Page 46

Animal World Collection Pink Panther Necklace

usually enough when I’m skiing. I would never consider wearing anything other than Chopard when it comes to luxurious items. I also like fashion jewellery, especially when I’m on holiday in the summer. I once even bought a piece in a market in Turkey that then inspired one of my own creations. If I absolutely have to have a particular piece of jewellery that is not available in our range, I will go and create one. Alongside jewellery, you also have a weakness for dogs. You have seven of them. I have liked dogs since I was a little girl. I grew up with animals and love them. A dog is always happy when one comes home, no matter how long one has been away. Husbands can sometimes be a bit grumpy, but a dog won’t be. The dogs are actually even happier to see me when I come back from a longer absence. My dogs notice at once if I happen not to feel well, or am sick or unhappy. They show me a lot of devotion. I feel happy in the world of animals. When I’m at home, all seven dogs join us in our big

bin ich nebst der Beschäftigung mit meinen Hunden ein richtiger

kitchen, each in its own corner.

Kinofreak. Die Beziehung zu den Filmfestspielen hat sich ganz natürlich ergeben als wir vor 15 Jahren - zum 50jährigen Jubi-

You have had a link with the Cannes film fes-

läum des Festivals - unsere Chopard Boutique in Cannes eröffneten,

tival since 1998. How did that come about?

die gegenüber dem «Palais du Festival» liegt. Ich wollte die Eröff-

I have loved films since I can remember. I spend

nung der Boutique irgendwie mit dem Festival verbinden. Ich traf

the little free time I have at my disposal with my

den damaligen Direktor des Festivals und - wie bei einer glück-

dogs and watching films. The relationship with the

lichen Fügung kam es dazu, dass er mir die «Goldene Palme»

film festival happened quite naturally when the fes-

anvertraute, um sie neu zu gestalten. Ich war zum richtigen Zeit-

tival celebrated its 50th anniversary 15 years ago.

punkt am richtigen Ort. Ein echter Glücksfall. Da gab es später

We opened our Chopard Boutique in Cannes

etliche andere Firmen, die sich darüber ärgerten. Nun sind wir

across the way from the Palais du Festival. I wan-

bereits seit vielen Jahren «Official Partner» der Filmfestspiele von

ted to tie the opening of the boutique with the

Cannes und unser Engagement im Rahmen des Festivals hat enorm

festival in some way. I met the festival director

zur Steigerung unseres Bekannheitsgrades weltweit beigetragen

at the time and – by a happy stroke of fate – he entrusted me with the Palme d’Or and asked

44

Portrait

Die Filmgrössen tragen Schmuck aus Ihrer Kollektion. Sind das

me to re-design it. I was in the right place at the

gute Werbeträger?

right time. It was pure luck. A lot of other compa-

Ja, absolut. In keinem Schaufenster, in keinem Prospekt wird unser

nies were annoyed about that afterwards. So

Schmuck so wunderbar präsentiert, wie am Hals von strahlenden

we have been an official partner of the Cannes

Schauspielerinnen. Als Partner der internationalen Filmfestspiele

film festival for a number of years now, and our

sind wir natürlich für alle da, nicht nur für die ganz grossen Stars

involvement in the festival has led to an enorm-

wie Natalie Portmann, Penelope Cruz oder Julia Roberts. Einige

ous increase in awareness of our brand around

der Schauspielerinnen, die heute zu den Besten gehört, haben vor

the world.

Luxury Life MAGAZINE  

Spring Edition 2012

Luxury Life MAGAZINE  

Spring Edition 2012