Issuu on Google+

01 | 2012 Hungary A Lyonessreklámkampány

The Lyoness advertising campaign

Werner Kaiser a 2012-es célkitűzésekről Werner Kaiser on the goals for 2012

Child & Family Foundation siker Hondurasban Child & Family Foundation great progress in Honduras

BOOMING ASIA What we can learn from the Far East

Cashback Magazine HU/ENG 01/12

TERJESZKEDÉS CB112_01_HU_Cover.indd 1

ÁZSIÁBAN Amit a távol-keletiektől tanulhatunk

15.02.2012 13:20:29


HUGE SELECTION

Order your free surf/summer catalogue now! www.blue-tomato.com/catalogue

bt_huge_selection_220x297.indd 1

13.02.12 18:03


EDITORIAL 3

Kedves Partnervállalatunk! Kedves Ügyfelünk! Kedves Olvasó! Dear Lyoness loyalty partners, members, Dear readers,

Hubert Freidl

Silvia Weihs

Nyelvhasználat és politikai korrektség Írásainkban a főnevek nőnemű alakjait nem szerepeltetjük, amivel a szövegek olvashatóságát szeretnénk megkönnyíteni. Kérjük hölgyolvasóinkat, bocsássák meg nekünk ezt az egyszerűsítést, és érezzék magukat ugyanúgy megszólítva. Gender form & political correctness To make the magazine easier to read we have opted to use just one gender form in our texts. We hope that you will not consider this to be discriminatory in any way to either gender.

CB112_03_HU_Editorial_KORR.indd 3

¹ Irány kelet!” – olvashatjuk a Cashback Magazin 2012. évi első kiadásának címlapján. Írásunk behatóan foglalkozik az ázsiai gazdasági környezettel, hírt adunk a Hongkongban felállított új menedzsment központról és ennek az izgalmas piacnak a tevékenységéről. Az üzleti hangsúlyokat is szem előtt tartva a Leader Convention márciusi összejövetelére is Kelet-Ázsiában kerül sor. Az International Tour rendezvényei már 2011-ben is nagy sikert arattak, és a sorozat ebben az évben is tovább folytatódik újabb helyszínekkel. Az elmúlt évről szóló beszámolónkban Dubai, Katar és Brazília mutatkozik be. Werner Kaiser nemzetközi értékesítési igazgató a vele készített interjúban a jövőbeni tervekről és érdekes újdonságokról számol be. A legfrissebb számunkban kiemelt helyen szerepel a pamhageni Leader Seminarról és a Presidents Team új tagjáról szóló híradás. A részletes ismertetőkben bemutatjuk az Európa minden szegletében megtalálható, legújabb kártyaelfogadó partnervállalatokat. Az új és érdekes, online partnervállalatokat az eBiz Story részből ismerhetik meg. A Dataservice szolgáltató társaságunkról is kiderül több kulisszatitok is. A Lyoness Ügyfelek és partnervállalatok közötti kapcsolatok felelős és szabályszerű műszaki lebonyolításért Markus Hendrich és csapata felel. A Gyermek és Család Alapítvány tevékenységéről szintén részletes leírást olvashatnak az érdeklődők, amely a hondurasi és fülöp-szigeteki projektektől kezdve az egyes országokban szervezett karácsonyi akciókig mindent magában foglal. Az év elején elindult a Greenfinity Alapítvány első, környezetvédelmet támogató projektje. Divatfotózásunk helyszínéül az ismert spanyol szigetet, Mallorcát választottuk. Cikkünkben az idei nyár meghatározó divattrendjeiről adunk hírt. Legújabb kiadványunkban is számos átfogó és érdekes híradás szerepel. Ezúttal új hírekkel is szolgálhatunk: az eddigi papíralapú Cashback Magazin ezentúl az Apple iPad-en elektronikus formában is elérhető lesz multimédiás olvasási élményt, hatalmas képgalériákat, videókat és hanganyagokat kínálva az oldalakra látogatóknak. A szükséges alkalmazás az iTunes Store anyagai közül tölthető le. A 2012-es évben mindenkinek sok sikert, az olvasáshoz pedig jó időtöltést kívánunk.

“Go East” is the title to our in-depth cover story in the first edition of Cashback Magazine in 2012 as we explore Asia as a business location. We report on our new management base in Hong Kong and our wideranging activities in this exciting market. The Leader Convention in March will also be held in eastern Asia, very much in line with our business focus. The International Tour was a resounding success in 2011 and will be continued in even more countries throughout 2012. In our report looking back on last year we present our bases in Dubai, and Qatar. International Sales Director Werner Kaiser talks about future activities and other news in a fascinating interview. Another highlight of this edition is the article on the last Leader Seminar in Pamhagen, and we also introduce a new member of the President’s Team. New loyalty partners and those which have recently switched to the Cashback Card all across Europe are presented in detailed profiles, while the eBiz article in this edition introduces even more new and popular loyalty partners in the field of online shopping. The report on our support company Dataservice offers you a chance to look behind the scenes: Markus Hendrich and his team make sure that all things technical between Lyoness members and loyalty partners run smoothly and responsibly. We also have an in-depth report on the Child & Family Foundation, which includes the international projects in Honduras and the Philippines as well as special Christmas activities in many countries. The Greenfinity Foundation was launched at the start of this year with its first project promoting environmental protection. For our fashion shoot this time round we chose the much-loved Spanish island of Mallorca, and in the article we give a taste of what fashion trends to expect when summer comes around. Once again we have crammed this edition full of extensive and exciting news, but there’s one more thing to look forward to: in addition to the printed version you can now also read Cashback Magazine on the Apple iPad. This turns the magazine into a multimedia reading experience with countless photos, videos and audio files. You can download the app from the iTunes Store. We wish you the best of success for 2012 and hope you enjoy reading Cashback Magazine.

Hubert Freidl alapító és CEO Lyoness International AG

Silvia Weihs vállalati kommunikációs és PR-vezető Lyoness Management GmbH

12.03.2012 13:18:23


08

30

TarTalom contents

06

mulTimédia: CaSHBaCK maGaZiN aZ iPad-EN

80

PéNZviSSZaTéríTéS miNdEN váSárláS uTáN!

81

Kiváló miNőSíTéSű TaNúSíTváNy

MultiMedia: cashback Magazine on the iPad

Money back with every Purchase

certified, and Passed with flying colours

lyoNESSeconoMy

40

WErNEr KaiSEr a 2012. évi CélKiTűZéSEKről

10

rEKlám, SZiNTE miNdEN SZiNTEN

16

CímlaPTörTéNET: TErJESZKEdéS áZSiáBaN

werner kaiser on the goals for 2012

Multi-channel advertising

cover story: booMing asia

lyoNESSworld

12

lEadEr CoNvENTioN maKaóBaN

14

Jól iNdulT FraNCiaorSZáG

26

BErNHard KoCH éS STEFFEN müllEr

30

aZ araB viláG

leader convention in Macau

successful start in france

bernhard koch and steffen Müller

the arab world

Photo: Jon Hicks/Corbis

48

08

Címlapfotó: Christian Maricic • Modellek: Charona & Diego/otbt models Design: La Redoute • Helyszín: Portals Nous yachtkikötője, Mallorca

CB112_04-05_HU_Inhalt_KORR.indd 4

12.03.2012 13:20:28


32 A címlaptörténet Ázsia látványosan fejlődő térségébe kalauzol Our cover story takes us to booming Asia.

34

16

ÜDVÖZÖLJÜK A PRESIDENTS TEAM TAGJAI KÖZÖTT

WELCOME TO THE PRESIDENTS TEAM

36

ÉPÍTSEN KARRIERT A LYONESS-SZEL!

38

LEADER SEMINAR 2011 PAMHAGENBEN

48

RIPORT: A LYONESS DATASERVICE GMBH

CAREERS WITH LYONESS

LEADER SEMINAR 2011 IN PAMHAGEN

REPORT ON THE LYONESS DATASERVICE GMBH

LYONESSLIFESTYLE

40

FOTÓZÁS A FÖLDKÖZI-TENGERNÉL

58

ÚJ PARTNEREK A VILÁG MINDEN RÉSZÉRŐL

78

PHOTOSHOOT AT THE MEDITERRANEAN

NEW PARTNERS FROM AROUND THE WORLD

68

CHILD & FAMILY | GREENFINITY

68

Photo: Jon Hicks/Corbis

72 78

A GREENFINITY MEGKEZDI MŰKÖDÉSÉT

GREENFINITY HITS THE GROUND RUNNING A CHILD & FAMILY FOUNDATION KABALAÁLLATKÁJA

THE CHILD & FAMILY FOUNDATION MASCOT CHILD & FAMILY FOUNDATION: BESZÁMOLÓK A NEMZETKÖZI PROJEKTEKRŐL

CHILD & FAMILY FOUNDATION: STATUS OF INTERNATIONAL PROJECTS

CB112_04-05_HU_Inhalt_KORR.indd 5

12.03.2012 13:20:17


Olvasgassa a Cashback Magazint Apple iPad-en! Experience Cashback Magazine on the Apple iPad!

Lyoness internationaL 31

English Xxxxxxx xxxxxx Deutsch Xxxxxxxxx XXXXXXXXXXXXXX 49

48 LYONESS Riport Report

A bitek és byte-ok világa

Would you like to read more in your Cashback Magazine? Then get the Lyoness Cashback Magazine on your Apple iPad to enjoy loads of video clips, photo galleries and outstanding graphics and images on your screen. Just search in the App Store for “Lyoness Mag”, download the latest edition and enjoy it anytime, either on or offline.

Photo: joSon/ Stone/Getty Images

Szívesen olvasgatná a Lyoness Cashback Magazint? Akkor nyissa meg Apple iPad-jén! Nézze meg a videókat, a képgalériákat és a nagyszerű grafikonokat a képernyőn! Keresse meg az App Store-ban a ¹ Lyoness Mag” alkalmazást, és töltse le a magazin legfrissebb számát – a kiválasztott cikket on- és offline módban is bármikor elolvashatja.

A Dubaj jelképévé vált Burj Al Arab a világ leg legelőkelőbb és legdrágább szállodái közé tartozik. Az épület 321 méteres magassága, vitorlásra emlékeztető kialakítása és egyedi helyválasztása miatt egyetlen más épülettel sem téveszthető össze.

A world of bits and bytes

A Lyoness teljes IT-infrastruktúráját fejlesztő és kezelő Competent and successful around the world: Lyoness Dataservice csapata szakavatott emberekből áll, Lyoness Dataservice develops and manages the és sikert sikerre halmoz az egész világon. Networking, forging contactsentire and learning new of Lyoness. Hálózat- és kapcsolatépítés, újdonságok a Lyoness IT infrastructure things from the world of Lyoness. The 2012 Leader világából. A Lyoness felső vezetői számára Convention for top Lyoness leaders is to take place szervezett Leader Convention rendezvénynek Lyoness Dataservice szervereire a Lyoness in Macau and Hong Kong. 2012-ben Makaó ésvilágából Hongkong ad otthont. a nap 24 órájában, a hét és az év

Leader C onvention Ázsia/Asia 2012

2012 is just a few weeks old, but one thing is already clear: it’s going to be a massive year for Lyoness. Moving into the Asian market signals the start of a new chapter in the success story that is Lyoness, and quite obviously, the opening of a management base in Hong Kong as well as the preparations for establishing additional Lyoness offices in the region will be major items on the agenda at the 2012 Lyoness Leader Convention. Alongside the extensive entertainment lined up, all of the participants are eagerly awaiting the presentation of yet more new developments in the form of revolutionary innovations in international communications and new working procedures.

CB112_06-07_HU_iPad_KORR.indd 6

A szakértő csapat (balra) vezetőjeként Markus Hendrich a Lyoness AG IT-infrastruktúrájáért felel. Markus Hendrich and his competent team (left) are responsible for the IT infrastructure at Lyoness AG.

Markus Hendrich 1968. május 15-én született Feldbachban. Jelenleg a Lyoness Dataservice GmbH ügyvezető igazgatója. Házas, egy 5 és egy 11 éves fiú édesapja. 1997-ben az informatikai szakember önálló vállalkozásba kezdett. Cége 2008 óta a Lyoness AG 100%-os leányvállalata. Markus Hendrich ezen kívül a Lyoness AG CIO és a Lyoness Greenfinity Alapítvány CEO posztját is betölti. Markus Hendrich is Managing Director of Lyoness Dataservice GmbH, was born in Feldbach on 15 May 1968, is married and has two sons (5 and 11 years old). In 1997 he ventured out on his own as an IT specialist and since 2008 his firm has been a wholly-owned subsidiary of Lyoness AG. Hendrich is also CIO of Lyoness AG and CEO of the Lyoness Greenfinity Foundation.

Photos: mauritius images/Axel Schmies; mauritius images/imagebroker/Hans Lippert; Jon Hicks/Corbis

M

Photo: Justin Guariglia/Corbis

ég csak néhány hét telt el az évből, de egyvalamit már most biztosan lehet tudni: 2012 fontos év lesz a Lyoness történelmében. Az ázsiai piac megnyitásával új fejezet kezdődik a vállalat sikertörténetében. A 2012. évi Leader Convention során természetesen a Hongkongban nyíló ázsiai menedzsment központ és az újabb leányvállalatok beindításának előkészületei állnak majd a középpontban. A látványos szórakoztató programokon túlmenően a résztvevők bizonyára nagy izgalommal várják a Lyoness további terjeszkedéséről szóló beszámolót is. A nemzetközi kommunikáció és a munkafolyamatok tekintetében szintén forradalmi újítások bejelentésére kerül sor.

Markus Hendrich/Profil TwenTy-four hours a day, seven days a week and 365 days a year, Lyoness Dataservice is where all the strands of the Lyoness world come together. This company is responsible for the IT side of the business and in recent years has become an indispensable cog in the wheels of the shopping community. The team is led by Markus Hendrich. The 43 yearold is CIO of Lyoness International AG and Managing Director of Lyoness Dataservice GmbH, and with his roughly 30 employees he translates the extremely diverse needs and requirements of Lyoness into the language of computers. “Everything that has anything do with IT in the company will at some point land on our desks; we implement all of the central IT components such as telephone systems, server environments, video-conferencing systems, databases and all of the critical IT applications, as well as manage and service them round the clock, 24 hours a day”, explains Hendrich. “We lay

The arab worlD

Lyoness hűségprogramja – amelynek fő célja közös, vállalati siker elérése egy nemzetközi közösség erején keresztül – megfelel a modern kor követelményeinek, és milliókat nyűgöz le. Jól példázzák ezt az Arab-félszigeten eddig elért sikerek is.

With the basic idea of achieving joint business success by drawing on the strengths of a global community, the Lyoness loyalty programme has met economic zeitgeist around the world and attracted millions of fans. This is also reflected in developments to date on the Arabian Peninsula.

Dubaj Az országon belül tevékenykedő és nemzetközi vállalatok számára Dubaj stratégiailag és gazdaságilag is nagyon vonzó. Ezzel magyarázható az is, hogy a vásárlási és gazdasági lehetőségekről híres metropoliszt a Lyoness is az egész közel-keleti és afrikai régió főhadiszállásává választotta. Az új, menedzsmentfelmunka adatokat ellátó társaság alapítási előkészületei – például a munkagőz társak oktatása és az adminisztrációs feltételek kialakítása – gőzerőkkel folynak. Beigazolódni látszanak tehát az elmúlt évben tapasztalt jelek: a vásárlási lehetőségek bővülése – legfőképp a jó nevű partnervállalatok nagy száma – miatt folyamatosan bővül a Lyoness Ügyfelek köre. Az Egyesült Arab Emírségek és Katar regionális igazgatója, Karl Eibel már most nagyon bizakodóan tekint a jövőbe. – Ezek a lépések döntő fontosságúak a Lyoness számára: a kisebb távolságok valamint az ügyfelek és partnervállalatok optimális kiszolgálása nagyon felgyorsítja a Lyoness terjeszkedését az arab és észak-afrikai térségben. Számomra nem kétséges: egy újabb sikertörténet küszöbén állunk – mondta.

Dubai Dubai is a highly important location for national and international companies alike, both strategically and economically. This explains why this shopping and business metropolis was chosen as the management base for the entire Middle East & Africa region. The preparations for the establishment of this new management company are already well underway, including the many administrative tasks and the training of staff, and confirms what had already started to emerge in the course of last year, i.e. that a steady increase in shopping opportunities – especially in the vast number of renowned loyalty partners – ensures a continuous rise in the number of members. Karl Eibel, Regional Director in the United Arab Emirates and Qatar, is delighted about the promising future: “This is a crucial step for Lyoness: shorter distances and an optimal service for our members and loyalty partners will accelerate our development throughout the Middle East and in North Africa. For me there is no doubt: we are embarking upon a new chapter in our success story.”

A

The Burj al Arab is one of the most luxurious and expensive hotels in the world – and a landmark in Dubai. Soaring 321 metres high into the air in the form of a sail along with its exposed location, this building is simply unmistakable.

a

minden napján éjjel nappal áramlanak az információk. A vállalat a Lyoness konszern informatikai feladatainak felelőse, és az elmúlt években a vásárlói közösség elengedhetetlen elemévé nőtte ki magát. A vállalat első embere Markus Hendrich. A 43 éves úriember a Lyoness International AG CIO-ja és a Lyoness Dataservice GmbH ügyvezető igazgatója. Mintegy harminc munkatársával együtt a Lyoness igényeinek számítógépes nyelvre történő lefordításáért felel. – A vállalat informatikával kapcsolatos feladatai előbb vagy utóbb úgyis a mi asztalainkon landolnak. A legfontosabb központi informatikai megoldásokat, például a telefonokat, szervereket, videokonferenciákhoz kapcsolódó berendezéseket, adatbankokat és az egyéb fontos informatikai alkalmazásokat mi üzemeljük be, de hozzánk tartozik ezeknek a 24 órás felügyelete, karbantartása és szervizelése is – mondja Hendrich úr. – Munkánk során nagy hangsúlyt fektetünk a minőségre. A legfontosabb terméket pedig értékesítjük is, sőt minősítéssel

Az ArAb világ

Közös siker Joint success

Katar A katari országiroda 2012 eleji megnyitásával a Lyoness újabb fontos lépést tett az Arab-félszigeten. Bár a piac kiépítése még folyamatban van, már most megmutatkoznak a bíztató jelek. Már a 2011 novemberében megrendezett első First National Meetingen is mintegy 200 résztvevő volt kíváncsi az előadásokra. Sőt, a környező országokból is komoly érdeklődés mutatkozott a Lyoness üzleti modellje iránt. Szaúd-Arábiából 27 fős küldöttség érkezett külön erre az alkalomra, de jelen voltak a helyi gazdasági, politikai és társadalmi élet legfőbb képviselői is, akik szintén végighallgatták Hubert Freidl CEO és Werner Kaiser nemzetközi értékesítési igazgató beszámolóit.

Qatar Opening the national office in Qatar in early 2012 means Lyoness has succeeded in taking the next important step on the Arabian Peninsula. Development of this market is still at an early stage, but the future’s already looking bright. The First National Meeting in November 2011 was attended by roughly 200 people. The Lyoness business model has also attracted major interest in neighbouring countries: those attending the meeting included a 27-strong delegation from Saudi Arabia, who flew in specifically for the event, as well as some high-ranking representatives from the business community, politics and society, who came to listen to the presentations by CEO Hubert Freidl and ISD Werner Kaiser.

Éjszakai hangulatkép Katar kedvelt sétálóutcájával, a Souq Waqiffal. Busy nightlife at the popular Souq Waqif in Qatar.

12.03.2012 13:19:44


lág

Az iPad-jén a következő meglepetések várják még: And also on the iPad: LYONESS LEADER CONVENTION Visszatekintés a 2011. évi mexikói Leader Conventionre – és kitekintés a 2012. évi makaói rendezvényre LYONESS LEADER CONVENTION A look back at the 2011 Convention in Mexico – and a look forward to 2012 in Macau.

CHILD & FAMILY FOUNDATION Valami megmozdult! Videoanyagok a Gyermek és Család Alapítvány szerbiai, csehországi és fülöp-szigeteki projektjeiről. CHILD & FAMILY FOUNDATION Always busy: video reports on the CFF’s activities in Serbia, the Czech Republic and the Philippines.

A képernyőt megérintve elolvashatja, megnézheti vagy meghallgathatja a tartalmat

Photo: joSon/ Stone/Getty Images

Just touch, then read, watch or listen

Interaktív felület – ujját a képernyőn húzva mozoghat jobbra vagy balra Interactive by swiping left or right

elek: a rvállayfelek gatója, Ezek a lságok

sa naafrikai et kü-

fontos amat-

tional sokra. zott a ség érgi, poghallékesí-

Multimédiás felület

With the basic idea of achieving joint business success by drawing on the strengths of a global community, the Lyoness loyalty programme has met economic zeitgeist around the world and attracted millions of fans. This is also reflected in developments to date on the Arabian Peninsula. Dubai Dubai is a highly important location for national and international companies alike, both strategically and economically. This explains why this shopping and business metropolis was chosen as the management base for the entire Middle East & Africa region. The preparations for the establishment of this new management company are already well underway, including the many administrative tasks and the training of staff, and confirms what had already started to emerge in the course of last year, i.e. that a steady increase in shopping opportunities – especially in the vast number of renowned loyalty partners – ensures a continuous rise in the number of members. Karl Eibel, Regional Director in the United Arab Emirates and Qatar, is delighted about the promising future: “This is a crucial step for Lyoness: shorter distances and an optimal service for our members and loyalty partners will accelerate our development throughout the Middle East and in North Africa. For me there is no doubt: we are embarking upon a new chapter in our success story.” Qatar Opening the national office in Qatar in early 2012 means Lyoness has succeeded in taking the next important step on the Arabian Peninsula. Development of this market is still at an early stage, but the future’s already looking bright. The First National Meeting in November 2011 was attended by roughly 200 people. The Lyoness business model has also attracted major interest in neighbouring countries: those attending the meeting included a 27-strong delegation from Saudi Arabia, who flew in specifically for the event, as well as some high-ranking representatives from the business community, politics and society, who came to listen to the presentations by CEO Hubert Freidl and ISD Werner Kaiser.

Here is the multimedia content Védjük együtt a környezetünket! A Lyoness ügyfelei minden egyes vásárlásukkal hozzájárulnak a Greenfinity projektjeinek támogatásához. Protecting the environment together: Lyoness members support the projects of Greenfinity with every purchase they make.

LYONESS-REKLÁMKAMPÁNY Decemberben és januárban a Lyoness-reklám több kommunikációs csatornán is megjelent. Az iPad-en ismét meghallgathatja a vidám bejátszást. THE LYONESS ADVERTISING CAMPAIGN The amusing advert was on all channels in December and January, and on the iPad you can listen to it again.

A Greenfinity megkezdte Greenfinity hits the működését A Greenfinity Alapítvány első projektjének előkészületei már javában folynak. Nemrégiben az is eldőlt, ki lesz az a két partner, akik segítségével a Lyoness klímasemleges vállalatként mutatkozhat be a világban.

ground running

The preparations for the first project of the Greenfinity Foundation are in full swing. We now also know the two partners that will be supporting Lyoness in becoming a

Álló és fekvő formátum

climate-neutral company. Lyoness Greenfinity Alapítvány – amely 2012 elején kezdte meg működését – a hosszú távú környezetvédelem, az innovatív éghajlatvédelmi projektek és a megújuló energiaforrásokba való befektetések mellett tette le a voksát. A célok egyértelműek. – Az alapítvány első projektje magával a Lyoness-szel foglalkozik – mondja Markus Hendrich, a Lyoness Greenfinity Alapítvány CEO-ja. 2012 végéig ugyanis a vezető és csapata a Lyoness minden országirodáját, valamint minden országos és nemzetközi rendezvényét úgy szeretné megrendezni, hogy azok semmilyen megterhelést ne jelentsenek a környezet és az éghajlat számára. A kezdeményezés jelzésértékű, hiszen a nemzetközi konszernként tevékenykedő Lyoness társadalmi felelősséget vállaló társaságként szeretne működni, amely magáénak érzi a Greenfinity Alapítvány célkitűzéseit is. A kihívást jelentő projekten már teljes erőbedobással dolgoznak. A közelmúltban sikerült kiválasztani azokat a partnereket is, akik szakmai kompetenciájukkal a Greenfinity segítségére lesznek a vállalati klímavédelmi stratégia kialakításában és megvalósításában. A választás a LEA GmbH-ra és a graz-i Műszaki Egyetemre esett (TU Graz).

Promoting sustainable environmental protection as well as investing in innovative climate protection projects and using renewable energies – these are the goals of the Lyoness Greenfinity Foundation which launched its activities at the start of 2012. The road ahead is clear. “The first project for the Foundation is Lyoness itself”, confirmed Markus Hendrich, CEO of the Lyoness Greenfinity Foundation. By the end of 2012, Markus and his team want to ensure that each and every Lyoness office as well as all of the many national and international events have a largely neutral impact on the climate. This plan is designed to send a message, since Lyoness, as an international corporation, wants to adopt a corporate social responsibility approach and commit itself to the objectives of Greenfinity. The preparatory work for this ambitious project is already well underway. And we now also know the partners who will be using their know-how to support Greenfinity in developing and implementing an occupational climate protection strategy: LEA GmbH and the Graz University of Technology.

LEA GmbH – a helyi energiaügynökség „Mert mi hosszú távú energiában gondolkozunk…” hangzik a helyi energia-

Lokale Energieagentur LEA GmbH “...because we take energy one step further…” is the motto of local

a

Read in portrait or landscape mode Photos: Ocean/Corbis ; Ashley Cooper/Corbis; mauritius images / age

ámára

ehetőleti és entfelunkaunka – gőz-

AN INTERVIEW WITH SALES DIRECTOR WERNER KAISER Werner Kaiser talks about the plans for 2012. Listen to the whole interview on the iPad in German and English.

Lyoness internationaL 31

The arab worlD

ker Joint success

ös, válén kenek, és félszi-

INTERJÚ WERNER KAISER ÉRTÉKESÍTÉSI IGAZGATÓVAL A beszélgetés bepillantást nyújt a 2012-es év terveibe. Az iPad-en hallgatható interjú angolul és németül áll ügyfeleink rendelkezésére.

A Lyoness az ökológiai igényekre is odafigyel: a Lyoness Greenfinity Alapítvány a globális környezetvédelmet tűzte zászlajára. Lyoness is now also focusing on all things green: going forward the Lyoness Greenfinity Foundation will be helping to protect our environment worldwide.

Vissza a cikk elejére Return to the start of the page

CB112_06-07_HU_iPad_KORR.indd 7

FOTÓZÁS A FÖLDKÖZI-TENGERNÉL Hamarosan itt a tavasz – a legújabb felvételeket a mediterrán Spanyolországban készítettük el PHOTOSHOOT AT THE MEDITERRANEAN Spring is round the corner and in Spain we put some of the latest styles and trends on show.

12.03.2012 13:21:33


8 LYONESS BUSINESS Interjú Werner Kaiserrel Interview with Werner Kaiser

Kezdődjék egy újabb sikeres év!

To a successful 2012!

Werner Kaiser a Cashback Magazinnak adott interjúban visszatekint az elmúlt év legemlékezetesebb eseményeire – ugyanakkor már előre örül a 2012-es év történéseinek.

In this interview with Cashback Magazine, Werner Kaiser takes a look back at some of the highlights of the past year – and looks forward to an even more exciting 2012.

Kaiser úr, a 2011-es év lezárása fergeteges volt. Mr Kaiser, the year 2011 ended in spectacular fashion. What were your personal highlights as International Sales Director? Önnek mint nemzetközi értékesítési igazgatónak melyek We certainly had many high points. For example, the massive involtak a legemlékezetesebb pillanatok? crease in shopping opportunities both in terms of our loyalty partSzerencsére sok ilyen volt. Ide sorolom a vásárlási lehetőségek bővülését, ners as well as the network of small and medium-sized businesses. ugyanis számos partnervállalattal bővültünk, és a kis- és közepes vállalatok Ten thousand new outlets, where each and every Lyoness hálózata is szépen növekedett. Tízezrekkel gyarapodott azoknak az elfogamember can enjoy their Lyoness benefits. And the introduction of dóhelyeknek a száma, ahol a Lyoness ügyfelei pénzvisszatérítést kaphatnak Mobile Cashback – i.e. shopping by smart-phone – was also a vásárlásaik után. A mobil utalványok bevezetését és az okostelefonnal való great highlight. In the very year it was rolled out we managed to vásárlás lehetőségének megteremtését szintén ki kell emelnem. Ezt az új implement this new technology at more than 3000 SMEs worldtechnológiát már a bevezetés évében több mint 3000 kis- és középvállalkowide, while some significant loyalty partners have also decided to zás alkalmazta, sőt néhány egészen nagy partnervállalatnál is megjelent. Aztake part. Then obviously we have the various events on the Intertán ott voltak az International Tour rendezvényei, amelyek kapcsán szinte national Tour, which took us through almost every Lyoness counminden Lyoness-országba eljutottunk, a több mint 11 000 résztvevőt vonzó try, the Lyoness Sensation attended by more Lyoness Sensation, a vezetői szethan 11,000 people, the Leader Seminars, the mináriumok, a Mexikóban megLeader Convention in Mexico, the numerous rendezett Leader Convention, a projects of the Child & Family Foundation, and A 2011 elején kitűzött célokat Lyoness Gyermek és Család Alathe list goes on. Many members and loyalty pítvány új projektjei és még sokásokaknak sikerült elérniük – partners accomplished the objectives they set at ig sorolhatnám. Számos Lyonessthe start of 2011 – some even exceeded them sőt néhányan messze ügyfélnek és partnervállalatnak by far – but of course this is just a foretaste of sikerült megvalósítania a 2011 eletúlteljesítették azokat. what is to come in 2012. jén kitűzött célokat – sőt egyesek messze túl is teljesítették őket. Ugyanakkor a 2011-es év Just now all eyes are on Asia, where the Many accomplished the objectives csupán egy kis ízelítő volt abból, ami 2012Leader Convention will also take place at ben vár ránk. they set at the start of 2011 – some the end of March… Yes, that’s right. The preparations for this event even exceeded them by far. Ha jól tudom, most Ázsia áll a figyelem have been in full swing for months. Of course I középpontjában, ahol március végén shouldn’t be letting anything out of the bag just kerül sor a Leader Convention következő yet, but what I can reveal is that the things we rendezvényére. will be presenting there will simply blow people away. An evoluIgen, valóban így van. A rendezvény előkészületei hónapok óta gőzerővel tionary step as regards new technologies and working procefolynak. Sajnos részleteket még nem mondhatok, de annyit azért elárulok, dures the likes of which has never been seen before to this exhogy a bejelentések messze meghaladják majd a résztvevők várakozásait. tent in the history of Lyoness. I’m really looking forward to it. Olyan nagyságrendű technológiai és munkafolyamatokhoz kapcsolódó változások várhatók, amilyenekre még nem volt példa a Lyoness történelThe Asian population is massive, we’re talking about a mében. Már alig várom őket. market of billions of people… Recommendation marketing has long traditions in Asia. And Ázsia lakossága hatalmas, több milliárd embert jelentő piacról who doesn’t want to benefit when shopping? This is why we will van szó … be very successful there. We are currently preparing everything A továbbajánláson alapuló marketingnek Ázsiában komoly hagyománya that we need. van. És ki ne szeretne előnyökre szert tenni a vásárlásokból? Biztos vagyok tehát abban, hogy ott is sikeresek leszünk. Amire pedig a sikerhez szükséAnd what is happening just now in the Middle East, Africa günk lesz, azt éppen most készítjük elő. and America? America and the Middle East progressed really well in 2011. We Milyen fejleményekről tud beszámolni a Közel-Keleten, Afrikában created many new shopping opportunities and this was obviously és Amerikában? welcomed by the growing number of members. In South Africa Az amerikai és a közel-keleti régió 2011-ben rendkívüli fejlődést tudott we opened our office in Johannesburg, and the first loyalty elérni. Az ügyfelek számos új vásárlási lehetőséggel élhettek, aminek

CB112_08-09_HU_Interview_KORR.indd 8

12.03.2012 13:19:46


A nemzetközi értékesítési igazgatói posztot betöltő Werner Kaiser pontosan tudja: kivétel nélkül mindenkit érdekel a vásárlások után járó pénzvisszatérítés. A Lyoness 2013-ban, a 10. születésnapján azt szeretné elmondani magáról, hogy valamennyi földrészen rendelkezik képviselettel. Werner Kaiser, International Sales Director, know perfectly well it makes no difference where you are in the world, everyone loves getting money back when they shop! The goal for 2013, Lyoness‘ 10th anniversary, is to have Lyoness on every single continent in the world.

nagyon örült az egyre bővülő vásárlói közösség. Johannesburgban megnyitottuk a dél-afrikai irodánkat, és hamarosan az első partnerkonszernek is megkezdik a működésüket. Mindegy ugyanis, hol vagyunk a világban, a vásárlások után járó pénzvisszatérítés kivétel nélkül mindenkit érdekel. Tekintsünk ki egy kicsit a 2012-es évre! A Lyoness immár kilenc éves. Mit szeretnének még elérni? Ha az elmúlt évek növekedését és bővülését nézzük, még számos lehetőség áll előttünk. Amit viszont feltétlenül el szeretnénk érni 2013. július 2-ig, a Lyoness 10. születésnapjáig, az az, hogy minden kontinensen legyen képviseletünk. 2020-ig előre tekintve egyértelmű célt tűztünk ki magunk elé: világszerte elsők szeretnénk lenni a továbbajánláson alapuló marketing és a vásárlói hűségprogramok terén – mivel a legeredményesebb vállalkozás címe már a miénk. A Lyoness Gyermek és Család Alapítvány és a hamarosan induló Greenfinity Alapítvány projektjei az egész világot behálózzák. Ez azt jelenti, hogy az ügyfeleinkkel és a partnervállalatainkkal nemcsak a vásárlói közösség folyamatos bővítésére törekszünk, hanem a szociális érzékenység növelésében is tevékenyen részt vállalunk. Együtt vásárolni, együtt részesülni az előnyökből, együtt jót tenni. Milyen tervei vannak a magánéletben? Megpróbálok több időt tölteni a családommal, mert az elmúlt években ez bizony háttérbe szorult. Bár nagyon szerencsésnek mondhatom magam, mert kivétel nélkül nagyszerű emberek vesznek körül. Így aztán ritkán érzem, hogy dolgozom – egyszerűen azt csinálom, amit szeretek. Azt hiszem a Lyoness azért is ilyen sikeres, mert: együtt minden könnyebben megy.

CB112_08-09_HU_Interview_KORR.indd 9

partners are almost at the starting line. Regardless of where you are in the world, everyone loves getting money back when they shop. Let’s cast our eyes forward to 2012. Lyoness has been around for nine years now. Where is the journey taking us next? If we look at the growth and the developments of recent years then a great many things seem possible. At any rate, by the time we celebrate our 10th anniversary on 2 July 2013 we want to be represented on every continent in the world. For 2020 we have set ourselves the clearest of objectives: become No. 1 in the world in recommendation marketing and loyalty programmes – we’re already the most successful. The Lyoness Child & Family Foundation as well as the recently launched Greenfinity will be rolled out across the world. This is so we can exert a positive influence on social awareness through our actions, together with all our members and loyalty partners, as opposed to just growing our already extensive shopping community. Shop together, profit together, and do good together. … and in your personal life? I would like to try and spend a bit more time with my family because they have been neglected a little over the last few years. But of course I am really lucky to be surrounded by nothing but fantastic people. This means I rarely get the feeling I am working – everything is just so much fun. I think that is one of the reasons why Lyoness is enjoying so much success: everything works so much better when we do it collectively.

12.03.2012 13:20:39


10 LYONESS Hírek News

Élje át Ön is a Juhééé érzést!

The Woohoo! experience

A Lyoness egész Ausztriára kiterjedő Juhééé! reklámkampányának köszönhetően két hónapon keresztül az egész ország vásárlási lázban égett, ami még jobban kihangsúlyozta a Lyoness vásárlói közösségének erejét.

Lyoness ensured a whole nation went shopping-mad for two months with its nationwide Woohoo! campaign around Austria, once more underlining the strength of the Lyoness shopping community.

Cashback Kártyával rendelkezőknek az év végén minden okuk CASHBACK CARD HOLDERS had good reason to celebrate around the turn of the year. Timed perfectly for the start megvolt az ünneplésre. Az advent kezdetén ugyanis a csaknem of Advent, the roughly 450,000 Lyoness members in Austria 450 000 osztrák Lyoness-ügyfél mindegyikének postaládájába found a flyer in their post-boxes. Announcing “the Woohoo! eljutott az a szórólap, amely két hónapig tartó különleges vásárexperience”, it encouraged members to take part in a rather lási élményt ígért a címzetteknek. A kampány jelmondata ¹ Élje át Ön is a special 2-month shopping extravaganza. This is because anyJuhééé! érzést!” volt. Aki 2011. december 1-je és 2012. január 31-e között one using their Cashback Card to shop between 1 December Cashback Kártyával a zsebében indult bevásárolni, többszörösen is megta2011 and 31 January 2012 was able to enjoy one woohoo! pasztalhatta, mit is jelent ez. A partnervállalatok – például a kika, a Leiner, a moment after another: loyalty partners like Zielpunkt és a Müller – ugyanis kika, Leiner, Zielpunkt and Müller drew cusnemcsak a pénzvisszatérítés tomers in not only with the promise of cashelőnyével csábították a vásárlóback with every purchase, but also with temptA partnervállalatokkal kat, hanem jobbnál jobb akciing offers and discounts. ókkal és engedményekkel is való együttműködés nagy And anyone who pulled their Cashback várták az érdeklődőket. Card out in at least three loyalty partners sikert aratott. Aki pedig legalább három was in with a chance of winning some great partnervállalatnál használta prizes. The top prize was a dream holiday to The cooperation with our loyalty Cashback Kártyáját, vonzó nyereményekre Asia or to any other destination up to a value is számíthatott. A játék fődíja a Gulliver’s partners was an outstanding of EUR 3,000 with an original voucher from Reisecenter utazási iroda 3000 euró értékű, Gulliver’s Travel Agency. Another three lucky success. eredeti vásárlási utalványokban rendelkezéswinners rode off with an eFun-E-Bike from re bocsátott álomutazása volt Ázsiába, vagy a KTM worth EUR 1,999 each, a prize that also világ más részére. Három további szerencsés sent a serious mesa KTM által felajánlott, egyenként 1999 euró sage as at the beginértékű eFun elektromos kerékpárnak örülning of 2012, the hetett. A nyereményválasztás jelzésértékű Greenfinity Foundation, volt, ugyanis a Lyoness egyik alapítványa, az the Lyoness environév eleje óta nemzetközileg tevékenykedő mental initiative, hat Greenfinity Foundation épp a környezet started its work. védelmét tűzte zászlajára. “We wanted to dem– Azt szerettük volna megmutatni partonstrate to our loyalty nervállalatainknak, milyen széles szolgáltapartners the broad tási és ágazati spektrumot fed le a Lyoness range of services and vásárlói közössége, és mennyi ügyfelet the many sectors that tudunk elérni és lázba hozni egy ilyen akcimake up the Lyoness óval – magyarázta Mathias Vorbach markeshopping community, and make it clear just how many members we can reach and inspire A Lyoness 2011. év végi reklámkampánya csak with such a campaign”, a kezdet volt – mondta Mathias Vorbach marketing explained Mathias Vorés kommunikációs igazgató. bach, Director of Marketing & CommunicaThe Lyoness advertising campaign at the end of 2011 tions. But that was only “was just the beginning”, said Mathias Vorbach, the beginning, as VorDirector of Marketing & Communications.

A

CB112_10-11_HU_Werbekampagne_KORR.indd 10

12.03.2012 13:20:46


Juhééé! A Lyoness írott és elektronikus médiumokban folytatott kampánya teljes sikerrel zárult. Mi hangzott el a rádióban? A Cashback Magazin iPad-en elérhető verziójából bármikor megtudhatja! Woohoo! The Lyoness campaign in the printed media and on the radio was a complete success. And if you‘re interested in how the whole thing sounded on the radio, you can find out in the iPad version of Cashback Magazine!

ting és kommunikációs igazgató. Ahogy azonban Vorbach úrtól megtudtuk: – Ez még csak a kezdet volt, hiszen a reklámkampány azokat a 2012es évben megrendezésre kerülő eseményeket vezette be, amelyekkel a Lyoness a partnervállalatok sokszínűségét szeretné még inkább kiemelni. A partnervállalatokkal való együttműködés hatalmas sikert hozott: megszámlálhatatlan ajánlattal álltak elő, amelyeket hatékony reklámokkal sikerült bemutatnunk. A szórólapoknak, a legnagyobb példányszámban megjelenő újságok (Kronen Zeitung, Kleine Zeitung, Kurier) hirdetéseinek, az Ö3 rádióban elhangzott reklámoknak és a kiadott három hírlevélnek köszönhetően a lakosság egyre vonzóbb vásárlói közösségnek tartja a Lyoness-t. És a legfontosabb: a Lyoness ügyfelei kedvükre vásárolhattak, ugyanis az akció üzenete hozzájuk is eljutott: a Lyoness-szel öröm vásárolni – méghozzá egész évben. A Lyoness reklámkampánya azonban nemcsak a karácsonyi bevásárlásnál okozott örömteli pillanatokat az ügyfeleknek, hanem minden egyes vásárlásnál átélhették azt a nagyszerű érzést, amelyet csak egy biztos és erős vásárlói közösségi háttér biztosíthat.

CB112_10-11_HU_Werbekampagne_KORR.indd 11

bach went on: “This campaign was the trigger for other similar ventures in 2012, where we aim to show the diversity of our loyalty partners.” The cooperation with the loyalty partners was a resounding success, putting their countless products and services very much into the limelight. The effective combination of printed mail, adverts in the most popular newspapers (Kronen Zeitung, Kleine Zeitung, Kurier), many radio spots on Ö3 and three newsletters ensured that awareness of Lyoness among the Austrian population as an attractive shopping community has never been stronger. But what was most important was that Lyoness members shopped to their hearts’ content. And they certainly got the message: shopping with Lyoness is fun, the whole year round, since it’s not just during the Christmas advertising campaign that Lyoness’ members can enjoy their woohoo! moments with every purchase – one of the many benefits that only a strong shopping community can provide.

12.03.2012 13:20:46


ég csak néhány hét telt el az évből, de egyvalamit már most biztosan lehet tudni: 2012 fontos év lesz a Lyoness történelmében. Az ázsiai piac megnyitásával új fejezet kezdődik a vállalat sikertörténetében. A 2012. évi Leader Convention során természetesen a Hongkongban nyíló ázsiai menedzsment központ és az újabb leányvállalatok beindításának előkészületei állnak majd a középpontban. A látványos szórakoztató programokon túlmenően a résztvevők bizonyára nagy izgalommal várják a Lyoness további terjeszkedéséről szóló beszámolót is. A nemzetközi kommunikáció és a munkafolyamatok tekintetében szintén forradalmi újítások bejelentésére kerül sor.

M

CB112_12-13_HU_LeaderConvention_KORR.indd 12

2012 is just a few weeks old, but one thing is already clear: it’s going to be a massive year for Lyoness. Moving into the Asian market signals the start of a new chapter in the success story that is Lyoness, and quite obviously, the opening of a management base in Hong Kong as well as the preparations for establishing additional Lyoness offices in the region will be major items on the agenda at the 2012 Lyoness Leader Convention. Alongside the extensive entertainment lined up, all of the participants are eagerly awaiting the presentation of yet more new developments in the form of revolutionary innovations in international communications and new working procedures.

Photo: Justin Guariglia/Corbis

Leader C o

12.03.2012 13:23:00


Hálózat- és kapcsolatépítés, újdonságok a Lyoness világából. A Lyoness felső vezetői számára szervezett Leader Convention rendezvénynek 2012-ben Makaó és Hongkong ad otthont.

Networking, forging contacts and learning new things from the world of Lyoness. The 2012 Leader Convention for top Lyoness leaders is to take place in Macau and Hong Kong.

onvention Photo: Justin Guariglia/Corbis

Ázsia/Asia 2012

CB112_12-13_HU_LeaderConvention_KORR.indd 13

12.03.2012 13:23:05


A vágyak és álmok országában nagyon jól alakul a Lyoness-üzlet.

Franciaország | France

dreams and desires is coming on brilliantly.

F Photo: Bertrand Gardel/Hemis/Corbis

Népesség | Population: kb. 65,5 millió | roughly 65.5 million Terület | Area: 674.843 km2 Főváros | Capital: Párizs | Paris Államforma | Form of government: elnöki köztársaság | semi-presidential republic Pénznem | Currency: euró | Euro

For Lyoness, the land of

CB112_14-15_HU_Frankreich_KORR.indd 14

12.03.2012 13:23:29


F

ranciaország mon amour France, mon amour

franciákról azt mondják, hogy minden szokatlan és új dolgot komoly fenntartással fogadnak. Ugyanez vonatkozik az új termékekre és ötletekre is. Annál figyelemreméltóbb tehát a siker, amelyet a Lyoness a kávézók és croissant-ok országában el tudott érni: a Lyoness kiváló eredményekkel büszkélkedhet Franciaországban. Nem csoda, hogy nemrégiben az ablakokkal, ajtókkal és árnyékolókkal foglalkozó prominens Huis Clos cég is csatlakozott a Cashback kártyát elfogadó vállalatok köréhez. A Sephorával mint partnervállalattal való együttműködés pedig egyszerűen szenzációs. A 251 kozmetikai, parfüm- és ápolási termékeket árusító üzlettel rendelkező Sephora nemcsak igazi gazdasági erőt képvisel, hanem azt is megtestesíti, ami oly naggyá és közkedveltté tette az országot: a drága illatszereket, a ritka parfümöket és az exkluzív illatokat.

Photo: Bertrand Gardel/Hemis/Corbis

A

The French are said to welcome anything unusual or new with great scepticism. This includes new products and ideas, which means the success enjoyed by Lyoness in the land of cafés and croissants is all the more remarkable: Lyoness has enjoyed a great start in France. In light of this success it comes as no surprise that another renowned business has joined the ranks of those accepting the Cashback Card, none other than huis clos, the specialist in windows, doors and shutters. The cooperation with Sephora as a loyalty partner has simply been sensational too: with 251 branches in the field of cosmetics, perfumes and care products this company is not only a real business heavyweight in the country, it also stands for so much of what France is renowned for and popular throughout the world: sumptuous scents, rare perfumes and exclusive fragrances.

CB112_14-15_HU_Frankreich_KORR.indd 15

12.03.2012 13:23:36


A N Ázsia Asia

hol a ap

kel

A negatív felhangú ¹Made in China” jelölés megítélése megváltozott – Kína az egész világ gazdaságának reménysége lett. A Cashback Magazin beszámolója Ázsia új gazdasági óriásáról és egy igazi sikertörténetről szól.

Photo: Image Source/Corbis

SZÖVEG: GERDA TAUSCHEK

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 16

12.03.2012 13:23:54


Where the sun rises “Made in China” has long since become a ray of economic hope for the entire world. CASHBACK reports on the new economic powers in Asia. A success story.

Photo: Image Source/Corbis

TEXT: GERDA TAUSCHEK

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 17

12.03.2012 13:24:03


18 COVER STORY Ázsia: gazdasági nagyhatalom Asia: economic powerhouse

yugat-Európa, Amerika, Afrika és a Közel-Kelet lakossága még mindig nem szokta meg egészen, hogy bármilyen terméket vásárol, jó eséllyel megtalálja rajta a ¹ Made in China” feliratot. A kínai termékek évekkel ezelőtt még az olcsó tömegcikk kategóriába tartoztak, ám manapság már a legelőkelőbb luxustermékek is megtalálhatók a gyártott cikkek között, mivel több high tech vállalat is kihelyezte a termelését Ázsiába. Mostanában azonban újra változik egy kicsit a helyzet, ugyanis a kínai lakosság életszínvonalának emelkedése miatt csökkennek az alacsony bérekből eredő árelőnyök. Ennek ellenére, aki ma IBM ThinkPadet vásárol magának, olyan gépre tesz szert, amelyet nemcsak hogy Kínában gyártottak, de még maga a tulajdonos is kínai cég. Az amerikai számítógépes óriás ugyanis már 2005ben eladta a számítógépgyártás hardver részét a kínai Lenovonak, amely ezáltal a világ második legnagyobb PC-gyártójává lépett elő. Köztudott, hogy a merevlemezek piacán jelenleg tapasztalható drágulás például a thaiföldi áradásokkal függ össze. A sokak által használt szép és okos iPhone-t természetesen szintén a Kínai Népköztársaságban szerelik össze. 2012 a sárkány éve Kínában, és a hagyományok szerint a legígéretesebb évnek tartják. Mivel csak tizenkét évente tér vissza, úgy hiszik, mindenkinek szerencsét hoz. Az ősi kínai kultúra ugyanis – a nyugati hagyományokkal ellentétben - nem a félelmetes gonoszt látja benne, hanem sokkal PEOPLE IN WESTERN EUROPE, America, Africa or the inkább az erő, az uralom és a hatalom jelképének tekinti. Ha pedig figyelMiddle East have not yet become completely accustomed to it. münket a mitológiáról és az asztrológiáról a legfrissebb gazdasági adatokra Regardless of what they buy today – the odds are that someirányítjuk, megállapíthatjuk: Ázsiában minden jel a növekedésre, a növewhere it will say “Made in China”. A few years ago kedésre és még egyszer is a this often meant cheap products, but nowadays it növekedésre utal. could just as well be precious and luxury articles Ahol azonban siker van, too after high-tech companies shifted their proott – a dolgok természetéAz ázsiai térség annak a kevés duction operations to Asia. Only recently have we nél fogva sajnos – az irigygazdasági régiónak az egyike, again seen a change as the wage advantage on ofség és a pletyka is hamar fer falls steadily, parallel to the growing standards felüti a fejét. 2010-ben pélamely ebben az új évezredben of living in China. dául az iPhone műhelyeksikereket könyvelhetett el. That said, anyone who owns an IBM ThinkPad ben uralkodó munkahelyi viszonyokról today possesses a piece of equipment that was not szóltak a hírek. A számok azonban az The Asian economy is one of the only manufactured in China but also by a Chinese olyan országokat igazolják, mint Japán firm – the US IT behemoth sold its PC hardware di(még mindig a világ második legnafew economic success stories in vision in 2005 to Lenovo, which thus became the gyobb nemzetgazdasága) és a gyorsan this relatively young century. second-largest manufacturer of personal computnövekvő Kína. Az Osztrák Gazdasági ers in the world. As we know, the current increase Kamara (WKÖ) például büszkén száin prices for hard-drives is due to the flooding in molt be arról, hogy az Ausztria és Ázsia Thailand. And your lovely smart iPhone was also közötti külkereskedelem a 2000 és naturally put together in the People’s Republic of China. 2010 közötti időszakban 130%-os növekedést mutatott. (ÖsszehasonlíThe Year of the Dragon in 2012 is the most promising year tásképp: az osztrák export összeségében ugyanebben az időszakban according to Chinese traditions. Since it only comes round mindössze 57%-kal emelkedett.) Jelenleg 1500 Ázsiában telephellyel once every 12 years it should bring everyone good luck, as in rendelkező vállalkozás van Ausztriában. ancient Chinese culture, quite in contrast to western customs, Az ázsiai térség annak a kevés gazdasági régiónak az egyike, amely the dragon is not seen as something fearsome and evil but ebben az új évezredben sikereket könyvelhetett el. more as a symbol of strength, superiority and dominance. And if we switch our attentions from mythology and astrology to the latest economic figures, we find that everything in Asia points toward growth. Az egyéni sikerek elérése érdekében tehát érdemes megjegyezni: The figures show this economic growth of countries such as Ne engedje, hogy irigyei eltántorítsák a kitűzött céltól, hanem Japan (still the second largest economy in the world) and the fasthaladjon a saját maga által kijelölt úton. Motivációval és a saját growing China. The Austrian Federal Economic Chamber (WKÖ) képességek célzott fejlesztésével minden akadály legyőzhető. Csak akkor reported, rather proudly, that foreign trade with Asia expanded by hallgasson mások tanácsaira, ha már közel van az áhított célhoz. 130 percent between 2000 and 2010. (By comparison, Austrian exports grew by 57 percent overall during the same period.) Taníts engem, kicsi tigris! There are now roughly 1,500 Austrian companies with subsidiarÁzsia meglepő felemelkedése és komoly gazdasági tényezővé alakulása ies or branches in Asia. az 1960-as években kezdődött Japánnal. A II. világháborúban súlyos

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 18

Photos: mauritius images / Diversion; Alex Mares-Manton/Asia Images/Getty Images

N

12.03.2012 13:24:46


Asia: economic powerhouse Ázsia: gazdasági nagyhatalom Cover story 19

Történelem: a Tiltott Város Jelen: Szingapúr üzleti negyede

Photos: mauritius images / Diversion; Alex Mares-Manton/Asia Images/Getty Images

Past: the Forbidden City in China. Present: the business district in Singapore.

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 19

12.03.2012 13:25:03


Japán gazdasági világhatalommá válása 1970-ben érte el az első csúcspontját – Japán gazdasági teljesítménye akkor Németországéval volt azonos. A képen Tokió és Japán legmagasabb hegye, a várostól 80 km-re emelkedő Fujiyama látható.

Photos: mauritius images/Jose Fuste Raga; Topic Photo Agency/Corbis

Japan‘s rise to becoming a global economic powerhouse reached its first peak in 1970, when Japanese economic output was equivalent to that of Germany. Photo: the capital city of Tokyo, and 80 kilometres away the highest mountain in the country, Fujiyama.

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 20

12.03.2012 13:24:57


A N

Asia: economic powerhouse Ázsia: gazdasági nagyhatalom COVER STORY 21

hol a ap

kel

Photos: mauritius images/Jose Fuste Raga; Topic Photo Agency/Corbis

sebeket szerzett szigetországot hosszú ideig a nyugati találmányok és berendezések másolójaként tartották számon, mígnem Európa és az USA útjain hirtelen megjelentek az olyan autómárkák, mint például a Toyota, és a helyi autógyártókat válságba taszítva minőségükkel meggyőzték a fogyasztókat. Nemsokára a nyugati menedzserek is átvették japán kollégáik módszereit, és arról álmodoztak, hogy bárcsak az ő munkatársaik is ugyanolyan önzetlenek és szorgalmasak lennének, mint a felkelő nap országában, és ugyanúgy azonosulni tudnának a vállalat érdekeivel, mint a japán munkavállalók. – Japán gazdasági világhatalommá válása 1970-ben érte el az első csúcspontját. Ekkor Japán gazdasági eredményei Németország teljesítményével azonos szinten voltak – idézi fel az elmúlt éveket Dr. Walter Koren, a WKÖ osztrák külgazdasági részlegének vezetője. – Tíz évvel később a szigetországot már a világ legnagyobb személyautó-gyártójaként tartották számon, és a világ első három gazdasága közé emelkedett. Tulajdonképpen úgy is fogalmazhatunk, hogy Japán volt a gyújtószikrája az ázsiai

The Asian economy therefore counts as one of the few economic success stories of this relatively young century.

How to achieve personal success: Do not be deterred by those who envy you, go your own way. Motivation and furthering your own talent can overcome any barrier. Only when you get somewhat closer to your objective can you listen to the good advice of others.

Teach me, tiger! The surprising ascent of Asia to become a serious economic power began back in the 1960s – in Japan. This island country ravaged by the Second World War was regarded for a long time as as an imitator of western inventions and equipment before car

brands like Toyota suddenly appeared on the streets of Europe and the USA, plunging local carmakers into crisis and winning consumers over with their high quality standards. It didn’t take long before western managers learnt A dél-koreai Szöul nemzeti jelképének számító Namdaemun-kapu a Csoszon-dinasztiából származik. Költséges the lessons of their Japanese felújítása nemrég fejeződött be. A jobb oldali képen Dr. Walter Koren, az Osztrák Gazdasági Kamara (WKÖ) colleagues, and wished their külgazdasági vezetője. own staff were as selfless and Gwanghwamun Gate is a landmark in the South-Korean capital of Seoul. It originates from the Joseon Dynasty and recently identified with the company underwent a major restoration. Photo on right: Dr. Walter Koren, Head of Advantage Austria at the Austrian Federal Economic as readily as workers and emChamber (WKÖ). ployees in the Land of the Rising Sun. “Japan’s rise to becoming a global economic powerhouse fellendülésnek. Az ő példáját követték az ázsiai tigrisek (Hongkong, reached its first peak in 1970, when Japanese economic output Dél-Korea, Tajvan és Szingapúr), amelyeknek nyomában most az ún. was equivalent to that of Germany”, says Dr. Walter Koren, Head ASEAN-országok (Indonézia, Malajzia, Thaiföld és a Fülöp-szigetek) of Advantage Austria at the WKÖ. “Ten years later it was the járnak – mondja Dr. Koren. largest producer of passenger cars worldwide and one of the A kis tigrisek kifejezés a 80-as évekből származik, és a feltörekvő orszátop three countries in the global economy. Thus to all intents goknak a fejlett ipari országokhoz viszonyított erőteljes fejlődésére utal. – and purposes, Japan was the trigger for the economic boom in Kezdetben a négy ország – gazdasági szempontból – fejletlen és Asia. The “tiger states” of Hong Kong, South Korea, Taiwan and importfüggő volt– állítja a szakember. – A megfelelő intézkedésekkel Singapore followed in its footsteps, who in turn are now being azonban sikerült kedvező feltételeket teremteni – például a könnyűipar tracked by the “panther states” of Indonesia, Malaysia, Thailand számára – így rövid idő alatt meghatározó piaci szereplővé váltak – elemzi and the Philippines.” a helyzetet Dr. Koren.

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 21

12.03.2012 13:26:31


22 COVER STORY Ázsia: gazdasági nagyhatalom Asia: economic powerhouse

The “tiger states” description stemmed from the 1980s and related to the rapid development of emerging economies into strong industrialised countries. “Originally, these four countries were under-developed – from an economic perspective – and heavily reDance shows in Asia are liant on imports”, said Koren. “By imsteeped in tradition. The plementing various measures, howevartists are precision and er, especially the creation of stable concentration personified. infrastructure for the relocation of light industry, they managed to make the quick jump to global player level.” In certain segments the “panther states” were able to draw level, but the Asian crisis in 1997 hit their growth figures hard. That said, they still have good opportunities to catch up fast. Jim O’Neill, chief economist of financial services provider Goldman Sachs, who coined the phrase the “BRICS countries” (Brazil, Russia, India, China, South Africa), published his list of the “next eleven” in 2005: the countries who would most probably be the next to experience a significant economic upswing. These eleven economies included Indonesia, Vietnam, South Korea and the Philippines. While they also have to survive the various financial crises – just like the rest of us – they will then stand a better chance of moving onwards and upwards in comparison to many of the heavily indebted western economies.

Az ASEAN-országok az egyes szegmensekben többnyire a tigrisekhez hasonló eredményeket tudtak elérni, az 1997-es ázsiai válság során azonban komoly csökkenést kellett elkönyvelniük. Jó esélyeik vannak azonban arra, hogy a visszaesést követően újra és hamar fel tudnak zárkózni. A Brazíliát, Oroszországot, Indiát, Kínát és Dél-Afrikát magában foglaló BRICS-országok elnevezést Jim O’Neill, a Goldman Sachs pénzügyi szolgáltató vezető közgazdásza vezette be a köztudatba. 2005ben pedig közzétette a ¹ Next Eleven” listát , amely annak a tizenegy országnak a nevét tartalmazza, amelyek vélhetően a legelőbb lépnek rá a komoly gazdasági fellendülés ösvényére. A felsorolt országok között szerepel Indonézia, Vietnám, Dél-Korea és a Fülöp-szigetek is. Bár – hozzánk hasonlóan – ezeknek az országoknak is túl kell élniük a válság időszakát, mégis jobb növekedési lehetőségeket rejtenek, mint az eladósodott nyugati államok többsége.

Az egyéni sikerek elérése érdekében tehát érdemes megjegyezni: Ha nem is mindig optimálisak a kezdeti körülmények, gondoljon mindig az erősségeire, soha ne hagyja abba a tanulást és keresse meg az Ön számára ideális munkamódszert. Aki következetes tud maradni, annak a válságos idők ellenére is lesz lehetősége a fejlődésre.

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 22

How to achieve personal success: Even if the start-up conditions are perhaps not ideal – rely on your strengths, never stop learning and devise the best individual working methods for you. Those who remain consistent have the best chance of making progress, despite the crises.

The wall crumbles China, still under Communist rule, went its own way. From 1979 certain regions in China were declared special economic re-

Photos: mauritius images / John Warburton-Lee; Lindsay Hebberd/Corbis; Image Source/Corbis

A táncelőadásoknak Ázsiában komoly hagyománya van. A művészek precizitása és összehangolt mozgása ámulatba ejtő.

12.03.2012 13:26:34


Szingapúr is Ázsia lüktető metropoliszai közé tartozik: ahogy azt a városállam felhőkarcolói is sejteni engedik.

Photos: mauritius images / John Warburton-Lee; Lindsay Hebberd/Corbis; Image Source/Corbis

Small tiger - as if! Singapore is another pulsating metropolis in Asia. This is a view of the city-state‘s skyline.

Omladozik a fal A továbbra is kommunista vezetésű Kína teljesen egyedi utat választott. A különleges gazdasági övezetek kialakítása már 1979-ben megkezdődött. Ezek a régiók már külföldiekkel is kereskedhettek. Az 1992-ben rendezett XIV. pártkongresszuson az államfő Teng Hsziao-ping hivatalosan is célul tűzte ki a szocialista piacgazdaság megteremtését, amely a szabad piacgazdaság és a klasszikus tervgazdálkodás összeolvasztása volt. 2001-ben az ország belépett a Világkereskedelmi Szervezetbe (WTO), és megnyitotta a piacot a külföldi vállalatok előtt. A növekedési mutatók azóta is rekordmagasságokat érnek el, a kínai infrastruktúra kiépítése nagy léptekkel folyik, és a Kínai Népköztársaság virágzó külkereskedelmének köszönhetően a világ legnagyobb devizatartalékával rendelkezik, amely már három évvel ezelőtt is meghaladta a 2000 milliárd amerikai dollárt. Ha Kína ezzel a pénzmennyiséggel a pénzpiacra lépne, még az USA-t is tönkretehetné. Mivel azonban a globalizáció miatt gazdaságilag mindkét fél függ a másiktól, az elemzők szinte biztosak abban, hogy erre nem kerül sor. Közben pedig kezdhetjük szoktatni magunkat a gondolathoz, hogy a mindenütt megjelenő ¹ Made in China” feliratot talán már a közeljövőben felválthatja a ¹ Made in Malaysia” vagy a ¹ Made in Thailand” megjelölés, amely már nem rövid élettartamú, hanem minőségi termékekre utal majd.

Az egyéni sikerek elérése érdekében tehát érdemes megjegyezni: az ideológiák és a túl merev elvek akadályozhatják az előrejutást. Ha viszont van elég bátorsága ezeknek az adaptálásához és ahhoz, hogy életmódját és munkáját az aktuális helyzethez és a külső körülményekhez igazítsa, könnyen lendületbe jöhet.

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 23

gions which were allowed to trade internationally. At the 14th Party Congress in 1992, Chinese leader Deng Xiaoping officially stated his objective of building a socialist market economy – a combination of a free market and the classic centrally planned economy. In 2001 the country joined the World Trade Organisation (WTO) and opened up its market to foreign companies. Since then the growth figures have been gigantic, Chinese infrastructure has been built at a fierce pace, and thanks to its booming foreign trade the People’s Republic sits on the largest currency reserves in the world: three years ago these reserves amounted to more than two trillion US dollars. If the Chinese were to throw this money on to the financial market they could ruin the superpower of the USA. Yet since economic dependence is a two-way street thanks to globalisation, economic experts are relatively united in believing that this is a scenario we will never witness. In the meantime we should get ready for the ubiquitous “Made in China” label perhaps being replaced in the near future by “Made in Malaysia” or “Made in Thailand”. And that this will soon no longer be synonymous with cheap products that never last, but with quality goods.

How to achieve personal success: Ideologies and overly rigid principles can represent an obstacle to progress. Only if we have the courage to adapt them and to adjust how we live and work to suit the prevailing scenario and external circumstances will we really start to move forwards.

12.03.2012 13:25:18


Hongkong Hong Kong

24 Cover story Ázsia: gazdasági nagyhatalom Asia: economic powerhouse

City by the sea. 15 years ago the British Empire

Tizenöt éve történt, hogy a Brit Birodalomnak vissza kellett

was forced to return the crown colony of Hong Kong to

adnia a koronagyarmat Hongkongot Kínának. Ez azonban

China. Little has changed in terms of the entrepreneurial

semmit sem változtatott a Különleges Közigazgatási Terület

spirit of today‘s “special administrative region” – and its

vállalkozó kedvén és turisták ezreit vonzó atmoszféráján. sak az tudja igazán, mit is takar valójában a ¹ lüktető metropolisz” kifejezés, aki járt már Hongkongban. Az ezer négyzetkilométert alig valamivel meghaladó területen, a Dél-Kínai tenger partján elterülő városban több mint hétmillió ember él, ami azt jelenti, hogy a letelepedésre alkalmas területen kb. 16 000 fő/km2 a népsűrűség. Mindemellett az embernek az az érzése, hogy minden egyes ember a kulturális városközpontban vagy a Kowloon-félszigeten lévő bevásárlóközpontokban tölti az éjszakáját. Az egykor kalózfészeknek számító Hongkong ma a Kowloon-félszigetből és a Hongkong-szigetből (Hong Kong Island), a szárazföldön lévő Új Területekből (New Territories) és mintegy 240, többnyire lakatlan szigetből áll. 1997 óta nem brit gyarmat, hanem a Kínai Népköztársaság Különleges Közigazgatási Területe, és az elkövetkező 50 évre teljes autonómiát kapott. Hongkong megtarthatta eddigi társadalmi és fölöttébb sikeres gazdasági szerkezetét, így még ma is a világ egyik legfontosabb kereskedelmi központjaként tartják számon. Hongkong kül- és védelmi politikáját azonban Kína tartja kézben.

C

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 24

appeal for tourists. Only once you have seen Hong Kong do you understand what the phrase “pulsating metropolis” means. After all, there are well in excess of seven million people living in a city spread over slightly more than one thousand square kilometres by the South China Sea; this means the inhabitable area has a population density of approximately 16,000 people per square kilometre. And at night-time they all seem to be roaming about the cultural centre of the city on Hong Kong Island or in the countless shopping malls on the Kowloon Peninsula. A former haunt of pirates, alongside Kowloon Hong Kong also comprises Hong Kong Island, the “New Territories” on the mainland and 240 largely uninhabited islands. Since 1997 the city has not been a British colony but a special administrative region of the People’s Republic of China, and was granted extensive autonomy for 50 years. Hong Kong was permitted to retain its social system and extremely successful economic system, and today is therefore one of the most important trade hubs in the world; foreign and defence policy are administered from China. But you don’t have to have any background knowledge about Hong Kong’s role as the most liberal economic region in the

Photos: Peter Adams/Photolibrary/Getty Images; Gavin Hellier/Photographer‘s Choice/Getty Images; mauritius images / Steve Vidler

Tengerparti metropolisz

12.03.2012 13:26:48


A N

Asia: economic powerhouse Ázsia: gazdasági nagyhatalom COVER STORY 25

hol a ap

kel

A város azonban akkor is szerethető, ha nem tudjuk, hogy Hongkong a világ legliberálisabb gazdasági térsége. Az ázsiai filmművészet rajongói a filmeken keresztül évtizedek óta figyelemmel kísérik a nagyváros vonzerejét és modern életvitelét – aki pedig személyesen is ellátogat Hongkongba (nem kell félni, a hegyek felől megközelíthető híreshírhedt le-szállópálya már 1998 óta nem üzemel), annak az éjszakai utcákon járkáló, jólöltözött fegyveres hősök hiánya sem fog csalódást okozni ¼ A város számos turisztikai érdekességet kínál. Ezek közül néhány:

world to love the city. Fans of Asian cinema have been marvelling the attractiveness and the modernity of the city for decades in Hong Kong films – and anyone who travels there (don’t worry: the infamous landing approach over the hills was consigned to the history books after 1998) will not be disappointed on the streets at night even without the smartly dressed gunslingers … not least because of the many other tourist attractions that the city has to offer:

Nagyvilági környezet: Hongkong Ázsia legfontosabb gazdasági régióinak egyike. A vásárlást pedig nagybetűvel írják errefelé – mint ahogy azt a New Town Plaza, a Sha Tin városrész bevásárlóközpontja is sugallja.

Photos: Peter Adams/Photolibrary/Getty Images; Gavin Hellier/Photographer‘s Choice/Getty Images; mauritius images / Steve Vidler

Glamour: Hong Kong is one of the most important economic regions in Asia. Shopping is a tradition here – like in the New Town Plaza for example, a shopping centre in the district of Sha Tin.

Tian Tan Buddha szobor: A 34 m magas és 250 tonna súlyú ¹ nagy Buddha” a Lantau-szigeten található Po Lin kolostor előtt látható. A szobor akkor nyújtja a legimpozánsabb látványt, ha a felvonóval közelítjük meg a szigetet. A város legfontosabb buddhista emlékműve, amely a pekingi Ég temploma felé tekint. Sztárok sétánya (Avenue of Stars): Ki vágyakozik a hollywoodi ¹ Walk of Fame” után, mikor itt is tiszteleghet a kínai filmművészet nagyjai előtt? A Tsim Sha Tsui tengerparti sétányon megtalálható Jackie Chan, John Woo, Michelle Yeoh és más akciósztárok kézlenyomata, az arcukat is vállalók pedig a Bruce Lee szobor mellett is lefényképeztethetik magukat. Wong Tai Sin templom: A Kowloon városrészben található, több mint 18 000 m2 területen álló taoista templomegyüttes Hongkong egyik legkedveltebb szentjének állít emléket. A kínai templomok példájára épített pagoda azért is olyan kedvelt, mert sok ima meghallgatásra talált ezen a helyen. Azt mondják: amit kérsz, az megadatik. Victoria csúcs: A legszebb kilátás a Central District mögötti, 552 m magas hegyről tárul elénk. A csúcshoz mindenképp a felvonóval érdemes felmenni. Az interjú a következő oldalon olvasható >>>

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 25

Tian Tan Buddha: The “Big Buddha” – 34 metres high and 250 tonnes in weight – is located on Lantau Island at the Po Lin Monastery; he is at his most impressive if you visit him by cable car. Big Buddha is the main Buddhist monument in the city and looks out towards the Temple of Heaven located in Beijing. Avenue of Stars: Who needs the “Walk of Fame” in Hollywood when you can honour the stars of Chinese cinema here? On the seafront promenade in Tsim Sha Tsui you will find the handprints of Jackie Chan, John Woo, Michelle Yeoh and many more. Action fans who also know a bit of history can have their photo taken beside a statue of Bruce Lee. Wong Tai Sin Temple: This more than 18,000 square metre Taoist temple in Kowloon is one of the most popular shrines in Hong Kong. Modelled on a Chinese temple, the shrine is principally famed for the many prayers that are answered here: “What you request is what you get.” Victoria Peak: The 552-metre high mountain in Central District offers the best views of the city. Travelling up the funicular is a must! Interview overleaf >>>

12.03.2012 13:28:00


Hongkong Hong Kong ¹ Hongkong ideális hely a Lyoness számára” Bernhard Koch és Steffen Müller beszél a Lyoness Asia Limited terveiről, a földrajzilag és stratégiailag meghatározó hely előnyeiről – és a 2012. évi, Makaóban megrendezendő Leader Convention várható újdonságairól.

Bernhard Koch and Steffen Müller on the plans of Lyoness Asia Limited, the advantages of its geostrategic location – and what to expect at the 2012 Leader Convention in Macao. Mr Koch, many congratulations on your new position as Chairman of Lyoness Asia Limited. Are you looking forward to Asia? Many thanks. Of course, I can’t wait to get started. We are right in the middle of our preparations and are doing everything to ensure the Lyoness success can continue very soon in Asia.

A Lyoness hongkongi irodájának belső tere The Lyoness office in Hong Kong.

Koch úr, engedje meg, hogy először is gratuláljak a Lyoness Asia Limited elnöki pozíciójához. Várja már az ázsiai feladatokat? Nagyon köszönöm. Természetesen nagyon örülök ennek a megtisztelő feladatnak. Már gőzerővel folynak az előkészületek, és megteszünk mindent annak érdekében, hogy a sikertörténet mielőbb folytatódhasson Ázsiában is. Müller úr, Ön a Hongkongi iroda helyi CEO-ja. Mit lehet tudni a Lyoness ázsiai terveiről? A Lyoness számára Ázsia különleges piacot jelent. Mivel több mint kétmilliárd potenciális Lyoness ügyfélről van szó, nagyon felkészültnek kell lennünk, és megfelelően kell kezelnünk a kulturális és gazdasági adottságokat is. Annyit elárulhatok, hogy az elkövetkező években 14 ázsiai országban szeretnénk irodát nyitni – és már el is kezdtük ennek az előkészítését. Hongkongban a Lyoness saját irodát nyitott – a Lyoness Management Asia Limited az ázsiai országirodák szolgáltató társasága. Steffen Müller: Ebből a központból segítjük majd a különböző Folytatás a következő oldalon >>>

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 26

“Hong Kong is the ideal location for Lyoness”

You, Mr Müller, are in Hong Kong as the CEO for Asia. How much can you reveal to us about the plans for Lyoness in Asia? For Lyoness, Asia is obviously a special market. With more than two billion potential Lyoness members we naturally have to be well prepared, and also careful in how we handle both the cultural and economic characteristics of the region. I can reveal that we plan to establish 14 national companies in Asia in the coming years, and initial preparations for this expansion are already underway. Lyoness has opened an office in Hong Kong. What can you tell us about it? How many people are working there? Steffen Müller: We founded Lyoness Management Asia Limited in Hong Kong, which will be the support company for all of the national offices in Asia. From here we will be supporting the individual areas of our business, such as marketing, logistics and many other areas for the individual countries – much in the same way as Lyoness Management in Graz does for Europe. Bernhard Koch: At the minute we have a team of more than 30 enthusiastic staff, most of whom are locals. The management

Bernhard Koch, a Lyoness Asia Limited elnöke Bernhard Koch is Chairman of Lyoness Asia Limited. Continued on next page >>>

12.03.2012 13:27:05


A N

Asia: economic powerhouse Ázsia: gazdasági nagyhatalom COVER STORY 27

hol a ap

kel

„Az előkészületek gőzerővel folynak, és megteszünk mindent, hogy a Lyoness sikersorozata hamarosan Ázsiában is folytatódhasson.” “We are right in the middle of our preparations and are doing everything to ensure the Lyoness success can continue in Asia very soon.“

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 27

12.03.2012 13:27:24


Hongkong Hong Kong

28 Cover story Ázsia: gazdasági nagyhatalom Asia: economic powerhouse

>>> Folytatás

országok egyes részterületeinek, például a marketingnek, a logisztikának és más területeknek a munkáját – ugyanúgy, ahogy például a graz-i Lyoness Management is segíti az európai térség munkáját. Bernhard Koch: A csapat jelenleg több mint harminc nagyszerű, többnyire helyi munkatársból áll. A vezetőséget tapasztalt Lyoness munkatársak alkotják, akik többéves tapasztalatukkal és Lyoness ismereteikkel segítik a munkát. Ázsiai központként a Lyoness Management Asia vállalja fel az országirodák munkatársainak képzését és az üzletfejlesztés szervezését. E tekintetben néhány országban már meg is kezdtük az előkészületeket. Hongkong Ázsia közepén helyezkedik el. Csak Hongkongra összpontosítanak vagy a környező országokat – Japánt, a Fülöp-szigeteket, Thaiföldet, Malajziát és Indonéziát – is bevonják a projektekbe? Bernhard Koch (nevetve): Ne szaladjunk annyira előre! A hongkongi helyszín kiválasztása során természetesen stratégiai szempontokat is figyelembe vettünk. Mivel Hongkong az ázsiai térség gazdasági központja, ideális a Lyoness számára. A vízummentesség pedig kiváló lehetőséget biztosít a nemzetközi ügyfelek részére, hogy az ázsiai térséget is meghódítsák. Az egyes országokban beindítandó vállalkozások előkészületeiről azonban most még nem szeretnék beszélni. Csak annyit mondhatok, hogy a Lyoness Ázsiában is megfelelő képviselettel rendelkezik majd. Talán már a Makaóban rendezendő Leader Convention rendezvényén is szolgálhatunk néhány érdekes hírrel. … Ausztráliát és Új-Zélandot is Hongkongból irányítják majd? Steffen Müller: A földrajzi és gazdasági közelséget szem előtt tartva a Lyoness úgy határozott, hogy az ausztrál és az új-zélandi feladatokat is a hongkongi menedzsment látja majd el. Természetesen mindez hatalmas szervezést igényel – hogy az Ázsián belüli időeltolódáson kívül mást ne is említsek –, de ezt a kihívást is kezelni tudjuk. Feltételezem, nem véletlen, hogy a 2012. évi Leader Convention rendezvényére is Hongkong közelében kerül sor. Bernhard Koch: Bizonyára nagy meglepetést okoztunk, hogy Makaót választottuk a rendezvény helyszínéül. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű és felejthetetlen élményben lesz részünk. Egyben lehetőségünk lesz arra is, hogy az ázsiai központ Prémium Ügyfeleit bemutassuk. Steffen Müller: A Hongkonghoz közeli helyszín természetesen megkönnyíti a szervezési feladatok lebonyolítását. Hongkongba pedig mindenképp érdemes ellátogatni. Már előre örülök annak, hogy a legeredményesebb Prémium Ügyfeleket a szomszédos Makaóban és nálunk, Hongkongban is üdvözölhetjük majd. Végezetül tekintsünk ki egy kicsit a jövőbe. Mit szeretnének megvalósítani az év végéig? Steffen Müller: Azt kívánom magunknak, hogy legyen nagyon sikeres a Lyoness indulása Ázsiában, és hiszek abban, hogy sikeres éve lesz a cégnek. Bernhard Koch: Ázsiában 2012 a sárkány éve. A mitológia szerint a sárkány az erő, a hatalom és a gazdasági siker megtestesítője. Minden feltétel adott tehát, hogy a Lyoness segítségével Ázsia is a globális sikertörténet részévé váljon. ¹ Kung hei fat choi” – Sok szerencsét és sikert az új évben!

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 28

>>> Continuation

consists of experienced Lyoness personnel who can bring their many years of know-how and Lyoness expertise to the table. As the central hub for Asia, Lyoness Management Asia will also be responsible for the training of staff in the national offices and for organising business development. And again, preparations are already underway for this in some countries. Hong Kong is situated in the heart of Asia. Are you focusing just on Hong Kong, or will this expansion also affect countries like Japan, the Philippines, Thailand, Malaysia and Indonesia? Bernhard Koch (laughs): All in good time. Obviously there are strategic reasons for the base in Hong Kong. As an economic centre for Asia, Hong Kong was naturally the ideal location for Lyoness. The fact there are no visa requirements when entering the country also makes it perfect for our international members to really get going in Asia. As to how we stand with the new national offices I cannot and do not want to say anything more at present. Only this: Lyoness will be well represented in Asia too. Perhaps we will learn some interesting things at the Leader Convention in Macao. … will you be managing Australia and New Zealand from Hong Kong as well? Steffen Müller: Given the geographic proximity and business similarities Lyoness has decided to manage both Australia and New Zealand from the management base in Hong Kong. Of course, this means some serious organisational work, not least due to the time differences within Asia, but we are confident of being able to master this challenge too. So we take it that the location of the 2012 Leader Convention near Hong Kong is not a coincidence then? Bernhard Koch: Choosing Macao as the venue for the Convention was certainly a surprise I think. I am convinced that we will have a great and unforgettable Leader Convention. What is more, it also gives us an opportunity to present our Asian headquarters to our premium members. Steffen Müller: The proximity to Hong Kong obviously makes it easier for us to support the organisation on-site. And visiting Hong Kong is definitely worth it. I am delighted that I will be able to welcome our most successful premium members at our neighbours in Macao and also here in Hong Kong. Before we finish, let’s cast our eyes forward: Where do you want to be with Lyoness at the end of this year? Steffen Müller: I want Lyoness to have a great start in Asia and I strongly believe that we will have a very successful year. Bernhard Koch: 2012 is the Year of the Dragon in Asia. According to mythology, the dragon stands for power, strength and economic success. We have laid the best foundations to ensure Lyoness in Asia can become part of the global success story. “Kung hei fat choi” – congratulations and prosperity for the New Year.

Steffen Müller, a Lyoness Asia Limited CEO-ja Steffen Müller is CEO of Lyoness Asia Limited.

12.03.2012 13:26:35


house

„Ázsia különleges piac a Lyoness számára. Mivel a térségben kétmilliárd potenciális Lyoness ügyfél van, felkészültnek kell lennünk.” “Asia is obviously a special market for Lyoness. With more than two billion potential Lyoness members we have to be well prepared.“

CB112_16-29_HU_Coverstory_KORR.indd 29

12.03.2012 13:27:41


A Dubaj jelképévé vált Burj Al Arab a világ legelőkelőbb és legdrágább szállodái közé tartozik. Az épület 321 méteres magassága, vitorlásra emlékeztető kialakítása és egyedi helyválasztása miatt egyetlen más épülettel sem téveszthető össze.

Photos: mauritius images/Axel Schmies; mauritius images/imagebroker/Hans Lippert; Jon Hicks/Corbis

The Burj al Arab is one of the most luxurious and expensive hotels in the world – and a landmark in Dubai. Soaring 321 metres high into the air in the form of a sail along with its exposed location, this building is simply unmistakable.

CB112_30-33_HU_LaenderTour_KORR.indd 30

12.03.2012 13:34:15


LYONESS INTERNATIONAL 31

AZ ARAB VILÁG

THE ARAB WORLD

Közös siker Joint success Lyoness hűségprogramja – amelynek fő célja közös, vállalati siker elérése egy nemzetközi közösség erején keresztül – megfelel a modern kor követelményeinek, és milliókat nyűgöz le. Jól példázzák ezt az Arabfélszigeten eddig elért sikerek is.

With the basic idea of achieving joint business success by drawing on the strengths of a global community, the Lyoness loyalty programme has met economic zeitgeist around the world and attracted millions of fans. This is also reflected in developments to date on the Arabian Peninsula.

Dubaj Az országon belül tevékenykedő és nemzetközi vállalatok számára Dubaj stratégiailag és gazdaságilag is nagyon vonzó. Ezzel magyarázható az is, hogy a vásárlási és gazdasági lehetőségekről híres metropoliszt a Lyoness is az egész közel-keleti és afrikai régió főhadiszállásává választotta. Az új, menedzsmentfeladatokat ellátó társaság alapítási előkészületei – például a munkatársak oktatása és az adminisztrációs feltételek kialakítása – gőzerőkkel folynak. Beigazolódni látszanak tehát az elmúlt évben tapasztalt jelek: a vásárlási lehetőségek bővülése – legfőképp a jó nevű partnervállalatok nagy száma – miatt folyamatosan bővül a Lyoness Ügyfelek köre. Az Egyesült Arab Emírségek és Katar regionális igazgatója, Karl Eibel már most nagyon bizakodóan tekint a jövőbe. – Ezek a lépések döntő fontosságúak a Lyoness számára: a kisebb távolságok valamint az ügyfelek és partnervállalatok optimális kiszolgálása nagyon felgyorsítja a Lyoness terjeszkedését az arab és észak-afrikai térségben. Számomra nem kétséges: egy újabb sikertörténet küszöbén állunk – mondta.

Dubai Dubai is a highly important location for national and international companies alike, both strategically and economically. This explains why this shopping and business metropolis was chosen as the management base for the entire Middle East & Africa region. The preparations for the establishment of this new management company are already well underway, including the many administrative tasks and the training of staff, and confirms what had already started to emerge in the course of last year, i.e. that a steady increase in shopping opportunities – especially in the vast number of renowned loyalty partners – ensures a continuous rise in the number of members. Karl Eibel, Regional Director in the United Arab Emirates and Qatar, is delighted about the promising future: “This is a crucial step for Lyoness: shorter distances and an optimal service for our members and loyalty partners will accelerate our development throughout the Middle East and in North Africa. For me there is no doubt: we are embarking upon a new chapter in our success story.”

Photos: mauritius images/Axel Schmies; mauritius images/imagebroker/Hans Lippert; Jon Hicks/Corbis

A

Katar A katari országiroda 2012 eleji megnyitásával a Lyoness újabb fontos lépést tett az Arab-félszigeten. Bár a piac kiépítése még folyamatban van, már most megmutatkoznak a bíztató jelek. Már a 2011 novemberében megrendezett első First National Meetingen is mintegy 200 résztvevő volt kíváncsi az előadásokra. Sőt, a környező országokból is komoly érdeklődés mutatkozott a Lyoness üzleti modellje iránt. Szaúd-Arábiából 27 fős küldöttség érkezett külön erre az alkalomra, de jelen voltak a helyi gazdasági, politikai és társadalmi élet legfőbb képviselői is, akik szintén végighallgatták Hubert Freidl CEO és Werner Kaiser nemzetközi értékesítési igazgató beszámolóit.

Qatar Opening the national office in Qatar in early 2012 means Lyoness has succeeded in taking the next important step on the Arabian Peninsula. Development of this market is still at an early stage, but the future’s already looking bright. The First National Meeting in November 2011 was attended by roughly 200 people. The Lyoness business model has also attracted major interest in neighbouring countries: those attending the meeting included a 27-strong delegation from Saudi Arabia, who flew in specifically for the event, as well as some high-ranking representatives from the business community, politics and society, who came to listen to the presentations by CEO Hubert Freidl and ISD Werner Kaiser.

Éjszakai hangulatkép Katar kedvelt sétálóutcájával, a Souq Waqiffal. Busy nightlife at the popular Souq Waqif in Qatar.

CB112_30-33_HU_LaenderTour_KORR.indd 31

12.03.2012 13:34:25


Katar ámulatba ejtő felhőkarcolója. A délen Szaúd-Arábiával határos emírség keskeny, ovális félszigeten helyezkedik el. Észak-déli irányban az ország mintegy 180 km hosszú, nyugat-keleti irányban pedig 80 km. Az államhoz néhány sziget is tartozik.

Photo: Alan Copson/JAI/Corbis

Impressive Qatari skyline. The country is situated on a thin, oval peninsula and borders on to Saudi Arabia in the south. The country stretches around 180 km from the north to the south, and 80 km from east to west, while there are also some islands.

CB112_30-33_HU_LaenderTour_KORR.indd 32

12.03.2012 13:34:33


LYONESS INTERNATIONAL 33

A visszajelzések nagyon pozitívak voltak. Ezt igazolja a katari ügyvezető igazgató, Alexander Hartmann is: - A Perzsa-öböl térségében Katar a második ország, ahol a Lyoness képviselettel rendelkezik. Az ország hatalmas lehetőségeket rejt a közösség számára. Az Arab Emírségekben elért eredmények láttán biztos vagyok abban, hogy az eredmények messze felülmúlják majd a várakozásokat. Az országiroda Doha városában kapott helyet, amely nemcsak Katar fővárosa, hanem a gazdaságilag feltörekvő emírség legnagyobb és legnépesebb települése is egyben. A Lyoness jelenlétét az arab világban egyre nagyobb érdeklődés övezi, és egyvalami itt is egyértelműen megmutatkozik: mindenkit érdekel az, ha a vásárlásai után pénzt kaphat vissza!

The feedback was more than positive, an impression confirmed by Managing Director for Qatar, Alexander Hartmann: “Qatar is now the second country in the Gulf region where Lyoness is operational, and it offers massive potential. After the outstanding progress made in the United Arab Emirates I am convinced that we will easily beat all of our expectations and targets.” Doha was chosen as the base for the national office – which is not just the capital city of Qatar but also the largest and most populous city of this upcoming emirate. Lyoness developments in the Middle East have so far met with growing approval, making one thing very clear: it makes no difference where you are in the world, everyone loves getting cash back when they shop!

Katar | Qatar

Photo: Alan Copson/JAI/Corbis

Népesség | Population: kb. 1,7 millió | roughly 1.7 million Terület | Area: 11.600 km² Főváros | Capital: Doha Államforma | Form of government: emírség | emirate Pénznem | Currency: katari riál | Qatari riyal

Karl Eibel, az Egyesült Arab Emírségek és Katar regionális igazgatója Hamad Al Thani sejkkel és Alexander Hartmann-nal, a Lyoness Quatar WLL ügyvezető igazgatójával. A jobb oldali fotón Werner Kaiser és Read Salameh, az Egyesült Arab Emírségek értékesítési igazgatója látható. Karl Eibel, Regional Director of the United Arab Emirates and Qatar, together with Sheikh Hamad Al Thani and Alexander Hartmann, MD Lyoness Qatar WLL. Photo on the right: Werner Kaiser and Raed Salameh, Sales Director UAE.

CB112_30-33_HU_LaenderTour_KORR.indd 33

12.03.2012 13:34:36


34 XXXXXXXXXXXXXX Deutsch Xxxxxxxxx English Xxxxxxx xxxxxx

René Hofer/Profile A 23 éves René Hofer végzettségét tekintve nagykereskedelmi értékesítő és szenvedélyes pincér. Az ausztriai Stájerországban él, és négy éve csatlakozott a Lyoness-hez. 2011 októbere óta ő a PresidentsTeam International legfiatalabb tagja. René Hofer, 23, is a trained wholesaler and an enthusiastic waiter. He lives in Styria and joined Lyoness four years ago. Since October 2011 he has been the youngest member of the Presidents Team International.

Ha hiszel magadban, és szívvel-lélekkel követed a kitűzött célt, bármit elérhetsz. René Hofer, 23 If you believe in yourself and follow your goals with all your heart, you can achieve anything.

CB112_34-35_HU_Karriereachter_KORR.indd 34

12.03.2012 13:35:05


Careers with Lyoness Építsen karriert a Lyoness-szel! BUSINESS 35

A tálcán kínált lehetőség René Hofer 2011 októbere óta tagja a Lyoness Presidents Team International-nek. Hitvallása szerint: mindenkinek meg kell hoznia a maga döntését – és azt teljes mértékben meg is kell valósítania. 007-ben, egy októberi reggelen kezdődött minden, amikor René Hofert egy barátja megszólította a trafik előtt – akkor hallott először a Lyoness-ről. – Egy új kártyáról vagy piaci ötletről mesélt nekem, illetve arról, hogy milyen lehetőségek rejlenek ebben. Először azt gondoltam: Miről beszél itt nekem? – mondja. Ennek ellenére René Hofer mégis elment egy előadásra, amelyet végig is hallgatott. – Maga az elgondolás annyira egyszerűnek tűnt. Voltak már ugyan partnervállalatok, de egyikről sem lehetett volna elmondani, hogy teljesen felfutott volna. Ennek ellenére René Hofer lehetőséget látott benne. Méghozzá nagyot! Igaz, a szülők és a barátok is le akarták beszélni a döntéséről. Az igazsághoz azért hozzátartozik az is, hogy René Hofer még a biztos állását is feladta, csak hogy a Lyoness-szel foglalkozhasson. A szülők nem repestek az örömtől. – Sokan mondták, hogy ez az egész egy nagy hülyeség – meséli. René Hofer azonban hitt önmagában és az ötletben. Megbeszéléseket szervezett – eleinte csak Ausztriában, és Európában, később pedig az egész világon. – Ha meghoztad a döntést, határozott céljaid vannak az életben, és pozitívan gondolkodsz, a megfelelő emberek egyszerűen besétálnak az életedbe – állítja. Első ausztriai üzleti partnerén keresztül sikerült kialakítania a szlovéniai kapcsolatait, akikből hamarosan vezetők is lettek, és akik lehetővé tették, hogy Szlovéniában és Horvátországban egy nagy Lyoness-csapat alakuljon ki. Az ¹ áttörést” – ahogy ő mondja – mégis az jelentette, amikor Törökországba utazott. – 2009 áprilisában két üzlettársammal repültem Isztambulba, úgy, hogy nem voltak kapcsolataim, és nem ismertem a nyelvet sem. Ugyanakkor azzal a céllal indultam el otthonról, hogy felépítek egy csapatot Törökországban. Hihetetlenül nehezen és vontatottan indult, ám néhány hét után kiderült, jó döntést hoztam – létrejött az erős mag, amely azóta több mint 42 000 ügyféllel rendelkező közösséggé nőtte ki magát. A szenvedélyes pincér azonban nem szállt el, és ha visszagondol így összegzi az elmúlt négy évet: Csak akkor lehet valaki sikeres, ha csapatban és csapattal dolgozik. – Kétségkívül igaz: egységben az erő!- mondja René Hofer. Ugyanakkor az együtt szó számára ma már sokkal tágabb jelentéssel bír – az elmúlt négy évben ugyanis kifejezetten nemzetközivé vált a baráti és ismeretségi köre, barátai vannak New Yorkban, Dél-Afrikában és Európa több országában is. Azért pedig különösen hálás, hogy a Lyoness-en keresztül és a Lyoness-szel meg tudta valósítani egyik legnagyobb álmát – a világ minden részén barátokra tett szert. Jelenleg azon dolgozik, hogy a csapatának a tagjai is minél előbb a Presidents Team-be kerülhessenek. Amit ugyanis biztosan tud: ez a cél mindenki számára elérhető.

2

CB112_34-35_HU_Karriereachter_KORR.indd 35

A chance of a lifetime René Hofer has been a member of the Lyoness Presidents Team International since October 2011. His motto: you must make your own decisions – and then carry them through. IT WAS ONE OCTOBER morning back in 2007 when René Hofer was talking to a friend in front of a newsagent’s that he first heard about Lyoness. “He was talking about a new card or idea on the market and the potential it had. My first thought was: what is he talking about?” But nevertheless, René Hofer still went to a presentation. And he listened to the whole thing. “The idea sounded so simple. There were already a few loyalty partners onboard, but at no point did I think that this system was already running at maximum capacity.” He saw an opportunity. A massive one in fact – even though everyone wanted to talk him out of it, his parents and his friends. Okay, we should perhaps add that René Hofer gave up his day-job to devote all his time to Lyoness. His parents were far from enthusiastic. “Many said to me that the whole thing was nonsense.” But René Hofer believed in himself. And in the idea. He kept appointments, travelled throughout Austria, Europe – and later the whole world. “With the right decisions, set objectives and positive thinking you will automatically attract the right type of person into your life”, he says. His first business partner from Austria helped him to make contacts in Slovenia, which soon led to the emergence of some outstanding leaders and a huge team in Slovenia as well as Croatia. But his “real breakthrough”, as he puts it, was when he went to Turkey. “In April 2009 I flew to Istanbul with two business partners, without any initial contacts and without knowing the language. But I had one goal in mind: I wanted to set a team up!” What was unbelievably difficult and laborious in the beginning turned out to be the right decision just a few weeks later – a core team was established that has since grown into a somewhat larger team of more than 42,000 members. Amidst all this, our enthusiastic waiter still has his feet on the ground – and if he looks back at the last four years, he notes: you only stand a chance if you work in a team and with a team. “There is absolutely no doubt: Together we are strong”, says René Hofer. And for him, the word “together” now means a lot more, as his group of friends and acquaintances has become truly international over the last four years – whether in New York, South Africa or in many countries around Europe. And the fact he has been able to realise one of his most important objectives – friendships throughout the world – through and with Lyoness makes him all the more grateful. Now he is helping his team members make their own way into the President’s Team as quickly as possible. Because if there’s one thing he’s learnt, it’s this: “Anyone can do it!”

12.03.2012 13:35:22


36 BUSINESS Építsen karriert a Lyoness-szel! Careers with Lyoness

Gyorsulás nulláról százra – rövid idő alatt

Full speed ahead in no time

Különböző országokban élnek, más és más a foglalkozásuk, egyvalami mégis közös bennük: a Lyoness iránti lelkesedésük és a történet, hogy megváltozott általa az életük.

They come from a wide range of countries and from the most diverse professions, but one thing unites them all: their passion for Lyoness – and the stories of how it changed their lives.

Milos niksic 25 éves, agrármenedzser Kljajicevoból (Szerbia) | 25 years, Agricultural manager from Kljajicevo in Serbia Hogyan változtatta meg a Lyoness az életemet? Teljes mértékben – és hihetetlenül gyorsan. Sok mindent megtanultam az emberekről, és arról, hogyan tehetünk jót az életben, az egész világszemléletem megváltozott – pozitív irányba. Mielőtt kapcsolatba kerültem a Lyoness-szel mezőgazdasági tanulmányokat folytattam és egy üzem vezetőségében dolgoztam. Azóta Novi Sadban élek, és ha van egy kis szabadidőm, szívesen hódolok a hobbimnak: az amerikai focinak. Az újvidéki csapat edzője és a szerb nemzeti válogatott tagja vagyok. How did Lyoness change my life? Unbelievably – and unbelievably quickly. I have learned a lot about people and how to do great things in life, my whole view of the world has changed – in a very positive way. Before I came to Lyoness I trained in agriculture and was involved in managing a company. I live in Novi Sad and if I have any free-time I love to pursue my favourite hobby: American football. I train the team in Novi Sad and am a member of the Serbian national team.

CB112_36-37_HU_Testimonials_KORR.indd 36

12.03.2012 13:35:27


Domenico albertalli 59 éves, jogász Roveredoból (Svájc) | 59 years, Lawyer from Roveredo, Switzerland

2005-ig egy nemzetközi marketingszervezet sikeres munkatársa voltam, de 2005-ben a klasszikus pénzügyekkel kezdtem el foglalkozni, majd 2009-ben rátaláltam a perspektívát és kihívásokat kínáló Lyoness-re. A Lyoness olyan, mint egy gyönyörű, illatos rózsa. Ez a virág testesíti meg számomra a pénzvisszatérítést, a két alapítványt, a karrierlehetőséget, a cancúni vagy makaói rendezvényeket, a perspektívákat és a koncepció zsenialitását. Örömmel tölt el, hogy részese lehetek mindannak, ami a jövőben emberek millióinak fog örömet okozni. A vásárlások során visszatérített pénz ugyanis mindenkinek jól jön.

UntIL 2005 I worked at a successful international marketing organisation, after which I was involved in traditional finance; in 2009 I then encountered the massive vision and challenge that is Lyoness. Lyoness is like a beautiful, sweet-smelling magnificent rose. The blossom is the cashback, the two foundations, the careers, the events like Cancún or Macau, the vision and the ingenuity of the idea. I am delighted to be part of something that will bring joy to millions of people in the future, as everyone loves cashback when they’re shopping.

Csípő László 51 éves, turisztikai szakember Budapestről (Magyarország) | 51 years, Tourism specialist, Budapest, Hungary Eddig többnyire a turizmus területén dolgoztam. A Lyoness-ről négy évvel ezelőtt hallottam először. Amikor világossá vált számomra, milyen lehetőségek rejlenek benne, azonnal váltottam, és elkezdtem a Lyoness-szel karriert építeni. Büszkeséggel tölt el, hogy tíz hónap alatt elértem az ötös karrierszintet. A ¹ Lyoness” szó számomra egyenlő ¹ a csodával”. A Lyoness százezreknek biztosít pénzvisszatérítést minden egyes vásárlás után, azoknak pedig, akik többre vágynak, alapvető változást hoz az életükbe. Nagyon örülök, hogy a Lyoness-en keresztül érdekes, kedves és értékes embereket ismerhettem meg. I have spent the majority of my life in the tourism industry. I first heard about Lyoness almost four years ago. As soon as I recognised the opportunity I switched immediately and got started. I am proud of the fact I reached career level 5 after just ten months. For me, the word “Lyoness” means “miracle”! Lyoness puts cash back in the pockets of hundreds of thousands of customers every time they shop, and for those who want more, it brings about a radical change in their life. I am delighted that through Lyoness I have met people who are interesting, affable and just downright nice to be with.

CB112_36-37_HU_Testimonials_KORR.indd 37

12.03.2012 13:35:41


Pamhagen 2011 Ki kell tűzni a célt, és meg kell valósítani – akár a céltábla közepéről, akár a következő karrierszint eléréséről van szó.

Minden elérhető – ha hiszünk benne. 2011 novemberében a Lyoness számos vezetője vett részt a Pamhagenben rendezett International Leader Seminar rendezvényén, ahonnan rengeteg új információval és megújult motivációs szemlélettel tértek haza.

Envisage your goals and achieve them: it makes no difference whether we are talking about hitting the target or moving to the next career level.

Anything is possible – you just have to believe. In November 2011, Lyoness managers and leaders got together in Pamhagen for the International Leader Seminar, and went home fully motivated and with loads of information.

múlt év novemberében az ausztriai Burgenland tartományban rendezett négynapos pamhageni Leader Seminar az együttműködés, a csapatszellem és az emberek saját magukba vetett hite jegyében telt. A Lyoness vezetőinek közösen kellett dolgozniuk vezetői képességeik finomításán, az új kapcsolataik kialakításán és a nemzetközi szintű tapasztalatok összegyűjtésén, sőt, az igényes szabadidős elfoglaltságokban is együtt kellett megoldani a feladatokat – például az íjászkodást és az akadályfutást. A feladatok célja az volt, hogy a résztvevők csapatban tapasztalják meg és szerezzék meg azokat az alapokat, amelyek lehetővé teszik a következő karrierszint elérését. E tekintetben nagy szerepet játszik az elszántság, ahogy azt Wolfgang Fasching is kiemelte az előadásában: az extrém sportokat űző fiatalember többször is megnyerte a Race Across America versenyt, a világ leginkább embert próbáló kerékpáros versenyét, és teljesítményével bebizonyította, hogy minden elérhető, ha az ember hisz önmagában és a képességeiben. A sikerhez elengedhetetlen azonban a bátorság és az önbizalom is, tudhattuk meg az extrém sporttal foglalkozó vendégelőadó Wolfgang Fasching és Dr. Manfred Winterheller, a kiemelkedő teljesítményekre szakosodott coach szavaiból: első csak az lehet, aki feltétel nélkül hisz a kitűzött célban és a saját képességeiben. A győztes típusú embereknek ugyanis mindig van elég erejük és energiájuk ahhoz, hogy a legmagasabb csúcsokat is meghódítsák.

A

CB112_38-39_HU_LeaderSeminarPamhagen_KORR.indd 38

12.03.2012 13:36:51


Leader Seminar 39

A vezető mint oktató: Mario Oreggia, a Presidents Team tagja a Pamhagenben rendezett workshopon Learning from leaders: Mario Oreggia from the Presidents Team at the workshop in Pamhagen.

The four-day Leader Seminar in the Burgenland town of Pamhagen last November was all about teamwork, team spirit and believing in yourself. Together the Lyoness managers not only worked on their leader qualities, forged new contacts and gathered some valuable international experience, but also tackled the demanding Outdoor Challenge with stages including archery and an assault course. The aim was to work as a team to lay the foundations for taking the next step up the Lyoness career ladder, which meant determination played a key role, as highlighted by Wolfgang Fasching in his presentation: as an extreme athlete he has won the Race Across America several times, renowned for being the hardest cycle race in the world, and has therefore proven how having faith in yourself and in your abilities can make anything possible. But to be successful we also need courage and self-confidence, as demonstrated by Wolfgang Fasching as well as high-performance coach Dr. Manfred Winterheller in their talks: you can only be a winner if you believe 100 percent in your abilities and what you are doing. And only if you are a winner will you have enough strength and energy to accomplish the really significant goals.

CB112_38-39_HU_LeaderSeminarPamhagen_KORR.indd 39

A pamhageni Leader Seminar rendezvényre Európából, a Közel-Keletről és az USA-ból is érkeztek résztvevők. Walking in: the Leader Seminar in Pamhagen was attended by people from Europe, the Middle East and the USA.

12.03.2012 13:37:01


MEGMUTATOM NEKED A VILÁGOT! Charona a LA REDOUTE ruháját (€ 39,90) viseli, Diego pedig szintén a LA REDOUTE kapucnis dzsekijét (€ 69,90), nadrágját (€ 59,90) és pólóját (€ 19,90) öltötte magára.

LET ME SHOW YOU THE WORLD: Charona is wearing a dress (€ 39.90) from LA REDOUTE, Diego is wearing a hooded jacket (€ 69.90), trousers (from € 59.90) and t-shirt (€ 19.90) also from LA REDOUTE.

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 40

T 12.03.2012 13:37:59


Td

avasszal is ivatosan spring style

Heading into with

Elég volt a fagyoskodásból! Hamarosan itt a tavasz – a legújabb divatfotókat a La Redoute segítségével Spanyolország mediterrán szigetén készítettük el. FOTÓK: CHRISTIAN MARICIC

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 41

Enough of the cold! Spring is round the corner and in Spain we put some of the latest styles and trends on show with La Redoute! PHOTOS: CHRISTIAN MARICIC

12.03.2012 13:38:11


42 divat mode tavasszal is divatosan Styling in spring

EZ IGEN! Charona Portals Nous yachtkikötőjében állt a kamera elé. Kabátja (€ 99,90) és cipője (€ 39,90) is a La REdOUtE kínálatából származik. WELL HELLO: Charona at the Portals Nous harbour. Coat (€ 99.90) and high-heels (€ 39.90) from LA REDOUTE.

INDULHATUNK VITORLÁZNI! Charona sárga SOFt GREY ruhája felett (a La REdOUtE-nál € 64,90) szintén SOFt GREY márkájú, finom kidolgozású bőrdzsekit visel (a La REdOUtE-nál szintén kapható € 249 áron). diego már bermudát (€ 44,90) húzott a stílusos pólóhoz (€ 99,90) és a lezser kapucnis átmeneti kabáthoz (€ 69,90). SAIL AWAY? Charona is wearing a yellow dress from SOFT GREY (available from LA REDOUTE for € 64.90) and an elegant leather jacket also from SOFT GREY (again available from LA REDOUTE for € 249). Diego has his Bermudas on (€ 44.90) to go with his stylish t-shirt (€ 19.90) and his casual hooded jacket (€ 69.90).

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 42

12.03.2012 13:38:25


CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 43

12.03.2012 13:38:29


44 divat mode tavasszal is divatosan Styling in spring

Érkezik a segítsÉg! diego lezser nyári ruházatot visel, amely kardigánból (€ 44,90), farmerból (€ 49,90) és sportos cipőből (€ 26,90) áll – a La REdOUtE-nál mindegyik kapható! rescue is on its way: Diego in a casual, summer outfit: cardigan (€ 44.90), jeans (from € 49.90) and sporty trainers (€ 26.90) – all from LA REDOUTE.

Palma de Mallorca A Baleár-szigetek részét képező Mallorcára mindig egy kicsivel korábban érkezik a tavasz – ezért is választottuk a fotózás helyszínéül Portals Nous festői kikötőjét. A modellek a környezettel és a ruhadarabokkal is nagyon elégedettek voltak. Spring always returns to the Balearic island of Mallorca that bit earlier – which is why we took our photo shoot to the classic harbour of Portals Nous. The models loved not only the location but also the fashion on show.

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 44

12.03.2012 13:38:49


English Xxxxxxx xxxxxx Deutsch Xxxxxxxxx XXXXXXXXXXXXX 45

Photo: Jon Hicks/CORBIS

INDULHATUNK VACSORÁZNI! Charona a tunika (€ 34,90) és a nadrág (€ 54,90) elegáns együttesét választotta a cipőhöz (€ 39,90), Diego pedig örömmel követte elegáns zakójában (€ 74,90), ingjében (€ 24,90) és sportos cipőjében (€ 26,90). A ruhák a LA REDOUTE kínálatából származnak.

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 45

DINNER-TIME: Charona is wearing an elegant combination of a tunic (€ 34.90), trousers (€ 54.90) and high heels (€ 39.90), while Diego is looking chic in a sports jacket (€ 74.90), shirt (€ 24.90) and shoes (€ 26.90) – all from LA REDOUTE

12.03.2012 13:39:32


46 divat mode tavasszal is divatosan Styling in spring

SZIKLAMÁSZÁS: diego a La REdOUtE mellényében (€ 49,90) és v-nyakú felsőjében (€ 12,90) indult útnak, Charona pedig egy könnyű blúzban (€ 36,90), bő nadrágban (€ 59,90) és telisarkú szandálban (€ 59,90) élvezi a meleg szellő simogatását. Jobbra: Charona könnyű pamutból készült fehér ruhát (€ 59,90) és SOFt GREY barna bőrkabátot (a La REdOUtE-nál láttuk € 249 áron) visel. ROCK CLIMBING: Diego is wearing a waistcoat (€ 49.90) and a V-necked shirt (€ 12.90) from LA REDOUTE, and Charona is enjoying the weather in a light blouse (€ 36.90) and loose cloth trousers (€ 59.90) with wedge sandals (€ 59.90). Photo on right: Charona in a white cotton dress (€ 59.90) with a brown leather jacket from SOFT GREY (available at LA REDOUTE for € 249).

Lyoness és La Redoute | Lyoness and La Redoute A roubaix-i székhelyű La Redoute nagy hagyományokkal rendelkező francia divatház és csomagküldő szolgálat. Az első La Redoute katalógus 1928-ban jelent meg 16 oldalon 40 kötött termékkel. A kínálatban számos sajátmárkás termék szerepel, de megtalálható több neves gyártó (pl. adidas, Puma, Nike, Le Coq Sportif) árucikke is. A La Redoute méltányos kereskedelemből származó divatcikkeket és bio pamutból készült ruházati termékeket is árul. A La Redoute kínálatát kizárólag csomagküldő szolgáltatás keretében árusítja. Az áru rendelését a katalógus alapján a La Redoute honlapján kell elindítani, de talán még egyszerűbb a www.lyoness.com oldalon keresztül megközelíteni a portált. A franciaországi székhelyen kívül a cég telephellyel rendelkezik Svájcban, Ausztriában, Spanyolországban, Németországban, Angliában, Belgiumban, az USA-ban, Svédországban, Portugáliában, Olaszországban, Görögországban, Norvégiában, Oroszországban, Koreában, Libanonban, Máltán, Horvátországban és Szlovéniában is.

La Redoute is a traditional French fashion and mailorder company based in Roubaix. The first La Redoute catalogue with 16 pages appeared in 1928 with 40 different types of knitwear. It comprised many of the company‘s own brands as well as various fashion labels (including adidas, Puma, Nike and Le Coq Sportif). La Redoute also offers fair-trade fashion and clothing made from organic cotton. La Redoute only sells its products by mail-order, which can be ordered directly from the catalogue and on the La Redoute website, or even more simply at www.lyoness.com. Based in France the company has branches in Switzerland, Austria, Spain, Germany, UK, Belgium, USA, Sweden, Portugal, Italy, Greece, Norway, Russia, South Korea, Lebanon, Malta, Croatia and Slovenia.

La Redoute online:

www. laredoute.de

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 46

12.03.2012 13:39:49


Styling in spring Tavasszal is divatosan mode divaT 47

CB112_40-47_HU_Modestrecke_KORR.indd 47

12.03.2012 13:39:48


48 LYONESS Riport Report

A bitek és byte-ok világa A Lyoness teljes IT-infrastruktúráját fejlesztő és kezelő Lyoness Dataservice csapata szakavatott emberekből áll, és sikert sikerre halmoz az egész világon.

A world of bits and bytes Competent and successful around the world: Lyoness Dataservice develops and manages the entire IT infrastructure of Lyoness.

Lyoness Dataservice szervereire a Lyoness világából a nap 24 órájában, a hét és az év minden napján éjjel nappal áramlanak az információk. A vállalat a Lyoness konszern informatikai feladatainak felelőse, és az elmúlt években a vásárlói közösség elengedhetetlen elemévé nőtte ki magát. A vállalat első embere Markus Hendrich. A 43 éves úriember a Lyoness International AG CIO-ja és a Lyoness Dataservice GmbH ügyvezető igazgatója. Mintegy harminc munkatársával együtt a Lyoness igényeinek számítógépes nyelvre történő lefordításáért felel. – A vállalat informatikával kapcsolatos feladatai előbb vagy utóbb úgyis a mi asztalainkon landolnak. A legfontosabb központi informatikai megoldásokat, például a telefonokat, szervereket, videokonferenciákhoz kapcsolódó berendezéseket, adatbankokat és az egyéb fontos informatikai alkalmazásokat mi üzemeljük be, de hozzánk tartozik ezeknek a 24 órás felügyelete, karbantartása és szervizelése is – mondja Hendrich úr. – Munkánk során nagy hangsúlyt fektetünk a minőségre. A legfontosabb terméket pedig értékesítjük is, sőt minősítéssel

a

TwenTy-four hours a day, seven days a week and 365 days a year, Lyoness Dataservice is where all the strands of the Lyoness world come together. This company is responsible for the IT side of the business and in recent years has become an indispensable cog in the wheels of the shopping community. The team is led by Markus Hendrich. The 43 yearold is CIO of Lyoness International AG and Managing Director of Lyoness Dataservice GmbH, and with his roughly 30 employees he translates the extremely diverse needs and requirements of Lyoness into the language of computers. “Everything that has anything do with IT in the company will at some point land on our desks; we implement all of the central IT components such as telephone systems, server environments, video-conferencing systems, databases and all of the critical IT applications, as well as manage and service them round the clock, 24 hours a day”, explains Hendrich. “We lay

A szakértő csapat (balra) vezetőjeként Markus Hendrich a Lyoness AG IT-infrastruktúrájáért felel. Markus Hendrich and his competent team (left) are responsible for the IT infrastructure at Lyoness AG.

CB112_48-51_HU_Dataservice_KORR.indd 48

12.03.2012 13:40:36


English Xxxxxxx xxxxxx Deutsch Xxxxxxxxx XXXXXXXXXXXXXX 49

Markus Hendrich/Profil Markus Hendrich 1968. május 15-én született Feldbachban. Jelenleg a Lyoness Dataservice GmbH ügyvezető igazgatója. Házas, egy 5 és egy 11 éves fiú édesapja. 1997-ben az informatikai szakember önálló vállalkozásba kezdett. Cége 2008 óta a Lyoness AG 100%-os leányvállalata. Markus Hendrich ezen kívül a Lyoness AG CIO és a Lyoness Greenfinity Alapítvány CEO posztját is betölti. Markus Hendrich is Managing Director of Lyoness Dataservice GmbH, was born in Feldbach on 15 May 1968, is married and has two sons (5 and 11 years old). In 1997 he ventured out on his own as an IT specialist and since 2008 his firm has been a wholly-owned subsidiary of Lyoness AG. Hendrich is also CIO of Lyoness AG and CEO of the Lyoness Greenfinity Foundation.

CB112_48-51_HU_Dataservice_KORR.indd 49

12.03.2012 13:40:44


50 Lyoness Riport Report

is foglalkozunk. Ebben az összefüggésben külön utalt a vállalat többi részlegével és cégével való kiváló együttműködésre. – Az eBiz-nél Bernhard Kochhal, a marketingrészlegen Mathias Vorbachhal az ERP-csapat esetében Erwin Urbscheittel, az Europe Office-ban Birgit Windisch-sel, a back office feladatok tekintetében pedig Christian Fortmüllerrel dolgozunk együtt. Ők segítenek a projektcélok megvalósításában, ami szoros együttműködést és teljes bizalmat igényel. A stájerországi születésű Hendrich már több mint 25 éve dolgozik az informatikai üzletágban. 1997-ben önállósult, és cége 2008-ban vált a Lyoness AG részévé. – A Lyoness-nek már előtte is dolgoztunk, de azóta csak a Lyoness-re összpontosítunk, és ez teljesen rendben van így. Ebben a közegben igazán jól érezzük magunkat. Valószínűleg azért is, mert van tennivaló bőven. – Hubert Freidl CEO ötletei egyszerűen ámulatba ejtőek, és komoly erőfeszítésünkbe kerül, hogy lépést tudjunk tartani vele – meséli Hendrich. A tapasztalt menedzser mosolyog. Őt sem olyan fából faragták ugyanis, hogy megijedne a feladatoktól. Ugyanakkor azt is tudja, hogy a kihívások lehetőségek is egyben. Különösen, ha olyan kipróbált és stressztűrő munkatársak veszik körül a nehezebb ¹Évek óta összeszokott csapatidőszakokban (például a Sensations megrendezése ként dolgozunk, mindenki előtt) mint Siegfried Unz, az maximálisan számíthat a IT szolgáltatásokkal foglalko-

great emphasis on quality. We have even reached reseller and certification status for the most important products.” In particular he highlights the outstanding cooperation with other departments and firms in the company. “eBiz with Bernhard Koch, the marketing department with Mathias Vorbach, our ERP team headed up by Erwin Urbscheit and the Europe Office with Birgit Windisch, not forgetting the whole Back Office team under Christian Fortmüller, we work with them all to achieve our project objectives – and this is only something we can accomplish in close collaboration and with full confidence in what others are doing”. Born in Styria, Markus Hendrich has been involved in IT for more than 25 years; in 1997 he ventured out on his own and since 2008 his company has been part of Lyoness AG. “We worked for Lyoness even before”, reveals Hendrich, “but since then we have focused all our efforts on Lyoness – and that’s important. This is where everything feels just right.” And we also have more than enough to do. “The flow of ideas from CEO Hubert Freidl is mind-boggling at times”, says Hendrich. “We really have to put in an enormous effort to keep up.” The experienced manager grins. He is not one to shy away from thinking big and knows that challenges also bring opportunities. And when time is short, like before the Sensations for example, he is supported by reliable and calm members of staff like Siegfried Unz, Head

másikra. Egy irányba húzunk.” Markus Hendrich, ügyvezető/MD “We are an experienced team that has worked well together for many years and in which everyone can rely on the others. We all pull in the same direction.“ Siegfried Unz

zó csoport vezetője és Thorsten Puffer fejlesztési vezető. – A cégnél dolgozó szakemberek közül egyesek 25 év IT-tapasztalattal rendelkeznek – ad betekintést a szakmai tudástárba Hendrich – és mindenki számíthat a másikra. Maximálisan egy irányba húzunk. Erre nagy szükség is van, hiszen a Lyoness Dataservice-hez a Lyoness-országokból folyamatosan áramlanak azok adatok, amelyeket az ügyfelek, a partnervállalatok vagy prémium partnerek számára fel kell dolgozni. Ide tartoznak például a kifizetésekről és számlaegyenlegekről összeállított, heti rendszerességgel kiküldött jelentések is. – Minden egyes iroda VPN kapcsolaton keresztül csatlakozik a központi szerverhez, és ugyanígy kapja meg a vállalat működéséhez szükséges alkalmazásokat is – mondja Unz. – A változtatásokra vonatkozó kéréseket vagy hibaelhárításokat szinte egyetlen gombnyomással, rövid időn belül és határokon átívelően el tudjuk végezni. Még innen az osztrák kisvárosból is. – Ebben azonban hamarosan változás várható, ugyanis az év közepén a Lyoness Dataservice új telephelyet szeretne nyitni Graz-ban (lásd a rövid interjút a jobb oldalon). Nagy szükség lenne rá ahhoz, hogy a cég maradéktalanul eleget tudjon tenni a vásárlói közösség egyre növekvő elvárásainak, és lépést tudjon tartani a vállalat gyors terjeszkedésével – tudtuk meg a cég vezetőjétől.

CB112_48-51_HU_Dataservice_KORR.indd 50

of IT Services, and Thorsten Puffer, Development Manager. “Our certified technicians have up to 25 years of IT experience”, says Hendrich, “and everyone can rely on everyone else. We all pull in the same direction.” This is crucial because data flows into Lyoness Dataservice from every single Lyoness country on a constant basis, data that must be processed for members, loyalty partners or premium partners. Amongst other things this includes the weekly notifications about payments and balances. “Every location is connected to the central computer centre by means of VPN connections, and through this they have access to business-critical applications”, says Unz. “Change requests or troubleshooting can therefore be carried out across continents at the touch of a button.” Even from the Austrian “provinces”. This situation is likely to change in the near future though as Lyoness Dataservice wants to open a new and additional office in Graz in the middle of the year (see short interview on the right). The office is urgently required to be able to cope with the steady growth in demands from the shopping community, and “to keep up with the rapid expansion of the company”, concluded Hendrich.

12.03.2012 13:40:56


Report Riport LYONESS 51

A jövő: az év közepétől Markus Hendrich új graz-i telephelyen szeretné folytatni a munkát a Lyoness Dataservice-zel. Hol tartanak az előkészületek? Eddig minden a tervek szerint halad. Jelenleg az új helyszínre jelentkező szakemberek kiválasztása folyik. Hosszú távon egy kb. 35 fős csapatot szeretnénk felállítani.

Massive future. In the middle of this year, Managing Director Markus Hendrich is to open a new Dataservice office in Graz. How are the preparations coming along? Very good, everything is running to plan. We are currently looking for staff to work in the new office, and in the long term we would like to have around 35 employees in Graz.

A jelenlegi 30 munkatárson túl? Egy-két munkatársunk Graz-ba költözik ugyan, de a graz-i csapatot teljesen új emberekkel szeretnénk feltölteni. Sürgősen szükségünk van az új szakemberekre, hiszen máskülönben nem tudunk lépést tartani a Lyoness bővüléséből adódó feladatokkal. 65 munkatárssal már képesek lesznek rá? A helyben és a különböző kontinenseken dolgozó IT szakemberek összefogásával meg tudjuk oldani a feladatokat. Hosszú távon egy mintegy 70 fős csapatban gondolkozunk.

In addition to the 30 staff already? One or two people may relocate to Graz, but yes, the Graz team will largely be recruited from scratch. We urgently need more personnel to be able to cope with the fast-paced expansion of Lyoness.

Markus Hendrich a Lyoness Dataservice munkájáért felel. Markus Hendrich controls the fate of Lyoness Dataservice.

Will this be possible then with around sixty-five staff? Alongside cooperating with support staff on the various continents this framework will work fine. In the long term we will probably need a headcount of roughly seventy.

Thorsten Puffer (jobbra), a Dataservice fejlesztési vezetője és Siegfried Unz (balra), az IT-szolgáltatásokkal foglalkozó csapat vezetője ennek a világossárga társasháznak a falai között dolgozik a Lyoness AG ITinfrastruktúrájának gördülékeny működésén. Behind this pastel yellow facade, Dataservice Development Manager Thorsten Puffer (right) and Siegfried Unz (left), Head of IT-Services, work hard on the IT infrastructure of Lyoness AG.

Terv és megvalósulás Kicsi a bors, de erős! A 30 munkatárssal dolgozó Lyoness Dataservice felel a vásárlói közösség teljes IT-infrastruktúrájának tervezéséért, karbantartásáért és szervizeléséért. Munkájuk során találkoznak kisebb feladatokkal és projektekkel is, de a legnagyobb kihívások is megtalálják őket. Íme néhány a legnagyobb projektek közül: A Lyoness weboldalának összeállítása 30 különböző ország számára több nyelven Weboldalak létrehozása a különböző Lyoness vállalatok számára A Lyoness Online Office létrehozása a központi adatbankból származó különböző kiértékelések és információk felhasználásával A belső Lyoness Office létrehozása a törzsvásárlók nyilvántartására és az elszámolások kezelése a más rendszerekhez kapcsolódó felületekkel Lyoness mobil megoldások iPhone-hoz és iPad verziókhoz kapcsolódó felületeken keresztül Átfogó és rugalmas hírlevélmodul

CB112_48-51_HU_Dataservice_KORR.indd 51

Thorsten Puffer

Planned and implemented Good things come in small packages. With just 30 employees, Lyoness Dataservice plans, constructs, manages and services the entire IT infrastructure of the shopping community. This includes small solutions and programmes as well as major challenges that require the involvement of the entire team. Examples of some large projects: The Lyoness website for more than 30 different countries in many different languages Various websites for the different Lyoness companies Lyoness Online Office with evaluations and information drawn live from a central database Internal Lyoness Office for customer administration and settlements with interfaces of various other systems Lyoness Mobile with interfaces for iPhone and iPad versions Comprehensive and flexible newsletter module

12.03.2012 13:41:06


Legyen Ön is

Get online

online partner! posterXXL posterXXL

A

Azon túlmenően, hogy a Lyoness mintegy kétmillió ügyféllel rendelkezik, a vállalat nemzetközi jellege volt számunkra a legmeghatározóbb érv az együttműködés mellett. A posterXXL AG tevékenységéhez hasonlóan a Lyoness is a főbb európai piacokon, Németországban, Ausztriában, Franciaországban, Hollandiában, Nagy Britanniában és Olaszországban van jelen. A Lyoness tehát az az ideális partner, amely Európában hozzásegítheti a posterXXL AG-t a piacvezető pozíció megszerzéséhez és megtartásához.”

Simon Bardet, International Marketing Director

POSTERXXL AG IS A highly innovative and one of the fastest growing companies in the field of digital printing and photography services. This is where you can have your own photos printed easily and conveniently on to posters and canvases, photo books, calendars, individualised photo gifts and much much more. Founded in 2004, the company now has private and business customers in Germany, Austria, Great Britain, France, Italy, the Netherlands and the USA. Worldwide posterXXL AG employs more than 250 people. Simon Bardet, International Marketing Director, on the cooperation between posterXXL and Lyoness:

For us, one of the main reasons for working together with Lyoness, in addition to being able to access roughly two million members, was the international focus of the company. Similarly to posterXXL AG, Lyoness is active in our core markets of Germany, Austria, France, the Netherlands, Great Britain and Italy. This makes Lyoness the ideal partner to drive us forward to achieve our goal of market leader for posterXXL AG in Europe, and cement this position.“

Photos: Image Source/Corbis; Magictorch/Ikon Images/Corbis

posterXXL AG vezető szerepet tölt be az innovatív megoldások világában – a digitális nyomatok és fotószolgáltatások üzletág leggyorsabban növekvő vállalkozása. A cég saját fotók poszterekre vagy vásznakra történő kinyomtatásával, fotóalbumok, naptárak, egyedi, fotóval ellátott ajándékok és egyéb kapcsolódó termékek készítésével foglalkozik. A 2004-ben alapított cég ma már német, osztrák, brit, francia, olasz, holland és USA-beli magánszemélyeknek és cégeknek is dolgozik. A vállalkozás világszerte több mint 250 embernek biztosít munkát. A posterXXL és a Lyoness együttműködéséről Simon Bardet nemzetközi marketingigazgató a következőket mondta:

www.posterXXL.de

CB112_52-55_HU_eBiz_KORR.indd 52

12.03.2012 13:45:57


eBiz eBiz LYONESS LYONESS 53

www.lyoness.net

Neckermann Versand Österreich Neckermann Versand Österreich A Neckermann Versand Österreich AG 114 millió eurós forgalmával a piacvezető csomagküldő szolgáltatók közé tartozik.

leading mail-order houses with revenue in excess of EUR 114 million.

szolgáltatásait több kommunikációs csatornán keresztül kínáló Neckermann Österreich ügyfelei interneten, telefonon, faxon és postai úton is megrendelhetik a kiválasztott termékeket. A graz-i telephelyű, 350 munkatárssal dolgozó vállalkozás évente mintegy 1,5 millió csomagot küld ki ügyfeleinek, a kiszolgálás során nyújtott innovatív és környezetbarát szolgáltatásai pedig rendre elismerésben részesülnek.

AS A MULTI-CHANNEL MAIL-ORDER COMPANY, Neckermann Austria enables its customers to order online, by telephone, fax and by post. With its 350 staff the company based in Graz sends roughly 1.5 million packages to customers every year, and regularly receives awards for outstanding and innovative services in relation to customer service and environmental protection. Neckermann Versand Österreich AG is one of the pioneers in

A Neckermann Versand Österreich úttörő vállalkozásnak számít az online csomagküldő szolgálatok között. Az interneten 1997 szeptembere óta van jelen. A vállalat forgalmának jelenleg jóval több mint 50%-a származik az internetes neckermann.at webáruház eladásaiból. A Neckermann Versand Österreich kínálatban több mint 500 000 termék szerepel a divat, a szabadidő, a lakáskultúra és a technika világából. A választék meggyőző, a vásárlók elégedettek a kedvező árakkal, a magas minőségi színvonallal és a széles termékkínálattal. Több termék vonatkozásában – például a cipők, a népviselet, a kerékpárok, az ágyneműk és az extra méretű ruhák tekintetében is – a legjobb internetes webáruházként tartják számon. A Neckermann ügyfelei számára különleges előnyöket biztosít a ¹ Neckpot”, Ausztria legnagyobb internetes vásárlói hűségprogramja. A ¹ Neckpot” rendszerében ugyanis a Neckermann vásárlói – a Lyoness Ügyfeleknek járó, Lyoness-en keresztül indított internetes vásárlásokhoz kapcsolódó előnyökön túl – minden vásárlás után pontokat kapnak, amelyeket nagyszerű ajándékokra válthatnak be. A Neckermann németországi rajongói is örülhetnek, ugyanis a neckermann.de is csatlakozott a Lyoness online partnervállalatainak köréhez.

online mail-order services and has had an internet presence since September 1997. Considerably more than 50% of the company’s sales revenues is now generated online at neckermann.at. Customers of Neckermann Versand Österreich can choose from more than 500,000 products in the areas of fashion, leisure, lifestyle and technology. The range of products attracts so many customers thanks to the attractive prices, high quality and variety. Neckermann Versand Österreich is the leading online supplier of shoes, traditional costumes, bicycles, bed linen and large-sized fashion garments. One particular benefit enjoyed by Neckermann customers is “Neckpot”, Austria’s largest mail-order loyalty programme. In addition to the advantages of shopping online with Lyoness as a Lyoness member, “Neckpot” offers Neckermann customers points for every purchase, which can be cashed in for some fantastic free premiums. And friends of Neckermann in Germany also have reason to be cheerful – neckermann.de is a Lyoness online loyalty partner too!

A

Photos: Image Source/Corbis; Magictorch/Ikon Images/Corbis

Neckermann Versand Österreich AG is one of the

www.neckermann.at

CB112_52-55_HU_eBiz_KORR.indd 53

12.03.2012 13:46:04


Lyoness eBiz Loyalty Partner Lyoness eBiz Loyalty Partner

Botarin Botarin is an Austrian-made anti-aging cosmetic which only a year after coming on to the market became one of the most popular anti-wrinkle creams in Austrian pharmacies. Last year it celebrated 3 years on the market. Since then, Botarin is now available in more than 10 countries (such as Russia, Switzerland, Germany, Czech Republic, Canada, Lithuania, South Korea, etc.).

Az Ausztriában gyártott Botarin elnevezésű öregedésgátló kozmetikumcsalád ránctalanító kréme egy év alatt az osztrák patikák legkeresettebb cikkévé vált. Tavaly volt három éve annak, hogy a termékek először megjelentek a piacon – ma pedig már tíz országban (többek között például Oroszországban, Svájcban, Németországban, Csehországban, Kanadában, Litvániában és Dél-Koreában) forgalmazzák őket. ¹ Együttműködésünk a Lyoness-szel kb. két évvel ezelőtt kezdődött. A kapcsolódási pont az volt, hogy Hubert Freidl, a Lyoness CEO-ja és én is Nyugat-Stájerországból származunk, és cégeinket ebből a gazdasági térségből indulva építettük fel és tettük alkalmassá a nemzetközi Ing. Martin Kahr, szerepvállalásra. Elsősorban a Lyoness affiliate programja és a ügyvezető igazgató/CEO közös marketing hírlevél révén vagyunk kapcsolatban Botarin Kosmetik egymással. Ezt a gyümölcsöző együttműködést azonban Vertriebs GmbH tovább szeretnénk fejleszteni. A Lyoness Ügyfeleknek például jó árú, speciális Botarin ajándékcsomagokkal szeretnénk kedveskedni, sőt egy olyan projektet is indítanánk, amelynek keretében kifejezetten a Lyoness Ügyfelei számára alakítanánk ki kozmetikai csomagjainkat.”

Our partnership with Lyoness began roughly two years ago, stemming from the fact that both Hubert Freidl, CEO of Lyoness, and I originate from western Styria and built up our companies from this economic area, making them fit for competing on the global market. We cooperate mainly as part of the Lyoness Affiliate Programme and with newsletter marketing, and want to continue expanding this successful partnership in the future. For example, we would like to offer Lyoness members special Botarin gift sets at unbeatable prices, or even launch a project for a cosmetic created specifically for Lyoness members.”

Jollydays GmbH A legnagyobb osztrák élményportálnak számító Jollydays 2003 végén indult Ausztriában, és elsőként kínált ¹élményajándékokat”. Kínálatában szerepel Ferrari vezetés, tevegelés, teljes sötétségben elfogyasztott vacsora és tutajozás is – a jollydays.at segítségével az álmok valóra válhatnak! Ismerje meg Ön is jobban a Jollydays élményvilágát és válogasson a több mint 4000 felejthetetlen élmény- és ajándékötlet közül. Kínálatunk akció, sport, wellness, konyhaművészet és rövid utazások kategóriákba sorolva tekinthető meg. – A Jollydays a Lyoness pénzvisszatérítést biztosító előnyei mellett minden ügyfelének különleges alkalmakra szóló exkluzív engedményeket és ajánlatokat is kínál, amelyekről a Lyoness weboldalán keresztül és hírleveleiben is rendszeres tájékoztatást ad – tudhattuk meg a Jollydays ügyvezető igazgatójától, Jörg Schmiedltől.

CB112_52-55_HU_eBiz_KORR.indd 54

Mag. Jörg Schmiedl, ügyvezető igazgató/CEO

12.03.2012 13:46:19


www.lyoness.net

eBiz LYONESS 55

otel.com Az otel.com 2004 februárjában a MetGlobal cégcsoport részeként jött létre, és nagyon gyorsan a kedvező áron kínált internetes szállodafoglalások első számú szolgáltatójává nőtte ki magát. Büszkeséggel tölt el bennünket, hogy csapatunk az egész világon képviselteti magát, Európában, Ázsiában és az USA-ban is vannak irodáink. Ez azt jelenti, hogy mindig elérhető valaki, aki az ügyfeleink segítségére tud sietni. Ügyfélszolgálatos munkatársaink valóban odafigyelnek az érdeklődőkre. Több mint 15.000 város 150.000 szálláshelyére tudunk foglalásokat végezni.

otel.com was founded in February 2004 as part of the MetGlobal Group and quickly became one of the top providers of well-priced hotel rooms online. We are proud to have built up a team that covers the entire world, with locations in Europe, Asia and the USA. This means that there is always someone available to help you in one of our offices. Our customer service team really cares! We are able to make reservations at 150,000 hotels in more than 15,000 destinations.

Double your savings and book your hotel at Duplázza meg megtakarításait és foglalja le szállását otel.com via Lyoness! otel.com is proud of az otel.com oldalon a Lyoness-en keresztül. Az Shahrooz IRI, its partnership with Lyoness. Just like Lyoness, we otel.com csapata büszke arra, hogy a Lyoness-szel dolgozhat. Affiliate Marketing believe in offering our customers the best possible A Lyoness-hez hasonlóan mi is hiszünk abban, hogy Manager service by giving them an opportunity to save with ügyfeleinknek akkor tudjuk a legjobb szolgáltatást biztosítani, each hotel booking they make. Our partnership with ha a szállásfoglaláskor spórolási lehetőséget is kínálunk. A Lyoness-szel való Lyoness means that you can save money the whole year round. You not only have együttműködésünk azt jelenti, hogy egész évben pénzt takaríthat meg. Foglalásaival your Lyoness benefits but you also receive our own ‘Loyalty 5’ bonus points – so ugyanis nemcsak a Lyoness kínálta előnyökből részesül, hanem a mi ¹ Loyalty 5” our partnership with Lyoness gives you double savings! rendszerünkben is bónuszpontokat kap, vagyis a Lyoness-szel való együttműködés Our thanks goes out to the active and dynamic members of the Lyoness révén kétszer annyit takaríthat meg.” community!”

Jollydays, Austria’s largest experience portal, started operating at the end of 2003 in Austria as the very first provider of experience gifts. From driving a Ferrari, camel riding, dinner in the dark to floating – jollydays.at makes your dreams come true! Dive into the world of Jollydays’ experiences and discover more than 4,000 unforgettable experiences and gift ideas related to action, sport, wellness, cooking and short trips. In addition to the Lyoness cashback model, Jollydays provides all its customers with exclusive discounts and offers for special occasions that are all communicated via the Lyoness website and newsletters”, explained Jörg Schmiedl from Jollydays.

CB112_52-55_HU_eBiz_KORR.indd 55

12.03.2012 14:05:07


A 142 méter magas várhegyen magasodó Gediminas-torony Vilnius jelképe. A Lyoness irodája a nevezetesség közvetlen közelében található.

Photo: Jon Hicks/Corbis

Gediminas‘ Tower situated on top of a 142 metre-high hill is today a landmark in the city of Vilnius. And the Lyoness office is just a stone‘s throw away.

CB112_56-57_HU_Litauen_KORR.indd 56

12.03.2012 13:47:11


Lithuania Litvánia LYONESS 57

A legfontosabb az ember A litván országiroda tavalyi megnyitása óta sok minden történt a piacon: új ügyfelekkel, új partnervállalatokkal bővült a Lyoness, és még több vásárlási lehetőség áll rendelkezésre. A változásokról Daina Daubare ügyvezető asszony számol be.

Much has happened on the Lithuanian market since the national office opened last year: more members, more loyalty partners and many more shopping opportunities! Managing Director Daina Daubare takes stock.

Daubare asszony, milyen a Lyoness helyzete Litvániában? Eddig minden nagyon jól alakul. A Lyoness leányvállalatának irodája, a Lyoness Lietuva Vilnius központjában található, így mindenki számára könnyen elérhető. Az Olimpieciu út azonban nemcsak az országirodának biztosít helyet, hanem itt látható a Litvánia történelmi jelképének számító Gediminas-torony is.

Ms Daubare, how is Lyoness coming on in Lithuania? So far so good. UAB “Lyoness Lietuva” is centrally located and therefore easy to reach. Olimpieciu St. in Vilnius not only accommodates the Lyoness office, it is also the location of the largest historical landmark in Lithuania – the Gediminas’ Tower.

Hogyan ítélik meg a litvánok a Lyoness-t? A Lyoness Hűségprogram nagyon vonzó, és számos előnyt kínál. Az a tény azonban, hogy a programban résztvevők – akár eladóként, akár vevőként vannak jelen – mindig nyerő pozícióban vannak, egyelőre még bizalmatlanságot vált ki. Nem értik az emberek, hogyan lehetséges az, hogy mindenki jól jár, és senki nem veszít. Pedig megvalósítható – a Daina Daubare, Managing Director Lyoness vásárlói közösségével! A litván fogyasztók és válla- Lyoness Lietuva. latok azonban egyre jobban megértik a vásárlás eme új formájának a lényegét, és aktívan használják a A Lyoness mint az ügyfelek Lyoness kínálta előnyöket.

Photo: Jon Hicks/Corbis

Hogyan alakul a Lyoness partnervállalati hálózata? A Lyoness mint az Ügyfelek hűségét növelő program kedvezően hat a vásárlóerő és a forgalom alakulására. Egyre több új partnervállalat csatlakozik a rendszerhez – ma már többek között a Maxima, a Senukai , a Cili, a Kristiana, a Kosmada és a Figaro is utalványos partnervállalataink közé tartozik.

megtartását segítő program kedvezően hat a vásárlóerő és a forgalom alakulására. As a customer loyalty programme, Lyoness boosts purchasing power and sales.

Önt személy szerint mi győzte meg a Lyoness kínálta előnyökről? Az, hogy a Lyoness nemcsak a vásárlásról, hanem magáról az emberről is szól. Manapság egyre kevesebb az emberi kapcsolat. Ilyen körülmények között szívet melengető egy olyan vállalatot látni, ahol ennyire az ember van a középpontban. Itt emberek kommunikálnak egymással – nemcsak a különféle rendezvényeken, üzleti szemináriumokon és Lyoness Day rendezvényeken, hanem a mindennapi életben, a vásárlások során is. Mindemellett az ügyfelek a Lyoness Gyermek és Család Alapítványt is támogatják minden vásárlásukkal. Ha ez nem elég humánus cselekedet, akkor nem tudom, mit lehetne annak nevezni.

CB112_56-57_HU_Litauen_KORR.indd 57

Focus on people

What do Lithuanians think of Lyoness? The Lyoness loyalty programme is a very appealing system that is full of benefits. Yet even in win-win situations like this, where everyone stands to profit, we still come across people who have their doubts: is it even possible to have a situation where there are no losers, only winners? Of course there is, with the Lyoness shopping community! Both Lithuanian consumers and companies are becoming increasingly aware of this new shopping phenomenon and are actively utilising the benefits of Lyoness. How has the loyalty partner network developed? As a customer loyalty programme, Lyoness boosts purchasing power and sales. New companies and businesses join the circle of loyalty partners all the time – and many, including Maxima, Senukai, Cili, Kristiana, Kosmada and Figaro, are also voucher loyalty partners.

What convinced you personally about Lyoness? Lyoness is not just about shopping benefits, it’s also about the people. In today’s society we increasingly find ourselves losing human contact with others. This is why seeing a company that devotes itself to people and humanity comes as such a refreshing change – where people talk to other people, and not just during the various events, business seminars and Lyoness Days but also in day-to-day life, when shopping. What is more, proceeds from every purchase are used to support the Child & Family Foundation. If that’s not humane and compassionate, then I don’t know what is.

12.03.2012 13:48:26


58 Vásároljon a Lyoness-szel! Shopping with Lyoness

Cégadatok/Facts Alapítás éve/Founded: Alapító/Founder: Ügyvezető/Managing Director: Üzletek száma/Number of stores:

1953 Amelia Ramonda Giuseppe Ramonda több mint 40 /more than 40 Munkatársak száma/Number of staff: kb. 1.300/roughly 1.300 Website: www.sorelleramonda.com

CB112_58-59_HU_SorelleRamonda_KORR.indd 58

12.03.2012 13:49:10


Shopping with Lyoness Vásároljon a Lyoness-szel! 59

SORELLE RAMONDA

Hamisítatlan olasz életstílus Pure Italiano A féktelen velencei életöröm és az európai szemlélet ötvöződik a Lyoness olasz utalványos partnervállalatának kínálatában, amely személyre szabott és a divattervezők által megálmodott egyedi divatcikkekkel várja a vásárlókat.

Sorelle Ramonda üzletlánc vásárlóit nemzetközi márkák sora és ¹ üzlet az üzletben” koncepció várja. A divatrajongók a legújabb kollekciók darabjai közül válogathatnak, legyen szó női, férfi vagy gyermekdivatról. A cég kínálatában több mint hatvan nemzetközi márka szerepel: megtalálhatóak itt a Versace Collection, az Armani Collezioni, a Hugo Boss, a Momenti, a Red Valentino, a Weekend Max Mara, az Armani Jeans, a Sergio Rossi, a Salvatore Ferragamo és a Tumi márkák is – hogy csak néhányat említsünk. Az 1950-es években Amelia Ramonda által indított divatüzletet nyolc gyermeke vette át, és alapozta meg a mai sikeres vállalat tevékenységét. A családból ma már több generáció is tevékenyen részt vesz a virágzó üzlet szervezésében. A Lyoness eredeti utalványainak segítségével a Lyoness ügyfelei most már több mint negyven üzletben élvezhetik az olaszországi vásárlás hangulatát.

A

CB112_58-59_HU_SorelleRamonda_KORR.indd 59

This Lyoness voucher loyalty partner in Italy combines immeasurable Venetian esprit with European vision, offering individual and tailored designer fashion.

SORELLE RAMONDA relies on international brands and a shop-in-shop concept, where the fashion-conscious have a wide range of the latest men’s, women’s and children’s collections to choose from. Over 60 top international brands are on display – Versace Collection, Armani Collezioni, Hugo Boss, Momenti, Red Valentino, Weekend Max Mara, Armani Jeans, Sergio Rossi, Salvatore Ferragamo, and Tumi, to mention but a few. Established by Amelia Ramonda as a fashion store in the 1950s, the family-run business was later taken over by her eight children who laid the foundations for today’s amazing success story. This flourishing company now employs several generations of the family. Using Lyoness original vouchers in any of the more than 40 stores, Lyoness members can experience what it’s really like to shop in Italy.

12.03.2012 13:49:36


60 Vásároljon a Lyoness-szel! Shopping with Lyoness

SATURN

A holnap technikája már ma Tomorrow‘s technology, today A Saturn elektronikai szaküzlet a szakma óriásai közé tartozik Európában. A hálózat lengyel áruházai beléptek a Lyoness utalványos partnervállalatai körébe.

CB112_60-61_HU_Saturn_KORR.indd 60

Electronics retailer Saturn is one of the heavyweights in the industry in Europe, and now the Polish stores accept Lyoness vouchers.

12.03.2012 13:49:17


Shopping with Lyoness Vásároljon a Lyoness-szel! 61

Cégadatok/Facts Alapítás éve/Founded: Első üzlet helye/Founded in: Alapító/Founder:

1961 Németország/Germany Friedrich Wilhelm, Anni Waffenschmitt Üzletek száma/Stores: 16 Lengyelországban (Európa szerte 230) /16 in Poland (239 in Europe) Munkatársak száma/Employees: mintegy 8 600/about 8.600

vásárlók a Saturn áruházaiban találják meg a szórakoztató elektronika, a háztartási eszközök, az új médiás eszközök, számítógépek és számítógépes tartozékok, valamint a telekommunikációhoz és a fényképezéshez szükséges felszerelések márkás termékeinek egyik legnagyobb választékát. A sikerhez ugyanakkor elengedhetetlen az innováció is, ezért a Saturn mindig a legújabb trendeknek megfelelő, már a jövőt idéző mobiltelefonokkal, digitális kamerákkal, LCD vagy plazma televíziókkal kedveskedik vásárlóinak. Az üzletekben a vevők a vásárlás előtt kipróbálhatják a termékeket. A lejátszószigeteknél mód van rövid zenei és filmrészletek meghallgatására és megtekintésére, a Dolby Surround és házimozistúdiók pedig általában helyben meg tudják győzni a vásárlókat az általuk képviselt minőségről. Naponta vásárlók ezrei térnek be a Saturn üzletekbe. Az áruházak nagy forgalma és a termékek széles választéka a Saturn aktív árpolitikájának köszönhető: a legfontosabb célkitűzés ugyanis az, hogy a Saturn kínálja a legjobb árat a piacon. Lengyelországban a Lyonessügyfelek eredeti vásárlási utalványokkal fizethetnek a Saturn üzleteiben.

A

CB112_60-61_HU_Saturn_KORR.indd 61

SAturn offerS itS customers a wide range of brandname products in the segments of consumer electronics, household appliances, new media, computers and computer accessories, telecommunication equipment and photography. Its success has been underpinned by innovation – from the latest mobile phones or digital cameras to state-of-the-art LCD or plasma TVs, Saturn always offers its customers the latest in technology. New products can be tried out before customers buy them: playback areas enable customers to listen to music briefly or watch scenes from films, while the Dolby Surround and home cinema studios make sure customers are convinced of the quality before heading to the tills. Several thousand customers stream through the doors of Saturn stores every day. This high footfall by consumers coupled with a broad range of products is thanks to the pricing policy adopted by Saturn, where the most important principle is offering the lowest prices. Lyoness members in Poland can shop at Saturn using original vouchers.

12.03.2012 13:49:41


SENUKAI

Mindent egy helyen All under one roof A Senukai a balti államokban a legnagyobb hálózattal rendelkező barkács- és szerszámkereskedelmi áruházlánc – és Litvániában most már a Lyoness partnervállalata is.

CB112_62-63_HU_Senukai_KORR.indd 62

In the Baltic countries, Senukai has the largest network of stores in the fields of construction, renovation and tools – and now it is a Lyoness loyalty partner in Lithuania!

12.03.2012 13:51:03


Shopping with Lyoness Vásároljon a Lyoness-szel! 63

Vállalati adatok/Facts Alapítás éve/Founded: Székhely/Headquarters: CEO: Üzletek száma/Number of stores: Munkatársak száma/Number of staff: Website:

1992 Kaunas Augustinas Rakauskas 58 Litvániában /58 in Lithuania 2.300 www.senukai.lt

Senukai áruházaiban a vásárlók széles választékot találhatnak az építőiparhoz és a felújításokhoz kapcsolódó minőségi termékekből. Az elmúlt 20 évben – az 1992-es cégalapítás óta – a forgalmazott termékek száma már a 100 000 árucikken is túlhaladt. A Litvániában az ágazat piacvezető vállalkozásának számító Senukai 58 üzletét az árak, a szolgáltatások és a minőség kiegyensúlyozott viszonya jellemzi, és mintegy 300 különböző márka található raktáron. Az eredeti Lyoness utalványokkal való vásárláskor pedig már ebben az egyedülálló bevásárlóközpontban is jár a pénzvisszatérítés.

A

CB112_62-63_HU_Senukai_KORR.indd 63

AT SENUKAI, customers can browse through a massive range of quality building and renovation products. Over the last 20 years – since the company was founded in 1992 – the number of products on offer has soared to more than 100,000. As the leading company in its industry in Lithuania, Senukai with its 58 stores strikes the perfect balance between price, performance and quality, offering products from up to 300 different brands. And by using original Lyoness vouchers, members can now also enjoy cash back in this outstanding store.

12.03.2012 13:51:18


64 Vásároljon a Lyoness-szel! Shopping with Lyoness

“What can we do for you today?” A Galeries Lafayette már több mint egy évszázada közvetíti a legújabb trendeket, a francia életstílust és a kreatív divatot. Annak érdekében, hogy lépést tudjanak tartani a korral, és a kreációkat a legjobb fényben tudják feltüntetni, a bolthálózat üzleteit folyamatosan felújítják.

CB112_64-65_HU_GaleriesLafayette_KORR.indd 64

For more than a hundred years, Galeries Lafayette has been showcasing the latest trends, French lifestyle and creative fashion. The company’s portfolio of products is constantly revised and updated to remain at the forefront of the industry and present the products in the best light.

Photos: PhotoAlto/Frederic Cirou/PhotoAlto Agency RF Collections/Getty Images; Leonard Mc Lane/Digital Vision/Getty Images

¹ Miben segíthetünk?”

12.03.2012 13:51:34


Shopping with Lyoness Vásároljon a Lyoness-szel! 65

GALERIES LAFAYETTE

Cégadatok/Facts Alapítás éve/Founded: Székhely/Headquarters: CEO: Üzletek száma/Number of stores: Munkatársak/Number of staff: Website:

Galeries Lafayette üzleteiben a nemzetközi divat legjavából válogathat a vásárló. A kínálatban szereplő 260 márkából 90 új, és 128 világszerte ismert. A divatcikkeken kívül azonban a kiegészítők és a lakberendezéshez kapcsolódó termékek is megtalálhatók az üzletekben. Minden márka és termékcsoport képviselteti magát – a design, a báj, az elegancia, a giccs egyaránt jelen van – minden stílushoz és minden környezetbe illő tárgyakat találhatunk itt. Az állandóan megújuló kollekciók a francia és a nemzetközi designerek kreativitását dicsérik. A ma ¼ és a holnap divatjának újszerű, innovatív és eredeti értelmezését tapasztalhatjuk meg. Ha egy kis luxusra, valami különlegesre vagy személyes darabra vágyik, amelybe beleszerethet, jó helyen jár – a kreációkat a leghíresebb divattervezők álmodták meg, de természetesen nem hiányozhatnak a feltörekvő tehetségek munkái sem. A Lyoness ügyfeleként most Önnek is lehetősége van arra, hogy a ¹ Passion Kyrielles” ajándékutalványokat és a Kyrielles vásárlási bónokat a Galeries Lafayette üzleteiben beváthassa.

Photos: PhotoAlto/Frederic Cirou/PhotoAlto Agency RF Collections/Getty Images; Leonard Mc Lane/Digital Vision/Getty Images

A

CB112_64-65_HU_GaleriesLafayette_KORR.indd 65

1895 Párizs/Paris Erwin Müller, Elke Menold 68 kb. 20.000/ roughly 20.000 www.galerieslafayette.fr

GALERIES LAFAYETTE is home to the “crème de la crème” of international fashion. Here you will find 260 different brands: 90 new labels and 128 that are famous around the world, as well as accessories for the home and interior design. Designer, charming, chic and kitsch ... there’s something for every style and ambience, covering all brands and product groups. The constant stream of new collections puts the most attractive creations of French and international designers on display, casting a new, innovative and original look on the fashion of today ... and tomorrow. If you’re after a little luxury, or perhaps something special or personal to fall for, you can find everything you’re looking for … created not just by renowned fashion designers but also by upcoming talents. As a Lyoness member you now have the exclusive opportunity to use the “Passion Kyrielles” gift vouchers and Kyrielles shopping vouchers in Galeries Lafayette stores.

12.03.2012 13:51:40


Cégadatok/Facts Alapítás éve/Founded: 1932 Székhely/Headquarters: Párizs, Franciaország/Paris, France CEO: Erwin Müller, Elke Menold Üzletek száma/Number of stores: 494 Munkatársak száma/Number of staff: több mint 20 000/ more than 20.000 Website: www.monoprix.fr

CB112_66-67_HU_MonoPrix_KORR.indd 66

Photos: Michael Blann/Digital Vision/Getty Images; Juice Images/Cultura/Getty Images

66 Vásároljon a Lyoness-szel! Shopping with Lyoness

12.03.2012 13:51:57


Shopping with Lyoness Vásároljon a Lyoness-szel! 67

MONOPRIX

¹ Ma miben segíthetünk?” “What can we do for you today?”

Photos: Michael Blann/Digital Vision/Getty Images; Juice Images/Cultura/Getty Images

Franciaországot ma már aligha lehetne elképzelni a Monoprix nélkül, hiszen a franciák életének részévé vált. A vállalat jelenleg több mint 200 francia városban van jelen. A pénzvisszatérítés előnye most két eredeti utalványon keresztül is elérhető.

Monoprix már nyolcvan éve ugyanazt a célt követi : mindenki számára elérhetővé akarja tenni a szépet és a kellemeset. A vállalat hatalmas kínálatában a városi emberek igényeire szabott termékek és szolgáltatások szerepelnek. A Lyoness Ügyfeleket ezúttal azonban nagyon kreatív meglepetés várja : a Kyrielles cég két eredeti vásárlási utalványa is a rendelkezésükre áll, amelyeket a megjelölt franciaországi partnervállalatoknál válthatnak be. A kékszínű ¹ Passion” Kyriellesajándékutalványokért a Lyoness Ügyfelek bármilyen terméket (élelmiszert és nem élelmiszert is), a piros Kyriellesutalványokért pedig kizárólag nem élelmiszer termékeket választhatnak.

A

France just wouldn’t be France without Monoprix. It has become a fixture of the lives of the French people with stores in more than 200 French towns and cities. And with two original vouchers you can now get cash back when you shop!

FOR 80 YEARS NOW, Monoprix has endeavoured to ensure that everyone can enjoy beautiful and pleasant things. The company offers a broad range of products and services that are tailored to the needs and requirements of its urban customers. One particularly imaginative creation for Lyoness members is the two original vouchers from Kyrielles, which can now be used at selected loyalty partners in France.* With the blue “Passion” gift vouchers from Kyrielles you can take advantage of the Lyoness member benefits with all products (food and nonfood), while the red shopping vouchers are valid for non-food products only. *Monoprix, Galeries Lafayette, Louis Pion, BHV, Nouvelles Galeries.

CB112_66-67_HU_MonoPrix_KORR.indd 67

12.03.2012 13:52:06


Védjük együtt a környezetünket! A Lyoness ügyfelei minden egyes vásárlásukkal hozzájárulnak a Greenfinity projektjeinek támogatásához. Protecting the environment together: Lyoness members support the projects of Greenfinity with every purchase they make.

A Greenfinity megkezdte Greenfinity hits the működését A Greenfinity Alapítvány első projektjének előkészületei már javában folynak. Nemrégiben az is eldőlt, ki lesz az a két partner, akik segítségével a Lyoness klímasemleges vállalatként mutatkozhat be a világban.

ground running

The preparations for the first project of the Greenfinity Foundation are in full swing. We now also know the two partners that will be supporting Lyoness in becoming a

Lyoness Greenfinity Alapítvány – amely 2012 elején kezdte meg működését – a hosszú távú környezetvédelem, az innovatív éghajlatvédelmi projektek és a megújuló energiaforrásokba való befektetések mellett tette le a voksát. A célok egyértelműek. – Az alapítvány első projektje magával a Lyoness-szel foglalkozik – mondja Markus Hendrich, a Lyoness Greenfinity Alapítvány CEO-ja. 2012 végéig ugyanis a vezető és csapata a Lyoness minden országirodáját, valamint minden országos és nemzetközi rendezvényét úgy szeretné megrendezni, hogy azok semmilyen megterhelést ne jelentsenek a környezet és az éghajlat számára. A kezdeményezés jelzésértékű, hiszen a nemzetközi konszernként tevékenykedő Lyoness társadalmi felelősséget vállaló társaságként szeretne működni, amely magáénak érzi a Greenfinity Alapítvány célkitűzéseit is. A kihívást jelentő projekten már teljes erőbedobással dolgoznak. A közelmúltban sikerült kiválasztani azokat a partnereket is, akik szakmai kompetenciájukkal a Greenfinity segítségére lesznek a vállalati klímavédelmi stratégia kialakításában és megvalósításában. A választás a LEA GmbH-ra és a graz-i Műszaki Egyetemre esett (TU Graz).

PROMOTING SUSTAINABLE ENVIRONMENTAL protection as well as investing in innovative climate protection projects and using renewable energies – these are the goals of the Lyoness Greenfinity Foundation which launched its activities at the start of 2012. The road ahead is clear. “The first project for the Foundation is Lyoness itself”, confirmed Markus Hendrich, CEO of the Lyoness Greenfinity Foundation. By the end of 2012, Markus and his team want to ensure that each and every Lyoness office as well as all of the many national and international events have a largely neutral impact on the climate. This plan is designed to send a message, since Lyoness, as an international corporation, wants to adopt a corporate social responsibility approach and commit itself to the objectives of Greenfinity. The preparatory work for this ambitious project is already well underway. And we now also know the partners who will be using their know-how to support Greenfinity in developing and implementing an occupational climate protection strategy: LEA GmbH and the Graz University of Technology.

LEA GmbH – a helyi energiaügynökség ¹ Mert mi hosszú távú energiában gondolkozunk¼” hangzik a helyi energia-

Lokale Energieagentur LEA GmbH “...because we take energy one step further…” is the motto of local

A

CB112_68-71_HU_Greenfinity_KORR.indd 68

Photos: Ocean/Corbis ; Ashley Cooper/Corbis; mauritius images / age

climate-neutral company.

12.03.2012 13:52:33


Photos: Ocean/Corbis ; Ashley Cooper/Corbis; mauritius images / age

A Lyoness az ökológiai igényekre is odafigyel: a Lyoness Greenfinity Alapítvány a globális környezetvédelmet tűzte zászlajára. Lyoness is now also focusing on all things green: going forward the Lyoness Greenfinity Foundation will be helping to protect our environment worldwide.

CB112_68-71_HU_Greenfinity_KORR.indd 69

12.03.2012 13:52:39


A graz-i Műszaki Egyetemnek köszönhetően a fejlesztés nyomán a Lyoness olyan vállalattá nőheti ki magát, amelynek fenntartható folyamatait és klímasemlegességét tudományos tényekkel is megfelelően alá lehet támasztani. Thanks to TU Graz, the Lyoness goal of becoming a sustainable and climate-neutral organisation is being supported with thorough scientific findings.

CB112_68-71_HU_Greenfinity_KORR.indd 70

12.03.2012 13:52:49


A LEA GmbH két mérnök vezetője: Josef Nestelberger (balra) és Karl Puchas.

ügynökség nevet viselő LEA GmbH mottója. Már az elnevezéséből is arra következtethetünk, hogy a kelet-stájerországi cég megalapozott energiaipari ismeretekkel rendelkezik. Az Ausztria-szerte a legsikeresebb magán energiaügynökségnek számító vállalkozás átfogó megoldásokat kínál nemcsak az energiatakarékosság, hanem a megújuló e-nergiaforrások felhasználása terén is. A szolgáltatások a tanácsadástól és a környezetvédelmi politika kialakításától kezdve a kutatás-fejlesztésen át egészen tanulmányok írásáig terjednek, sőt magukban foglalják a konkrét tervezői tevékenységet, sőt még a kivitelezés nyomon követését is. Az energetikai kompetenciaközpontként működő cég jelenleg a Lyoness folyamatait vizsgálja át és nyújt segítséget az ambiciózus fenntarthatósági projekt megvalósításában. A közös munka az alapterv összeállításával kezdődött, ezt követően pedig a Greenfinity csapatának bevonásával került sor a klímasemleges rendezvények előkészítésére, a Lyoness országirodáinak ökológiai és energetikai szempontból történő optimalizálására és a környezetvédelem szempontjából érdekes energiaprojektek megvalósítására. Külön kihívást jelent – a széndioxid kibocsátás környezetsemlegességének megvalósításán túl – az összes tevékenységet úgy megszervezni, hogy a vállalat közben odafigyeljen az ökológiailag optimalizált döntésekre és projektekre. A fenntarthatóság bevonul a Lyoness mindennapjaiba és a Greenfinity filozófiája tényleges folyamatokban ölt testet. A graz-i Műszaki Egyetem adja a know-how-t A graz-i Műszaki Egyetem Folyamat- és Részecsketechnikai Intézete Ausztriában az első felsőoktatási intézmények egyike volt, amely már az 1990-es évek elején intenzív és szisztematikus kutatómunkába kezdett a fenntartható fejlődés témakörében. Az ezen keretek között működő folyamatértékelési munkacsoport szinte ugyanilyen régóta foglalkozik a termékek, ipari folyamatok és más társadalmi tevékenységek ökológiai alapokon nyugvó értékelésével. Az értékelések alapját a folyamatok fenntarthatósági mutatója (sustainable process index, SPI) adja, amely az ökológiai lábnyom kiszámítását célzó speciális folyamatot takar. Ennek segítségével ugyanis nagyjából összehasonlíthatóvá válnak a környezetet befolyásoló különböző tényezők, mint például a gázüzemű erőművek, az atomerőművek és a fotoelektromos berendezések, amelyek mind villamos áramot állítanak elő. A Greenfinity-vel való együttműködés során ez az ismeretanyag a Lyoness javát is szolgálja. A Folyamat- és Részecsketechnikai Intézet Michael Narodoslawsky által vezetett csapata ugyanis olyan tudományos alapokon nyugvó, ökológiai értékelő rendszert fejleszt a Lyoness leányvállalatai számára, amelyet rendezvények és egyéb más projektek során lehetne alkalmazni. Ennek segítségével ugyanis a Lyoness fenntartható fejlődést biztosító, klímasemleges vállalati státuszát tudományos tényekkel is hatékonyan alá lehetne támasztani.

CB112_68-71_HU_Greenfinity_KORR.indd 71

The management team at LEA GmbH: Josef Nestelberger (left) and Karl Puchas.

energy agency Lokalen Energieagentur LEA GmbH. As a result, this company based in eastern Styria focuses on solid energy expertise. The most successful private energy agency across Austria, it offers integral solutions not just to save energy but also to utilise renewable energies. Its services range from advisory and strategy development through research & development to studies, specific planning services and assistance with implementing projects. As an energy competence centre, LEA GmbH will be supporting Lyoness in carrying out ambitious sustainability initiatives. Starting with a master plan they will be working together with the Greenfinity team to prepare climate-neutral events that optimise Lyoness business locations both from an ecological perspective and in terms of energy use, as well as organise energy projects that have an environmental benefit. The challenging aspect of this work is not just neutralising CO2 emissions but also making sure that decisions and projects in all activities have an optimal effect on the environment. Thus the topic of sustainability is being implemented as part of the everyday work of Lyoness, fulfilling the philosophy of the Greenfinity Foundation. Know-how of Graz University of Technology (TU Graz) The Institute of Process and Particle Engineering at the Graz University of Technology was one of the first academic institutions in Austria to conduct intensive and systematic research work into sustainable development at the start of the 1990s. The “Process Evaluation” working group has been engaged in environmental evaluations of products, industrial processes and other social activities for almost just as long. These evaluations are based on the Sustainable Process Index (SPI), a special method used to calculate ecological footprints. For example, this method enables us to compare the environmental impact of various technologies that generate power, such as gas-fired power stations, nuclear power stations or photovoltaics. Working together with Greenfinity, this know-how will also be used to the benefit of Lyoness. Under the leadership of Michael Narodoslawsky, the team at the Institute of Process and Particle Engineering is developing an environmental evaluation system using scientific procedures for all Lyoness locations, events and projects in general. This will provide thorough scientific analysis to support Lyoness in becoming a sustainable and climate-neutral organisation.

12.03.2012 13:53:01


A javaslatok/The suggestions A felhívásra 291 Lyoness és Facebook rajongó küldött be névjavaslatot. A legkreatívabb tíz név a következő volt: 291 Lyoness Facebook fans put forward their proposed names, and you can find the top-ten list of the most creative ones here:

Lyco Poly Lyndoo Lyonheart Buku

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 72

Nessy Phonggy Lyle Lyonetta Bluel

12.03.2012 13:55:55


Projects Projektek CHILD & FAMILY FOUNDATION 73

A nevem¼ Let me introduce myself… Sokáig tartott, de végre megvan! A Lyoness vásárlói közösségének köszönhetően most már nevén nevezhetjük a Gyermek és Család Alapítvány kabalafiguráját.

kabalaállatka – a Lyoness szó és a vállalat régi mottójának (¹ Your Cashback Company”) összekapcsolásából – a Lyco nevet kapta. A név megalkotásáért és az alapítvány támogatásáért Lisa Pfandlnek mondunk köszönetet. A kéksörényű oroszlán számára már a 2011 szeptemberében Budapesten tartott Lyoness Sensation óta kerestük a megfelelő nevet. A Lyoness Facebook rajongói 2011. december 22-ig tehettek világszerte javaslatokat. A legjobb ötleteket lájkolni lehetett – és a legtöbb szavazatot gyűjtő név lett a nyertes. A névalkotás során a kreativitás nem ismert határokat. Számos szóalkotás a Lyoness és a Lyoness-szel rokon fogalom összevonásából állt össze: többen javasolták az Oroszlánszívű Richárd név analógiájára alkotott ¹ Lyonheart” vagy ¹ Lyonessheart” nevet. A ¹ Lyle” név szintén a Lyoness és az Oroszlán csillagkép angol nevének (leo) rövidítéséből állt össze. A végén azonban csak egy befutó név maradhatott: és a ¹ Lyco” név kapta a legtöbb szavazatot. 2012. február közepétől a kisoroszlán már kapható a Lyoness Store-ban. A kulcstartóként használható figura 1.830 Ft, a plüsskedvenc Lyco pedig 3.950 Ft-ért várja a szerető tulajdonosokat. Az eladásokból befolyó bevétel természetesen az alapítványhoz kerül, és szociális segély- és képzési programok megvalósításához járul majd hozzá. A Lyoness Gyermek és Család Alapítvány köszönetét szeretné kifejezni mindazoknak, akik a névválasztásban az alapítvány segítségére voltak.

A

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 73

It took a while, but we got there: thanks to the Lyoness Community, the new Child & Family Foundation mascot finally has a name!

ALL YOU NEED TO DO is link the word Lyoness with the old motto of the company (“Your Cashback Company”) to get the name of our mascot: Lyco! Many thanks to Lisa Pfandl for the choice of name and her support of the Foundation. The lion with the blue shaggy mane has been seeking a name since the Lyoness Sensation in Budapest in September 2011. Lyoness fans on Facebook around the world were able to submit their suggestions for a name until 22 December 2011. The really good ones were “liked” many times over, and the name that received the most “likes” was crowned the winner. Creativity knew no bounds when it came to finding a name. Many suggestions were combinations of Lyoness and concepts used by Lyoness, while others came up with creations based on Richard The Lionheart (“Lyonheart” or “LyonessHeart”). “Lyle” was a combination of Lyoness and the star sign Leo. But at the end of the day, there could only be one winner, and Lyco received the most “likes”. Since midFebruary 2012 the little lion has been available in the Lyoness Store: € 6.90 for Lyco as a key-ring and € 14.90 for Lyco as a soft toy. All of the sale proceeds will naturally be used for the benefit of the Foundation, supporting the implementation of social aid and education projects. The Child & Family Foundation would like to thank everyone who helped in choosing a name for Lyco.

12.03.2012 13:56:01


74 CHILD & FAMILY FOUNDATION Projektek Projects

HONDURAS | HONDURAS

Kiváló feltételek mellett épült az iskola

Optimal conditions for school building The construction work on the first Lyoness Foundation School in La Ceiba, Honduras is making great progress. If the weather plays ball then we can open our first independent school in July 2012. A place that makes learning fun – that’s the goal of the Child & Family Foundation. The protective wall surrounding the approximately 7,000 m² site that has already been flattened is now standing.

ól haladnak a Lyoness első alapítványi iskolájának építési munkálatai Honduras La Ceiba városában. Ha az időjárás is úgy akarja, a Lyoness első saját iskolája olyan hely lesz, ahol öröm lesz a tanulás – ezt a célt tűzte ki ugyanis maga elé a Gyermek és Család Alapítvány. Az iskola mintegy 7000 m2-es területét már elegyengették, és az azt körülvevő fal is áll.

J

Mi van a falak mögött? La Ceiba az ökoturizmus egyik fellegA look behind the scenes vára – a természet közeli területeket La Ceiba is well known for its ecougyanis olyan felelősségteljesen szerveHonduras Honduras tourism – a responsible way of zett utazások keretében ismerhetik travelling through unspoilt areas meg a turisták, amelyek figyelembe Főváros | Capital: Tegucigalpa that helps to protect the environveszik a környezetvédelmi szempontoTerület | Area: 674.843 km2 ment and improve the welfare of kat, és biztosítják a helyi lakosok megNépesség | Population: kb. 7.466.000 | the local population. Many tourists élhetését is. A kisvárost sok érdeklődő roughly 7,466,000 visit this small town on excursions, keresi fel, hogy innen indulva kiránduHivatalos nyelv | Official language: but only a few of the visitors actuallást tehessen az érintetlen természetbe. spanyol | Spanish ly realise the living standards of the Ugyanakkor csak néhány látogató Pénznem | Currency: hondurasi lempira | lempira local people. Approximately 28% figyel oda a helyiek tényleges életköof the population in Honduras are rülményeire. Honduras lakosságának illiterate, and the money needed for school books and teaching mintegy 28%-a analfabéta, a tankönyvekre és tanítási segédeszköaids is generally lacking. In many places, secondary school puzökre általában nincs pénz. Sok helyütt az idősebb és fiatalabb pils are taught in the same classroom as primary school kids as gyerekek egyetlen osztályterembe zsúfolódnak össze a tanítás there are just too few teachers and teaching opportunities. idejére, mivel kevés a tanár és az oktatási lehetőségek is korlátozottak. The Child & Family Foundation took a closer look and decidA Gyermek és Család Alapítvány azonban nem ment el ezek ed to launch a project that will mean learning and teaching can mellett a problémák mellett, és elindított egy olyan projektet, take place in a healthy and happy environment. amely a tanulóknak és tanároknak is kellemes és egészséges környezetet biztosít majd. Construction progress in La Ceiba Work has been progressing at pace since the first sod was Építkezés La Ceiba városában turned on 26 June 2010. In conjunction with the Swiss Medical Amióta 2010. június 26-án megkezdődtek a munkálatok, sok minden Center La Ceiba Foundation, the Child & Family Foundation is történt. A svájci Stiftung Medical Center La Ceiba alapítvánnyal karcoordinating the building of the first Lyoness Foundation öltve a Gyermek és Család Alapítvány az első Lyoness alapítványi iskoSchool, which is set to be a centre for education accommodatla létrehozásán dolgozik, amely a tervek szerint hosszú távon a fiatalok ing both young and old as well as a place for social gatherings és idősebbek képzési központjává, és a helyi lakosok társadalmi találamong the local population. Water and power have been conkozóhelyévé válik majd. A területen a víz- és áramellátás közműveinek nected, and work is currently underway on the foundations of kiépítése már megtörtént. Jelenleg az épület alapjának kialakítása the building. If the construction work continues as smoothly and folyik. Amennyiben az építkezés továbbra is ilyen jól és zökkenőmensuccessfully as before, the school will open in July 2012. tesen zajlik, az iskola akár már 2012 júliusában megnyithatja kapuit.

|

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 74

12.03.2012 13:56:14


Az építkezés bejárásán Nina Passegger, a Lyoness Gyermek és Család Alapítvány igazgatónője is részt vett Hondurasban. Ha az építkezés továbbra is ilyen ütemben és gördülékenyen zajlik, az iskola már 2012 közepén megnyithatja kapuit. Nina Passegger from the Lyoness Child & Family Foundation during the on-site inspection in Honduras. If the construction work continues as smoothly and successfully as before, the school may open in mid-2012.

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 75

12.03.2012 13:56:29


76 CHILD & FAMILY FOUNDATION Projekte Xxxxxxxxenglish

FÜLÖP-SZIGETEK | PHILIPPINES

Fülöp-szigeteki életérzés

Spirit of life in the Philippines

A Lyoness Foundation San Roque Elementary School

The renovation of the Lyoness Foundation San Roque

elnevezésű általános iskolának a Gyermek és Család

Elementary School is making great progress – eight

Alapítvány által kezdeményezett felújítása a legjobb úton

classrooms are already in use!

halad – nyolc osztályt már birtokba is vettek a gyerekek! Fülöp-szigetekhez (Indonézia után a világ második legnagyobb szigetcsoportjához) több mint 7000 sziget tartozik. Több közülük valódi trópusi paradicsomnak számít. A fülöp-szigeteki emberek életmódját és szívélyességét látva azonban egy másfajta gazdagságra is rácsodálkozhatunk – az őslakosok mindennapjaihoz ugyanis szervesen hozzátartozik az életigenlő magatartásforma, és hogy minden napjukat mosolyogva kezdik. Ez a pozitív hozzáállás az iskola felújítása során is érződött. A munkálatokra a Lyoness Gyermek és Család Alapítvány és a KinderHilfe Philippinen e.V. összefogása révén kerülhetett sor.

A

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 76

The Philippines has over 7,000 islands and is the second largest group of islands in the world after Indonesia. Many of them are considered to be tropical paradises. But the lifestyle and the warm-heartedness of the Filipinos offer a completely different form of paradise – enjoying life and greeting every new day with a smile is just the norm for the Filipino people. This optimistic attitude is also reflected in the renovation of the school that is being organised by the Child & Family Foundation in collaboration with the KinderHilfe Philippinen e.V. association.

12.03.2012 13:57:06


77

Nagy az öröm a San Roque Elementary Schoolban, hiszen a gyerekek nyolc tantermet már használatba vehettek. – Ez azonban még nem minden! – újságolta nagy örömmel Nina Passegger, a Lyoness Gyermek és Család Alapítvány vezetője. Smiling faces: eight classrooms are already in use at the San Roque Elementary School. But Nina Passegger from the Lyoness Child & Family Foundation is delighted that there‘s much more to come.

Nagy előrelépés A Leyte-szigetén lévő Lyoness Foundation San Roque Elementary School szinte a felújítás kezdete óta idilli képet mutat. – A falak élénk, erőteljes kék színt kaptak, a székek és padok az asztalosok keze munkáját dicsérik, az ablakokon pedig több fény jut a termekbe. Nyolc termet már birtokba is vettek a gyerekek – mondja Nina Passegger, a Gyermek és Család Alapítvány igazgatónője. A gyerekek, a tanárok és a szülők is szemmel láthatóan örülnek a megújult helyiségeknek. Visszatekintés Néhány hónappal ezelőtt még teljesen más viszonyok uralkodtak. A leromlott állagú épületekben sem tanulni, sem tanítani nem lehetett. A falak csaknem összedőltek, a mellékhelyiségek rossz állapotúak, és higiénikusnak semmiképpen se nevezhetőek voltak. A kert szintén nem nyújtott szívderítő látványt. Az iskola felújítása 2011 szeptemberében kezdődött meg. Ha a munkálatok változatlan lendülettel folytatódnak, elképzelhetőnek tűnik, hogy az átadásra már 2012 augusztusában sor kerülhet.

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 77

Major progress The view of the Lyoness Foundation San Roque Elementary School on Leyte has been almost idyllic ever since the renovation began. “The walls are now shining in a bright and powerful blue, chairs and desks have been hand-made by carpenters and the new windows let more light into the classrooms”, reports Nina Passegger, Director of the Child & Family Foundation. “Eight classrooms are now back in use.” The joy of the new school premises is clear for all to see on the faces of the children, teachers and parents alike. Looking back Just a few months ago the school looked completely different. Learning and teaching in the run-down classrooms was a bit of a hit-or-miss affair. The walls looked as if they were about to collapse, the sanitary facilities were outdated and unhygienic, and the garden offered anything but a beautiful and relaxing view. The school has been under renovation since September 2011. If the work continues at the same pace then the project can realistically be completed by August 2012.

Fülöp-szigetek | Philippines Főváros | Capital: Manila Terület | Area: 300.000 km2 Népesség | Population: 91.983.000 Hivatalos nyelv | Official language: filippínó | Filipino Pénznem | Currency: fülöp-szigeteki peso | Philippine peso

12.03.2012 13:57:11


A Lyoness 2011-es karácsonyi akciója ismét nagy sikert aratott. Számos gyerek és felnőtt örülhetett a sok ajándéknak és a Lyoness Ügyfelek személyes szerepvállalásának. The Lyoness 2011 Christmas campaigns were a resounding success once again. The many gifts and the personal involvement of Lyoness staff brought smiles to the faces of both children and adults alike.

Horvátországban egy nehézsorsú család kapott élelmiszert, kályhát, mosógépet és ruhákat. Ausztriában a Lyoness munkatársai terápiás táskát ajándékoztak autista gyerekeknek. In Croatia, a family that has suffered one stroke of bad luck after another received food, an oven, a washing machine and clothing. In Slovakia the children just loved their board games and soft toys. And in Austria the Lyoness staff organised boxes with therapy materials for autistic children.

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 78

12.03.2012 13:57:44


79

SZERBIA • CSEHORSZÁG • GÖRÖGORSZÁG • LENGYELORSZÁG • HORVÁTORSZÁG • MAGYARORSZÁG • SZLOVÁKIA • AUSZTRIA • SERBIA CZECH REPUBLIC • GREECE • POLAND • CROATIA • HUNGARY • SLOVAKIA • AUSTRIA

A Lyoness 2011. évi karácsonyi akciói

The Lyoness 2011 Christmas Campaigns

A Lyoness egyes leányvállalatainál dolgozó munkatársak

Every one of the staff Christmas campaigns organised by the

karácsonyi akcióit a Gyermek és Család Alapítvány saját

Lyoness national offices was supported with a Christmas pack

karácsonyi csomaggal egészítette ki, amelyben az alapítvány logójával ellátott íróeszközök voltak.

Dragutin Filipovic JUSA ifjúságvédelmi központ lakói az édességek mellett leginkább a Lyoness munkatársak adományaiból vásárolt új televíziónak örültek, amelyet Stefano Baldesi, a Lyoness szerbiai leányvállalatának vezetője nyújtott át. A csehországi Libocká óvoda sérült gyermekekkel foglalkozik. A Lyoness csapata írószerekkel és festékekkel látta el a kicsiket. A görögországi ¹ The Smile of the Child” intézet a munkatársak anyagi támogatásának köszönhetően új emeletes ágyakkal bővült és nagyobb mennyiségű fűtőolajat is kapott. A lengyelországi Sarnów gyermekotthonában Mikulásnak öltözött Lyoness munkatársak jártak. A gyerekek írószereket és festékeket kaptak tőlük. Horvátországban egy nehéz sorsú család kapott élelmiszert, kályhát, mosógépet és ruhákat. A családtagokat több komoly betegség is sújtja – többek között a rák és az epilepszia tüneteivel is meg kell küzdeniük. A magyarországi Móra Ferenc Általános Iskolában (jobb oldali kép) 45 tanulási, viselkedési és beilleszkedési zavarral küzdő gyerek kiegészítő pedagógiai nevelését segítik a Lyoness írószerei és festékei. A gyerekeknek elsősorban szeretetre, szociális segítségre és egészségügyi gondoskodásra van szükségük – mondja Silvia Dotovičová, a komáromi (Szlovákia) gyermekotthon vezetője. A társasjátékok és plüssállatok örömteli meglepetést okoztak a 28 gyereknek. Az ausztriai Grazban a Mosaik GmbH gyógypedagógiai óvodája kapta az idei karácsonyi ajándékot. A Lyoness munkatársak anyagi támogatásának köszönhetően ezen intézmény autista gyermekei számára is sikerült beszerezni egy terápiás táskát.

A

CB112_72-79_HU_CFF_KORR.indd 79

from the Child & Family Foundation comprising stationery bearing the Foundation design.

The children in the “Dragutin Filipovic JUSA” home were delighted not only with the sweets but also the new television bought with the donations made by Lyoness staff and handed over by Stefano Baldesi, Managing Director of Lyoness Serbia. Libocká nursery in the Czech Republic focuses on the needs of children with disabilities. The Lyoness team lent its support with stationery and painting materials. „The Smile of the Child“ children‘s home in Greece was provided with new bunk-beds and plenty of heating oil thanks to the financial assistance of Lyoness staff. At the children’s home in Sarnów, Poland, the Lyoness staff arrived dressed up as Santa Claus, bringing stationery and painting materials for the children! In Croatia, a family that has suffered one stroke of bad luck after another received food, an oven, a washing machine and clothing. Members of the family are having to cope with serious illnesses, including cancer and epilepsy. At the Móra-Ferenc Primary School (photo bottom right) in Hungary, 45 children with learning, behavioural and integration problems receive special educational help in the school. The painting materials and stationery from Lyoness will be well used here. “Above all children need love, social support and health care”, explains Silvia Dotovičová, head of the children’s home in Komárno, Slovakia. The board games and soft toys came as a fantastic surprise for all the 28 children. The remedial nursery of Mosaik GmbH in Graz, Austria was the destination for this year’s Christmas campaign. Thanks to the financial support of the Lyoness staff the autistic children at the nursery received boxes with therapy materials.

12.03.2012 13:58:03


Fizetés előtt mutassa be Cashback kártyáját a pénztárnál! Vásároljon, és számláján hamarosan megjelenik a visszatérítés összege! A Cashback kártyás partnervállalatok listáját a www.lyoness.net/hu oldalon érheti el Present your Cashback Card at the till before paying Get money back on your account All of the Cashback Card loyalty partners are listed online at www.lyoness.net

A Lyoness-szel öröm a vásárlás. Mindegy ugyanis, hogy vásárlásait kártyával, utalvánnyal, az interneten vagy újabban már akár az okostelefonján keresztül intézi is: Ön mindig pénzt takarít meg - és nyer. Shopping with Lyoness is great fun. It makes no difference if you use your card, vouchers, go online or get your smartphone out: you always save – and you win!

Order original vouchers in writing, by telephone or online Pay via your Lyoness purchase account and get cash back on your account when you redeem the vouchers

Otthonról is kényelmesen vásárolhat a nap minden órájában Jelentkezzen be a www.lyoness.net/hu oldalra, és válogasson a világ 2200 internetes áruházának kínálatából Több mint 110 millió termék és szolgáltatás esetében élvezheti a pénzvisszatérítés előnyeit Shop at any time you want from the comfort of your own home Log into www.lyoness.net and choose from more than 2800 online shops around the world Get cash back with more than 110 million products and services

Töltse le a megfelelő Store-ból az iPhone-hoz és androidos okostelefonhoz tartozó Lyoness App alkalmazást! Rendelje meg mobil utalványát közvetlenül a telefonján keresztül! Keresse meg a Lyoness partnervállalatait GPS navigációs rendszere segítségével! Download the Lyoness App for the iPhone and Android smartphones in the respective stores Order mobile vouchers directly from your telephone Find Lyoness loyalty partners via GPS

CB112_80-81_HU_ShoppingZertifikat_KORR.indd 80

Photos: Randy Faris/Corbis; Jon Feingersh/Blend Images/Corbis

Shopping with Lyoness

Az eredeti vásárlási utalványokat megrendelheti online, vagy megvásárolhatja személyesen központi Ügyfélszolgálatunkon, illetve országszerte az Utalványértékesítő Pontokon. A vásárlási számlán rendelkezésre álló összeget felhasználhatja Ügyfélszolgálatunkon utalványvásárlásra is, így azonnali pénzvisszatérítést biztosítunk Önnek.

12.03.2012 13:54:58


Shopping with Lyoness Vásároljon a Lyoness-szel! 81

Kiváló minősítésű tanúsítvány Simply excellent! ISO 9001:2008

A Quality Austria által végzett minőségbiztosítási vizsgálat eredményeképp a Lyoness ISO-9001:2008 tanúsítványt szerzett. Az ISO-9001 olyan alapvető nemzetközi szabvány, amely a vállalati folyamatokra és azok felépítésére vonatkozó előírásokat határoz meg.

ISO 9001:2008

Quality management at Lyoness was tested by Quality Austria and awarded ISO 9001:2008 certification The ISO 9001 certification sets minimum international standards by which the processes and structures of a company can be defined

TÜV

A Lyoness ¹Minőségellenőrzésen átesett, igazolt Cashback árelőnyt biztosító szolgáltató” tanúsítványt kapott Egyedülálló: a Cashback-vállalatok közül a Lyoness egyedüliként büszkélkedhet ezzel a minősítéssel A Lyoness alapelvének, azaz az ügyfelek elégedettségének garanciáját immár független tanúsítvány igazolja

tettek meggyőzőbbek minden szónál. Éppen ezért a Lyoness független szervezeteket kért fel a vállalat minősítésére. Az eredmény magáért beszél. A Lyoness világszerte elismert tanúsítványt kapott, amely már első ránézésre is mindenki számára igazolja, hogy a vállalatot tanúsították, kitüntették – és jónak minősítették. A Lyoness tehát hivatalosan is minden területen megfelel azoknak a magas követelményeknek, amelyeket saját szervezetével szemben állít. Ezekhez az értékekhez tartozik a Lyoness ügyfélközpontúsága, hatékonysága, átlátható felépítése és – természetesen a Cashback-nek köszönhető jelentős hozzáadott érték is.

A

ACTIONS SPEAK LOUDER THAN even a thousand words! This is why Lyoness subjected itself to rigorous testing by independent institutions, and with fantastic results too! Lyoness holds globally renowned seals of quality, which immediately get the message across: tested, excellent – and outstanding! This means it’s official: the high demands that Lyoness sets for itself are all fulfilled! These include the satisfaction of our members, efficiency, clear structures – and obviously the crucial added value of Cashback!

TÜV

Lyoness is officially a “shopping community providing certified services that offer a verified price advantage/Cashback” Unique: No other cashback company in the world has received such a distinction Our guiding principle – the satisfaction of our members – has been independently confirmed

Photos: Randy Faris/Corbis; Jon Feingersh/Blend Images/Corbis

IQNet-minősítés

A Quality Austria által végzett ISO-9001:2008 szerinti minősítés keretében a Lyoness a nemzetközileg elismert IQNet-tanúsítványt is megszerezte Az IQNet-partnerek eddig a világ 150 országában állítottak ki tanúsítványokat, és a nemzetközi piacon 30%-os részesedést mondhatnak magukénak

IQNet certification

Internationally recognised: as part of the ISO 9001: 2008 certification by Quality Austria, Lyoness was also certified by IQNet IQNet partners have so far issued certificates in 150 countries, and command a global market share of 30 percent

CB112_80-81_HU_ShoppingZertifikat_KORR.indd 81

12.03.2012 13:55:08


82 Impresszum Imprint

MÉdIAtULAJdonos És KIAdÓ media proprietor and publisher: LYONESS Europe AG, Bahnhofstrasse 7, CH-9470 Buchs FELELős A LyonEss-nÉL overall responsible at LYONESS: Silvia Weihs, Head of Public Relations KIAdÓ És gyÁRtÓ VÁLLALAt publishing house and producer: Styria Multi Media Corporate GmbH & Co KG, Geiselbergstraße 15, 1110 Wien, Tel.: +43/(0)1/601 17, Fax: 190 ÜgyVEZEtő managing directors: Erich Schönberg, Patrick Karl, Thomas Leskoschek, Nina Haas

MACEdÓnIA maCeDoNia

Lyoness DOOEL Skopje blvd. Oktomvriska Revolucija bb Hyperium Business Center 2nd floor 1000 Skopje, Macedonia Tel: +389 2 3090067 E-Mail: office@lyoness.mk

PRoJEKtIRÁnyÍtÁs project management: lexNEWS.at, 1070 Wien Styria Multi Media Corporate, Olivia Forstmayr, Viola Erlebach FősZERKEsZtő chief editor: alex schütz

Lyoness Hungary Kft. H-1143 Budapest, Stefánia út 101 - 103 Tel.: +36/1/688 93 48 E-Mail: office@lyoness.hu

gÖRÖgoRsZÁg greeCe

sZLoVÁKIA sloVaKia

HoLLAndIA NetHerlaNDs

KoRREKtúRA proof-reading: Rupert Höttinger, Barbara Hofmann KÉPsZERKEsZtő photo editor: Ewa Bisztyga A LAPbAn sZEREPLő FÉnyKÉPEK photographs in this issue: Borító: Coverfoto: Christian Maricic Models: Charona & Diego/otbt models, Styling: La Redoute, Location: Yachthafen Portals Nous, Mallorca; Produktion: lexNEWS, 1070 Wien

A JELEn KIAdÁs MUnKAtÁRsAI contributors to this issue: Zsuzsa Dobrotka, Nina Passegger, Erik Lehner, Patrick Mik, Katerina Cerny, Javier Rodriguez, Gerda Tauschek, Paul Tognotti, Silvia Weihs, Jürgen Zacharias, Bettina Pries, Karin Talaber, Elisabeth Donaczi, Klaus Piber FoRdÍtÁs translation: textissima, neuropea nyoMdA print: neografia a.s, 03655 Martin, Slowakei MEgJELEnIK/ÁR frequency/price: 4 x p.a. KÖZZÉtÉtEL AZ osZtRÁK MÉdIAtÖRVÉny 25. §-A sZERInt Kiadó: Lyoness Europe AG A társaság székhelye: Bahnhofstraße 7, CH- 9470 Buchs A társaság tevékenységi köre: A Lyoness országhatárokon átívelő, számos ágazatra kiterjedő vásárlói közösség, valamint regionális, országos és nemzetközi kereskedelemben működő Hűségprogram is egyben. Az ügyfelek által használt kártya, a Cashback kártya segítségével a Lyoness minden ügyfelének a Lyoness partnervállalatoknál realizált vásárlások után pénzt utal vissza azok számlájára. A kiadvány tartalma: A Cashback Magazine a Lyoness B2B kiadványa, amely a Lyoness világának aktuális információiról és szolgáltatásairól ad hírt, ugyanakkor szórakoztató olvasmány is egyben. Megismerteti az olvasóval a modern élet legkülönbözőbb eseményeit, mozzanatait, tájékoztatja az ügyfeleket a Lyoness kínálta előnyökről, valamint bemutatja az egyes országokban működő leány- és partnervállalatait. A magazin évente négyszer, német-angol, szlovák-angol, magyar-angol, román-angol, cseh-angol, lengyel-angol, francia-angol, spanyol-angol és török-angol nyelvpárosításban jelenik meg. A Lyoness Europe AG elnöke/CEO-ja: Marko Sedovnik Igazgatótanács/Felügyelő bizottság tagjai: Alexander Lerch, Vice President; Werner Kaiser; Bernhard Koch Disclosure as per article 25 of the MeDia act Publisher: Lyoness Europe AG Headquarters: Bahnhofstraße 7, CH- 9470 Buchs Activity: Lyoness is a country and sector spanning shopping community as well as a loyalty programme for regional, national and international trade. By means of a card, the Cashback Card, Lyoness transfers money back to the accounts of each and every member based on the purchases they make at Lyoness partner companies. Editorial policy: Cashback is the B2B magazine of Lyoness. It provides current information and news on services from the Lyoness world as well as entertaining articles. It reflects modern life in all respects, providing information on the benefits available to all Lyoness members and presenting the national companies as well as partner firms. The magazine is published four times a year in German-English, Slovakian-English, Hungarian-English, Romanian-English, Czech-English, PolishEnglish, French-English, Spanish-English and Turkish-English. President/CEO Lyoness Europe AG: Marko Sedovnik Administrative Board/Member of Board: Alexander Lerch, Vice President; Werner Kaiser; Bernhard Koch

CB112_82_HU_Impressum_KORR.indd 82

EURÓPA europe LyonEss MAnAgEMEnt gMbH

Kärntner Straße 9 A-8020 Graz Tel.: +43/(0)316/7077 0 E-Mail: europe.office@lyoness.ag AUsZtRIA austria

Lyoness Austria GmbH Kärntner Straße 9 A-8020 Graz Tel.: +43/(0)316/23 11 03 E-Mail: office@lyoness.at bELgIUM Belgium

Lyoness Belgium bvba Fountain Plaza , Belgicastraat 7 1930 Zaventem Tel.: +32/2/894 8880 E-Mail: office@lyoness.be bULgÁRIA Bulgaria

Lyoness South East Europe Ltd. Bul. “Nikola Vapzarov” 35, et. 6, office 6, 1000-Sofia Tel.: +359/(0)2/969 99 11 E-Mail: office@lyoness.bg

FRAnCIAoRsZÁg fraNCe

Lyoness France SARL Tour Maine-Montparnass 33 avenue du Maine, BP 184 75755 Paris cedex 15 Tel.: +33/(1)40 64 08 42 E-Mail: office@lyoness.fr

nÉMEtoRsZÁg germaNy

Lyoness Deutschland GmbH Kranhaus Süd, Im Zollhafen 24 50678 Köln Tel.: +49/(0)221/27 16 74-0 E-Mail: office@lyoness.de MAgyARoRsZÁg HuNgary

Lyoness Hellas M.E.P.E Leoforos Thessalonikis 52 57019 Peraia – Thessaloniki Tel.: +30 / 23920 – 211 03 E-Mail: office@lyoness.gr ÍRoRsZÁg irelaND

Lyoness d.o.o. Zagrebačka avenija 104 b HR-10000 Zagreb Tel.: +385 (0) 1 / 38 90 93-0 E-Mail: office@lyoness.hr

Lyoness Loyalty Ireland Ltd. trading as Lyoness Ireland 2nd Floor, 10/11 Exchange Place IFSC Dublin 1 Tel.: +353/17 917 700 E-Mail: office@lyoness.ie

CIPRUs Cyprus

oLAsZoRsZÁg italy

HoRVÁtoRsZÁg Croatia

Lyoness Cyprus Ltd. Gorgonon Street 14, Office 302 Patsalos Plaza 6042 Larnaca-Cyprus Tel.: +357/248/ 191 99 CsEHoRsZÁg CZeCH repuBliC

Lyoness Czech Prague, s.r.o. Evropská 2591/33e 16000 Praha 6 Tel.: +420 233 313 017 E-Mail: servicecenter@lyoness.cz

Lyoness Italia s.r.l. Via Belvedere, 15 37066 Caselle di Sommacampagna (VR) Tel.: +39/045/20 80 500 E-Mail: office@lyoness.it LItVÁnIA litHuaNia

UAB „Lyoness Lietuva“ Olimpiečių 1, Vilnius, LT-09200 Tel: +370 5 268 3368 E-Mail: office@lyoness.lt

AFRIKA

Lyoness Slovakia, s.r.o. Einsteinova 25 85101 Bratislava Tel.: +421/2/33 05 78 13 E-Mail: servicecenter@lyoness.sk sZLoVÉnIA sloVeNia

Lyoness d.o.o. Žolgarjeva ulica 17 SI-2000 Maribor Tel.: +386/(0)2/4213390 E-Mail: office@lyoness.si

miDDle east/afriCa

dÉL-AFRIKA soutH afriCa

Lyoness Cashback Programme (PTY) Ltd. Postnet Suite 137 P/Bag X 9976 2146 Sandton E-Mail: office@lyoness.co.za EgyEsÜLt ARAb EMÍRsÉgEK uNiteD araB emirates

Lyoness Holding Europe AG – Dubai Branch Emaar Business Park, sPAnyoLoRsZÁg spaiN Building 4, 6th Floor Lyoness Spain, S.L.U. P.O. Box 390490 Pza. Pablo Ruiz Picasso 1, Sheikh Zayed Road, Dubai Torre Picasso, Planta 14, Módulo A Tel.: +971/4/45 34 343 28020 Madrid E-Mail: office@lyoness.es KAtAR sVÉdoRsZÁg sWeDeN

Lyoness Sweden AB Wenner-Gren Center, vån 5, Sveavägen 166 113 46 Stockholm Tel.: +46/(0)8/509 06 888 E-Mail: office@lyoness.se

state of qatar

Lyoness Quatar WLL Al Gassar Tower 8th Floor, Office No.1 P.O. Box 17799, Westbay Doha, State of Qatar Tel.: +974 40160200 E-Mail: office@lyoness.qa

Photo: Tetra Images/Getty Images

gRAFIKA graphic design: Ines Gselmann

gyÁRtÁs production: m4! Mediendienstleistungs GmbH & Co KG, www.m-4.at

tÖRÖKoRsZÁg turKey

Lyoness Kart Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. Maya Akar Center C Blok No:10-11 Şişli-İSTANBUL Lyoness Nederland BV Beursplein 37 World Trade Center, Tel.: +90 (0) 212 / 444 4 596 14e verdieping unit 1468 en 1469, E-Posta: office@lyoness.com.tr Postal address: postbus 30043, EgyEsÜLt KIRÁLysÁg 3001 DA Rotterdam, Nederland uNiteD KiNgDom Tel.: +31 (0) 10 820 99 00 Lyoness UK Limited E-Mail: office@lyoness .nl 105 Piccadilly, London, W1J 7NJ Tel.: +44 207 629 3493 LEngyELoRsZÁg polaND E-Mail: office@lyoness.co.uk Lyoness Poland Sp. z o.o. Ul. Kościuszki 169 AMERIKA ameriCa 40-524 Katowice Tel.: +48/(0)32/353 05 70 UsA uNiteD states of ameriCa E-Mail: office@lyoness.pl Lyoness America Inc. Empire State Building PoRtUgÁLIA portugal 350 Fifth Avenue, Suite 2710 Lyoness Portugal Unipessoal Lda. New York, NY 10118 Praça Duque De Saldanha Nº 1 Tel: +1 (646) 537 2547 E-Mail: office@lyoness.us Ed. Atrium Saldanha 9D 1050-094 Lisboa KAnAdA CaNaDa Tel: +351 211156510 Lyoness Canada Inc. E-Mail: office@lyoness.pt 5000 Yonge Street, Suite 1706 Toronto, ON M2N 7E9 RoMÁnIA romaNia Tel: +1 (416) 479 8373 SC Lyoness Romania S.R.L. E-Mail: office@lyoness.ca Cal. Floreasca 169 A, Clădirea A-et.3 bRAZÍLIA BraZil RO-014459, Bucureşti Lyoness do Brasil Ltda Tel.: +40/(0)316/20 70 13 Av. Das Nações unidas, 11633 E-Mail: office@lyoness.ro 9º Andar Edifício Brasilinterpark sZERbIA serBia CEP: 05161-100 Lyoness D.O.O. Beograd Brooklin Paulista Milentija Popovic´a 5 b São Paulo – SP SRB-11070 Beograd Tel.: +381/(0)11/655 73 90 KÖZEL-KELEt/ E-Mail: office@lyoness.rs

MűVÉsZEtI VEZEtő art director: amédé stöckl www.urbane-grafik.at

Fotók Cashback Magazine: Robert Korkisch, quickshot.at, Christian Maricic, Corbis, Getty Images, Mauritius, Shutterstock

sVÁJC sWitZerlaND

Lyoness Suisse GmbH Hinterbergstrasse 24 6330 Cham Tel.: +41/(0)41/785 13 30 E-Mail: info@lyoness.ch

12.03.2012 13:54:31


Lyoness Cashback Magazine 01|2012 (hu)