať. V našich obchodoch nájdu zákazníci správne výrobky na uspokojenie všetkých svojich potrieb a za najlepšie ceny. Hervis Maďarsko disponuje v oblastiach športu a módy vynikajúcim sortimentom. Naši kvalifikovaní spolupracovníci, 15 rokov skúseností na maďarskom trhu športového tovaru a naše medzinárodné pozadie sú dôležitými faktormi nášho úspechu. Sme hrdí na to, že sme od roku 1997 prítomní na maďarskom trhu a onedlho oslávime 15. narodeniny v Maďarsku. V tejto súčasnej vyzývavej hospodárskej situácii sa chceme intenzívnejšie koncentrovať na tento druh zákazníkov a na ich potreby, aby sme im uľahčili zachovať športové aktivity ako súčasť ich každodenného života.“

In recent years Hervis Hungary and Lyoness had a very good cooperation based on vouchers. We believe that conscious purchase nowadays is very important – it convinced us to become a Cashback Card loyalty merchant. We are sure that the people’s demand for sport, movement and recreation will continue. In our shops customers can find the right articles for all their needs, and all at the best price. Hervis Hungary offers a high product range competence in the area of sports and fashion. Our qualified employees, 15 years of experience in the Hungarian sports market and our international background are very important factors to our success. We are proud to be on the Hungarian sports market since 1997, so we will celebrate our 15th birthday in Hungary. We would like to be more focused on sport customers and their needs in the challenging economic conditions these days – to make it easier for them to keep the sports as a part of their everyday life.”

Údaje o firme/Facts Rok založenia v Rakúsku/Founded in Austria: 1972 Rok založenia v Maďarsku/Founded in Hungary: 1997 Konateľka/M anaging Director: Krisztina Viola Centrála/Headquarters: Wals, Rakúsko/Austria Filiálky v Európe/Stores in Europe: 170 Filiálky v Maďarsku/Stores in Hungary: 29 Spolupracovníci/Number of staff: 450 Website: www.hervis.hu

bchodník so športovým tovarom Hervis ponúka domáce a zahraničné značky tohto sortimentu za výhodné ceny. Okrem športového oblečenia pre dámy, pánov a pre deti je súčasťou ponuky rôzne vybavenie a náčinie. Či na bicykli, domácom trenažéri, pri futbale alebo plávaní – slobodne podľa motta Hýbme sa symbolizuje značka Hervis jednoducho radosť z pohybu a lepší pocit zo života. Založený v roku 1970 v Rakúsku podnik úspešne expandoval do Maďarska a patrí k vedúcim odborným obchodom v oblasti športového tovaru. Členovia Lyoness sú v Maďarsku športovo na ceste s originálnymi poukážkami, ako aj s kartou Cashback.

O

Sports equipment retailer Hervis offers both local and international sport brands at great prices. In addition to sportswear for women, men and children, Hervis also stocks a wide range of sports equipment. Whether we are talking about cycling, exercise machines, football or swimming fashion – in the spirit of its Get Movin‘ motto the Hervis brand symbolises pure joy in getting out and about and feeling better about life. Founded in Austria in the 1970s the company has successfully expanded to Hungary and is one of the leading retailers of sports gear and equipment. Lyoness members in Hungary can use both original vouchers and their Cashback Card.


68 lyoness greenfinity foundation

V súlade s prírodou: Greenfinity bude v budúcnosti ekologicky optimalizovať podujatia a stanovištia Lyoness.

Na muške Greenfinity

In harmony with nature: Greenfinity to ensure that all Lyoness events and locations are ecologically sound in the future.

Greenfinity picking up momentum

Photos: Frank Krahmer/Corbis; John Lee/Blend Images/Corbis; Slow Images/Photographer’s Choice/Getty Images; Piotr Naskrecki/Minden Pictures/Corbis

Aká veľká je ekologická stopa, ktorú zanechá firma Lyoness na tejto planéte? Táto otázka je teraz stredobodom pozornosti prvého projektu Greenfinity, ktorého cieľom je klimatická neutralita všetkých stanovíšť a podujatí firmy Lyoness.

esť, bývať, jazdiť autom, pri všetkom, čo človek robí, zanecháva stopy v  prírode. Spotrebúva zdroje, produkuje skleníkové plyny a  odpad. Pre tieto účinky človeka na jeho životné prostredie výskumníci už v roku 1994 sformulovali metaforický pojem „ekologická stopa“. Dnes je to jeden z  najrozsiahlejších indikátorov pre trvalosť, istý druh ekologického „účtovníckeho systému“, ktorý udáva, koľko plochy – merané v  globálnych hektároch – musí pripraviť naša planéta za rok, aby dodala zdroje pre krajinu, podnik alebo tiež pre jednotlivca a  opäť prijala ich odpad a  premenila ho. Až 1,8 hektára dáva Zem k  dispozícii každému človeku za rok, aby uspokojila jeho každodenné potreby. Priemerná ekologická stopa na osobu sa však v súčasnosti pohybuje okolo 2,7 hektára ročne, v rámci EÚ dokonca okolo 4,7 hektára – cena za konzumné správanie a vysokú mobilitu.* Inými slovami, ži-

J

* Quelle/Source: Global Footprint Network, www.footprintnetwork.org

How big is the ecological footprint that Lyoness, as a company, leaves on our planet? This is what the very first Greenfinity project is focusing on, where the ultimate goal is to have all Lyoness locations and events generating a neutral impact on the climate.

Eating, living and driving a car – regardless of what we do, we always have an impact on nature. We consume resources and produce both greenhouse gases and waste. Since 1994, researchers have referred to these human impacts on the environment using the vivid concept of an “ecological footprint”. Today, this is one of the most comprehensive indicators for sustainability, a kind of environmental “bookkeeping system”, which shows what size of area – measured in global hectares – our planet must provide each year in order to supply resources for a country, a company or even just an individual person, as well as to absorb or recycle their waste. The earth provides 1.8 hectares per year per person to satisfy their everyday needs. However, the average per capita ecological footprint is currently around 2.7 hectares per year, and within the EU even 4.7 hectares – which is the price we pay for our consumer behaviour and high mobility.* In other words: we are living beyond our means. The


70

jeme doslova na „privysokej nohe“. Ekologická stopa, ktorú zanecháva človek, je väčšia ako samotná Zem – a to už viac ako 30 rokov. Cieľom iniciatív na ochranu životného prostredia preto musí byť trvalé zmenšovanie ekologickej stopy a tým aj opätovné obnovenie rovnováhy v prírode.

ecological footprint that we as people leave behind is bigger than the earth itself – and this has been the case for more than 30 years. This is why environmental protection initiatives must be aimed at reducing our ecological footprint on a sustainable basis, thereby redressing the balance in nature.

Zbieranie údajov na štyroch kontinentoch Presne tu začína Lyoness Greenfinity Foundation. Vo svojom prvom projekte zisťuje ekologickú stopu všetkých stanovíšť a  podujatí Lyoness. Od začiatku roku bežia práce na plné obrátky. Toho času sa vo všetkých pobočkách na štyroch kontinentoch uskutočňuje zber údajov. Od úžitkovej plochy cez spotrebu prúdu až po správanie spolupracovníkov, pokiaľ ide o mobilitu, dôsledne sa evidujú a vyhodnocujú všetky faktory. Na výpočet ekologickej stopy má tím Greenfinity k dispozícii špeciálnu inovatívnu metódu hodnotenia, ktorá bola vyvinutá spoločne s Technickou univerzitou Graz a popri emisiách CO2 zohľadňuje aj početné iné vplyvy na životné prostredie. „Počítame s  tým, že zber údajov pre stanovištia sa ukončí do konca apríla a  pre podujatia ho možno spustiť najneskôr so Sensation 2012 na jeseň,“ vysvetľuje Markus Hendrich, CEO Lyoness Greenfinity Foundation. „Cieľom je do konca roka dostať pod strechu prvé kompenzačné projekty a  dosiahnuť aj prvé ekologické úspory. Takýmto spôsobom bude možné Lyoness zaradiť ako klimaticky neutrálny podnik.“

Data collection on four continents And this is exactly what the Lyoness Greenfinity Foundation plans to do. Its first project focuses on determining the ecological footprint of every single Lyoness location and event, and this work has been progressing at pace since the start of the year. Data is currently being gathered in all Lyoness locations across four continents. All factors are being meticulously recorded and evaluated, including usable space, electricity consumption and the mobility of staff. To calculate all the individual ecological footprints, the Greenfinity team has a special and innovative evaluation procedure at its disposal, developed in conjunction with the Graz University of Technology; in addition to CO2 emissions it also analyses many other environmental aspects. “We expect the data capturing process for the individual locations to finish at the end of April, and the process for events can start no later than the Sensation 2012 in the autumn”, explained Markus Hendrich, CEO of the Lyoness Greenfinity Foundation. “Our aim is to have the first compensation projects wrapped up and also to have achieved the first ecological savings by the end of the year. This will enable us to position Lyoness as a climate-neutral company in the future.”


Projects Projekty child & family foundation 73

Nadácia Child & Family Foundation v novom šate The new look of the Child & Family Foundation Lyoness prezentuje novú tvár Child & Family Foundation! Na Lyoness Convention v Macau bol oficiálne predstavený nový dizajn CFF.

Lyoness presents the new face of the Child &

adácii Lyoness Child & Family Foundation (CFF) sa v jej takmer štvorročnej histórii podarilo celosvetovo realizovať a  podporiť viac ako 30 projektov. V  tomto krátkom čase sa však ďalej významne rozvíjali možnosti komunikácie. Kým predtým sotva niekto hovoril o  Facebooku a  o Twitteri, dnes patria tieto sociálne siete k  základu profesionálnej mediálnej prezentácie. Už bolo teda načase rozšíriť mediálne vystúpenia CFF a stvárniť ich ešte profesionálnejšie. Nadácia je pritom obzvlášť pyšná na svoje nové logo, ktoré sa zrkadlovými iniciálami CFF lepšie hodí k  jej zámerom a hodnotám. Logo je súčasťou všetkých nových dizajnov od webovej stránky až po vystúpenie na Facebooku a tiahne sa ako červená niť celou Corporate Identity, ktorá teraz pôsobí dynamickejšie, priateľskejšie a celistvejšie. Popri súčasných komunikačných kanáloch, ako je webová stránka, stránka na Facebooku a  kanál Twitter, sa k  tomu pridružili aj nové „hlásne trúby“ s cieľom zverejniť početné projekty nadácie a koncentrovane zdokumentovať doterajšie

In little under four years the Lyoness Child & Family Foundation (CFF) has succeeded in realising and supporting more than 30 projects worldwide. Yet over this short period we have seen rampant growth in the number of ways we communicate. While barely anyone used to speak about Facebook and Twitter, today these social networks have become the foundation of professional media strategies. This meant it was high time to broaden the media concept of the CFF and adopt a more professional approach. The Foundation is extremely proud of its new logo, which with the mirrored CFF initials is a better reflection of its content and values. The logo is an integral part of the brand-new design, comprising the new website and the Facebook page, and is central to the entire corporate identity, which is now more uniform, more dynamic and friendlier.

N

Family Foundation! The CFF‘s new look and design was officially unveiled at the Lyoness Convention in Macau.

Nový vzhľad a vlastný časopis – tlačený aj multimediálny na iPade. Jednoducho si zadarmo stiahnite Lyoness Magazine App a v Magazíne nadácie Child & Family Foundation obdivujte prácu z predchádzajúcich rokov. New look and a separate magazine – both printed and on the iPad. Just download the Lyoness Magazine app for free, sit back, and let yourself be amazed by the work of the Child & Family Foundation in recent years.


Projects Projekty child & family foundation 75

Lyoness berie svoju spoločenskú zodpovednosť veľmi vážne. Aby sme to názorne vysvetlili, vydali sme v marci prvé číslo časopisu Child & Family Foundation Magazine. Pôsobivo prezentuje, koľko toho CFF len za štyri roky dokázala. Časopis bude odteraz vychádzať dvakrát do roka a v budúcnosti bude slovom a obrazom pomáhať prežiť a pochopiť všetky projekty pomoci.“ Lyoness takes its social responsibility very seriously. To illustrate this, we published the very first edition of the Child & Family Foundation Magazine in March. It demonstrates rather impressively just how much the CFF has achieved in only four years. The magazine will now be brought out twice a year to provide clear and vivid insight, with words and images, into all of the current aid projects.“

výkony. CFF preto hrdo prezentovala svoj nový časopis Child & Family Foundation Magazine a  nový Imagefolder. Časopis bude vychádzať polročne a  bude poskytovať prehľad o  vývoji prebiehajúcich pomocných a  vzdelávacích projektov na celom svete. Samozrejme, dostať ho – tak ako časopis Cashback – aj vo verzii iPad. Okrem toho bolo možné súčasne s prechodom na Facebook doplniť obsah CFF facebookovej stránky. Toto umožňuje každý projekt dokumentovať rozsiahlejšie a chronologicky. Prechod na Facebook perfektne harmonizuje s  novým CFF dizajnom a  dopĺňa ho praktickými bodmi menu. Obzvlášť vydarený je nový kanál YouTube zriadený špeciálne pre nadáciu Child & Family Foundation. Ten poukazuje na oficiálny kanál Lyoness YouTube a  tým umožňuje jeho lepší prehľad, ale aj lepšie prepojenie do siete. „CFF je pyšná, že sa jej v takom krátkom čase podarilo toho toľko pohnúť,“ teší sa Nina Passegger, Director Child & Family Foundation. „Bez pomoci celej Lyoness Community by to nebolo možné. Veľmi za to ďakujeme!“ Popri dizajne a  mediálnej prezentácii bola optimalizovaná aj základná téza nadácie Child & Family Foundation. „Vzdelávanie. Šance. Budúcnosť.“ Tak znie teraz nové motto CFF. Ciele však zostali rovnaké: vzdelávaním vytvoriť pre chudobné deti a mládež na celom svete perspektívy do budúcnosti.

Alongside existing channels of communication such as the website, Facebook and Twitter, we have now added additional outlets to raise awareness about the many projects of the Foundation and document all the work completed to date. The CFF is therefore extremely proud to present its new Child & Family Foundation Magazine and the new image folder. The magazine will appear every six months and gives a run-down of how current aid and education projects are progressing throughout the world. And naturally, as with Cashback Magazine, you can also read it on the iPad.

www.lyoness-CFF.org www.facebook.com/ChildFamilyFoundation www.twitter.com/LyonessCFF www.youtube.com/LyonessCFF

At the same time as the changes are made to Facebook there will also be new content added to the CFF Facebook page. This enables us to document each project chronologically and in more detail. The changes on Facebook are a perfect match for the new CFF design, and complement it thanks to the very practical menu options. The new YouTube channel set up specifically for the Child & Family Foundation has been a great success too. This is linked to the official Lyoness YouTube channel, which not only provides a better overview of activities but also improves networking. “The CFF is proud of having achieved so much in such a short time”, enthuses Nina Passegger, Director of the Child & Family Foundation. “This would not have been possible without the help of the entire Lyoness Community. And for that we owe you all a big thanks!”

Hubert Freidl, CEO


76 child & family foundation Projekty Projects

Nigéria

Projekt školy v Afrike Po Tanzánii je Child & Family Foundation teraz aktívna aj v ďalšej africkej krajine: v Nigérii, v meste Uromi renovuje a rozširuje školu Holy Trinity School. zdelávanie je v Nigérii cenným majetkom, ku ktorému mnohí nemajú prístup. Školy sa často nachádzajú v  zlom stave a  mnoho detí musí pracovať, aby finančne podporovali svoje rodiny. Tomu zodpovedá aj vysoký stupeň analfabetizmu: asi tretina obyvateľstva nevie ani čítať ani písať. Frederick Akhelumele, rodený Nigérijčan a  učiteľ matematiky, si dal za cieľ zmeniť túto situáciu. V roku 1995 prišiel do Rakúska, aby tam pracoval, vždy sprevádzaný želaním založiť vo svojom rodnom meste Uromi školu pre chudobné deti. Okrem iného pracoval ako predavač časopisu Megaphon v Grazi, kde sa zoznámil aj s Dr. Barbarou Ruppovou. Spoločne založili spolok „Youthcare International“ a  neúnavne zbierali dary, aby mohli ambiciózny projekt školy premeniť na skutočnosť.

V

A school project in Africa After Tanzania, the Child & Family Foundation is now working in a second African country, renovating and extending Holy Trinity School in Uromi, Nigeria. education is a valuable commodity in Nigeria that many are deprived of. The schools are often in a very bad state of repair and many children have to work in order to provide financial support for their families. The illiteracy rate is consequently rather high: roughly one third of the population can neither read nor write. Frederick Akhelumele, a maths teacher born in Nigeria, set himself the goal of doing something about this unsustainable situation. He came to work in Austria in 1995, driven by the desire of setting up a school for children in need in his home city of Uromi. Amongst other jobs he sold the Megaphon magazine in Graz, where he got to know Dr. Barbara Rupp. Together they founded the “Youthcare International” association and tirelessly collected donations to actually be able to implement their ambitious school project.

Budúcnosť pre 1000 chudobných detí V  roku 2002 sa začalo s  prácami, o  tri roky neskôr otvorila Holy Trinity School svoje brány. Pod vedením Fredericka Akhelumeleho sa medzičasom v  celej škole učí asi 1000 žiakov; všetci sčasti pochádzajú z  veľmi chudobných regiónov okolo Uromi. K vynikajúcej povesti školy prispeli aj jedinečné učebné osnovy: Asi 50 domácich učiteľov vyučuje podľa západoafrických učebných osnov, ktoré sú doplnené rakúskymi štandardmi ako povinnosť navštevovať školu a vyučovanie na podporu slabších žiakov. Od mája 2012 sa školy ujme Child & Family Foundation a  začne s  renovačnými prácami piatich terajších budov. Po-

A future for 1,000 children in need The construction work began in 2002 and Holy Trinity School opened its doors three years later. With Frederick Akhelumele at the helm, a total of 1,000 pupils are now taught at the school, all of whom come from regions around Uromi, some of which are extremely impoverished. The unique curriculum has also made a strong contribution to the excellent reputation of the school: nearly 50 local teachers organise their classes according to a Western African curriculum, which has been supplemented by certain Austrian standards regarding obligatory attendance and remedial teaching for slower pupils. The Child & Family Foundation is taking the school on from May 2012 and will begin with renovating the five existing build-

mocou nadácie bude možné po prvýkrát v areáli školy štalovať sanitárne zariadenia. Dodatočne sa CFF postará o obnovu náradia na hry pre prípravné triedy, vybudovanie ochranného plota okolo areálu školy a  tiež prispeje k  tomu, aby sa už čoskoro mohlo začať s výstavbou multifunkčnej haly. CFF sa teší, že aj v  budúcnosti podporí Fredericka Akhelumeleho a  jeho vzdelávacie centrum a  ďalej zlepší vyučovacie prostredie žiakov.

ings. This help will enable sanitary facilities to be installed on the school grounds for the very first time. Additionally, the CFF has undertaken to replace the toys for the pre-school classes and erect safety fencing around the school grounds, while work will soon begin on constructing a multi-functional hall. The CFF is delighted to have the opportunity to support Frederick Akhelumele and his centre of education in the future, thereby improving the learning environment for the many pupils.

V nigérijskom Uromi má Child & Family Foundation so školou Holy Trinity School už svoj druhý projekt v Afrike. Zhruba 50 domácich učiteľov sa venuje výučbe viac ako tisíc žiakov. With Holy Trinity School in Uromi, Nigeria, the Child & Family Foundation now has its second project in Africa. Nearly 50 local teachers educate more than 1,000 pupils.


Projects Projekty child & family foundation 79

Nigéria

Zachráň dnes jedno dieťa Od jari 2012 sa Child & Family Foundation stará o druhý vzdelávací projekt v Nigérii – malú školu v Jose pre deti trpiace núdzou.

C

hudoba, choroby a  chýbajúce vzdelanie poznačujú život mnohých detí v  Nigérii. Aj v  Jose, meste s  860 000 obyvateľmi v  srdci krajiny, ktoré už roky sužujú ťažké nepokoje medzi kresťanmi a  moslimami. Núdza a  chudoba detí v  Jose donútili Aminu Zwindilovú konať. V roku 2008, keď ešte študovala na univerzite v Jose, začala rodená Nigérijčanka predávať domáce ovocie a šťavy, aby s výnosom spustila vo svojom regióne súkromný školský projekt pre chudobné a ochranu potrebujúce deti. Prenajala si malú budovu na okraji mesta a  s  veľkým nasadením tam zriadila detskú škôlku a prípravnú školu. Ambiciózny projekt stál od začiatku pod priaznivými hviezdami. S  podporou rakúskeho spolku Youthcare International bolo možné v roku 2009 v škole umiestniť a vzdelávať už 12 detí. Miesta bolo málo. Aby mohla prijať ďalšie deti, v  nasledujúcich rokoch Amina Zwindilová školu neustále rozširovala; prenajala si nové priestory a zaobstarala ďalší personál. CFF zabezpečuje prevádzku školy V súčasnosti sa v škole Amina Zwindila Foundation učí takmer 70 detí. Aby sa zaručilo zotrvanie školy a mohli sa vzdelávať ešte ďalšie deti, bude Lyoness Child & Family Foundation tento projekt v  budúcnosti podporovať. Na veľkú radosť Aminy Zwindilovej a jej zverencov, pre ktorých bude takto zabezpečené vzdelávanie a  stravovanie. Vlastnou iniciatívou a  nasadením Amina už dokázala mnoho. S  CFF ako partnerom projektu môže v  budúcnosti mnohým núdzou trpiacim deťom v  Jose otvoriť možnosti vzdelávania a darovať tak nádej.

V súčasnosti školu Amina Zwindila Foundation navštevuje takmer 70 detí. Aby sa zaručilo zachovanie školy a bolo možné vzdelávať ďalšie deti, Lyoness Child & Family Foundation tento projekt v budúcnosti podporí. Almost 70 children are taught at the Amina Zwindila Foundation School just now. To secure the future of the school and be able to teach more children, the Lyoness Child & Family Foundation will also be supporting this project in the future.

Save a child today Since the spring of 2012 the Child & Family Foundation has been supporting a second educational project in Nigeria – a small school for disadvantaged children in Jos. the lives of many children in Nigeria are blighted by poverty, illness and a lack of education. Jos, a city of 860,000 people in the heart of the country, is no different, and it has the added problem of being unsettled by the severe and long-running disputes between Christians and Muslims. The hardship and lack of education of the children in Jos prompted Amina Zwindila to spring into action. In 2008 when this Nigerian woman was studying at the University of Jos she began to sell local fruits and juices, using the proceeds to launch a private school project in her region for poor and vulnerable children. She rented a small building at the edge of the city, and thanks to her dedicated work she managed to set up a nursery and a pre-school. The ambitious project got off to a great start. Supported by Austrian association Youthcare International, the school provided accommodation and taught twelve children in 2009. Space was in short supply. In order to take on more pupils, Amina Zwindila steadily expanded the school in the following years; she rented new premises and took on additional staff. CFF secures future for school Almost 70 children are taught at the Amina Zwindila Foundation School just now. To secure the future of the school and be able to teach more children, the Lyoness Child & Family Foundation will also be supporting this project in the future, much to the delight of Amina Zwindila and her pupils, whose education and care is now secured. Amina has achieved a great deal on her own initiative and with her dedication. With the CFF onboard as a project partner she can now offer education to many more children in need in Jos in the future, giving them the valuable present of hope.


Shopping with Lyoness Nakupovať s Lyoness 81

Jednoducho vynikajúce!

Cashback Card Pred platením ukážte pri pokladni kartu Cashback ako plastovú kartu alebo Mobile App Na základe zaevidovaných údajoch o nákupe dostanete z toho vyplývajúce členské výhody Obchodných partnerov na Cashback karty nájdete online na www.lyoness.net

Simply brilliant! ISO 9001:2008

  Present your plastic Cashback Card or show your mobile app at the till before paying   Enjoy the benefits of being a Lyoness member based on the purchases recorded   All of the Cashback Card loyalty partners can be found online at www.lyoness.net

Quality Austria preverila manažment  kvality Lyoness a udelila mu certifikát ISO 9001:2008 Certifikát ISO 9001 stanovuje minimálne medzinárodné štandardy, podľa ktorých treba vytvoriť chod a štruktúry podniku

Mobilné poukážky Mobilné poukážky s Lyoness Mobile App cez mobilné koncové prístroje ako smartfón, tablety atď. si vyvoláte platbou vopred Vyhotovte si mobilné poukážky a použite priamo pri nákupoch u obchodných partnerov Na základe objednávky poukážok sa vypočítajú z toho vyplývajúce členské výhody

So štyrmi nákupnými možnosťami Lyoness sa sporenie stáva ľahšie. Je jedno či kartou, prostredníctvom smartfónu, poukážkami alebo online nákupmi – členovia profitujú z členských výhod Lyoness a pri každom nákupe u obchodných partnerov Lyoness dostanú späť peniaze. Saving is easy using one of the four ways to shop with Lyoness. It makes no difference if payment is made by card or using a smart-phone, with a voucher or online – members benefit from the advantages of being part of the Lyoness family and get Cashback with each and every purchase from a Lyoness loyalty partner.

Quality management at Lyoness was tested by Quality Austria and awarded ISO 9001:2008 certification The ISO 9001 certification sets minimum international standards by which the processes and structures of a company can be defined

Mobile vouchers   Download pre-paid mobile vouchers using the Lyoness Mobile app to mobile devices like smart-phones, tablets etc.   Create mobile vouchers and use them when shopping at loyalty partners   The benefits of membership are calculated based on the voucher orders

STK

Lyoness je oficiálne „servisom kontrolované nákupné spoločenstvo s dokázanou cenovou výhodou/Cashback“ Jedinečné: Na celom svete nemá žiadny iný Cashback – podnik toto vyznamenanie Našu požiadavku – spokojnosť našich členov – potvrdila nezávislá inštitúcia

Poukážky Originálne poukážky/Gift Cards získate písomne, telefonicky alebo online u firmy Lyoness alebo na predajných miestach s poukážkami Na základe objednávky poukážok dostanete z toho vyplývajúce členské výhody Zaplaťte u obchodných partnerov alebo darujte

TÜV

Lyoness is officially a „shopping community providing certified services that offer a verified price advantage/Cashback“ Unique: No other cashback company in the world has received such a distinction Our guiding principle – the satisfaction of our members – has been independently confirmed

Vouchers   Buy your vouchers/gift-cards in writing, by telephone, online at Lyoness or at any voucher sales outlet   Member benefits are awarded based on the voucher orders   Use the vouchers at loyalty partners, or give them away as gifts

Online Shopping Nalogujte sa na www.lyoness.net a vyberte si v portáli Lyoness Online Shopping viac ako 2 800 Online shops Celosvetovo nakupujte dvadsaťštyri hodín denne Zo zaevidovaných údajov o nákupe dostanete z toho vyplývajúce členské výhody Online shopping   Log into www.lyoness.net and choose from more than 2,800 online shops in the Lyoness online shopping portal   Shop around the clock and around the world   Enjoy the benefits of Lyoness membership based on the purchases recorded

Photos: Fabrice Lerouge/Onoky/Corbis; Artiga Photo/Corbis

Shopping with Lyoness

ISO 9001:2008

IQNet - certifikát

Medzinárodne uznané: V rámci ISO 9001:2008  certifikácie firmou Quality Austria bol Lyoness udelený aj certifikát IQNet IQNet – partneri vystavili certifikáty v 150 krajinách a predstavujú podiel 30 percent na svetovom trhu

IQNet certification

Internationally recognised: as part of the ISO 9001: 2008 certification by Quality Austria, Lyoness was also certified by IQNet IQNet partners have so far issued certificates in 150 countries, and command a global market share of 30 percent

iny sa počítajú viac ako tisícky slov! Z tohto dôvodu sa Lyoness dala najpresnejšie preveriť nezávislými inštitútmi. S výsledkom, ktorý možno vidieť! Lyoness dostala celosvetovo uznávané pečate kvality, ktoré hneď na prvý pohľad ukazujú: preverené, vynikajúce – a uznané za dobré! Tým je to oficiálne: Vysoké nároky, ktoré na seba Lyoness kladie, spĺňajú všetci spolu! Patrí k tomu spokojnosť našich členov, efektívnosť, jasné štruktúry – a prirodzene rozhodujúci Cashback – pridaná hodnota!

Č

Actions speak louder than even a thousand words! This is why Lyoness subjected itself to rigorous testing by independent institutions, and with fantastic results too! Lyoness holds globally renowned seals of quality, which immediately get the message across: tested, excellent – and outstanding! This means it’s official: the high demands that Lyoness sets for itself are all fulfilled! These include the satisfaction of our members, efficiency, clear structures – and obviously the crucial added value of Cashback!


82 Tiráž Imprint

Child & Family Foundation Lyoness 83

MAJITEĽ MÉDIÍ A VYDAVATEĽ media proprietor and publisher: LYONESS Europe AG, Bahnhofstrasse 7, CH-9470 Buchs ZODPOVEDNÁ OSOBA V LYONESS in-charge at LYONESS: Silvia Weihs, Head of Public Relations VYDAVATEĽSTVO A VÝROBA published and produced by: GmbH & Co KG, Tel.: +43/(0)1/601 17, Fax: 190 KONATELIA managing directors: Erich Schönberg, Patrick Karl, Thomas Leskoschek, Nina Haas project management: lexNEWS.at, 1070 Wien; Styria Multi Media Corporate, Olivia Forstmayr, Viola Erlebach ŠÉFREDAKTOR Alex Schütz UMELECKÝ RIADITEĽ art director: Amédé Stöckl,

graphic design: Ines Gselmann, Yvonne Kral KOREKTÚRA proof-reading: Barbara Hofmann, Rupert Höttinger FOTO REDAKCIA photo editor: Ewa Bisztyga FOTOGRAFIE V TOMTO VYDANÍ photographs in this issue: Cover: Titulná fotografia: Christian Maricic, Modelky, manekýni: Myra, Ella, Stefan & Toni/otbt Models, Vizáž: Sandra Maron (sandramaron.com), Líčenie: Virginia, Účes: Felixhair.com, Miesto: Golf de Andratx, Camp de Mar, Mallorca, www.golfdeandratx,com; Výroba: lexNEWS, 1070 Wien Fotos Cashback Magazine: Robert Korkisch, quickshot.at, Christian Maricic, Corbis, Getty Images, Mauritius, Shutterstock VÝROBA production: m4! Mediendienstleistungs GmbH & Co KG, www.m-4.at SPOLUPRACOVNÍCI TOHTO VYDANIA contributors to this issue: Nina Passegger, Erik Lehner, Patrick Mik, Katerina Cerny, Javier Rodriguez, ­ Gerda Tauschek, Paul Tognotti, Silvia Weihs, Jürgen Zacharias, Bettina Pries, Karin Talaber, Elisabeth Donaczi, Klaus Piber, Zsuzsa Dobrotka, Joaquin Garcia de la Brena, Sevda Dagdeviren, Pia Springer, Florin Pasat, Sarah Palau-Gatell, Patricia Madajová, Veronika Kubecová, Marta Rusinowska PREKLAD translation: textissima TLAČ printed by: Neografia, a.s., 03655 Martin, Slowakei SPÔSOB VYDANIA frequency: 4 x p. a.

MAĎARSKO hungary

SRBSKO serbia

GRÉCKO Greece

chief editor:

GRAFIKA

RUMUNSKO ROMANIA

Lyoness Hungary Kft. H-1143 Budapest, Stefánia út 101 - 103  Tel.: +36/1/688 93 48 E-mail: office@lyoness.hu

VEDÚCI PROJEKTU

www.urbane-grafik.at

NEMECKO Germany

Lyoness Deutschland GmbH Kranhaus Süd, Im Zollhafen 24 50678 Köln Tel.: +49/(0)221/27 16 74-0 E-mail: office@lyoness.de

Geiselbergstraße 15, 1110 Wien,

EURÓPA europe

ÍRSKO Ireland

Lyoness d.o.o. Žolgarjeva ulica 17 SI-2000 Maribor  Tel.: +386/(0)2/4213390 E-mail: office@lyoness.si

RAKÚSKO austria

TALIANSKO italy

BELGICKO Belgium

Lyoness Belgium bvba Fountain Plaza , Belgicastraat 7 1930 Zaventem Tel.: +32/2/894 88 80 E-mail: office@lyoness.be BULHARSKO bulgaria

Lyoness Bulgaria EOOD ul. “Yunak” 24, 1000 Sofia Tel.: +359/(0)2/969 99 11 E-mail: office@lyoness.bg CHORVÁTSKO CROATIA

Lyoness d.o.o. Zagrebačka avenija 104 b HR-10000 Zagreb Tel.: +385/(0)1/38 90 93-0 E-mail: office@lyoness.hr CYPRUS Cyprus

Lyoness Cyprus Ltd. Gorgonon Street 14, Office 302 Patsalos Plaza 6042 Larnaca-Cyprus Tel.: +357/248/191 99 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Lyoness Italia s.r.l. Via Belvedere, 15 37066 Caselle di Sommacampagna (VR) Tel.: +39/045/20 80 500 E-mail: office@lyoness.it LITVA lithuania

UAB „Lyoness Lietuva“ Olimpiečių 1, Vilnius, LT-09200 Tel.: +370 5 268 3368 E-mail: office@lyoness.lt MACEDÓNSKO Macedonia

Lyoness DOOEL Skopje blvd. Oktomvriska Revolucija bb Hyperium Business Center 2nd floor 1000 Skopje, Macedonia Tel.: +389 2 3090067 E-mail: office@lyoness.mk HOLANDSKO Netherlands

Lyoness Nederland BV Beursplein 37 World Trade Center, 14e verdieping unit 1468 en 1469, Postal address: postbus 30043, 3001 DA Rotterdam, Nederland Tel.: +31 (0) 10 820 99 00 E-mail: office@lyoness .nl POĽSKO poland

Lyoness Czech Prague, s.r.o. Evropská 2591/33e 16000 Praha 6 Tel.: +420 233 313 017 E-mail: office@lyoness.cz

Lyoness Poland Sp. z o.o. Ul. Kościuszki 169 40-524 Katowice Tel.: +48/(0)32/353 05 70 E-mail: office@lyoness.pl

FRANCÚZSKO France

PORTUGALSKO portugal

Lyoness France SARL Tour Maine-Montparnass 33 avenue du Maine, BP 184 75755 Paris cedex 15 Tel.: +33/(1)/40 64 08 42 E-mail: office@lyoness.fr

SLOVENSKO SLOVAKIA

Lyoness Hellas M.E.P.E Leoforos Thessalonikis 52 57019 Peraia – Thessaloniki Tel.: +30/23920 – 211 03 E-mail: office@lyoness.gr

Kärntner Straße 9 A-8020 Graz Tel.: +43/(0)316/70 77-0 E-mail: europe.office@lyoness.ag Lyoness Austria GmbH Kärntner Straße 9 A-8020 Graz Tel.: +43/(0)316/23 11 03 E-mail: office@lyoness.at

Lyoness d.o.o. Beograd Milentija Popovic´a 5 b SRB-11070 Beograd Tel.: +381/(0)11/655 73 90 E-mail: office@lyoness.rs Lyoness Slovakia, s.r.o. Einsteinova 25 85101 Bratislava  Tel.: +421/2/33 05 78 13 E-mail: servicecenter@lyoness.sk

Lyoness Loyalty Ireland Ltd. trading as Lyoness Ireland 2nd Floor, 10/11 Exchange Place IFSC Dublin 1 Tel.: +353/17 917 700 E-mail: office@lyoness.ie

Lyoness Management GmbH

SC Lyoness Romania S.R.L. Cal. Floreasca 169 A, Clădirea A-et.3 RO-014459, Bucureşti Tel.: +40/(0)316/20 70 13 E-mail: office@lyoness.ro

Lyoness Portugal Unipessoal Lda. Praça Duque De Saldanha Nº 1 Ed. Atrium Saldanha 9D 1050-094 Lisboa Tel.: +351 211156510 E-mail: office@lyoness.pt

SLOVINSKO Slovenia

BRAZÍLIA brazil

Lyoness do Brasil Ltda Av. Das Nações unidas, 11633 9º Andar Edifício Brasilinterpark CEP: 05161-100 Brooklin Paulista São Paulo – SP

STREDNÝ VÝCHOD/ AFRIKA

Middle East/Africa

JUŽNÁ AFRIKA SOUTH AFRICA

Lyoness Cashback Programme (Pty) Ltd. Postnet Suite 137 P/Bag X 9976 2146 Sandton Tel.: +27 (11) 30 11 900 E-mail: office@lyoness.co.za

SPOJENÉ ARABSKÉ EMIRÁTY United Arab Emirates

Lyoness Holding Europe AG – Dubai Branch Emaar Business Park ŠPANIELSKO spain Building 4, 6th Floor Lyoness Spain, S.L.U. P.O. Box 390490 Pza. Pablo Ruiz Picasso 1, Torre Picasso, Planta 14, Módulo A Sheikh Zayed Road, Dubai 28020 Madrid Tel.: +971/4/45 34 343 Tel.: +34/91/769 56 39  E-mail: office@lyoness.es QA - Katar ŠVÉDSKO sweden

Lyoness Sweden AB Wenner-Gren Center, vån 5, Sveavägen 166 113 46 Stockholm Tel.: +46/(0)8/509 06 888 E-mail: office@lyoness.se ŠVAJČIARSKO SWITZERLAND

Lyoness Suisse GmbH Hinterbergstrasse 24 6330 Cham Tel.: +41/(0)41/785 13 30 E-mail: info@lyoness.ch TURECKO TURKEy

Lyoness Kart Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. Maya Akar Center C Blok Kat:1 No:10-11 Şişli-İSTANBUL Tel.: +90 (0) 212/444 4 596 E-Posta: office@lyoness.com.tr SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO United Kingdom

Lyoness UK Limited 105 Piccadilly, London, W1J 7NJ Tel.: +44 20 7629 3493 E-mail: office@lyoness.co.uk

Amerika America

state of qatar

Lyoness Qatar WLL Al Gassar Tower 8th Floor, Office No.1 P.O. Box 17799, Westbay Doha, State of Qatar Tel.: +974 40 160 200 E-mail: office@lyoness.qa

ÁZIA ASIA Lyoness Management Asia Limited

Suite 2607-12, 26th Floor, Tower 2, The Gateway, Harbour City, Tsim Sha Tsui, Hong Kong Tel.: +852 3977 4000 E-mail: asia.office@lyoness.asia Lyoness Hong Kong Limited

Suite 2607-12, 26th Floor, Tower 2, The Gateway, Harbour City, Tsim Sha Tsui, Hong Kong Tel.: +852 3977 4088 E-mail: office@lyoness.com.hk Lyoness Macau Limited

Quarteirao 5, Lote A, Macau Finance and IT Centre of Macau,

USA United States of America Suite 8F, Macau

Lyoness America Inc. Empire State Building 350 Fifth Avenue, Suite 2710 New York, NY 10118 Tel.: +1 (646) 537 2547 E-mail: office@lyoness.us kanadA Canada

Lyoness Canada Inc. 5000 Yonge Street, Suite 1706 Toronto, ON M2N 7E9 Tel.: +1 (416) 479 8373 E-mail: office@lyoness.ca

Tel.: +853 2820 3808 E-mail: office@lyoness.com.mo

AUSTRÁLIA

australia

Lyoness Australia Pty Ltd.

Suite 2, Level 30, 9 Castlereagh Street, Sydney, NSW 2000, Australia Tel.: +61 2 9007 1000 E-mail: office@lyoness.com.au

Photo: Monashee Frantz/OJO Images/Getty Images

Styria Multi Media Corporate


Über 300.000 Produkte -

84 Lyoness Child & Family Foundation

Privileg, Technik, Living, Garten & Baumarkt!

Der Online Shop der alle Wünsche erfüllt!


Lyoness Cashback Magazine 02|2012 (sk)