Page 1

Spring Edition 2015


Luxury Life MAGAZINE

English I Deutsch

Spring Edition 2014

No 24

COVER_Umschlag_Ausgabe_Nr24.indd 1

20.02.15 09:52

G o ld-Filtered Mineral Water

Order via: www.gize.com Join the luxury experience on facebook: Gize - The Luxury Drink

Dear friends of Luxury Life

Publishers: Renato Schweizer & his daughter Patricia Schweizer

«Sakura – as far as the eye can see. Like mist, like clouds. Scented and shining in the rising sun.»

«Sakura - soweit das Auge reicht. Wie Nebel, wie Wolken, duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne!»

Traditional Japanese poem

Altes japanisches Poem

The Japanese cherry blossom (Sakura in Japanese) is of great

Die japanische Kirschblüte, Sakura genannt, zu

symbolic significance and is honoured throughout almost the

deren Ehren zwischen Ende Februar und Mai fast

entire world in a series of festivals held between the end of Feb-

überall auf der Welt Feiern stattfinden, hat eine

ruary and May. Traditionally, the pinky-white blossom stands for

starke Symbolkraft. Traditionell steht die rosaweisse

beauty, departure and ephemerality. Preserving beauty is the mission

Blüte für Schönheit, Aufbruch und Vergänglichkeit.

undertaken by SENSAI. We take a look inside the laboratories of

Das Bewahren von Schönheit ist Aufgabe von

the luxury cosmetics brand and present their anti-aging range.

SENSAI: Wir werfen einen Blick in die Labore der

The new MERCEDES-MAYBACH S600 is also a thing of beauty

edlen Kosmetikmarke und stellen deren innovative

but, above all, it offers comfort for rear-seat passengers. In contrast,

Anti-Aging-Serie vor. Schön, und vor allem bequem

those who venture to make their departure in the BENTLEY are

im Fond, ist auch der neue MERCEDES-MAYBACH

advised to take to the wheel themselves and tame the 537 hp of

S600. Wer dagegen den Aufbruch im BENTLEY

the new Mulsanne Speed. Protecting the ephemerality of Tuscany

wagt, greift am besten selbst zum Steuer, um die

from decline was the aim of the Hattemer family from Switzer-

537 PS des neuen Mulsanne Speed zu bändigen.

land. With painstaking attention to detail, they lovingly created

Die Vergänglichkeit der Toskana vor dem Verfall

a premium class private hotel on a historic plot of land between

zu retten war wiederum das Ziel der Schweizer

Florence and Sienna. This edition of Luxury Life MAGAZINE

Familie Hattemer: In liebevoller Kleinarbeit schuf sie

therefore reflects the imagery of the delicate cherry blossom

zwischen Florenz und Siena auf historischem Grund

which announces the coming of spring like no other flower.

ein Privathotel der Spitzenklasse. So erfüllen sich auch in dieser Ausgabe von Luxury Life MAGAZINE

Most cordially your Luxury Life Team LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 1

die Botschaften jener zarten Kirschblüte, die wie keine andere den Frühling ankündigt! Editorial


20.02.15 09:29

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 2

20.02.15 09:29

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 3

20.02.15 09:29

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 4

20.02.15 09:29

New Collection

Wild Blossom www.schuck-juwelier.ch

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 5

20.02.15 09:29

A different world, a different Galaxy. The exceptional 56m (184ft) custom superyacht Galaxy was relaunched in 2014, after a no cost spared, complete transformation that perfectly blends space and unmatched style. Available for private bluewater cruising in the Mediterranean this summer. Galaxy is available for charter from Burgess as Worldwide Central Agents.

































LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 6

20.02.15 09:29


+44 20 7766 4300


+377 97 97 81 21


+1 212 223 0410


+1 305 672 0150


enquiries@burgessyachts.com | www.burgessyachts.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 7

20.02.15 09:29

Imagine your perfect escape‌ welcome to Panacea.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 8

20.02.15 09:29

Pack your days full of new challenges, unforgettable experiences and the activities you love. Share experiences, create lasting memories and spend time with the people you care about. The Panacea Retreat is a unique active resort with five exclusive luxury villas set on Thailand’s lush Koh Samui island—the ultimate luxury and leisure experience where every need is catered for. For more information or to order a brochure call +66 7743 00 74 or visit our website at www.panacea-retreats.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 9

20.02.15 09:29





FASHION Highlights Spring I Summer 2015


HAUTE HORLOGERIE Masterpiece of time


YACHTING Solandge – 85 meters of pure luxury



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 10


REAL ESTATE Welcome to the new Monaco of Asia




AUTOMOBILE Bentley Mulsanne Speed – A luxury racehorse


HOTEL Vitigliano – Where God takes a vacation


TRAVEL Croatia – Discover the pearls of the Adriatic Sea


LUXURY SHOPPING Outletcity Metzingen


BEAUTY Discover new fragrances

20.02.15 09:29

ntent s



BEAUTY Sensai – The secret key


HOTEL Hohenfels – country hotel for pleasure-seekers


HOTEL Stanglwirt – A world of wellness




AUTOMOBILE Mercedes-Maybach S 600


INVESTMENT Where exclusivity meets tradition


INVESTMENT A treasure in your garage


LUXURY FAIR Top Marques Monaco


CIGARS Beware of counterfeit cigars





LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 11


20.02.15 09:29


3.1 Phillip Lim


Hervé Léger


Giuseppe Zanotti




Hervé Léger

Giuseppe Zanotti


Giuseppe Zanotti Sergio Rossi Sophia Webster

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 12

20.02.15 09:29


Crown Royal headgear or watch winder? Discover the world of Fine Watchmaking at www.hautehorlogerie.org

Crown | The winding crown is a knurled or fluted button of various shapes, held between the thumb and forefinger and used to wind the watch. Some crowns incorporate a mobile pushbutton for operating a chronograph mechanism or to release the cover of a hunter case.


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 13

20.02.15 09:29

From Top Valentino I Jimmy Choo I Sergio Rossi Sergio Rossi I Giuseppe Zanotti I Valentino

Valentino ChloĂŠ

Roberto Cavalli


Saint Laurent




LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 14

20.02.15 09:29




LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 15

20.02.15 09:29


Saint Laurent




From Top Santoni I Giuseppe Zanotti I Sergio Rossi I Jimmy Choo


DOLCE & GABBANA Spring I Summer 2015

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 16

20.02.15 09:29



* Preisnachlass von CHF 12’960.– Bezieht sich auf die Modelle Maserati Ghibli S und Maserati Ghibli S Q4. auf die Modelle Maserati Ghibli und Maserati Ghibli Diesel gilt ein Preisnachlass von CHF 10‘800.–. Preisänderungen vorbehalten. ** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 148 g/km. Unverbindliche Preisempfehlung der Maserati (Schweiz) AG.







96S0S .– ’ 2 1 F CH ISNACHL A







Baarerstrasse 63 // 6300 Zug // T 041 711 88 15 // sales@autopierresudan.ch LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 17 Ins_Ghibli_220x300_DE.indd 1

20.02.15 19.02.15 09:29 13:39

Masterpi e ce of Time

A. Lange & Söhne I Zeitwerk Minute Repeater In the exalted category of chiming wristwatches, the Zeitwerk Minute Repeater is a technical sensation: articulately designed, it combines a mechanical jumping numerals display with a decimal minute repeater for the first time. The acoustic sequence precisely reproduces the digitally displayed time whenever the striking mechanism is triggered with a pusher. The dial time is sounded with a low-pitched tone for each elapsed hour, a double tone for each elapsed ten-minute period, and a high- pitched tone for each elapsed minute. Lange


manufacture calibre L043.5, platinum, dial in solid silver rhodié, Ø 44.2mm, manual-winding.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 18

20.02.15 09:30

Vacheron Constantin

Vacheron Constantin Harmony Chronograph, calibre 3300, 18K 5N pink gold, Ø 42mm, manual-winding, power reserve 65h, water-resistance 30m, limited edition of 260 pieces, Hallmark of Geneva certified. Dewitt Academia Grand Tourbillon, calibre DW8030, Dewitt Manufacture tourbillon,18K pink gold, ring in blackened titanium, Ø 46mm, manual-winding, power reserve 65h, water-resistance 30m, limited edition of 99 pieces. Roger Dubuis Excalibur Spider Skeleton Flying Tourbillon, World Premiere: Bezel set with 60 baguette-cut diamonds (2.24 cts approx.) on rubber, calibre RD505SQ, black DLC titanium, Ø 45mm, manual-winding, power reserve 60h, water-resistance 50m, limited edition of 88 pieces, Hallmark of Geneva certified.

Haute Horlogerie


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 19


Roger Dubuis

20.02.15 09:30


Vacheron Constantin

Ulysse Nardin

Vacheron Constantin Métiers d’Art Mécaniques Gravées – 14-day tourbillon, calibre 2260/1, platinum, Ø 41mm, manual-winding, power reserve 14 days, water-resistance 50m, Hallmark of Geneva certified. Cartier Rotonde Astrotourbillon Skeleton, Calibre 9461 MC, 18K white gold, Ø 47mm, manual-winding, power reserve 48h, water-resistance 30m, limited edition of 100 pieces. Ulysse Nardin Hannibal Minute Repeater, calibre UN-78, platinum, genuine granite dial, Ø 44mm, manual-winding, power reserve 70h, water-resistance 30m, limited edition of 30 pieces. Mont Blanc Metamorphosis II, calibre MB M67.40, 18K 5N pink gold, Ø 52mm, manual-winding, power reserve


50h, water-resistance 30m, limited edition of 18 pieces. Haute Horlogerie Mont Blanc

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 20

20.02.15 09:30

Richard Mille I RM 19-02 Tourbillon Fleure The RM 19-02 features an automaton mechanism at 7 o‘clock. Evoking a magnolia, the five petals in 18K gold open every five minutes to reveal the flying tourbillon. When the petals open, the flying tourbillon rises slightly to showcase all of its components. Pressing the pusher at 9 o‘clock also enables the opening of the flower to be controlled manually. The automaton is powered independently from the watch by an auxiliary gear train linked to a second barrel dedicated exclusively to this complication. Flying tourbillon, calibre RM 19-02, grade 5 titanuim, set with diamonds, Ø 45,4mm, manual winding, power reserve 36h, water-resistance 50m, limited edition of 30 pieces.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 21


20.02.15 09:30


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 22

20.02.15 09:30

Cartier Ballon bleu de Cartier, orchid granulation and engraved mother-of-pearl motif, self-winding, 18K yellow gold set with brilliant-cut diamonds, 22K yellow gold granulation, Ø 42mm, water-resistance 30m, limited edition of 40 pieces. Cartier Ronde Louis Cartier XL, filigree panthers motif, calibre 430 MC, 18K yellow gold, set with brilliant-cut diamonds, self-winding, Ø 42mm, water-resistance 30m, limited edition of 20 pieces. Van Cleef & Arpels Cadenas Pavée Saphirs Roses Bracelet Or watch, pink gold, diamonds, pink sapphires, quartz movement. Roger Dubuis Excalibur Brocéliande in pink gold, Skeleton Flying Tourbillon movement RD505SQ, manual-winding, set with 349 brilliant-cut diamonds (3.44 cts), Ø 42mm, power reserve 60h, water-resistance 50m, limited edition of 28 pieces, Hallmark of Geneva certified.



Van Cleef & Arpels

Roger Dubuis

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 23

20.02.15 09:30

Carpe Koï

watch bracelet In echo to the Carpes Koï ring from the High

Jewelry collection Palais de la chance™, the Carpe Koï watch bracelet gives pride of place to the theme of nature in movement that has accompanied the Maison since its very first creations. In tribute to Japanese culture, Van Cleef & Arpels presents a timepiece in the shape of a carp – the orange-colored fish with soothing properties. A symbol of love, it enlivens Zen gardens with its bright colors, contributing serenity and life. Renowned for swimming against the current, the carp is also a symbol of strength and courage.


Haute Joaillerie

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 24

20.02.15 09:30

Design and savoir-faire The Carpe Koï watch bracelet is a reflection of the virtuosity of the Mains d’Or™. Set with 8,000 colored stones, this unique piece called for 3450 hours of intricate work. It presents an extraordinary variety of gems, all carefully selected by Van Cleef & Arpels to meet the highest standards of quality. The body of the fish is adorned with yellow sapphires and spessartite garnets set on yellow gold, forming enchantingly cheerful gradations. Blue volutes of Paraíba-like tourmalines and white diamonds suggest the calm tranquility of life beneath the water. Wrapped around the wrist like a protecting talisman, the bracelet is unfastened by pressing on the carp’s tail, releasing the body. In a touch of consummate elegance, this High Jewelry timepiece displays the time with discretion: the fish’s mouth opens delicately to reveal a dial entirely set with precious stones.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 25

20.02.15 09:30


Solandge meters of pure luxury



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 26

20.02.15 09:30

Bridge Deck


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 27


20.02.15 09:30

Top Deck

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 28

20.02.15 09:30

M.Y. Solandge – previously known as Project Niki, the 62nd largest yacht in the world at 85.10 metres, Solandge represented yet another exciting example of a stylish and innovative collaboration amongst the industry’s most renowned companies.

The outcome was just fantastic and Lürssen is proud of building her together with an excellent team, Richard Masters, Espen Oeino Design, Aileen Rodriguez and all other hundreds of stakeholders that made this a reality. Executing projects in large yacht building requires extraordinary team-work and that was truly achieved. We are proud for Solandge to be placed amongst her peers as being one of the most remarkable statements in large yacht construction in the world, based on excellent design creation and engineering skills.”

Built by Lürssen, project managed by Master Yachts and designed by Espen Oeino, Dolker&Voges and Aileen Rodriquez, Solandge

Solandge was lovingly crafted as a family yacht

has quickly become one of the most iconic and elegant super-

for pleasure on extended voyages throughout the

yachts on the global charter market.

Caribbean and Mediterranean. With that in mind,

“For us as shipbuilders the launch of Solandge was a key mile-

the Solandge experience highlights the generosity

stone”, said CEO Peter Lürssen. “We could finally fully appreciate

that is felt when sharing magical time with friends

her well-proportioned looks as she sits comfortably in her element.

and family. Yachting

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 29


20.02.15 09:30

Designed with outdoor living at her core, she features six extraordinary decks offering an experience similar to that of visiting a friend’s personal home.

Top Deck On the Top Deck, friends and family can dance the night away under the stars at the Nikki-Beachstyle bar, complete with state-of-the-art DJ booth, Karaoke system and floating Perspex dance floor. For long, lazy sun-drenched days, the dance floor converts back to a Jacuzzi situated in the centre of the sun deck and flows seamlessly through the bar and aft to a U-shaped tented day bed.

Bridge Deck The Bridge Deck is a haven of health, wellness and fun. The high tech gymnasium opens outdoors efficiently to the six-metre jet-flow lap pool allowing guests to move easily between workouts or simply enjoy each other’s company whether they choose

Guest cabin

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 30

20.02.15 09:30

to swim, run or do yoga. Beyond the gym moving towards the bow, Solandge offers a full service spa complete with massage room, hydrotherapy tub, sauna, Hammam and beauty salon.

Owner’s Deck The Owner’s Deck showcases Solandge at her best. This is the ultimate entertaining space for hosts that want to spend magical time with their families and friends. The elegant interior salon flows effortlessly out onto the largest outdoor dining and lounge area on board. The perfect spot for elegant, yet relaxed lunches, casual dinners or late afternoon sundowners. Two additional private fixed balconies on this deck provide further outdoor living space. Going forward, the Master Stateroom features 180-degree uninterrupted views off the bow onto a private outdoor lounge and mosaic-clad infinity spa pool. Exquisitely designed ‘His and Hers’ en-suites have been designed using the world’s most striking marble and stone and ‘Hers’ features a second hydrotherapy tub. An additional private office is located off the corridor leading aft.

Main Salon

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 31

20.02.15 09:30


Main Deck The Main Deck is the heartbeat of Solandge where the five staterooms are situated, including VIP suite. Contemporary and warmly decorated, each stateroom features a different colour scheme and the VIP suite includes an attached sitting room that can be separated into a separate sleeping room for families with small children. All staterooms have exceedingly large windows to ensure guests can soak up the views in the early morning hours. A fifth cabin can be utilised as an office, media centre or sleeping quarters for nanny or security personnel. The main Salon, bar and dining areas are presented as a multi-functional formal entertaining space complete with Bechstein piano. The adjacent lounge is an intimate option for after-dinner gatherings, with fireplace, television and a games console and Karaoke for the kids. Moving aft outdoors, the main deck bar is a picture-perfect spot for relaxing under the stars on a warm evening.

Lower Deck Descending down the grand teak staircase to the Lower Deck guests will find a nautical playground of toys, tenders and an additional sauna and shower. The staircase extends directly into the sea, ensuring a graceful and comfortable entry and exit. Solandge has a fully certified PADI dive shop including a Brownie’s


explorer for more adventurous guests.

Tank Deck The Tank Deck takes full advantage of space and stillness and this is where the state-of-the-art cinema is situated. The cinema can be presented in traditional movie-theatre seating or converted into a casual dining layout for the kids to enjoy the ultimate movie and pizza night. Also located on this deck is the Solandge wine cellar, which holds 500 bottles, curated especially for each guest prior to their charter. The Solandge experience is vast and versatile. Every inch of her design has been developed with entertaining and enjoyment at its core. She is a vessel built specifically for friends and family to spend quality time together. Captain Brett has noted: “Our guests could spend a month on board and never have the same experience twice.� 32



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 32

20.02.15 09:30

Private office

Guest cabin

Technical Specifications Builder I Year Designer exterior Designer interior Interior Architect Length Length in waterline Beam Draught (loaded) Construction material Displacement Cruising Speed Maximum Speed Range at 12 knots Engines Berths

Lürssen I 2013-2014 Espen Oeino Design Rodriguez Interiors Dölker + Voges 85,10 m, 279’2’’ 73,50 m, 242’1’’ 13,80 m, 45’3’’ 3,90 m, 12’3’’ Steel hull, Aluminium superstructure 2,899 Gross Tons 15 Knots 17.5 Knots 6.000 NM 2 Main x CAT 3516 @ 2.000 KW 1 x Master, 1 x VIP (can convert to x2) 6 x Guest Cabins & 15 Crew Cabins


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 33


20.02.15 09:30


new Monaco of Asia By Sara Musinowski

This pristine estate, labeled Life 33 Style is located in the most beautiful and one-of-a-kind gated community in the world: Sentosa Island, Singapore.

The exceptional collaboration between award-winning architects,

designers and artists ensures that Life 33 Style Residence is

an exceptional league of its own. Life 33 Style is Richard Landry’s landmark cutting-edge contemporary estate.

Landry Design Group, USA, has received several national

and international design awards. The firm’s projects have been featured on numerous TV channels and world renown luxury magazines and famous clientele such as Gisele Bundchen, Sylvester Stallone, Mark Wahlberg and Kenny G, to name a few. Building Life 33 Style in Singapore, Landry combines western structure with far eastern design and cultural balance. The encounter between Italian craftsmanship and technology, between design, understood as the culture of design and the capacity of interpretation show how in Giorgetti the company’s production is linked to craftsmanship and exquisite furniture pieces which co-exist with innovation and the industrial component. Carlo Giorgetti has been fascinated to combine the flow of his interior design with the grounded structure of Landry’s house. 34

For more details visit www.life33style.net

Real Estate

Richard Landry I President & Founder, Landry Design Group

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 34

20.02.15 09:30

Life 33 Style is now exclusively on sale with: Premier Suisse Estates LLC Bahnhofstrasse 100 8001 Z端rich I Switzerland www.premier-suisse-group.com Your personal contacts: Dr. Peter Moertl I CEO peter.moertl@premier-suisse-group.com +41 (0)44 400 96 76 +41 (0)79 335 34 46 Ms. Marta Saracino General Manager Business Development marta.saracino@premier-suisse-group.com +41 (0)44 400 96 76

Carlo Giorgetti I President, Giorgetti S.p.a.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 35

20.02.15 09:30




LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 36

20.02.15 09:30

Solatium by Maxalto Design: Antonio Citterio Solatium from the Apta Collection is the new classic seating system that includes 140 different elements. It features severe sizes softened by precious, elegant details. Its contemporary nature comes from its modular

seat cover and cushions is available in a wide range of

flexibility. Several different configurations are possible,

leathers or fabrics, with matching profiles in fabric or

playing on the double depth of the elements: linear sofas

leather, to offer monochromatic or contrasting solutions.

with chaise-longue terminal elements, dynamic corner

To complete the system, small tables and consoles in

sofas with armrests and backs of different heights and

various shapes and finishes that combine harmoniously

lastly, the ottomans. The frame is emphasised by metal

and make the proposal elegant and very exclusive.

profiles with bronzed nickel or black chrome finish. The

www.bebitalia.com Available at www.architare.de

Newton bathtub by Maison Valentina The focus of any bath is, no matter how sybaritic or simple it is, the bathtub. Few things are more pleasurable or soothing than a long and hot soak. An inviting tub can transform any bathroom into a private sanctuary. NEWTON BATHTUB is the perfect choice for the modern flair. Defying laws of physics, this futuristic piece of furni-

Eden Table by Boca do Lobo

ture represents an outstanding moment of

Eden table has proved to be a big hit with art collectors. So we

inspiration. Newton bathtub is a piece of

have created a system that can be used in different combinations,

international desire that distinguishes itself

which can be easily adapted to different needs of its users – Eden

from all the other designs by its futuristic

Series. Each one has a different size that can be combined together

forms. www.maisonvalentina.net

in multiple ways according to your taste. www.bocadolobo.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 37



20.02.15 09:30

Tama by Walter Knoll Design: Eoos Sublime sculpture. It looks elegant, discreetly sophisticated, is impressive with its flowing lines and above all seems to have one pervading characteristic - it just happens to be perfect: the Tama Table. In its balance of lightness and weight, simplicity and complexity, dynamism and calm, this occasional table demonstrates the fine art of sculptural design. Horizontal and vertical expanses intermingle. Exquisite marble or beautiful, rare onyx for the table tops define the room. A self-assured centrepiece – as poetic as it is special. www.walterknoll.de Available at www.architare.de

Bora Bora by Cattelan Italia Design: Giorgio Cattelan www.cattelanitalia.com

Imagination by Marburg Wallpaper I Design: Ulf Moritz For the Amsterdam-based designer Ulf Moritz, wallpaper must be more than just a pretty pattern on textured paper. What is important to him is giving wallpaper an emotional quality. Those who behold it should run their hands across its surface, nod their heads in appreciation and marvel in amazement as they look at it. Ullrich Eitel also strives for perfection. He is the owner of the Marburger Tapetenfabrik, founded in 1845, which markets its products under the “marburg wallcoverings” brand name. With the new collection, Ullrich Eitel is introducing an innovative component: basalt fibre. To extract the fibres, selected basalt rocks are melted and then hundreds of fibres are extruded from the molten rock. As it is incombustible and very flexible, basalt fibre is used in the automotive industry and in ship construction. The constituent gives wallpaper a precious, weighty effect. Up-to-the-minute colours are used, including emerald, azure, ruby, copper and ivory. www.marburg.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 38

20.02.15 09:30

Mia by MDF Italia Designer: Francesco Bettoni The Mia family, standing for comfort, softness, conviviality and aesthetics, this year adds the L and XL variant. The collection is completed with a 150 cm two seat sofa and an extra 174 cm two seat sofa. Mia stands out for its rounded off lines, the surrounding seat and for


the soft and cozy swelling of the arm and backrest that reminds a folded pillow. Featuring a simple line, but with a versatile personality, the Mia range confirms the versatility of use of MDF Italia Collection that, though focused on the home space, also adapts very well to public venues and lobbies. www.mdfitalia.it Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch

Lounge Chair 808 by Thonet Design: Formstelle www.thonet.de Unsere Teams entwickeln maßgeschneiderte Interiorkonzepte für Privatkunden, Gastronomie und den Büro- / Objektbereich. Von der Planung bis zur Umsetzung bieten wir exzellente internationale Einrichtungen aus einer Hand. Standort Stuttgart: Fleiner Möbel by architare Stresemannstraße 1, Killesberghöhe | Tel. 0711 - 63500 Standort Nagold: architare barbara benz einrichten Vordere Kernenstraße 2 | Telefon 07452 - 8475080. Mehr unter www.architare.de

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 39

20.02.15 09:30

Cube Lounge by ip design www.ipdesign.de

Cube by Riva 1920 Design: CR & S The top is in ancient New Zealand Kauri wood, contrasting with its simple, rectangular base. Ancient nature and modern design meet and fuse to create a table which unites a prehistoric wood of about 48,000 years ago with the contemporary look of a base in natural iron, showing its welded joins. The Kauri wood has been further enhanced by the insertion of a transparent resin, poured in and polished by hand. This is a piece of great versatility, adaptable to the customer’s needs. Kauri wood tables are unique and customers can choose exactly which table they want and how to personalize it, with or without resin, in combination with one of the beautiful bases shown in the catalogue. www.riva1920.it Available at www.architare.de



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 40

20.02.15 09:30

Assaya by Poltrona Frau Design: Satyendra Pakhalé Assaya stands out. Satyendra Pakhalé designed this new armchair with pouf for the contest to mark Poltrona Frau‘s centenary in 2012. It epitomises a growing trend that blurs the lines between home and office, where the focus is on comfort and functionality. One section is dedicated to Leathership®, Poltrona Frau‘s leadership in leather. This area expresses refinement and tradition, sensuality and colour. Like a library that holds knowledge gathered over more than a century of history, its shelves house a selection of the 160 colours from the six Pelle Frau® leather collections. www.poltronafrau.com. Available at www.architare.de

Bell Table by ClassiCon I Design: Sebastian Herkner The Bell Table by Sebastian Herkner turns our perceptual habits on their head, using the lightweight, fragile material of glass as base for a metal top that seems to float above it. Hand-blown in the traditional manner using a wooden mould, the transparent tinted glass base asserts a sculptural presence in space, contrasting intriguingly with the solid brass frame on top while also forming with it a harmonious unit recalling the elegant curving silhouette of a bell. www.classicon.com Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 41

20.02.15 09:30

TRITON Armchair by Karpa

light weight and has an excellent durability. In terms of interior design, this armchair fits perfectly in modern

Triton, the mythological Greek God, was the inspiration

style spaces as a seating option next to a contempo-

for this piece. This armchair, made in fiberglass lacque-

rary center table. By other side it’s also a perfect

red in brass, with curved lines in the back will take you to

option to decorate lounge rooms or business rooms,

another atmosphere. The TRITON Armchair design com-

giving style and personality. When you seat on it

bines a main structure in fiberglass, which will create a

you’ll undoubtedly feel like the messenger of the

indestructible and comfortable seating. The fabric is high

sea. Available in high gloss or matte versions.

quality leather in metallic gold color. This armchair is


Michel Club by B&B Italia Design: Antonio Citterio The variety of the elements allows an extremely flexible interpretation of the living space: 34 linear and modular units in different sizes and five ottomans, square and rectangular, allow for different compositions with different functions ranging from familiar to formal. Comfortable back cushions with a headrest and additional cushions in various sizes make the seating relaxing or suitable for conversation, but always comfortable and very elegant. Michel Club is available in a wide range of fabrics and leathers from the B&B Italia collection. Combining different textures and colours allows an even greater level of personalisation of this seating system. www.bebitalia.com Available at www.architare.de

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 42

20.02.15 09:30

FITTED by Poliform Design: Rodolfo Dordoni www.poliform.it

Matheo by Signet www.bewegende-formen.de www.poliform.it


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 43


20.02.15 09:30

PUR-FS | TOPOS by Leicht The hallmark of the new TOPOS front madeira ash is the balanced but lively grain of the veneer combined with the dark grey/ brown stain. Used in large expanses here on the sliding doors of the new midway units. These can be closed flush transforming the space above the worktop into a calm wall area which perfectly demonstrates the beauty of the wood. The function recedes into the background. Kitchen furnishings become furnishings for the living area. The white handle-less fronts of PUR-FS are a stark contrast to the warm ash. The 12mm white sold surface worktop unites floor units and worktop to form a cube. A cross-on open shelving element in madeira ash concludes the half island. It corresponds in material and colour with the sliding doors, the rear panel of the shelves and the integrated table. The love of detail is also apparent here: the shadow gap above the sliding doors caused by the fitting was also incorporated over the flush tall unit run. The new, only partly cut PUR griprail profile is an elegant planning alternative at the end of the run. www.leicht.com

Roc by Cor Design: Prof. Uwe Fischer With its round basic shape, the chair has no direction, but it is never out of place. The half-shell of the delicate backrest is covered with fabric or leather and available in high and low versions. A sense of security and comfort are included as standard features. www.cor.de Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 44

20.02.15 09:31

Bristol by Wittmann Design: Marco Dessí. www.wittmann.at Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch

GIANT 1227 by Anglepoise Design: George Carwardine

of the iconic Anglepoise® Original1227™ is guaranteed to make an impact. If you’re looking for a statement piece, this is it! Everyone has seen or used one of those cute little spring-loaded table lamps, but the cool new Anglepoise Original 1227 Floor Lamp is almost terrifyingly massive. This gigantic version of the Original 1227 Task Light is scaled up reproduction that reaches 8 feet tall at its max height and showers a room in illu-

Originally created for the Roald Dahl Museum as a

mination for more than one reader. If it decides to play-

tribute to the author’s passion for the lamp he used at

fully bounce around your home like the iconic PIXAR

his writing desk, this larger-than-life, triple-scale version

Mascot... RUN! www.anglepoise.com

Ohlinda by Bretz Design: Carolin Fieber www.bretz.de

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 45



20.02.15 09:31


racehorse f o r enth u siastic drivers By Renato Schweizer I Uwe Herzog Translation Mark S. Kennedy



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 46

20.02.15 09:31

Anyone who has ever dreamed about the “perfect automobile” should open their eyes right now. Superior design, combined with exceptional engine performance and an extreme degree of comfort are the outstanding characteristics of the new BENTLEY Mulsanne Speed. Luxury Life MAGAZINE tested the fastest luxury automobile in the world in Florida.

Wer bisher von dem „perfekten Automobil“ geträumt hat, darf ab sofort die Augen öffnen: Erhabenes Design, kombiniert mit einer aussergewöhnlichen Motorleistung und dazu allerhöchster Komfort – das sind die hervorstechenden Charaktereigenschaften des neuen BENTLEY Mulsanne Speed. Luxury Life MAGAZINE hat das schnellste Luxusauto der Welt in Florida getestet.


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 47


20.02.15 09:31

The contrast could not be any greater. I’m here in the shallow

Der Kontrast könnte nicht grösser sein: Hier die

swamps of the Everglades with its thickets, rare birds and watchful

flachen Sümpfe der Everglades mit ihrem Dickicht,

alligators. And there, right in front of me at the start of the test

seltenen Vögeln und wachsamen Alligatoren. Und

track not far from Miami, is the new BENTLEY Mulsanne Speed.

dort, direkt vor mir am Start der Teststrecke unweit

No, this is not just a beautiful limousine in an unusual setting.

von Miami: der neue BENTLEY Mulsanne Speed.

This is an absolutely majestic automobile that builds upon the

Nein, das ist nicht einfach nur eine schöne Limou-

legendary standard Mulsanne. With its Speed version, the luxury

sine vor einer ungewöhnlichen Kulisse – es ist ein

manufacturer from Crewe, England is hammering out a new

geradezu majestätisches Automobil, das an den

chapter in its long success story beneath the famous “Flying B”

legendären Mulsanne anknüpft. Mit der Speed-

on the bonnet of its automobiles. The true value of the Mulsanne

Variante schlägt die Luxusmanufaktur aus dem

Speed is concealed under that bonnet: a proud 537 PS (395

britischen Crewe nun ein neues Kapitel in der

kW) with a legendary 1,100 nM of torque. In just 4.9 seconds,

langen Erfolgsgeschichte unter dem berühmten

the engine propels this 2.7 tonne luxury vehicle from 0 to 100

„Flying B“ an der Motorhaube auf. Darunter

mph, with a new top speed of 305 km/h. Is it all just a dream?

verbergen sich die wahren Werte des Mulsanne Speed: stolze 537 PS (395 kW) mit einem

Not at all. From the start, this new masterpiece of modern

sagenhaften Drehmoment von 1.100 Newton-

automotive art is kicking up a lot of dust on the highways of this

metern. In nur 4,9 Sekunden bringt es dieses 2,7

world, even fogging up the windshields of high-powered sports

Tonnen schwere Luxusgefährt damit von 0 auf

cars. And from now on, even “James” may well make himself

100 Stundenkilometer. Neue Höchstgeschwindig-

comfortable in the back seat of the new limousine more often -

keit: 305 km/h. Alles nur ein Traum?

because this BENTLEY is not for white cotton gloves. It is a “mustang” 48


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 48

20.02.15 09:31

that wants to be ridden personally by its owner - a race horse

Keineswegs: Das neue Meisterwerk moderner Auto-

among luxury limousines that prefers a strong grip and clear

mobilkunst wirbelt ab sofort auf den Highways

commands and responds superbly to its driver. A new airflow

dieser Welt eine Menge Staub auf, der selbst die

may also be blowing through London’s Buckingham Palace soon,

Windschutzscheiben hochgezüchteter Sportmobile

where BENTLEY has long been a purveyor, when the Royal

vernebeln dürfte. Und auch „James“ wird es sich

Family meets for tea. But first things first ...

in der neuen Limousine wohl künftig öfter auf den

Along with racing legend Derek Bell, I start out by considering

hinteren Sitzen bequem machen – denn dieser

the exterior of the new Mulsanne Speed. As an experienced

BENTLEY ist nichts für weisse Baumwollhandschuhe.

racer, Derek has made history with his numerous victories at Le

Es ist vielmehr ein „Mustang“, der vom Eigentümer

Mans and Daytona. He’s used to hard asphalt, adverse driving

selbst geritten werden will – ein Rennpferd unter

conditions and functionally equipped machines. As a result, Derek

den Edelkarossen, das einen festen Griff und klare

has little regard for “frills” in auto bodies and interiors. But the

Kommandos bevorzugt. Dafür macht es seinem

professional racer tips his hat to the Mulsanne Speed’s fine outfit:

Fahrer alle Ehre. Auch im Londoner Buckingham

First of all, the dark tint of the stainless steel of the grilles on the

Palast, zu dessen Hoflieferanten BENTLEY seit

radiator and shock absorbers as well as the fenders catch your

Jahr und Tag zählt, dürfte schon bald ein neuer

eye, all of which are details that have been assembled in a

Fahrtwind einziehen, wenn sich die königliche

complex manufacturing process. The same goes for the dark-

Familie zum Tee trifft. Doch der Reihe nach …

tinted headlight elements. A light design in the shape of a flowing ellipse which creates incomparable accents in the darkness.

Gemeinsam mit Rennsportlegende Derek Bell be-

The new engine power of the Mulsanne Speed is reflected in

trachte ich zunächst die äussere Hülle des neuen

the distinctive rifling of the tailpipes.

Mulsanne Speed. Derek hat als erfahrener RennAutomobile

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 49


20.02.15 09:31

After they were forged in Crewe from solid steel blocks, the 21-inch wheels received their finishing touches by hand. They are also dark-tinted. Optional lacquered or polished finishes are also available. The rim design follows the direction of travel and is specially adapted to both sides of the vehicle. There are four new paint finishes for the Mulsanne Speed to choose from: a blackgolden hue, bright red, a powerful blue with green highlights, reminiscent of deep sea colours, and a camel-coloured gold tint. Overall, the basic selection includes 25 colours, over 100 additional colours and custom finishes according to customers’ wishes. Even the interior is the work of the best designers, from the leather seats, which are stitched in a sophisticated diamond pattern, to the piano veneers with carbon hand-set inlays and the sporty perforated pedals made of light metal. The knurled gear shift handle also highlights the sporty feel of the Mulsanne Speed. It also comes with the indispensable features of Wi-Fi and a 60 GB hard drive. Other options include tables that extend automatically from the backs of the front seats, with connections for iPads. A fridge compartment is located behind the frosted glass of the centre armrest, and even BENTLEY-styled champagne glasses await passengers. The absolute highlight of the numerous refinements are the 14 audio speakers discreetly integrated into the frame, which provide an unrivalled sound experience. After having put the fantastic style elements of the Mulsanne Speed thoroughly “under the microscope”, Derek hands me the ignition key. “Well, let’s go!” he says casually, taking the passenger seat while I make myself comfortable in the cockpit. My first impression is that everything is in its place. It is comfortable, the instruments are clearly arranged, the pedals are easy to access and there is a sophisticated gear shift which now finally wants to be “inaugurated”. The abandoned track, which formerly served as an aircraft runway, lies before us. Three options are available for operating the 6.75-litre V8 engine, as Derek expertly explains to me: “Bentley”, “Comfort” - and “Sport”. While the “Bentley” and “Comfort” modes of operation can be selected for a more normal, “cultured” driving mode, the “Sport” setting brings the true powers of the engine into play. I opt for the latter mode, because I want to know how the turbo properties of the completely revised Mulsanne operate in practice. After all, the entire combustion process of the proven V8 engine has been completely modified. From the combustion chamber to the intake duct, fuel injectors, spark plugs and compression, the engine is now even more powerful, faster and more accurate. 50


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 50

20.02.15 09:31

fahrer mit zahlreichen Siegen in Le Mans und Daytona Geschichte geschrieben. Er ist harten Asphalt gewohnt, mit oft widrigen Fahrbedingungen und funktional ausgestatteten Maschinen. Für „Schnickschnack“ an Karosserie oder Interieur hat Derek daher eigentlich wenig übrig. Doch vor dem delikaten Outfit des Mulsanne Speed zieht auch der Rennprofi den Hut: Als Erstes sticht die dunkle Tönung der Edelstahlgrills an Kühler und Stossdämpfern sowie an den Kotflügeln ins Auge – Details, die in einem aufwändigen Herstellungsprozess umgesetzt wurden. Gleiches gilt für dunkel getönte Elemente der Scheinwerfer. Dazu ein Lichtdesign, das den Formen einer fliessenden Ellipse folgt und bei Dunkelheit unvergleichliche Akzente setzt. Die neue Motorkraft des Mulsanne Speed drückt sich in einer markanten Riffelung der Endrohre aus. Die 21-Zoll-Räder erhielten in Handarbeit ihren letzten Schliff, nachdem sie in Crewe aus massiven Stahlblöcken geschmiedet wurden. Sie sind ebenfalls dunkel getönt, optional stehen auch Ausführungen in Lack oder Politur zur Verfügung. Das Design der Felgen folgt der Laufrichtung und ist für beide Fahrzeugseiten speziell angepasst. Gleich vier neue Lackierungen stehen für den Mulsanne Speed zur Auswahl: eine schwarz-goldene Tönung, ein leuchtendes Rot, ein kraftvolles Blau mit grünen Nuancen, das an Tiefseefarben erinnert, sowie eine karamellfarbene Goldtönung. Insgesamt umfasst die Grundauswahl 25 Farben, über 100 Zusatzfarben und individuelle Lackierungen nach Kundenwunsch. Auch das Interieur ist das Werk der besten Designer: Angefangen von Ledersitzen, die in edlem Diamantmuster gesteppt sind, über Klavierfurniere mit von Hand gesetzten Intarsien aus Carbon – bis hin zu sportlich gelochten Pedalen aus Leichtmetall. Die geriffelte Schaltung unterstreicht ebenfalls den sportlichen Touch des Mulsanne Speed. Obligatorisch: WLAN und eine 60 GB Festplatte. Optional fahren aus den Rücklehnen der Vordersitze automatisch Tische mit Anschlüssen für iPads


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 51


20.02.15 09:31

heraus. Ein Kühlfach findet sich hinter der gefrosteten Glasscheibe der Mittelarmlehne – und sogar Champagnergläser im BENTLEY-Design stehen für die Passagiere bereit. Absolutes Highlight der zahlreichen Finessen: 14 dezent im Chassis integrierte Audioboxen, die für ein unvergleichliches Klangerlebnis sorgen. Nachdem wir die fantastischen Style-Elemente des Mulsanne Speed gründlich „unter die Lupe“ genommen haben, reicht mir Derek den Fahrzeugschlüssel: „Na, dann wollen wir mal!“ sagt er lässig und nimmt auf dem Beifahrersitz Platz, während ich es mir im Cockpit bequem mache. Erster Eindruck: Alles an seinem Platz – komfortable, übersichtliche Instrumente, gut zu erreichende Pedale und ein edler Schalthebel, der nun endlich „eingeweiht“ werden will. Vor uns liegt die verlassene Piste, die früher einmal als Flugzeuglandebahn gedient hat. Für den Betrieb des 6,75-Liter-V8-Motors stehen drei Optionen zur Verfügung, wie mir Derek fachmännisch erläutert: „Bentley“, „Comfort“ – und „Sport“. Während die Parameter „Bentley“ und „Comfort“ eher für eine gewohnt „kultivierte“ Fahrweise gewählt werden können, bringt die Einstellung „Sport“ die wahren Kräfte der Maschine

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 52

20.02.15 09:31

Here we go! The ignition is an almost imperceptible whisper

zur Geltung. Ich entscheide mich für letzteren

felt in the engine compartment, where the running noise is

Modus, will wissen, wie sich die Turboeigen-

hardly noticeable. The accelerator responds instantly and the

schaften des komplett überarbeiteten Mulsanne

heavy limousine dashes forward from a standing position.

in der Praxis auswirken. Immerhin wurde der

With a knowing smile, Derek acknowledges my intense driving

gesamte Verbrennungsprozess des bewährten

style. The new transmission automatically adjusts to the higher

V8-Motors komplett modifiziert – vom Verbren-

torque with barely perceptible gear changes. The Mulsanne Speed

nungsraum über Ansaugkanal, Einspritzdüsen,

behaves perfectly on the winding test track. Then on a straight

Zündkerzen und Verdichtung ist der Motor nun

section of the track, the engine pulls calmly and powerfully at

noch kraftvoller, schneller und präziser.

the same time, and in just seconds reaches a speed that seems almost unreal in view of the vehicle’s quiet, solid roadholding.

Los geht’s! Die Zündung lässt ein fast unmerkliches

Only the swampland flying by us provides any indication that

Raunen im Motorraum spüren, wobei das Lauf-

only after a few breaths, the odometer is showing a speed of

geräusch kaum wahrnehmbar bleibt. Das Gaspedal

well over 100 mph.

reagiert prompt und lässt die schwere Limousine aus dem Stand heraus nach vorn preschen. Mit

The extraordinary driving experience is abruptly limited by the

einem wissenden Lächeln quittiert Derek meine

end of the test track, but the improved ventilated high-perfor-

forsche Fahrweise. Beim ebenfalls kaum spürbaren

mance brakes hold the car in the lane, even during a fast stop.

Gangwechsel stellt sich das neue Getriebe auto-

With all its amazing benefits, it seems almost beside the point

matisch auf das höhere Drehmoment ein. Im kurven-

that the new engine runs 13 percent more efficiently compared

reichen Testparcours verhält sich der Mulsanne

to its predecessor model, in spite of its higher performance. After

Speed tadellos. Dann auf freier Strecke zieht

the Mulsanne Speed has come confidently to rest, Derek and I

die Maschine gleichmütig und kraftvoll zugleich

nod approvingly at one another. The conclusion: Those in the

an und erreicht in nur wenigen Sekunden eine

Royal Family who until now have preferred to arrive late for

Geschwindigkeit, die angesichts der ruhigen,

tea, have no more excuse. However, they no longer need

festen Strassenlage fast unwirklich erscheint. Nur

an excuse.


die vorbeifliegende Sumpflandschaft lässt ahnen, dass wir nach nur wenigen Atemzügen weit über 100 Meilen auf dem Tacho haben.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 53

20.02.15 09:31

Das aussergewöhnliche Fahrerlebnis wird abrupt von der Teststrecke begrenzt, doch die verbesserten, innenbelüfteten Hochleistungsbremsen halten den Wagen auch beim schnellen Stopp sauber in der Spur. Bei all den erstaunlichen Vorzügen erscheint es fast nebensächlich, dass der neue Motor im Vergleich zum Vorgängermodell trotz höherer Leistung um 13 Prozent effizienter läuft. Nachdem der Mulsanne Speed souverän zur Ruhe gekommen ist, nicken Derek und ich uns anerkennend zu. Fazit: Wer bislang in der königlichen Familie gern zu spät zum Tee erschienen ist, hat ab sofort keine Ausrede mehr. Allerdings hat er auch keine mehr nötig.




LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 54

20.02.15 09:31



A unique window to the universe of watches and jewellery where all key players showcase trendsetting creations and innovations. Seize this opportunity to experience passion, precision and perfection.

M ARC H 19 – 26, 2015 bsw15_ad_220x300_e_Jetgala_jm.indd 155 LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd

29.09.14 09:31 16:56 20.02.15

Tuscany Where God takes a Vacation By Renato Schweizer I Uwe Herzog Translation Louise Mawbey

Cypresses, olive trees, the luscious green of gently rolling hills, set against the backdrop of a radiant blue sky which stretches out above the countryside like a vast and infinite roof. Somehow, one feels closer to God here than in any other place in the world: Vitigliano, a country manor in the middle of Tuscany, which has been lovingly developed into an exclusive private hotel by a family from Switzerland.


Zypressen, Olivenbäume, das satte Grün sanfter Hügel und dazu ein strahlend blauer Himmel, der sich wie ein endlos weites Dach über die Landschaft breitet. Irgendwie scheint Gott hier näher als an irgendeinem anderen Ort der Welt: Vitigliano, ein Landsitz mitten in der Toskana, der von einer Schweizer Familie liebevoll zu einem exklusiven Privathotel ausgebaut wurde.


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 56

20.02.15 09:31

The three main buildings on the historic estate, built many years

Die drei Hauptgebäude des historischen Anwesens,

ago on the site of an ancient Roman settlement, form a protective

das ehedem auf einer antiken römischen Siedlung

ensemble in the midst of Italy’s Garden of Eden. Today, the meter-

errichtet wurde, bilden ein schützendes Ensemble

thick walls house an exclusive spa, a restaurant, sophisticated

inmitten des Garten Eden Italiens. In ihrem Innern

conference rooms and seven luxury suites. In May of this year,

beherbergen die meterdicken Mauern heute ein

the private Vitigliano Tuscan Relais & Spa boutique hotel will

exklusives Spa, ein Restaurant, edle Konferenzräume

open its doors to a maximum of 14 resident guests at a time,

und sieben luxuriöse Suiten: Das private Boutique-

who will find more than just a beautiful “refuge” awaiting them.

Hotel Vitigliano Tuscan Relais & Spa öffnet im Mai seine Pforten für maximal jeweils 14 anwesende

“For me, Vitigliano is a combination of love, passion and a mission

Gäste, die hier mehr finden als „nur“ ein schönes

– a dream, a home and a project.” With these words, Marion


Hattemer perfectly sums up the estate which has been the central focus of her life for the last seven years and where she has worked

„Vitigliano ist für mich Liebe, Passion und Mission

alongside her family day after day from this time on. “I had

zugleich – ein Traum, ein Zuhause und ein Projekt!“

never before experienced such a feeling of wellbeing – in the

Mit diesen Worten bringt Marion Hattemer auf den

knowledge that, as early as a thousand years ago, women had

Punkt, wofür ihr Herz seit nunmehr sieben Jahren

brought up their children within these walls.” They were the children

schlägt und woran sie mit ihrer Familie seither Tag

and kin of the most famous family in Chianti – the Verrazzano

für Tag arbeitet: „Noch nie habe ich eine solche

family, an old seafaring dynasty whose son Giovanni was one

Geborgenheit empfunden – wissend, dass in diesen

of the discoverers of America, alongside Columbus.

Mauern schon tausend Jahre zuvor Frauen ihre


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 57


20.02.15 09:31

Vitigliano Marion Hattemer describes her first impressions on her arrival at

Kinder gross gezogen haben.“ Es waren Kinder und

Vitigliano as follows. “The tower from which the Verrazzanos

Anverwandte der berühmtesten Familie des Chianti

used to survey their land, the notch in the stone banisters where

– der Familia Verrazzano, ein altes Seefahrerge-

the men sharpened their knives, the centuries old cobblestones

schlecht, dessen Sohn Giovanni neben Columbus

in front of the buildings which the ox carts dug their furrows into

zu den Entdeckern Amerikas gehörte.

… everywhere, traces of the past remind us of the eventful history of this site.”

Die ersten Eindrücke von ihrer Ankunft auf Vitigliano

But despite the romantic atmosphere, the estate was no more than

die Verrazzanos ihr Land überblicken konnten, die

a ruin at first. It took years to renovate the buildings, together

Kerbe im Treppengeländer aus Stein, in der die

with courtyards, terraces and five hectares of surrounding olive

Männer ehedem ihre Messer wetzten, die Jahr-

groves and holm oak woods, in a way that did justice to the

hunderte alten Pflastersteine vor den Häusern, in

character of the location and complied with the stringent listed

die sich die Furchen von Ochsenkarren gegraben

building stipulations. Together with an architect friend of the

haben… überall erinnern uns Spuren der Vergangen-

family and enthusiastic craftsmen, the “Miracle of Vitigliano”

heit an die bewegte Geschichte dieses Ortes.“

was finally accomplished – the resurrection of the historic

Verrazzano villa in the heart of Tuscany, approximately halfway

schildert Marion Hattemer so: „Der Turm, wo einst

Doch bei aller Romantik – das Gut war zunächst

between Florence and Sienna.

nicht mehr als eine Ruine. Es brauchte Jahre, um

Whether you are resting by the pool adjacent to the hotel, on

Hektar umfassenden Olivenhainen und Steineichen-

one of the wonderful terraces, on the landscaped patio or in

wäldern in einer Weise herzurichten, die dem

the contemplative forecourt of the estate’s own chapel – the

Charakter des Ortes entspricht und hohe Denkmal-

Genius Loci, the “spirit of the place”, which is reflected in the

schutzauflagen erfüllt. Mit einer befreundeten Archi-

many enchanting details, can be felt everywhere. This applies

tektin und enthusiastischen Handwerkern gelang

in particular to the individually furnished suites: Persian carpets

schliesslich das „Wunder von Vitigliano“ – die

owned by the family, parquet flooring made from century old

Auferstehung der historischen Villa der Verrazzanos

wine barrels, furniture from antiques markets, as well as the

im Herzen der Toskana, etwa auf halber Strecke

latest box spring beds.

zwischen Florenz und Siena.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 58

die Gebäude mit Vorplätzen, Terrassen und fünf

20.02.15 09:31

o A former barn has been transformed into a sumptuous spa with

Ob am hausnahen Pool, auf einer der traumhaften

a whirlpool, an open fire and a gallery where couples too can

Terrassen, im bepflanzten Patio oder auf dem medi-

relax on the comfortable loungers and enjoy trying out the

tativen Vorplatz der eigenen Kapelle – überall spürt

natural Tuscan beauty products provided. “To be able to look

man den Genius Loci, den „Geist des Hauses“, der

out across the vineyards through a panoramic window while

in vielen zauberhaften Details seinen Ausdruck findet.

lying on a marble bed – for me, this is genuine luxury,” explained

Das gilt vor allem für die individuell ausgestatteten

Marion Hattemer, waxing lyrical about the spa that represents

Suiten: Perserteppiche aus Familienbesitz, Parkett

the fulfilment of her dreams – and of those of her friends,

aus hundertjährigen Weinfässern, Möbel von Antik-

including Dr. Karl Zippelius from Florence. The specialist in

märkten und dazu modernste Boxspringbetten. Eine ehemalige Scheune verwandelte sich in ein traumhaftes Spa mit Whirlpool, offenem Kamin und Galerieliegen, auf denen sich auch Paare zurückziehen und die bereitstehenden natürlichen Pflegeprodukte der Toskana geniessen können. „Vom Marmorbett über ein bodentiefes Fenster in die Weinberge zu schauen – das ist für mich wirklicher Luxus“, schwärmt Marion Hattemer, die hier ihre eigenen Träume verwirklicht sieht – und die ihrer Freunde, zu denen auch Dr. med. Karl Zippelius aus Florenz zählt. Gern hat der Spezialist für traditionelle chinesische Orthopädie zugesagt, auf Wunsch auch auf Vitigliano zu behandeln. Als Behandlungsraum dient die Kapelle von 1580. Hotel

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 59


20.02.15 09:31

traditional Chinese orthopaedics was only too happy to agree

Am Abend dann, wenn sich die Sonne über der

to provide treatments at Vitigliano on request. The treatment room

sanften Hügelkette senkt, kommen die Gäste an

is housed in the chapel, built in 1580.

der grossen Tafel auf der Terrasse zusammen.

Vitigliano Manche von ihnen haben gerade noch dem

In the evening, when the sun sets behind the ridge of gently

Privatkoch des Hotels über die Schulter geschaut.

rolling hills, the guests congregate at the generously-sized table

Andere verbrachten den Tag in einem der Himmel-

on the terrace. Some of them have just been watching the hotel’s

betten am Pool und geniessen nun ihr erstes

private chef at work. Others have spent the day relaxing on one

Glas Rotwein. Es sind ausgesuchte Chargen eines

of the canopied daybeds by the pool and are now enjoying

mehrfach preisgekrönten Tropfens der nahe gele-

their first glass of red wine of the day. They are drinking selected

genen Weinberge, die vom Freund und Nachbarn

lots of a multi award-winning wine from the nearby vineyards

Tommaso Cavalli und dessen Vater, dem Florentiner

which are run by the family friend and neighbour Tommaso Cavalli

Modeschöpfer Roberto Cavalli, betrieben werden.

and his father, the Florentine fashion designer Roberto Cavalli.

Vitigliano – eine Oase für verliebte Paare, erho-

Vitigliano – an oasis for romantic couples, singles in need of

lungsbedürftige Singles, diskrete Tagungen oder

rest and recuperation, private conferences and dream weddings.

Traumhochzeiten. Ganz wie der Name seines Haus-

And just like the name of its house wine, this hotel has truly

weins trägt dieser Ort das Prädikat: Tenuta degli

earned the accolade Tenuta degli Dei – Estate of the Gods.

Dei – Landsitz der Götter!





LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 60

20.02.15 09:31


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 61

20.02.15 09:31

Croatia By Sara Musinowski Translation Louise Mawbey I Mark S. Kennedy

Discover the Pearls of the Adriatic Sea

Korcula, one of the 1,246 Croatian islands in the Adriatic Sea; fantastic luscious landscape with olive groves and vineyards, surrounded by turquoise, crystal-clear sea. This is the Mediterranean paradise where it is assumed that the famous explorer, Marco Polo, was born, who later discovered the Orient and Asia under the Venetian flag. It’s possible to visit the house where he was born in the historic small town of Korcula, and enjoy the cultural and culinary lifestyle of this small island. Award-winning olive oils and the vaunted Posip white wine are produced and served here. The chef de cuisine of the luxurious Lesic Dimitri Relais & Chateaux hotel conjures up the finest menus from fish, mussels and delicate oysters from the nearby Mali Ston. Bernie Ecclestone and other VIPs come back every year to anchor their yachts along the coast or stay in the elegant suites. Unspectacular and completely relaxed – the pace of life here keeps time with the rhythm of nature, balm for the soul. Dubrovnik – once the independent Republic of Ragusa, one of the most beautiful pearls of the Adriatic, is only 61 nautical miles away to the south. What was a flourishing trading centre in the Middle Ages resembles a fortified city today with a magnificent old town; a simply magical stage setting. No wonder international movies such as “Game of Thrones” were filmed here – to the applaus of eager onlookers. The Pucic Palace affords a direct view of the comings and goings on the market square, in the Proto restaurant one can enjoy authentic, Dalmatian gourmet cuisine and the culinary highlight and the most spectacular sunset over Dubrovnik can be experienced from the terrace lounge of the Victoria restaurant in the Villa Orsula. The Croatian Adriatic coastline along the mainland is 1,778 kilo62

metres long. A real El Dorado for yachting enthusiasts. From Dubrovnik Travel

as far as the northern Istrian peninsula, one can take a flight or better

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 62

20.02.15 09:31

The Old Town of Dubrovnik, Croatia

still go by boat. Or take the time and drive a rental car on the

route – on the Istrian Riviera. Here, Lone, the high-

roads winding along the rocky coast, just like Highway 1 in

tech hotel, is highly recommended – a sensational

California, stopping off at will. This is the way to discover

modern building, both impressive and comfortable.

Croatia’s picturesque coastal towns.

Only a 5-minute stroll away down through the pool

Once on the northern Istrian peninsula, one immediately senses the typical Istriano flair. Don Tulio & family are excellent hosts and the charming boutique hotel San Rocco, in typical historic stone house style, offers a magnificent view across the hilly, wooded

and parking areas, you can visit the Monte Mulini Beach & Hotel. Here, you’ll find five-star classic luxury and sincere hospitality including a relaxing view across the infinite blue of the Adriatic.

landscape. The best olive oil, aromatic wine, top class truffles

You’ll find more information at:

and the finest honey characterise Istrian cuisine. The idyllic little

www.visitkroatien.de I www.visitkroatien.ch

town of Rovigno is situated barely an hour away along the twisty


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 63


20.02.15 09:31

Lešic Dimitri Palace – Where the Silk Road begins... Lešic Dimitri Palace stands within the heart of the old town of Korcula, with a refined elegance that represents the rich history and culture of its destination. Inspired by Marco Polo´s travels, the hotel was lovingly restored Lastovo islands in Croatia, Adriatic Sea

and opened as a stylish “Relais Chateaux” five years ago. Each of the five residences is subtly themed on a different region of the Silk Road and they range in size from 45 – 165 m2, sleeping from two to 18 guests in total. The hotel has its own classical sailing yacht, as well as a motorboat, for its guests to explore the surrounding shores. The palace also has one of the finest spas on the coast. A magnet for those looking for the very best in local food and wine. Situated along the old city walls in the Eastern part of the old town of Korcula, LD restaurant offers incredible views of the sea and surrounding islands. Sitting on the terrace in the shade of old trees it’s an idyllic spot to enjoy some of Dalmatia’s finest cuisine. www.lesic-dimitri.com

Oysters from Mali Ston

Yacht by Lešic Dimitri Palace

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 64

20.02.15 09:31


Luxury shopping experience – Maria Store Dubrovnik. MARIA STORE is one of the most exclusive multibrand stores in Croatia and a true luxury boutique, established in summer 2007 in Dubrovnik. The original edition of this well-thought out lifestyle concept is set in the very heart of old Dubrovnik city, in a space dating back into the early 16th century. The MARIA STORE stocks collections by some the most famous and prestigious world fashion houses: Azzedine Alaia, Celine, Saint Laurent, Givenchy, Lanvin, Balenciaga, Valentino, Chloe, as well as the latest ranges by some of the trendiest accessories brands such as Gianvito Rossi, Faliero Sarti, M2Malletier and Maison Michel. www.mariastore.hr



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 65

20.02.15 09:31

Greetings from Rovigno – Riviera Istria. Exquisite natural beauty and rich cultural and historic heritage characterise Rovigno (Rovinj) – a colorful Mediterranean town by the Adriatic Sea. Here you´ll find high-end accommodation, excellent service, best amenities – a perfect blend with the surrounding area, an ideal choice for a active or wellness & spa holiday. “Monte Mulini Beach & Hotel” – classic 5 star luxury – offers deluxe suites in addition to the elegant rooms with a sea view. www.montemulinihotel.com www.profumodirovigno.hr Shop: Carera 45-47 Rovinj-Rovigno

Villa Orsula – modern luxury and tradition in historical Dubrovnik. Villa Orsula is owned by Adriatic Luxury Hotels, a diverse collection of the finest seaside hotels and villas in Croatia. Villa Orsula is a leading boutique retreat and its plum position beside the sea, five minutes from the Old Town, also means that the city’s sites are within extremely easy reach. With majestic views of Dubrovnik’s walled Old Town, the sparkling waters of the Adriatic and lush Lokrum Island, Villa Orsula is an elegant retreat. Guests enjoy breakfast daily as well as fine dining at the Victoria Restaurant & Bar, which features a combination of Mediterranean and international fare plus an impressive wine list. Its Executive Chef, Frenchman Thierry Caruel, cooked for Prince William and Kate Middleton’s wedding. He brings that same distinguished palate to the menu offerings at this classic Dubrovnik eatery. This is an ideal place to celebrate with a perfect view of Dubrovnik, the island of Lokrum and the Adriatic Sea. T +385.20.300.300 I www.adriaticluxuryhotels.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 66

20.02.15 09:31

The old town of Rovinj, Istra region, Croatia

Fish Restaurant Proto, Dubrovnik

Romance at The Pucic Palace. Dubrovnik, Croatia

The Pucic Palace is a luxury 5 star boutique hotel in Dubrovnik Old Town and perfect for your romantic honeymoon a la “Romeo & Juliet“. The 17th century Baroque hotel is surrounded by cultural monuments, lively cafés, museums, art galleries and concert halls. Just 17 luxury rooms and 2 suites create an exclusive and intimate experience. It combines authentic features such as magnificent olive wood parquet floors and stone walls with modern amenities. All rooms have an individual air conditioning unit and fast wireless internet access. In the summer, enjoy exclusive access to the “East West Beach Club - BANJE beach“ just a short stroll away. According to Skyscanner, BANJE beach is one of the top 5 beaches in Europe. www.thepucicpalace.com


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 67


20.02.15 09:32

Shopping Spring Summer Trends


METZINGEN By Patricia Schweizer Translation Mark S. Kennedy

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 68

20.02.15 09:32


Fresh Fashion Trends and an exclusive Lifestyle? Yes, that’s for me!

Frische Modetrends und exklusiver Lifestyle? Ja, ich will!

The perfect opportunity to be actively inspired by spring and

Die perfekte Gelegenheit, sich aktiv von Frühjahr-

summer trends is open for discerning customers during the

Sommer-Trends inspirieren zu lassen, bietet sich dem

“Spring Summer Weeks”, from 9 March to 3 May 2015 at

anspruchsvollen Kunden vom 9.3. bis 3.5.2015


während der “Spring Summer Weeks” in der

Discover and experience first-hand the latest fashion, lifestyle and


styling trends. Let well-known stylists advise you on the right styles,

Die neuesten Mode-, Lifestyle- und Styling-Trends

find your individual outfits and discover matching accessories!

nicht nur entdecken, sondern hautnah erleben: Las-

What better way than in the stylish atmosphere of the light-

sen Sie sich von renommierten Stylisten typgerecht

flooded glass pavilion in the OUTLETCITY Trend Lounge? Amazing

beraten, finden Sie Ihre individuellen Outfits und ent-

specials, valuable prizes and many extraordinary surprises make

decken Sie dazu die passenden Accessoires!

this event a top-class happening.

Am besten im stilvollen Ambiente der OUTLETCITY

As part of the “Spring Summer Weeks”, there will be an extra-

Trendlounge im lichtdurchfluteten Glaspavillon.

ordinary wedding special from 20 April to 3 May 2015.

Tolle Specials, wertvolle Gewinne und viele ausser-

Wonderful trendy outfits and fantastic accessories for the wedding

gewöhnliche Überraschungen machen das Event

season leave nothing to be desired. As a further highlight, “Atelier

zu einem Happening der Extraklasse.

La Boucle” will present exclusive and fancy decorative ideas

Im Rahmen der “Spring Summer Weeks” steht der

for the feast of feasts. Shine in new splendour and be enchanted!

Zeitraum vom 20.4. bis 3.5.2015 im Zeichen

Anything you can imagine will be possible, ensuring that your

eines aussergewöhnlichen Wedding Specials.

wedding celebration will long remain as a special occasion in

Wundervolle Trend Outfits und traumhafte Acces-

the memories of your guests and will become the standard for

soires für die Hochzeitssaison lassen keine Wünsche

all those who also decide to say YES.

offen. Als ein weiteres Highlight präsentiert Ihnen

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 69

das “Atelier La Boucle” exklusive und ausgefallene

63 69

20.02.15 09:32

WeddingS Dekorationsideen rund um das Fest der Feste.

Erstrahlen Sie in neuem Glanz und lassen Sie sich verzaubern! Was vorstellbar ist, wird hier

möglich. So bleibt Ihr Fest ganz bestimmt noch

lange im Gedächtnis Ihrer Gäste und wird zum Massstab für diejenigen, die sich ebenfalls entschliessen, JA zu sagen.

Kenner wissen schon lange: In der OUTLETCITY METZINGEN werden Wünsche Wirklichkeit. Mit

über 70 Premium- und Luxusmarken bietet sich hier ein unbeschreibliches Meet & Greet mit den Stars der Modeszene. Von A wie „Armani“ über

P wie „Prada“ oder „Polo Ralph Lauren“ bis Z wie

„Zegna“ reicht die glamouröse Starbesetzung,

zu der sich seit dem 13. Februar 2015 auch das Luxus-Label „Gucci“ hinzugesellt hat.

Als Zentrum für Luxus und Lebensart, Premium-

marken und Shoppinginspiration ist die OUTLETCITY METZINGEN eine faszinierende Welt von Stil

und Geschmack. Gegründet auf der traditionellen Vergangenheit der Stadt Metzingen als Textilzentrum und Heimat der Marke Hugo Boss. Sie

erleben hochkarätige Marken, die sich in Flagship

Outlets präsentieren und mit ihrer preisgekrönten Architektur das urbane Stadtbild prägen.


76 70


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 70


20.02.15 09:32

ngShopping w e N

the 015 2 y r OInPFebENING rua and r y br

u its n lux Italia i opened ITY c Guc O U T L E T C ! s at door TZINGEN ME




The experts have long known: wishes become reality at

Hervorragende Erreichbarkeit, sowohl mit dem

OUTLETCITY METZINGEN. Over 70 premium and luxury brands

eigenen Fahrzeug als auch mit öffentlichen Verkehrs-

offer an indescribable meet and greet with the stars of the fashion

mitteln, macht die Anreise leicht. Vor Ort erwarten

scene. The glamourous star cast ranges from A as in “Armani” to

die Besucher über 3.500 Parkplätze mit bequemer

P as in “Prada” or “Polo Ralph Lauren” to Z as in “Zegna”, and

Orientierung durch ein Parkleitsystem.

since 13 February 2015, now includes the luxury label “Gucci”.

Die “Spring Summer Weeks” machen Ihren Besuch

As a centre for luxury and lifestyle, premium brands and shop-

in Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart,

ping inspiration, OUTLETCITY METZINGEN is a fascinating

garantiert zu einem stilvollen Erlebnis der ganz

world of style and taste. Founded upon the city of Metzingen’s

besonderen Art.

traditional past as a textile centre and home of the brand Hugo Boss. Experience top-class brands presented in flagship outlets with their award-winning architecture that characterises


special offer for you With the keyword “Luxury Life Magazine” you will

the urban cityscape.

receive your own individual Shopping Pass at

Excellent accessibility, either in your own vehicle or by public

the Tourist Information Metzingen, including a

transport, makes your journey easy. On location, a convenient

glass of sparkling wine and attractive discounts.

parking guidance system with over 3,500 parking spaces awaits

Valid from 10th March 2015 to 10th June 2015.


Tourist Information Metzingen

The “Spring Summer Weeks” will guarantee that your visit in

Lindenplatz 4 I D-72555 Metzingen I Germany

Metzingen, 20 kilometres south of Stuttgart, will be a stylish

Mo - Fr 10:00 to 20:00 I Sa 9:00 to 20:00

experience of a very special kind.


T +49 (0) 7123 925326 Shopping

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 71


20.02.15 09:32

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 72

20.02.15 09:32

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 73

20.02.15 09:32

The secret key to awakening the

BEAUTIFUL YOU By Patricia Schweizer I Uwe Herzog Translation Louise Mawbey

True beauty comes from within – we are all familiar with this wise saying. But how does it help us when we’re standing in front of the mirror? What is the key to continually reawakening and preserving the beauty and youthfulness which is lying dormant within each and every one of us? SENSAI has discovered the answer to this question with its new skincare range, SENSAI CELLULAR PERFORMANCE EXTRA INTENSIVE.

Tokyo, a tearoom on the outskirts of the city. The fragrance of

Wahre Schönheit kommt von innen – diese alte Weisheit kennen wir alle. Doch was nützt es, wenn wir vor dem Spiegel stehen? Wie können wir die Schönheit und Jugend, die in jedem von uns schlummert, stets aufs Neue erwecken und bewahren? SENSAI hat mit seiner neuen Pflegeserie SENSAI CELLULAR PERFORMANCE EXTRA INTENSIVE eine Antwort auf diese Frage gefunden.

sencha leaves and incense sticks envelops us. Together with a friend, I have come here to enjoy the traditional atmosphere,


far away from the neon signs and rush hour. Suddenly, an

Tokio, eine Teestube am Rand der City. Es duftet

elderly monk approaches our table. “Could you please answer

nach Sencha-Blättern und Räucherstäbchen. Mit

me a quick question?” he asks, in a gentle voice. I nod. “Just

einer Freundin geniesse ich hier die ursprüngliche

imagine you are walking across a meadow and you find a key

Atmosphäre weitab von Leuchtreklamen und Rush

amongst the grass. What does this key look like?” I don’t need

Hour. Plötzlich tritt ein alter Mönch an unseren Tisch:

a long time to think. “It’s a large, old key that fits the lock of an

„Würdest du mir eine kleine Frage beantworten?“


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 74

20.02.15 09:32


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 75


20.02.15 09:32

sagt er mit sanfter Stimme. Ich nicke. „Stell dir vor, du gehst über eine Wiese und findest im Gras einen Schlüssel. Wie sieht dieser Schlüssel aus?“ Ich überlege nicht lange: „Es ist ein grosser alter Schlüssel, der zu einem verwunschenen Tor passt. Er ist schon ein bisschen rostig, aber er wirkt edel, hat hübsche Verzierungen und fühlt sich gut an!“ Der Alte nickt. Dann sagt er geheimnisvoll: „Das habe ich mir gedacht … “ Szenenwechsel. Die Sagima Bay südwestlich von Tokio. Hier am Fuss des mächtigen Fuji erforschen Wissenschaftler die Geheimnisse der Schönheit. Vielleicht kein Zufall, dass der Name des alles überragenden Vulkans auf das altjapanische Wort „fushi“ zurückgeht. „Fushi“ bedeutet so viel wie „Unsterblichkeit“. Die Beautylabore von SENSAI haben hier Meilensteine gesetzt – etwa mit Koishimaru Silk EX, einem Seidenextrakt zum Schutz des Feuchtigkeitsreservoirs der Haut. Oder mit dem Advanced CPX Vital Extract, dessen Wirkstoffe die feinen Kanäle in der Zellmembran der enchanted gate. It’s a bit rusty but it seems to be very refined. It’s

Hautoberfläche öffnen und dadurch unsere Haut

prettily decorated and feels good to the touch.” The monk nods.

auch in der Tiefe mit neuer Feuchtigkeit versorgen.

Then he remarks mysteriously, “That’s just what I thought …”

Diese und weitere innovative Wirkstoffe sind in der bereits erfolgreich eingeführten SENSAI CELLULAR

A change of scene. Sagima Bay, to the southwest of Tokyo.

PERFORMANCE Linie enthalten.

Here, at the foot of imposing Mount Fuji, scientists carry out


research into the secrets of beauty. It is probably not just a

Nun ist den Forschern von SENSAI erneut ein

coincidence that the name of the volcano, which towers above

Durchbruch gelungen: die SENSAI CELLULAR

everything around it, can be traced back to the ancient Japa-


nese word “fushi”. “Fushi” basically means immortality. The SENSAI

Diese neue Serie baut auf den schon bekannten

cosmetic laboratories have set new standards – for example with

SENSAI Seiden- und Vitalextrakten auf – und er-

Koishimaru Silk EX, a silk extract designed to protect the skin’s

gänzt diese um neue Inhaltsstoffe, deren Kombi-

reserves of moisture, and with the Advanced CPX Vital Extract,

nation die tägliche Regeneration unserer Haut


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 76

20.02.15 09:32

whose ingredients open up the fine channels in the cell mem-

zusätzlich intensiviert und dauerhaft werden lässt.

brane on the surface of the skin, thus hydrating deep down into

Die Haut erhält nun noch mehr Feuchtigkeit, Festig-

our skin. These and other innovative ingredients are components

keit und Ausstrahlung – als wäre sie zu neuem

of the SENSAI CELLULAR PERFORMANCE line, which has

Leben erweckt.

already been successfully launched. Es handelt sich dabei zum einen um den neuen And now, the researchers at SENSAI have made another

Ene-Activate Complex, der die Energieerzeugung


der Hautzellen um bis zu 380 Prozent steigert.

INTENSIVE SERIES. This new line builds on from the established

Dieser hochaktive Komplex wirkt auf doppelte

SENSAI silk and vital extracts, adding new ingredients. This

Weise: Zunächst füllt er die Energiereserven der

combination further intensifies the daily regeneration of our skin

Haut auf, dann reaktiviert er den natürlichen Erneue-

and has a lasting effect. The skin benefits from additional hydration

rungsprozess der Zellen. Ein weiterer Powerbooster

and becomes even firmer and more radiant – as if it had been

versorgt die Hautzellen mit frischer Energie: der

given a new lease of life.

Bio-Cell Activator. Dadurch wird die Produktion von natürlicher Hyaluronsäure und Kollagen angekurbelt,

One additional ingredient is the new Ene-Activate Complex that

um Falten zu glätten und unser jugendliches Aus-

boosts the energy metabolism of the skin’s cells by up to 380

sehen zurückzugewinnen.

per cent. This highly active complex has a dual effect. Firstly, it replenishes the skin’s energy reserves and then reactivates the

Die neuartige Hochleistungs-Anti-Aging-Pflege von

cells’ natural renewal process. Another power booster energises


the skin’s cells: the Bio Cell Activator. This stimulates the production

als auch in der EXTRA INTENSIVE ESSENCE ent-

of natural hyaluronic acid and collagen in order to reduce wrinkles

halten. Die Essenz zieht schnell und tiefenwirksam

and enable us to regain our youthful appearance.

ein und schafft durch die sofortige Vitalisierung der Haut im Nu ein frisches, gesünderes Aussehen.

The innovative, high-performance, anti-aging skincare ingredient

Die reichhaltige, seidig-zarte Creme revitalisiert

from SENSAI is a component of the EXTRA INTENSIVE CREME

und pflegt zugleich. Sie versorgt die Haut nach-

as well as of the EXTRA INTENSIVE ESSENCE. The essence is

haltig mit Nährstoffen und gibt auch müder Haut

absorbed quickly and penetrates deeply. It immediately rejuve-

neue Energie zurück. Somit wirkt die SENSAI

nates the skin and instantly endows it with a fresh, healthier


look. The rich, silky, gentle cream both revitalises and nourishes.

SERIES wie eine Art „Wecker“, der die wahre

It supplies the skin with nutrients on a lasting basis and even

Schönheit, die in uns steckt, täglich sanft wach-

gives tired skin renewed energy. The SENSAI CELLULAR

rüttelt und zum Erstrahlen bringt.

PERFORMANCE EXTRA INTENSIVE SERIES therefore acts like a kind of “alarm clock” which, on a daily basis, gently awakens

Zurück in der Teestube von Tokio. Der alte Mönch

the true beauty which we all possess, and bestows us with new

hat sich in aller Ruhe meine Beschreibung des


„Schlüssels“ angehört, den ich auf meiner „Traumwiese“ zu finden glaubte. Dann nimmt der Alte

Back to the tearoom in Tokyo. The elderly monk listens in silence

meine Hand und führt sie an meine Wange:

to my description of the “key” which I believed I would find in

„Siehst du“, sagt er, „es ist ein besonders schöner

my imaginary meadow. He then takes my hand and guides it

Schlüssel, an den du gedacht hast, aber eine

to my cheek. “You see,” he says, “the key you imagined is an

Weile hat sich niemand um ihn gekümmert. In

extremely beautiful one but for a while no one looked after it.

unserer Philosophie bist du selbst dieser Schlüssel

Our philosophy teaches us that you yourself are this key – and

– und nur du selbst kannst die Jugend in dir jeden

only you yourself can reawaken and preserve your youthfulness

Tag neu erwecken und bewahren! Mache so

each and every day. Carry on as you are, my child, because

weiter, meine Tochter, denn du bist wunderschön!“

you are simply beautiful.”


www.sensai-cosmetics.com Beauty

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 77


20.02.15 09:32

The country hotel for pleasure-seekers

In THE Tyrol

The Hohenfels boasts what is probably the most beautiful quiet room in the

Das Hohenfels hat den wohl schönsten Ruheraum im Tannheimer Tal.

Tannheim Valley. Surrounded by an interior featuring regional nutwood

Umgeben von Interieur aus regionalem Nuss- und Eichenholz liegt man

and oak timber, guests can relax on a waterbed and enjoy the view

auf einem Wasserbett und blickt durch raumhohe Fenster nach Süden auf

through the panoramic windows to the Tannheim Mountains to the south,

das Tannheimer Bergmassiv und in das Tal Richtung Vilsalpsee. Gastgeber

and into the valley towards the Vilsalpsee lake. As host Wolfgang Radi

Wolfgang Radi: „Wellnessbetriebe bieten oft grosse Nassbereiche an.

explains, “Spa amenities often provide large wet areas. However, we place

Wir legen dagegen Wert auf viel Platz für Ruhe und Erholung zum

great importance on offering plenty of space for peace and relaxation,

„Entschleunigen”. Der Wellnessbereich ist ganzjährig attraktiv: Der Aussen-

to enable our guests to “wind down”. The spa area has something to

pool ist vom Ruheraum über beheizten Boden in zwei Schritten erreichbar

offer all the year round – from the quiet room, the outdoor pool is reached

und hat immer 32 Grad Wassertemperatur. Mitten im Grün steht eine

in just two steps across the heated flooring and the water is permanently

Blockhütte, die eine 100 Grad Sauna beherbergt. In der Sauna im Haus

heated to 32 degrees. In the midst of the garden, a log cabin houses a

schwitzt man sanft bei 60 Grad. Drei Räume runden den Wohlfühlbe-

100 degree sauna. A gentle 60 degrees awaits guests in the sauna inside

reich ab: für Beauty-Anwendungen, für ayurvedische Massagen und für

the hotel. Three rooms complete the soothing spa experience: for beauty

besondere Bäder. Entstanden ist eine gesunde Mischung aus moderner,

treatments, for Ayurvedic massages and for special luxury baths. A success-

klarer Gestaltung und Behaglichkeit. Mit den Wellnessmöglichkeiten

ful combination of modern, clear design and cosiness has been created.

und den kulinarischen Hochgenüssen (2 Hauben Gault Millau) ist das

With its spa facilities and culinary delights (2 Gault Millau toques), the

Landhotel Hohenfels ein Paradies für Feinschmecker und Geniesser.

Hohenfels countryside hotel is a paradise for gourmets and connoisseurs.

T +43 (0)5675-6286 I www.hohenfels.at

Special Offer „A short break from everyday life“ I Available from 17.05.2015 to 01.11.2015 A short 4-night break from Sunday to Thursday, with luxury half-board stay, a spa voucher to the value of EUR 32 per person and a special gourmet 78

meal in our award-winning “Tannheimer Stube” restaurant (2 Gault Millau toques). Can be booked for a “Himmelschlüssel” double room for a price of EUR 520 per person or for accommodation in the “Vilsalpsee” suite for the price of EUR 640 per person. Bookings are subject to availability.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 78

20.02.15 09:32


SPECIAL OFFER SUBSCRIBE NOW A 1-YEAR SUBSCRIPTION* 4 issues „Luxury Life“ for only Europe EUR 79 Switzerland CHF 85 Rest of the world USD 105 (instead of EUR 115 I CHF 125 I USD 150)

A 2-YEAR SUBSCRIPTION* 8 issues „Luxury Life“ for only Europe EUR 129 Switzerland CHF 145 Rest of the world USD 175 (instead of EUR 175 I CHF 200 I USD 240) *No automatic subscription renewal. Price incl. postage. The magazine is published quarterly. Offer valid until 31.07.2015

SUBSCRIPTION ORDER subscription@luxurylife-magazine.com

Like us on Facebook www.facebook.com/LuxuryLifeMAGAZINE.worldwide

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 79

21.02.15 16:26

Wellness Bio & Well-being Hotel

Stanglwirt By Patricia Schweizer

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 80

20.02.15 09:32

The unique Stanglwirt Well-being World is a relaxing treat of the sophisticated kind. Everywhere you look there is gushing, bubbling and babbling. Grottoes and caves, waterfalls over solid rock, interspersed by lush vegetation thriving marvellously. Right here, across an expanse of over 6000 m², you can unwind and just relax.

Die einzigartige Stanglwirt-Wellness-Erlebniswelt ist ein Entspannungsvergnügen der mondänen Art. Überall rauscht, sprudelt und plätschert es. Grotten und Höhlen, Wasserfälle über Felsgestein, dazwischen üppige Vegetation, die prächtig gedeiht. Hier können Sie auf einer Fläche von über 6000 m² entspannen und relaxen.

The luxury five-star Bio & Well-being Hotel Stanglwirt in Tyrol

Das luxuriöse Fünf-Sterne Bio- und Wellnesshotel Stanglwirt in Tirol

boasts a broad spectrum of all manner of different rooms and

verfügt über eine grosse Bandbreite unterschiedlichster Zimmer

suites, all with that exclusive feel-good factor and furnished with

und Suiten mit exklusivem Wohlfühlfaktor, alle rundum ausgestattet

arolla pinewood to promote excellent health.

mit gesundheitsförderndem Zirbenholz.

All guests shall be pampered with a comprehensive range of

Die Gäste werden verwöhnt mit einem umfangreichen Angebot

top-class spa treatments (including medical beauty) as well as

an hochkarätigen Spa-Anwendungen (inklusive Medical Beauty)

countless well-being and sports offers. Alongside the ample

sowie unzähligen Wellness- und Sportangeboten. Neben dem

Stanglwirt fitness grounds (with 500m² indoors – kitted out with

grosszügigen Stanglwirt-Fitnessgarten (500m² indoor - ausge-

state-of-the-art Technogym equipment and attended by profes-

stattet mit modernstem Technogym Equipment, betreut von pro-

sional medical fitness trainers), you’ll find a riding arena to include

fessionellen Medical Fitness- Trainern), findet man eine Reithalle

a private Lipizzan stud, a driving range to include the private

inklusive privatem Lipizzaner-Gestüt, eine Driving-Range inklusive

Golf Sport Academy, as well as multiple tennis courts (indoor and

privater Golf Sport Academy, sowie eine Vielzahl an Tennisplätzen

outdoor) to include the world-famous PBI Tennis School (Peter

(indoor und outdoor) inklusive weltbekannter Tennisschule PBI -

Burwash International).

Peter Burwash International.

At the Stanglwirt there are culinary delights to be savoured in all

Kulinarische Hochgenüsse geniesst man beim Stanglwirt in ver-

manner of different restaurants, or even al fresco in the summer,

schiedensten Restaurants oder im Sommer auch im Freien, auf der

out on the glorious Kaiserwiese (imperial lawn), complemented

herrlichen Kaiserwiese, inklusive Panorama des majestätischen

by a panorama of the majestic Wilder Kaiser mountain, or else

Wilden Kaisers, oder aber auch mit direktem Blick auf die Kühe

with a direct view of the cows from the hotel’s farm perhaps, in

der hauseigenen Landwirtschaft, in der originellen Kuhstall-Stube.

their original cowshed lodgings. Among other things, products

Serviert werden unter anderem auch die Köstlichkeiten vom

from the Stanglwirt’s own farm are served... Absolute ambrosia

eigenen Bauernhof ... das ist Balsam für den Gaumen und die

for the tastebuds and for the soul!

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 81





20.02.15 09:32

News & Previews The London Yacht, Jet & Prestige Car Show – a world of attraction.

Visitors to this exclusive event will be treated to displays of Ultimate Luxury Assets from the world’s leading luxury yacht builders & brokers, yacht charter agents, yacht & interior designers, private jet manufacturers, jet charter agents, luxury car manufacturers and distributors and a whole

Positioned amidst the largest financial centre in Europe, and just a short

host of luxury goods and service companies. Over 90 world leading

distance from some of the world’s most exclusive residential districts

luxury companies will be taking part in the show and the exhibitor list

such as Mayfair, Knightsbridge, Chelsea and Kensington, this event is

is available to view on the shows website.

designed to attract London’s elite.

The show will be open daily from 12.00pm – 9.00pm for the first

With a Design, Fine Art, Watch and Gift Gallery; a three day Travel

two days on Wednesday 8th and Thursday 9th and 12.00pm –

& Summer Fashion Show featuring several of the world’s top designer

8.00pm on the final day of the show on Friday 10th April.

brands; a Design and Product Showcase; an exclusive VIP lounge,

In keeping with the spirit of the event, a proportion of every ticket sold

an exclusive in-water show at St. Katharine Docks, and a number of

will be donated to two very worthy and much valued charities – The

Thames-side Champagne Bars, The London Yacht, Jet & Prestige Car

Amelia Grace Rainbow Fund and Naomi House and Jacksplace. Tickets

Show is a wonderful event to be enjoyed, where friends and clients

to the very first edition of the bespoke London Yacht, Jet and Prestige Car

can be entertained and contacts can be made.

Show can be purchased in advance via the website www.lyjapcs.com


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 82

20.02.15 09:32

Ruth & Rudolf Bosch

Cultural heritage – Swiss quality. The antique emporium, Rudolf Bosch Antiquitäten, has built up an excellent reputation in the restoration of antique furniture. Since the company was founded in 1991, Rudolf Bosch and his team have devoted themselves to restoring valuable and unique pieces, specialising in the Swiss “ebonists” – a job title that has been given to cabinetmakers since the 17th century. Furniture of this kind represents an investment for the future that can also be enjoyed in the present; owners can take renewed pleasure from the beauty of the decorative pieces every day. The items are also ideal for your own private yacht, complementing the classic interiors perfectly. In addition to restoring antique furniture, Rudolf Bosch Antiquitäten also offers services such as panelling, and the team visits historical buildings to personally install the furniture. They will also fly in to your location worldwide to give an expert opinion on your antiques. Visit the shop in Erlenbach, Switzerland, to see the exhibition of antique furniture and elegant accessories, plus modern fashion by labels including Polo Ralph Lauren, Habsburg and Stajan. www.bosch-antiquitaeten.ch

Rudolf & Ruth Bosch Antiquitäten & Fashion

Concorso d‘Eleganza Villa d‘Este – 22nd - 24th May 2015 The Concorso d’Eleganza Villa d’Este is perhaps the most significant of all events celebrating the

Seestrasse 16, 8703 Erlenbach, Phone +41 44 991 20 10

mystique of Historic Cars. It is undoubtedly the most

Kirchgasse 22, 8001 Zurich I Neugasse 19-21, 6300 Zug

traditional event and was held for the first time in the heyday of aristocratic cars in 1929. Since its revival in the 1990s the Concorso has improved year by year in every one of the benchmarks for these wonderful vehicles. The Grand Hotel Villa d’Este is one of the world’s leading hotels and the grounds on the shores of Lake Como offer guests and visitors the opportunity to admire some 50 Historic Cars built between the 1920s and the 1980s. The cars are organised in different categories and an exclusive panel of experts led by president Lorenzo Ramaciotti judges the cars to select the Best of Show prize, the BMW Group Trophy. This event is made an unforgettable experience by the cars, the participants, the gardens and buildings of Villa d’Este and Villa Erba, the entrancing surroundings of Lake Como and the enthusiastic and knowledgeable aficionados in the audience. www.concorsodeleganzavilladeste.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 83

20.02.15 09:32

Hotel Arlberg Lech – Alpine luxury on and next to the road. Pure driving pleasure in Lech is not only a priority in winter on the slopes, but also during the summer months. Classic car and youngtimer tours, as well as convertible and sports car trips lead car enthusiasts along a marvellous mountain scenery. Located in the heart of Lech is the five-star Hotel Arlberg, the perfect starting point for all tours. Genuine hospitality, 51 rooms and suites and luxury at the highest level for all guests - for a reason Hotel Arlberg is continuously described as one of the institutions of Lech and presents itself constantly as a luxurious holiday home. There are special summer packages that reflect the automotive passion of host family Schneider. Aware of the needs of their motorised guests, an all inclusive road trip package has been created. An individual rally experience including organised lunch stops, detailed road books for round trips and exclusive evening programs are bundled together and meet all car lovers’ needs and desires. To end such a perfect day relax and indulge yourself with beautiful created treatments by the high-quality skin care line „Susanne Kaufmann“, different saunas and relaxation areas at the Senses Spa. www.arlberghotel.at

Schloss Fuschl – Luxury Lakeside Hideaway.


Excellent service, luxury furnishings and complete discretion – everyone expects this of a five-star establishment. However, it is above all the heartbeat of a hotel that the guests want to perceive everywhere and at all times in order to feel welcome and at ease. And it is precisely this feeling of intimacy and of a “home away from


home” that makes Schloss Fuschl Resort & SPA a very special luxury hideaway. The jewel of “The Luxury

Die Vie

Collection” is located in the heart of the scenic Salzkammergut, only a 20-minute drive from Salzburg, on a picturesque peninsular on the crystal clear Fuschlsee. Those in search of peace and quiet as well as golfers

FÜ Mi Sp Lo att

and fans of music and vintage cars make this their second home. Set in the midst of a magnificent estate, the lakeside castle is the ideal location for fantastic fairy tale weddings and other exclusive festivities, from intimate to large-scale. The spacious “Suite Imperial”, the romantic “Rosa Salon”, the glamorous ballroom and the rustic “Schloss Remise” (Carriage House) form the perfect backdrop for these events. The 110 rooms with 39 suites and the exquisite lakeside cottages are the ideal places to relax and dream. Head chef Johannes Fuchs serves genuine culinary delights in the excellent Schloss Restaurant. The Schloss Fuschl SPA, a 1,100 m² oasis of wellbeing, is the perfect place to complete your stay. www.schlossfuschlsalzburg.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 84

20.02.15 09:32

© Sébastien Veronese

„Le Colonel Moutarde, you said ?“

homemade and only prepared from seasonal products. The modern and attractive menu revisits the traditional recipes of French cuisine and also

Le Colonel Moutarde is a new original address of the 8th district of Paris,

proposed classic dishes of Anglo-Saxon catering. This new spot on the

signed by the interior designer, Michael Malapert. Located very near

“rive droite” welcomes hosts from breakfast to dinner through lunch. In

from St. Augustin‘s place, this elegant and full of humor rotisserie recreates

the afternoon, the place becomes a tea room office and the bar welcomes

the universe of the famous character of the game „Cluedo“ in a unusual

guests every evening from 7pm to midnight, with an exclusive finger

and offbeat setting. The chief of Le Colonel Moutarde, Jordan Lebec,

food menu made to appreciate a drink with friends or a “signature”

(from restaurant Lecomte in Tokyo and the Ritz in Paris) offers a refined

cocktail designed by the mixologist. 85 Blvd. Haussmann, 75008 Paris

and contemporary cuisine crafted from fresh products. The dishes are


DAS HOTEL, DAS LEBT mit Kultur und Genuss

Die bezaubernde Aussicht auf Luzern, das Kultur- und Kongresszentrum Luzern (KKL), den Vierwaldstättersee und die Bergkulisse machen jeden Besuch im MONTANA zu einem Highlight. FÜR DESIGN & LIFESTYLE LIEBHABER Mit seinen 66 Gästezimmern, Suiten und den einzigartigen Penthouse Spa Suiten mit grosszügigem In-Room Spa Bereich und privatem Panorama Whirlpool auf der Dachterrasse, der legendären Louis Bar, der Hemingway Lounge, dem 15-GaultMillau-Punkte Scala Restaurant mit herrlicher, wetterunabhängiger Terrasse und dem attraktiven Day-Spa Angebot, ist das MONTANA eine Oase der Erholung für Ferien- wie für Geschäftsreisende. Erleben Sie das aussergewöhnliche und begeisternde Hotel, das lebt. Mit Kultur und Genuss! ART DECO HOTEL MONTANA, Adligenswilerstrasse 22, Postfach 3039, CH-6002 Luzern, info@hotel-montana.ch, www.hotel-montana.ch

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 85

20.02.15 09:32

Book your yacht charter experience in Barcelona. Boat Charter BCN specializes in luxury yacht charters in the Barcelona area for day trips and weekends with a local fleet of 8 yachts ranging from 50 to 120 feet, all based in the city central marinas. Being Barcelona one of the most popular travel destinations in Europe with a mild climate and pleasant temperatures 10 months out of the year, Boat Charter Barcelona also offers the yachts for company meetings, product presentations, birthday celebrations, accommodation including a day out at sea and photo shoots, for instance. As part of the management services, the brokerage side of the company offers some of its yachts for sale including berth rights and the yacht‘s ongoing business for an investor to take over and own a yacht in Barcelona with an interesting return rate plus all expenses covered. Boat Charter BCN invites you to enjoy the city and the sea in style and comfort. Contact: Sergio Ravenet Huveneers I T.+34 639727411 I www.boatcharterbcn.com

OneOcean Club

Marina Port Vell – the first superyacht marina in the heart of Barcelona.

The superyacht marina is located in the heart of the trendy and up and coming Barceloneta, the city’s coolest neighbourhood which finds the perfect balance between tourism and local influence. It’s also home to Barcelona’s best-loved beach and only a 10 minute stroll from the city

In 2015, with OneOcean’s recent renovation of Marina Port Vell into a

centre. The marina’s new OneOcean Club will offer superyacht owners

superyacht hub, Barcelona will be the first European destination of the

and guests of smaller chartered yachts a world-class home away from

season to transform into a billionaire’s playground. Owned fully by

home in one of the finest oceanfront locations. The Gallery, a secondary

OneOcean, Marina Port Vell is the only European superyacht marina of

newly built state of the art building on site at Marina Port Vell, offers

its scale to be located so centrally within the city, offering six-star services

a dedicated business centre with private meeting rooms, peaceful spa

and capable of berthing and servicing vessels up to 180 metres, as well

treatment rooms alongside a state of the art gym. Captains and crew

as providing every other service that these yachts require. As well as

are especially well catered for with their own lounge including a relax-

offering a full range of 7-star concerige services designed and tailored

ation area and games room. Barcelona excels as a city and marine

to suit individual client’s needs, for those requiring yacht services, the

destination; famous for its culture, architecture, design, beaches, nightlife

neighbouring MB92 boasts the Mediterranean’s largest and most com-

and cuisine. The city boasts 320 days of sun each year, and its powerful

prehensive marine repair, repaint and re-fit facilities available for super

nautical cluster is home to some of the most advanced marine facilities

and megayachts.

in Europe. www.oneoceanclub.es I www.oneoceanventures.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 86

20.02.15 09:32

Discover the most exclusive properties in the best places – Amarante Luxury Villas & Apartments. Luxury apartments or exclusive villas are certainly not easy to pick up. Once done, Amarante LVA and the CEO/Founder, Mr. Vincent Angelicchio offer to its customers a complete finest selection of tailor made concierge services to spend luxury holidays in Barcelona & Costa Brava but also in other destinations worldwide. Upgrade your vacation and get in touch with the best tourism related specialist. Phone & WhatsApp: +34 717 103 183 I vincent@amarantelva.com Skype: amarantelva-concierge I www.amarantelva.com

Spectacular Suite Terrace

W Barcelona

The W Barcelona – Dive into the current. The iconic building designed by world-renowned architect Ricardo Bofill, stands 26 floors above the sea. Located on the beachfront along the famous Barceloneta boardwalk, W Barcelona sets the scene for a spectacular stay. Check-in in one of our 473 room and Sleep in style with our signature W bed, ultra-plush W robes, exclusive Bliss® Spa products, state-of-the-art entertainment system and our signature Munchie Box to get your hunger on. Unwind on a stylish cozy chaise lounge facing floor to ceiling windows with a virtually 360 degrees views over the sea, city, or mountains. Mix it up and dine in style at Michelin-star rated chef Carlos Abellán’s BRAVO24. Get glamorous on our 26th floor hotspot, at ECLIPSE rooftop bar, or make your way down to the signature Living Room to find WAVE & the W LOUNGE for a cocktail (or two). Take a dip in the WET pool surrounded by sun terraces, cabanas and enjoy the creative californian-fusion cuisine at SALT, right on the beach. www.w-barcelona.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 87

20.02.15 09:32

Mandarin Oriental Pudong, Shanghai: The City’s Most Magical Place To Wed. Mandarin Oriental Pudong, Shanghai is the definitive place to say ‘I do’ in China’s most cosmopolitan city. The spectacular riverfront gardens, exquisitely designed venues, private yacht river cruises, plus Mandarin Oriental’s legendary service and gourmet catering combine to ensure each special day is truly perfect. By hosting a wedding at Mandarin Oriental Pudong, Shanghai, bridal couples become part of a grand tradition of famous lovers that have wed in Mandarin Oriental hotels around the globe. A wedding at Mandarin Oriental Pudong, Shanghai represents the epitome of elegance, sophistication and prestige. The central riverfront landmark offers a variety of unique venues that are perfect for lavish banquets or intimate celebrations. Bridal couples can choose to exchange vows in a romantic outdoor wedding ceremony on the hotel lawn or at the Yacht Club Riverside Terrace. A delightful indoor ceremony option is in the soaring Grand Ballroom foyer, with an eight-metrehigh ceiling and backlit blue mosaic glass, providing a grand ceremonial aura. The pillar-free 625 sqm Grand Ballroom can host up to 300 guests for a wedding banquet, and is divisible into three standalone areas. www.mandarinoriental.com

DAS HOTEL, DAS LEBT mit Kultur und Genuss

Die bezaubernde Aussicht auf Luzern, das Kultur- und Kongresszentrum Luzern (KKL), den Vierwaldstättersee und die Bergkulisse machen jeden Besuch im MONTANA zu einem Highlight. FÜR DESIGN & LIFESTYLE LIEBHABER Mit seinen 66 Gästezimmern, Suiten und den einzigartigen Penthouse Spa Suiten mit grosszügigem In-Room Spa Bereich und privatem Panorama Whirlpool auf der Dachterrasse, der legendären Louis Bar, der Hemingway Lounge, dem 15-GaultMillau-Punkte Scala Restaurant mit herrlicher, wetterunabhängiger Terrasse und dem attraktiven Day-Spa Angebot, ist das MONTANA eine Oase der Erholung für Ferien- wie für Geschäftsreisende. Erleben Sie das aussergewöhnliche und begeisternde Hotel, das lebt. Mit Kultur und Genuss! ART DECO HOTEL MONTANA, Adligenswilerstrasse 22, Postfach 3039, CH-6002 Luzern, info@hotel-montana.ch, www.hotel-montana.ch LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 88

20.02.15 09:32


The World’s Greatest City Two Wonderful Venues - One Great Show!





Luxury Without Limits 8th - 10th April 2015 Old Billingsgate & St. Katharine Docks, London, EC3


LYJAPCS ad - Luxury Life 220x300.indd 189 LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd

14/01/2015 12:33 20.02.15 09:32



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 90

20.02.15 09:32


O N WHEELS Mercedes-Maybach S 600 By Renato Schweizer I Uwe Herzog Translation Louise Mawbey

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 91

20.02.15 09:32

There can be no doubt – Daimler invented the art of motoring. But with the new Mercedes-Maybach S-Class, the number one car manufacturing company is launching much more than just a new luxury saloon for chauffeurdriven passengers. And let’s get it straight right from the very start: only flying is more enjoyable than travelling in this “heaven on wheels”.

“Wonderfully quiet.” The voice of our chauffeur is soft, yet clear and lucid. Imperceptibly, his words are picked up by two sensitive microphones which are virtually invisibly integrated into the rear view mirror. They are then fed into the electronic 3D acoustics system and are finally emitted from the high-end loudspeakers in the rear of the vehicle, acoustically enhanced. “Wonderfully quiet.” … here, in the new Mercedes-Maybach S 600, these words somehow have a different quality to how they would sound in just “any” saloon. More agreeable. More rounded. More pleasing. This is only a small, seemingly unimportant detail. After all, we would have understood the driver well enough without the innovative voice amplification system which was developed especially for the Maybach S in a series of elaborate tests. But still, the sophisticated feature shows just how successfully the designers of this unique class of vehicle have managed to empathise with its drivers and passengers. Daimler takes a holistic view of the subject of design – and now, with the launch of the new Maybach S-Class, the premium automotive manufacturer from Stuttgart is putting its design skills to full effect. Due to the tranquillity that dominates the vehicle interior, the voice amplification system, which makes even quietly spoken words a pleasant experience, imparts a feeling of luxury that only ancient amphitheatres can compete with at best. The MercedesMaybach S is, after all, considered to be the world’s quietest production saloon for rear-seat passengers. When inquisitive motoring journalists recently travelled to the car’s presentation in California in order to test the new Maybach 92

for the first time, many of them were taken aback, as with this

Keine Frage: Daimler hat das Autofahren erfunden. Doch mit der neuen Mercedes-Maybach S Klasse präsentiert die Nummer eins unter den Autobauern weit mehr als eine neue ChauffeurLimousine. Um es vorweg zu nehmen: Nur Fliegen ist schöner als eine Reise in diesem „Himmel auf Rädern“.


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 92

20.02.15 09:32

new “star in the automotive sky”, hp, engine speeds, top speed

„Angenehme Ruhe!“ Die Stimme des Chauffeurs

and ranges were all but forgotten. In contrast, perfected comfort,

klingt sanft, dennoch klar und transparent. Unmerk-

created by a combination of high-tech equipment and rare,

lich werden die Worte von zwei empfindlichen

classy design elements, won their admiration. The representatives

Mikrofonen aufgefangen, die kaum sichtbar im

of the trade press were happy to make themselves comfortable

Innenspiegel integriert sind, dann in die elektro-

in the rear – rather than sitting at the wheel as usual. And

nische 3D Raumakustik eingespeist und schliesslich

instead of high-performance cylinders and a stylish driving

– akustisch veredelt – von den High-End-Laut-

experience, some hardened journalists preferred to take a restful

sprechern im Fond wiedergegeben.

snooze in the comfy reclining seats. But even the term “reclining seat” sounds somewhat irreverent – when one considers the

„Angenehme Ruhe!“ … hier im neuen Mercedes-

sheer pleasure of a perfectly relaxed journey as the Mercedes-

Maybach S 600 klingen diese Worte irgendwie

Maybach S 600 conveys its rear-seat passengers across the

anders als in einer x-beliebigen Limousine. Schöner.

country as if they were riding on a cloud of cotton wool.

Runder. Angenehmer. Ein kleines, scheinbar unAutomobile

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 93


20.02.15 09:32

The best features in detail

wichtiges Detail nur. Denn schliesslich würde man

Firstly, the two executive seats in the rear provide an unpreceden-

den Fahrer jederzeit auch ganz ohne die innovative

ted amount of legroom for a vehicle in this class. After all, the new

Sprachverstärkung verstehen, die in aufwendigen

Maybach is approximately 20 centimetres longer and wider

Testreihen speziell für den Maybach S entwickelt

than the familiar Mercedes S models. The backrests can be elec-

wurde. Und doch: Das ausgeklügelte Feature

tronically adjusted using the control unit in the rear doors and

zeigt, wie sehr sich die Konstrukteure dieser einzig-

the same applies to the seat cushions. The comfortable calf rest

artigen Fahrzeugklasse in Fahrer und Passagiere

can also be extended and even swivelled as required, and

hineingedacht haben.

additional heel rests fold out from the backs of the driver’s/front passenger’s seats. And a joy for those with discerning tastes is

Bei Daimler sieht man das Thema Design ganz-

the integrated massage function, based on the hot stone principle.

heitlich - mit der Einführung der neuen Maybach

The view through the generously dimensioned panoramic sunroof

S Klasse spielt der Stuttgarter Premiumhersteller

above the rear compartment is best enjoyed when lying down

seine Gestaltungskünste nun voll aus. Die Sprach-

and relaxing. If required, the glass can be tinted to darken the

verstärkung, die selbst leise gesprochene Worte

vista of passing clouds, roof gables and treetops.

zu einem Komforterlebnis werden lässt, wirkt angesichts der im Fahrzeuginnern dominierenden


Even when sitting upright, the rear compartment once again

Ruhe wie ein Luxus, mit dem bestenfalls noch

represents comfort par excellence. The folding tables are not

Amphitheater der Antike konkurrieren können.

only adjustable along all axes – they also feature leather inlays

Immerhin gilt der Mercedes-Maybach S als welt-

which serve as convenient writing surfaces. The armrests house

weit leiseste Serienlimousine im Fond.

thermo cup holders for keeping drinks either hot or cold. The Automobile

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 94

20.02.15 09:32

Als kürzlich neugierige Motorjournalisten zur Präsentation nach Kalifornien reisten, um den neuen Maybach erstmals zu testen, waren viele von ihnen verblüfft: Denn bei diesem neuen „Stern am Autohimmel“ geraten PS, Drehzahlen, Höchstgeschwindigkeit oder Reichweiten beinahe in Vergessenheit. Die Bewunderung gilt dagegen einem perfektionierten Komfort aus Hightech und selten gediegenen Gestaltungselementen. Gerne machten es sich die Vertreter der Fachpresse im Fond bequem – statt wie gewohnt am Steuer zu sitzen. Und anstelle von satten Zylindern und einem schnittigen Fahrspass genoss so mancher hartgesottene Pressemann lieber ein erholsames Nickerchen in den komfortablen Liegesitzen. Doch selbst der Begriff „Liegesitz“ klingt etwas profan - angesichts des Genusses einer vollkommen entspannten Reise, mit der der Mercedes-Maybach S 600 seine Fondpassagiere wie auf einer Wattewolke durch die Lande trägt. Hier die schönsten Details Zunächst bieten die beiden Executive-Sitze im Fond eine in dieser Fahrzeugklasse nie dagewesene Beinfreiheit. Der neue Maybach ist schliesslich rund 20 Zentimeter länger und breiter als die on-board bar also boasts two champagne flutes made by

bekannten S-Modelle von Mercedes. Die Lehnen

silversmiths Robbe & Berking from Flensburg in Germany. These

lassen sich an der Bedieneinheit in den Fondtüren

strikingly refined, handmade silver flutes are normally only to

elektronisch verstellen. Gleiches gilt für die Sitz-

be found in Michelin star restaurants or on luxury yachts. For

kissen. Auch die bequeme Wadenauflage kann

more privacy in the vehicle – or to provide shade from the sun’s

flexibel ausgezogen und sogar geschwenkt

rays – electric blinds are available for all rear windows.

werden, während zusätzlich eine Fersenauflage aus dem Rücken des Fahrer- und Beifahrersitzes

And as if all this wasn’t enough to allow passengers to savour

geklappt wird. Ein Genuss für höchste Ansprüche:

the exclusive surroundings featuring delicate wood inlays and

die integrierte Massagefunktion, die dem Hot-

opulent surfaces, the top designers from Stuttgart have gone that

Stone-Prinzip folgt. In entspannter Liegestellung

extra mile: at the push of a button, the vehicle’s own fragrancing

lässt sich der Blick durch das grosszügige Pano-

system emits a spray of a specially-developed interior scented

rama-Glasdach im Fondhimmel bestens geniessen.

air creation that contains genuine agarwood – an essential oil

Vorbeiziehende Wolken, Häusergiebel und Baum-

with a warm, slightly woody note, produced by certain rare

kronen können bei Bedarf abgedunkelt werden.

evergreen trees native to Southeast Asia. Aficionados hail agarwood as being one of the most pleasing, but at the same time

Auch in aufrechter Position ist der Fond ein Kom-

most valuable, perfumes in the world. With pampering comfort

forterlebnis par excellence: Die ausklappbaren

elements as perfect at this, it almost goes without saying that

Tische sind nicht nur in alle Richtungen verstellbar

the air conditioning system can be controlled separately for each

– sie verfügen auch über Ledereinsätze, die als

rear seat and the air in the car interior can be filtered and

bequeme Schreibunterlage dienen. In den Arm-

ionised at any time.

lehnen finden sich Thermocupholder, in denen Automobile

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 95


20.02.15 09:32

Getränke kühl oder warm gehalten werden können. Zur Bordbar gehören auch zwei Champagnerkelche aus der Flensburger Silbermanufaktur Robbe & Berking. Diese besonders edlen, von Hand gefertigten Silberkelche finden sich sonst eher in Sternerestaurants oder auf Luxusyachten. Für mehr Diskretion im Fahrzeug – oder bei störenden Lichteinwirkungen – stehen für alle Fondfenster elektrische Sonnenrollos zur Verfügung. Als wäre dies alles nicht genug, um das exklusive Ambiente mit all seinen feinen Holzintarsien und edlen Oberflächen auf sich wirken zu lassen, setzten die Stuttgarter Topdesigner noch eins drauf: Per Knopfdruck versprüht die fahrzeugeigene Beduftungsanlage eine speziell entwickelte Raumluftkreation mit echtem Agarwood – ein aus dem And last but not least, an audio system with 24 speakers produ-

seltenem Adlerholz gewonnenes ätherisches Öl

cing top-of-the-range 3D sound, and iPads with an extensive range

mit einer warmen, leicht holzigen Note. Unter

of entertainment options round off the on-board features. Some

Kennern gilt Agarwood als einer der angenehmsten

of the equipment in the Mercedes-Maybach S 600, which is ex-

und zugleich wertvollsten Düfte der Welt. Bei dem

ceptional in every way, comes as standard and some is available

derart perfekten Verwöhnprogramm erscheint es

in the form of optional extras. But due to the moderate base price

beinahe selbstverständlich, dass sich die Klima-

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 96

20.02.15 09:32

of approximately 188,000 Euros, a great many potential custo-

anlage für jeden Fondsitz separat regeln und die

mers will not want to do without several of these special options.

Luft im Fahrzeuginnern zudem jederzeit filtern und ionisieren lässt.

The new Maybach also has significantly “more” to offer than comparable saloons from a purely visual point of view as well.

Last but not least krönen eine Audioanlage mit

An aerodynamically perfected body, the dominant radiator trim

24 Boxen auf allerhöchstem 3D-Klangniveau und

and wide rear contours are just a few of the new design elements.

iPads mit umfangreichem Unterhaltungsangebot

Under the bonnet, a powerful 530 hp (390 kW) V12 engine

die Bordfeatures. Die in jeder Hinsicht ausser-

propels the car to a top speed of 250 km/h.

gewöhnliche Ausstattung des Mercedes-Maybach S 600 ist teils serienmässig, teils optional er-

To sum it up, with the new Mercedes-Maybach S 600, Daimler

hältlich. Doch angesichts des moderaten Basis-

has added an even more exclusive model to its successful S-Class

preises von rund 188’000 Euro dürften viele

range. The premium car is also available in a slightly pared-

Interessenten nur ungern auf so manches Sonder-

down version – as the S 500. This will be followed this year by

feature verzichten wollen.

a Pullmann version with three rows of seats and an extensive security package. These and other new premium models from

Auch rein äusserlich hat der neue Maybach deut-

Stuttgart – for example, the S 500 Plug-in Hybrid or the sporty

lich „mehr“ zu bieten als vergleichbare Limousinen.

S 63 AMG Coupé – set the hearts of experienced chauffeurs

Eine aerodynamisch perfektionierte Karosserie,

and other motoring enthusiasts racing. However, the “quiet star”

die dominante Kühlerverkleidung und breite Heck-

of this exclusive model range is still the new Mercedes-Maybach

linien sind nur einige der Neuerungen. Unter der

S 600. The luxury car that dreams are made of. And once the

Haube arbeitet ein V12-Motor, der den Wagen

dream comes to an end, passengers can start their day feeling

mit kraftvollen 530 PS (390 kW) auf eine

rested and relaxed.


Höchstgeschwindigkeit von 250 km/h bringt. Fazit: Mit dem neuen Mercedes-Maybach S 600 hat Daimler seine erfolgreiche S Klasse weiter nach oben hin abgerundet. Es gibt die Edelkarosse auch leicht abgespeckt – als S 500. Noch in diesem Jahr folgt eine Pullmann-Variante mit drei Sitzreihen und einem umfangreichen Sicherheitspaket. Nicht nur die Herzen erfahrener Chauffeure schlagen bei diesen und weiteren neuen Premiummodellen aus Stuttgart höher – etwa dem S 500 Plug-in Hybrid oder dem sportlichen S 63 AMG Coupé. Der „stille Star“ in dieser exklusiven Modellreihe aber bleibt der neue Mercedes-Maybach S 600. Ein Luxusauto zum Träumen. Und ist der Traum einmal zu Ende, geht es entspannt in den Tag.



LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 97


20.02.15 09:32

Pandolfini Where exclusivity MEETS

tradition By Jesper Storgaard Jensen Translation Louise Mawbey Photos Jesper Storgaard Jensen

In the heart of Florence, the Pandolfini auction house arranges auctions of precious wines. Three times a year, this is the place where the finest and most expensive bottles from Italy and France change hands. Everything in Florence seems to be a combination of history and tradition - no matter where you turn your eyes. Just outside the historic center of the city, the well-known Boboli Garden - built in the middle of the 16th century - attracts almost one million visitors every year. In the historic center, the city’s many famous museums with Renaissance art seem to compete with Florence’s four historic cafes in an attempt to capture the visitors’ attention. The key words are history and tradition. And again ... just a stone’s throw away from the

Tuscan capital’s magnificent architectural symbol, the dome of the Santa Maria dei Fiori cathedral,

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 98

20.02.15 09:32

i LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 99

20.02.15 09:33

Pietro De Bernardi I Francesco Tanzi

you can meet another example of Florentine tradition. It is practically hidden away in the 16th century Palazzo Ramirez de Montalivo, from where the Florentine Pandolfini family has run their auctioning company for more than 90 years. Today, the managing director, Pietro De Bernardi, is the third generation of the Pandolfini family at the helm of the family business. “The Pandolfini name is without equal in Florence. The business activities were started by Luigi Pandolfini back in 1924 when he began selling furniture, furnishings and various kinds of objet d’art. It was only in the second half of the 1940s that Pandolfini started to organize auctions of antique furniture and paintings. At this point, and in the years to come, Pandolfini decided to concentrate on specific fields within the auction business, and over the years we have come to organize specialized auctions, selling objects such as modern art, antique paintings, fine porcelain, silverware, antique books, luxury wristwatches, rare coins and various kinds of jewelry,” explains Francesco Tanzi, who is Pandolfini’s wine expert. During the 1990s there was a growing awareness of the potential of wine as a collector’s item, which, in 1999, led Pandolfini to organize auctions of fine wines.

Pietro De Bernardi

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 100

20.02.15 09:33

“When Pandolfini started to arrange its first wine auctions at the

in terms of importance and turnover. In recent years,

end of the 1990s, we were the first company in Italy to do so.

however, international wine collectors have definitely

This initiative came about due to the increasing interest on the

discovered Florence, and the gap to the three

part of private owners of fine wines who wanted to sell their

cities mentioned above has narrowed significantly.

expensive bottles. We needed a place where sellers and

Today, some 60% of the buyers are from Italy and

buyers could meet,” Tanzi explains.

the rest are from abroad, which is also due to the fact that we have several telephone lines to

During the last 15 years, Pandolfini’s wine auctions have become

international buyers open during the auctions.

increasingly important in Italy’s wine sector. They are arranged

Certain trends are seen every year, e.g. the in-

three times a year - March, October and December - and for the

creasing number of buyers from emerging eco-

last couple of years the annual turnover has been approximately

nomies like Russia and China,” says Tanzi.

one million euros. “Being part of the luxury sector, we have not been affected by

The Pandolfini auctions are, however, not only a

the financial crisis. On the contrary, we have recorded a slight

question of wine as a collector’s item. Because, as

increase in turnover on an annual basis. The wines for sale are

we all know, wine is best when you actually drink it.

exclusively from private collectors, and we are talking about

“Yes, the wine - and especially the fine wine -

the most famous Italian and French wines, e.g. Super Tuscans

deserves to be drunk. That’s why we have started

like Ornellaia, Sassicaia, Masseto and Solaia and then of course

to arrange high profile tastings before our auctions.

some of France’s great wines from wine houses such as Lafite

For this auction we invited Krug to present some

Rothschild, Mouton Rothschild, Haut-Brion ... to mention just a

of their most prestigious champagnes, and in the

few,” says Tanzi.

future we will definitely be following the same

The Pandolfini wine auctions have now also gained recognition

concept,” confirms Tanzi, who looks quite content

abroad, and the number of international buyers has increased

after the day’s auction: a total of 212 lots of

steadily over the past few years.

exclusive wines found new owners.

“Previously, it was fair to say that, compared to cities like


London, Paris and New York, Italy was definitely way behind Investment

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 101


20.02.15 09:33

treasure A

treasure in your garage By Luc Longfellow

Are classic cars a staple of a well diversified investment portfolio? Specialists do not answer yes or no, but acknowledge that these cars add a twist to financial matters: passion.

For car collectors, the news was the equivalent of discovering a treasure island: in western France,

60 vintage cars were rediscovered after spending

50 years in a barn. The collection of classic cars of Roger Baillon, a French transportation tycoon who bankrupted in the 1970s, was thought to

have been wound down and sold. The passionate collector apparently could not let go of some of

his cherished vintage Hispano Suiza, Talbot, Bugatti, Delahaye, Ferrari, Maserati which are evaluated at 18 million dollars and are auctioned in February.


Bugatti Type 57SC Atlantic Coupe 1936 -38


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 102

20.02.15 09:33


Ferrari 400 Superamerica Cabriolet 1962-64

A matter of passion, a sense of speculation

Not surprisingly, the popularity of classic cars has

Beyond the anecdote, investments in vintage cars are all the rage.

drawn some attention. Just like for fine arts, what

Admittedly, the phenomenon is not new. Since 1965, the value

was a hobby, or a passion, turned out to be also

of American shares has increased by 6.3% per year on average,

the support of some investments. Whether they

gold by 8% and the price of classic cars by 12%. However, the

like it or not, passionate collectors now compete

trend has accelerated since 2005 recently as exhibited by the

with investors for certain classic cars. The latter

figure below.

being always on the lookout for good investment

Evolution of the price of classic cars 2.400 2.285 2.186

2.200 2.023


1.941 1.776

1.800 1.690


1.600 1.510 1.430

1.400 1.190

1.200 1.000




1.090 1.104

1.000 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Source: Verband der Automobilindustrie (VDA), The Classic Car Fund, 2014.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 103



20.02.15 09:33

Fabian Lutziger I Lutziger Classic Cars Switzerland

opportunities – and even more so since the interest rates are

… or taking the wheel

at an all-time low – the price of these cars can be driven by

Direct investments are more adventurous, and also

speculation as much as passion.

potentially more rewarding. A deep knowledge

Investing: the passenger seat…


of these cars is required, and more than often professional advice remains a prerequisite: inves-

To buy in, there are two main options: investing into a fund or

ting “needs a sound basic knowledge of the

slectively make direct investments. Just like in other areas of the

vehicles in which you would like to invest”, explains

financial sector, funds offer the opportunity to delegate to some-

Fabian Lutziger of Lutziger Classic Cars. “One

one the choice of investments, to make wise acquisitions and

must be able to assess a vehicle properly, its state,

establish a viable portfolio of cars which will appreciate over

its originality, its history…”. Building this expertise

time with a minimum starting capital.

requires time, experience and a good eye.

Funds such as The Classic Car Fund offer some benefits to hands

Surprisingly enough, buying collectible cars does

off investors: no insurance, no maintenance, no garage and

not necessarily mean investing heavily, nor kee-

essentially no break down during a Sunday ride. Admittedly,

ping cars for a very long time. Collectors them-

funds provide rare rides than a direct acquisition of a classic

selves are actively trading their cars, trying to

car, but they might fit a certain thirst for marvels for investors

hone their collection in the process. However,

feeling shy of taking the big leap of actually owning – and

Fabian Lutziger cautions that buyers “should have

being responsible of – a piece of mechanical history. They

enough capital. In case of a change in the eco-

might also be the first step of a journey to esta-blish ourselves

nomic environment, they should be able to keep

as cultivated, knowledgeable and appreciative future owners

the vehicle and not be forced to sell”. In that

of a finely crafted combined piece of luxury and engineering.

respect, one of the classic traps of classic cars


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 104

20.02.15 09:33

investing is to be stuck with an “exotic classic, which can be-

The conclusion is thus that collectible cars are a

come very expensive. Maintenance can then easily exceed the

niche investment market, which might currently be

value of the investment by far” and thus prove to be unprofitable.

experiencing pricing excesses for some cars as investors speculate to escape low interest rates.

The motivation of the buyer has thus to be carefully assessed.

As rates increase going forward, excessive prices

Emotions can be the main driver. As Fabian Lutziger explains

will deflate and the true motivation of classic car

“a collection can be very personal and does not have to be

investing will come back at the forefront. How-

valuable. It can be a purely emotional endeavour. Most of the

ever investing today is not necessarily a bad

major collectors that I know started with a particular car, notably

choice: regardless the price, the intrinsic value

because they had memories associated with it”. Enjoying the

of a classic car will drive its future value. Just like

ride can be another one. As a matter of fact, if certain classic

for fine arts or wine, investing is a matter of solid

cars can be used for daily life, they still require special care as

taste, relative patience - and well informed acqui-

they are multiple decades old. However, the “loss of value with


mileage depends very much on the specific car”, explains Fabian Lutziger.

Buying: don’t look only into the rear mirror The question of a continued progression of the price of classic cars remains. As illustrated by the history of auctions, the market is not totally immune to economic events as illustrated during the last financial crisis of 2007-2009. Pure speculation should thus not be the main motivation of acquisitions. Passion investments such as classic cars deliver more than just returns, and should be appreciated for that by investors.

Total auction sales (in million dollars) 1200


1100 1000 900 800


700 610

600 503


457 396

400 300


281 181

200 100












1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Source: Classic Car Auction 2013-2014 Yearbook, Ultimate Classic Car Fund, 2014.


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 105


20.02.15 09:33


Luxury Fair

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 106

20.02.15 09:33

Italian supercar Evantra by Mazzanti

Top Marques Monaco

Luxury Fair

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 107


20.02.15 09:33

Franck Muller

Last year was a bumper year for luxury vehicle sales, with Rolls Royce selling more units than ever before in its 111 year history. The story was similar in the McLaren head office, where bosses were heralding 2014 a huge success with a 21 per cent increase in growth.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 108

20.02.15 09:33

Zenvo ST1

The picture was replicated time and time again across the international luxury market, with growth reported in sales of bespoke timepieces, exclusive jewelry and luxury property around the world. So on this premise, organizers of Top Marques Monaco, a luxury supercar event held every April in the undisputed capital of luxury – Monaco – are in for an exceptional show. Top Marques Monaco is the only exhibition in the world where visitors can test drive the likes of the Zenvo ST1 or a tuned Lamborghini by Hamman on the open road. And it’s not just any road. Manufacturers line up their state-of-the-art vehicles to be driven on a privatized section of the famous F1 Grand Prix track. No surprise therefore that Top Marques has become one of the most reputable auto show’s on the planet in its 12-year history.


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 109

20.02.15 09:33

It will be interesting to see what the international press – of which

regular fuel can take off from a ground speed of

more than 400 attend – will make of this year’s extravaganza,

just 130 km/h, meaning that owners will not need

being held from April 16 to 19, which is to showcase ‘the world’s

to be limited to use an airport to get their luxury

most advanced flying car’, the AeroMobil.

transport airborne.

The AeroMobil was launched last October at the Pioneers Festival in Vienna, and the Slovakian team behind the flying car

Manoj Bairstow, managing director of Top

proto-type AeroMobil 3.0 has chosen Top Marques as the venue

Marques, is delighted to be able to present the

to “take-off“ this equisite feat of engineering. The vehicle can

AeroMobil at the show, joking that he thought it

reach speeds of up 160 km/h on the road and when it effortlessly

would be a ‘long time yet until we were able to

glides into the air, those speeds exhilirate to more than 200 km/h.

give our visitors a real, live flying supercar!’

Built for two people, the eye-catching machine which runs on

“We are obviously over the moon that AeroMobil is coming to Top Marques, and we are certain it will be very popular with our visitors who will be able to watch how the vehicle miraculously transforms from a car into a plane from inside the venue.” Mr Bairstow added that he thought it was testament to the importance of Top Marques as a supporter of new technologies that such a revolutionary vehicle had decided to make its next appearance at the show. More than 36,000 people attended Top Marques 2014 to view, try out and in more cases than you would actually think – buy the supercars and other luxury products exhibited.


Luxury Fair


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 110

20.02.15 09:33

The title sponsor of Top Marques Monaco 2015 for the third

and Italian leather handbags to name but a few.

consecutive year is the esteemed private bank the Edmond de

Top Marques has also been chosen by a number

Rothschild group, while gold sponsors include leading super-

of luxury companies for the European launch of

yacht company Burgess, private jet charter Flight Source and

their products. Finnish furniture designers Remmus

luxury real estate agent Knight Frank.

will be exhibiting its 40,000 Euros self-rotating sun lounger, while Florida based Prestige Estate

While the AeroMobil is sure to be one of the stars of the next

Properties, founded by former NFL quarterback

edition of Top Marques, Mr Bairstow is quick to point out that it

Dan Marino, Canadian ‘Dragon’s Den’ business-

will certainly not be the only one.

man Michael Wekerle and Michelle Farber Ross,

Six supercars will be launched at the show, from all corners of

will unveil its luxury waterfront real estate.

the globe including USA, Finland, Turkey and Wales. Other high-

Michelle Farber Ross said: “For several years now,

lights will include the bespoke Italian supercar Evantra by

I have been told by my elite clients who have

Mazzanti, and the Zenvo ST1, a Danish vehicle powered by its

attended the show that it is a perfect fit to market

twin charged V8 engine enabling it to accelerate from 0-100

our exclusive luxury property portfolio.”

km/h in under three seconds.

For tickets to Top Marques 2015 visit the website


While Top Marques remains ultimately a supercar show, it has over the years grown to encompass other luxury products which are handpicked each year by Mr Bairstow and his two partners Steven Saltzman and Mederic del Monaco. This year’s Watch Pavilion and adjoining Luxury Lane will be

Luxury Life is running a prize draw to give away 25 x 2 entrance tickets for TOP MARQUES MONACO. Send your name & address to

filled with exquisite Franck Muller watches, rare jewels from Curnis


Gioielli and Sabbadini, must-have water toys like the Jetsurf,

Deadline: April 3rd 2015.

Luxury Fair


Burgess will be holding select private client viewings of the 60m CLOUD 9 at Top Marques Monaco 2015.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 111

20.02.15 09:33

Beware of


CIGARS By Michael S. Hamilos Translation Mark S. Kennedy Photos Yannic Hamilos

As a cigar lover, you are surely familiar with this situation: A colleague is in Cuba and calls you, “Hey, someone offered to sell me guaranteed genuine cigars that come directly from the factory at an excellent price. Should I buy them?” My standard answer is, “Don’t touch them!” Like other brandname and luxury products, cigars are not immune

Als Zigarrenliebhaber kommt Ihnen dies sicher bekannt vor: Ein Kollege ist gerade in Kuba und meldet sich: „Du, da hat mir einer Zigarren angeboten, die sind garantiert echt und kommen direkt aus der Fabrik. Superpreis. Soll ich sie nehmen?“ Meine Standardantwort: „Lass die Finger davon!“

to counterfeiting. However, unlike watches or textiles, this is not the work of Asian scammers, but mostly locals in Cuba or in the Dominican Republic, the countries of origin for handmade cigars.

Zigarren sind wie andere Marken- und Luxus-

Falling prey to low-quality imitations and wonderfully heart-

produkte nicht vor Fälschungen gefeit. Im Gegen-

rendering stories, tourists - but unfortunately, cigar connoisseurs

satz zu Uhren oder Textilien sind hier aber nicht

too - are lulled and deceived into purchasing them.

asiatische Betrüger am Werk, sondern meist Einheimische in Kuba oder in der Dominkanischen

Our own research has shown that the subject of counterfeits is not

Republik, also den Ursprungsländern der handge-

high on the list of priorities at Davidoff in Basel or at Intertabak,

machten Zigarren. Mit zum Teil plumpen Fälschun-

the Swiss importer of Cuban cigars. Even Swiss customs could

gen und wunderbaren, herzzerreissenden Storys

not provide any information on whether and in what quantities

werden Touristen – aber leider auch Zigarren-

these counterfeits enter Switzerland. Additionally, there is a lack

kenner – eingelullt und zum Kauf verführt.

of knowledge on the part of customs officials for distinguishing


the sometimes very good counterfeits from genuine cigars (see

Eigene Recherchen haben ergeben, dass weder

pictures). There is a project at Habanos (the worldwide marketer

bei Davidoff in Basel noch beim Schweizer

of Cuban cigars) to teach customs officials worldwide about

Importeur für kubanische Zigarren – Intertabak


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 112

20.02.15 09:33



1 Counterfeit Cohiba box without any seals I Gefälschte Cohiba Kiste ohne jegliche Siegel 2 Genuine Cohiba box with the two seals and other features, such as brand marks, factory code

– das Thema „Fälschungen“ weit oben auf der

and an additional label from the official importer I Echte Cohiba Kiste mit zwei Siegeln und Merk-

Prioritätenliste steht. Auch der Schweizer Zoll

malen wie Brandzeichen, Fabrikcode sowie einem zusätzlichen Kleber des offiziellen Importeurs

konnte keine Angaben darüber machen, ob und in welchen Mengen diese Fälschungen in die

the subject. This seems to imply that tourists often bring boxes of counterfeits back from the Caribbean, though not in sufficient quantities to flood the world’s cigar stores.

Schweiz kommen. Zudem wird es den Zollbeamten an Wissen mangeln, die zum Teil sehr guten Fälschungen von echten Zigarren zu unterscheiden (siehe auch Bilder). Diesbezüglich bestehe aller-

But why are cigars counterfeited and which brands are most

dings ein Projekt bei Habanos (dem weltweiten

susceptible? Counterfeiters prefer - as with other copies - high-

Vermarkter für kubanischen Zigarren), um die Zöllner

priced and well-known brands with correspondingly high profit

weltweit in diesem Bereich zu schulen. Man kann

margins. In the case of cigar brands, these are mainly the top

daraus ableiten, dass gefälschte Kisten also häufig

brands like Cohiba, Montecristo, Romeo y Julieta (Cuba) or Davidoff

über die Touristen aus der Karibik zurückgebracht

(Dominican Republic), which are often peddled on the streets

werden, nicht aber im grossen Stil die weltweiten

and beaches of their respective countries. In many cases, they

Zigarrenläden überschwemmen.

contain real tobacco, but it is often of inferior quality or cut

Warum aber werden Zigarren gefälscht und welche

tobacco and sometimes even banana leaves.

Marken sind dafür prädestiniert? Fälscher bevor-

3 Cohiba cigar ring (standard range): Genuine (top), counterfeit (bottom). Cohiba lettering on the genuine ring is embossed, but only printed and not raised on the counterfeit ring. The golden border around the Cohiba lettering


covers some of the white dots. Cohiba Zigarrenring (Standardserie): Original (oben), Fälschung (unten): Cohiba Schriftzug im Original ist geprägt, bei der Fälschung lediglich flach gedruckt. Goldener Rahmen um Cohiba Schriftzug deckt bereits einen Teil der weissen Punkte ab.

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 113

20.02.15 09:33

The temptation to counterfeit cigars is huge, because the profit

zugen – wie bei anderen Nachbildungen auch

is enormous. The wage of the average Cuban is currently about

– hochpreisige und bekannte Marken mit ent-

EUR 30 a month, while the official selling price in Europe of one (!)

sprechend hoher Marge-Möglichkeit. Bei den

Cohiba Esplendido is EUR 30 to EUR 40 and one Cohiba

Zigarrenmarken sind dies hauptsächlich die Top-

Behike 54 is EUR 42 to EUR 60, so even selling just a few cigars

marken „Cohiba“, „Montecristo“, „Romeo y Julieta“

can greatly multiply a family’s income.

(Kuba) oder „Davidoff“ (Dominikanische Republik), welche in den entsprechenden Ländern häufig

Here are a few tips on how you can better identify counterfeits in the future.

auf der Strasse oder am Strand feilgeboten werden. Vielfach weisen diese Zigarren zwar echten Tabak auf, aber in sehr vielen befindet

• Buy only in official stores (in Cuba, in the Casas del Habano,

sich dieser in Form von minderwertiger Qualität

often located in the good hotels, and in other countries, at the

oder als Schnitttabak, zum Teil sogar in Form von

official cigar specialty shops). The original local prices can be


slightly cheaper than in Europe, but luxury goods are not avaiDie Versuchung, Zigarren zu fälschen, ist gross,

lable at bargain prices, and neither are original cigars.

denn die Marge ist horrend. Beträgt der Lohn eines Durchschnittskubaners zurzeit ca. 30 Euro monatlich, so liegen die offiziellen Verkaufspreise einer (!) „Cohiba Esplendido“ bei 30 bis 40 EUR und einer „Cohiba Behike 54“ bei ca. 42 bis 60 EUR in Europa. Fazit: Schon mit dem Verkauf von nur wenigen Zigarren lässt sich das Familieneinkommen massiv vervielfachen.

Hier darum einige Tipps, wie Sie Fälschungen künftig besser erkennen können. • Kaufen Sie nur in offiziellen Stores (in Kuba: in den Casas del Habano, vielmals in den guten Hotels zu finden, in anderen Ländern beim offiziellen Zigarrenfachhandel). Die Originalpreise vor Ort können leicht günstiger sein als in Europa, Schnäppchenpreise gibt es allerdings nicht bei Luxusartikeln, so auch nicht bei originalen Zigarren. • Kaufen Sie Zigarren in der Karibik nie, nie, nie in einem Hinterhof, auf der Strasse oder am Strand, denn sie sind nicht nur mit grosser Wahrscheinlichkeit gefälscht, sondern Sie können auch noch die gefährliche Tabakkäfer-Larve nach Hause einführen. 4

Falls Sie Kisten oder Zigarren erhalten sollten: • Achten Sie darauf, wie die Kiste aussieht, sind


4 Davidoff cigars: Genuine (right), counterfeit

Davidoff Zigarren: Original (rechts), Fälschung

die Markenaufdrucke klar und deutlich ge-

(left). Simple counterfeit cigars, frequently

(links): Einfache Fälschung, wie sie häufig

sold on the beach in the Caribbean. The

am Strand in der Karibik verkauft wird. Diese

druckt oder wirken sie stümperhaft angebracht?

genuine product is not sold in these units.

Verkaufseinheit gibt es im Original gar nicht.

Also, the Davidoff logo is not embossed.

Zudem fehlt der Prägedruck im Davidoff-Logo.

• Zigarrenkisten aus Kuba weisen IMMER folgende Erkennungszeichen auf:


LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 114

20.02.15 09:33

5 Cohiba Behike Zigarrenring: Original (oben), Fälschung (unten): im Indianerkopf befindet sich ein kleiner Kopf (Hologramm), welcher jedoch je nach Lichteinfall verschwinden muss, bei der Fälschung ist er permanent sichtbar (da gedruckt). Zweites Hologramm unterhalb linkem Cohiba Schriftzug ist bei der Fälschung kein Hologramm. Indianerkopf 5

weist im Original klaren schwarzen Rand auf. Cohiba-Schriftzug in der Fälschung schlecht gedruckt (Farbe läuft in den Buchstaben). 6 Cohiba Behike Original.

5 Cohiba Behike cigar ring: Genuine (top), counterfeit (bottom). On the Indian head there is a small head (hologram) which should disappear depending on the light, however it is permanently visible on the counterfeit ring (because it is printed). Second hologram below the left-hand Cohiba lettering is not a hologram on the counterfeit ring. On the genuine ring, the Indian head has a clear black border. Cohiba lettering on the counterfeit ring is printed poorly (colour runs into the letters). 6 Cohiba Behike Genuine.

• When in the Caribbean, never, never, never buy cigars in a backyard, on the street or on the beach, because not only do they have a greater probability of being counterfeits, you can


also bring the dangerous tobacco beetle larva back home. If you receive boxes or cigars:

– „Habanos“-Siegel schräg über die Kiste verlaufend

• Pay attention to the way the box looks. Are the trademarks

– Grün-weisses Garantie-Siegel (neu mit Hologramm,

and brands clearly printed or are they sloppily applied? • Cigar boxes from Cuba ALWAYS have the following identifications on them:

Hologramm auf der Oberseite der Kiste), welches die Kiste verschliesst. Die beiden Siegel müssen AUF der Kiste angeklebt sein (und nicht in der Kiste liegen)

– A Habanos seal running diagonally across the box.

– Fabrik-Code auf der Unterseite der Kiste (Stempel)

– A green-white warranty seal (now with a hologram, a hologram

– Brandzeichen (kein Stempel) „Habanos SA, Hecho

on the top of the box), which seals the box. Both seals must be glued ON the box (and not be inside the box).

en Cuba, Totalmento a mano“

• Die sehr teuren Serien „Cohiba Behike“ werden

– A factory code on the bottom of the box (stamp).

original nur in 10er-Kisten angeboten

– The brand mark (not a stamp) “Habanos SA, Hecho en Cuba,

(Fälscher bieten sie häufig in den sonst

Totalmente a mano”.

• The very expensive Cohiba Behike series is only originally offered in boxes of ten (counterfeiters frequently offer them in the otherwise typical cigar boxes with 25). • The standard Cohiba series currently has three rows of white dots - above the lettering - on the cigar band. • There are no glass-covered original boxes (counterfeit Cohibas or Davidoffs are frequently offered this way).

typischen 25er- Zigarrenkisten an) • Die Standard-Serie „Cohiba“ weist aktuell 3 Reihen von weissen Punkten – oberhalb des Schriftzuges – auf dem Zigarrenring auf • Es gibt keine Glasdeckel-Original-Kisten (häufig werden gefälschte „Cohibas“ oder auch „Davidoffs“ so angeboten) • Schnäppchenpreise bedeuten meist Fälschung

• Bargain prices usually mean counterfeits. Beherzigen Sie die Tipps und Sie können auch Take tips to heart and you can still be sure that you are enjoying

weiterhin sicher sein, originale Ware zu geniessen.

the original goods. With this in mind, “have a good smoke”.

In diesem Sinne: „Good smoke“. Cigars

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 115


20.02.15 09:33

Must have Spring 2015

Fabricio Cordeiro

A masterpiece of cake by Fabricio. What Fabricio Cordeiro conjures up in his sugar studio in Zurich astonishes every one of his visitors. Working in a small space with great passion and flair, this cake creator designs, bakes and decorates wonderful multi-layered cakes at the highest level of the confectioner‘s art. His unique creations are hand-made and perfectly decorated with great enthusiasm and attention to detail, sometimes requiring up to 15 hours in all to finish. Each one of them is made just as the customer wants, for weddings, christenings, birthdays or other occasions. From playfully romantic to witty and humorous, everything is possible. His artwork is a delight for the senses: they are a visual treat and have an irresistible taste. The roots of his passion lay both in his family as well as in his native Brazil. Even as a child, he helped in his parents confectionary in south of Brazil. He attended various courses in cake design in Brazil and then in London and New York, bringing a special cake culture to Switzerland. Fabricio Cordeiro makes his frostings and sponge cake based on a family recipe. A chocolate or fruit-flavoured filling can be selected for the airy sponge cake (white or dark), but he’s also open to requests for other flavours. In his fairytale-like studio, customers can try his delicacies over a cup of coffee and discuss their ideas with him personally. Although he speaks only a little German, working from your photos, descriptions and stories in Portuguese, Italian, Spanish and English, he can make almost any dream for your own, individual cake come true. T +41 (0)78 626 45 00 I fabricio@cordeiro.com www.fabriciocordeiro.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 116

20.02.15 09:33

Love Story Jewelry Tattoos – Make your body shimmer and light up. Check out the new trend of LULU DK Temporary Metallic tattoos. „We love love love how gold and silver make your body shimmer and light up, and these tattoos do that beautifully!“ These look so amazing on all skin types and go on more easily then a kids tattoo. These tattoos are so great for so many things... a little bling without the bang bang, clonk clonk of regularly jewelry. Travel free hassle. And these last over 6 days with showers, sunscreen, bug repellent, etc! They are strong and safe to wear. We also love them as sports jewelry, running, biking, water-skiing... they don‘t get in the way. Awesome for the beach and they last beautifully for about 6 days in and out of the water. Available on www.luludk.com or www.simplefinejewelry.com

Living Lalique – A moment of emotion. A flight of swallows. A window opening onto a world of timeless luxury. The quintessence of the Lalique lifestyle is expressed in a new perfume, Living Lalique. A bold fragrance, reflecting the urban, contemporary, active life of the Lalique woman. In this new offering, iris, the noblest ingredient of the perfumer’s palette, suffuses the elegant heart of the scent. Its sparkling, powdery sillage, softened with woody notes, follows the Lalique woman from metropolis to metropolis and from emotion to emotion. The Eau de Parfum bottle is offered in two sizes: 50 and 100 ml. Also, Lalique offers a prestigious Edition of twelve crystal bottles decorated with gold leaf. The 22.5-carat gold leaf is applied according to the “gelatin” technique, which ensures optimal brilliance. www.lalique.com

117 119

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 117

20.02.15 09:33

FELINE – one of the most luxurious and sophisticated motorcycle.

«Much more than a motorcycle, FELINE is the combination of sophistication and high technology for highly demanding customers looking for innovative and unique novelties», Yacouba said. The main innovation in the design and technology of FELINE lies in its

Renowned designer Yacouba introduced FELINE in February 2015, a

aesthetics, showing clean lines enhanced by a powerful front fork

high-tech deluxe motorcycle, delivering a new vision of the motorbike.

and a hook-shaped back. FELINE is also a highly powerful efficient

Its unique look creates an immediate impact with its unusual sensual

machine on roads and tracks. With its ultra-light weight (155 kg) for

panther style. Made from the highest quality materials with parts manu-

170 bhp, its rigid frame and its unique anti-dive fork, this motorcycle

factured by top worldwide experts, FELINE is the result of 4 years of

is extremely easy and efficient to ride, providing maximum thrills ... for

technological research. The class and elegance of the high-grade

a unique driving experience. The launch of the first FELINE models is

materials come to the fore without any visible means of fastening:

planned for early 2016 with a limited edition of 50 numbered copies.

carbon, titanium, aerospace aluminum and fine leather are part of the

The price range starts at $ 280,000. www.feline-motorcycles.com

materials used in FELINE.


Billionaire – Travel in style. Take a touch of luxury with you wherever you go with this Embossed Leather Holdall by Billionaire. Crafted in super-soft calfskin leather, it boasts a sleek curved design and features a textured body with ‚BB‘ detailing alongside a spacious central compartment, multiple pockets and a handy padlock. Complemented with Billionaire’s iconic logo for a designer finish, it is perfect for both work and play. Price GBP 3,405. www.harrods.com

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 118

20.02.15 09:33


GoPro – Capture your world. Introducing HERO4 Black, the most advanced GoPro ever. Featuring improved image quality and a 2x more powerful processor with 2x faster video frame rates, HERO4 Black takes Emmy®

Marshall – a true rock legend.

Award-winning GoPro performance to a whole new level. Incre-

Just like the glory days of rock’n’roll, the Woburn is all about

dible high-resolution 4K30 and 2.7K604 video and high frame

freedom, allowing you to play your favourite music multiple

rate 1080p120 video enable stunning, immersive footage of

ways. Make your music come alive: the Woburn is crafted to

you and your world. New Protune™ settings for both photos

deliver accurate response throughout the frequency range. With

and video unlock manual control of Color, ISO Limit, Exposure

unique sound design and quality components, the Woburn is

and more. Waterproof to 131’ (40m) with 12MP photos at a

built to thrill. This loudspeaker hits high trebles cleanly, handles

blistering 30 frames per second and improved audio, HERO4

low bass with ease, and has a clear and lifelike mid range.

Black is the ultimate life-capture solution. www.gopro.com

The analogue treble, bass and volume knobs give you custom control of your sound. The overall experience is powerfully rendered music full of punch and drive. Small in size, but not subtle in sound, the Stanmore Pitch Black is a compact active stereo speaker that yields clean and precise sound even at the highest levels. Already available in the three classic colours Black, Cream and Brown, Marshall now give you a fourth edition in Pitch Black. www.marshallheadphones.com

Major II Black

Stanmore Pitch Black

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 119

20.02.15 09:33


Publisher Luxury Life MAGAZINE GmbH Patricia Schweizer & Renato Schweizer Luzernerstrasse 24, 6330 Cham, Switzerland Phone +41 41 780 03 32 www.luxurylife-magazine.com EDITORIAL Publisher I Editor-in-Chief Renato Schweizer renato@luxurylife-magazine.com Editorial staff of this issue Louise Mawbey, Monika Stolz, Patricia Schweizer, Sara Musinowski, Andreas Hofstätter, Jesper Storgaard Jensen, Luc Longfellow, Marcel Schewela, Mark S. Kennedy, Michael S. Hamilos, Philip Hagenbuch, Renato Schweizer, Uwe Herzog

Distribution regionS

Europe, Middle East, Asia Germany I Switzerland I Austria I London I Monaco Paris I French Riviera I French Alps I Dubai I Abu Dhabi Singapore I Bangkok I Hong Kong I Shanghai I Beijing

Readers 550,000 readers of the highest purchasing power per issue

Print run Total 88,000 copies 48,000 copies English/German 40,000 copies English/Chinese

Frequency of publication 4 times a year (End of February, May, August, November)

ADVERTISING Publisher I Head of Marketing & Sales Patricia Schweizer patricia@luxurylife-magazine.com General advertising enquiries advertising@luxurylife-magazine.com Phone +41 79 295 97 95 Germany I Italy I Austria I ASIA I USA I UAE Andreas Hofstätter andreas@luxurylife-magazine.com Phone: +49 152 54 56 14 26 BENELUX I TURKEY I SPAIN Sara Musinowski sara@luxurylife-magazine.com Phone: +41 76 553 46 84

Advertising Sales Representatives SWITZERLAND (French Part) I FRANCE I NEW YORK Jean-Philippe Zérafa I LBCVMG New York - Geneva jpz@lbcvmg.com Phone: +41 79 621 76 53 Asia I Pacific Peter Bakker I Immedia Services Pte. Ltd. peterbakker@immedia.com.sg Phone: +65 97 57 37 29 SPAIN Alfredo Rebagliati I EQUILIBRA | Agencia Integral de Medios direccion@equilibra.biz Phone: +34 627 221 121

ISSN 2235-0667

LuxuryLife_AUSGABE_24_SPRING.indd 120

20.02.15 09:33



Profile for Luxury Life MAGAZINE GmbH

Luxury Life MAGAZINE Spring Edition 2015  

European Edition English/Deutsch

Luxury Life MAGAZINE Spring Edition 2015  

European Edition English/Deutsch