Issuu on Google+

Spring Edition 2014 English I Deutsch Luxury Life MAGAZINE

No 24 Spring Edition 2015

杂志为 奢华 生活时尚 文化 投资 Switzerland I Germany I Austria I London I PARIS I MONACO I DUBAI SINGAPORE I HONG KONG I SHANGHAI I BEIJING I BANGKOK I ABU DHABI

奢华生活


G o ld-Filtered Mineral Water

Order via: www.gize.com Join the luxury experience on facebook: Gize - The Luxury Drink


Dear friends of Luxury Life

Publishers: Renato Schweizer & his daughter Patricia Schweizer

«Sakura – as far as the eye can see. Like mist, like clouds. Scented and shining in the rising sun.»

樱花 — 眼之所及,像 雾,又像云。芳香宜 人,闪耀于旭日之下。

Traditional Japanese poem

日本古诗

The Japanese cherry blossom (Sakura in Japanese) is of great

在二月底至五月举行的一系列节日中,日本樱

symbolic significance and is honoured throughout almost the

花(日语为Sakura)都有着重要的象征意义,

entire world in a series of festivals held between the end of Feb-

深受人们喜爱,几乎全世界都如此。传统意义

ruary and May. Traditionally, the pinky-white blossom stands for

上,粉白色的花朵代表了美丽、出发和短暂。

beauty, departure and ephemerality. Preserving beauty is the mission

保存这份美丽是SENSAI的使命。我们参观了该

undertaken by SENSAI. We take a look inside the laboratories of

奢侈化妆品牌的实验室,并为您介绍其抗衰老

the luxury cosmetics brand and present their anti-aging range.

产品系列。美观和舒适度也是全新梅赛德斯 —

The new MERCEDES-MAYBACH S600 is also a thing of beauty

迈巴赫S600的重要亮点。我们也将为想乘坐宾

but, above all, it offers comfort for rear-seat passengers. In contrast,

利出行的人们推荐这款拥有537马力的宾利慕

those who venture to make their departure in the BENTLEY are

尚,让驾驶者尽享其带来的极速快感。保护托

advised to take to the wheel themselves and tame the 537 hp of

斯卡纳的短暂美好是瑞士Hattemer家族努力的

the new Mulsanne Speed. Protecting the ephemerality of Tuscany

目标,他们在佛罗伦萨和锡耶纳之间的历史

from decline was the aim of the Hattemer family from Switzer-

地块上创建了一个顶级私人酒店,提供细致

land. With painstaking attention to detail, they lovingly created

入微的奢享服务。没有什么其他花卉比樱花

a premium class private hotel on a historic plot of land between

更能宣告春天的到来,因此,本期奢华生活

Florence and Sienna. This edition of Luxury Life MAGAZINE

(LUXURY LIFE)杂志将为您传递娇嫩樱花

therefore reflects the imagery of the delicate cherry blossom

带给我们的讯息。

which announces the coming of spring like no other flower.

Most cordially your Luxury Life Team

Editorial

01


New Collection

Wild Blossom www.schuck-juwelier.ch


A different world, a different Galaxy. The exceptional 56m (184ft) custom superyacht Galaxy was relaunched in 2014, after a no cost spared, complete transformation that perfectly blends space and unmatched style. Available for private bluewater cruising in the Mediterranean this summer. Galaxy is available for charter from Burgess as Worldwide Central Agents.

BU

S RY

ACHT LE

AD

E

R

IP

YEARS

P

U

U

E

40

S

S P

IP H

YEARS

OF

OF

40

RGESS

H

RGESS

S

BU

E

RY

ACHT LEA

D

E

R

SALE & PURCHASE | CHARTER | TECHNICAL SERVICES | MANAGEMENT


LONDON

+44 20 7766 4300

MONACO

+377 97 97 81 21

NEW YORK

+1 212 223 0410

MIAMI

+1 305 672 0150

MOSCOW | PALMA | ATHENS LOS ANGELES | SEATTLE

enquiries@burgessyachts.com | www.burgessyachts.com


Imagine your perfect escape‌ welcome to Panacea.


Pack your days full of new challenges, unforgettable experiences and the activities you love. Share experiences, create lasting memories and spend time with the people you care about. The Panacea Retreat is a unique active resort with five exclusive luxury villas set on Thailand’s lush Koh Samui island—the ultimate luxury and leisure experience where every need is catered for. For more information or to order a brochure call +66 7743 00 74 or visit our website at www.panacea-retreats.com


26

Cont CONTENTS

46

12

FASHION Highlights Spring I Summer 2015

18

HAUTE HORLOGERIE Masterpiece of time

26

YACHTING Solandge – 85 meters of pure luxury

34

56

34

REAL ESTATE Welcome to the new Monaco of Asia

36

INTERIOR SPECIAL Fine living

46

AUTOMOBILE Bentley Mulsanne Speed – A luxury racehorse

56

HOTEL Vitigliano – Where God takes a vacation

62

TRAVEL Croatia – Discover the pearls of the Adriatic Sea

68

LUXURY SHOPPING Outletcity Metzingen

72

BEAUTY Discover new fragrances


ntent s

74

74

BEAUTY Sensai – The secret key

78

HOTEL Hohenfels – country hotel for pleasure-seekers

80

HOTEL Stanglwirt – A world of wellness

82

NEWS & PREVIEWS Spring

90

AUTOMOBILE Mercedes-Maybach S 600

98

INVESTMENT Where exclusivity meets tradition

102

INVESTMENT A treasure in your garage

106

LUXURY FAIR Top Marques Monaco

112

CIGARS Beware of counterfeit cigars

116

MUST HAVE Spring

18

36

90


LAVIN

3.1 Phillip Lim

OSCAR DE LA RENTA

Hervé Léger

for

Giuseppe Zanotti

go

SWAROVSKI

goLD

Hervé Léger

Giuseppe Zanotti

12

Giuseppe Zanotti Sergio Rossi Sophia Webster


atelier-zuppinger.ch

Crown Royal headgear or watch winder? Discover the world of Fine Watchmaking at www.hautehorlogerie.org

Crown | The winding crown is a knurled or fluted button of various shapes, held between the thumb and forefinger and used to wind the watch. Some crowns incorporate a mobile pushbutton for operating a chronograph mechanism or to release the cover of a hunter case.

THE FOUNDATION’S PARTNERS | A. LANGE & SÖHNE | AUDEMARS PIGUET | BAUME & MERCIER | BOVET 1822 | CARTIER | CHANEL | CHOPARD | CHRISTOPHE CLARET DE BETHUNE | GIRARD-PERREGAUX | GREUBEL FORSEY | HARRY WINSTON | HERMÈS | IWC | JAEGER-LECOULTRE | LOUIS VUITTON | MONTBLANC | OFFICINE PANERAI PARMIGIANI FLEURIER | PIAGET | RALPH LAUREN | RICHARD MILLE | ROGER DUBUIS | TAG HEUER | VACHERON CONSTANTIN | VAN CLEEF & ARPELS


From Top Valentino I Jimmy Choo I Sergio Rossi Sergio Rossi I Giuseppe Zanotti I Valentino

Valentino ChloĂŠ

Roberto Cavalli

EMILIO PUCCI

Saint Laurent

SWAROVSKI

Valentino

LOUIS VUITTON


TH E

LUXURY DEPARTMENT STORE BOSS BOTTEGA VENETA BRIONI BRUNELLO CUCINELLI BURBERRY CHANEL CARTIER CÉLINE CHLOÉ DIOR DOLCE & GABBANA DOROTHEE SCHUHMACHER ERMENEGILDO ZEGNA ETRO GIORGIO ARMANI GLASHÜTTE GUCCI HERMÈS IWC JIMMY CHOO KIEHL'S LANCÔME LA PRAIRIE MICHAEL KORS MIU MIU OMEGA PRADA RAY BAN RIMOWA RENÉ LEZARD ROBERTO CAVALLI SAINT LAURENT SANTONI SEVEN STRELLSON TALBOT RUNHOF TIFFANY & CO. TOD'S VALENTINO WINDSOR.

BREUNINGER STUTTGART MARKTSTRASSE 1-3 70173 STUTTGART BREUNINGER.COM


JIMMY CHOO

Saint Laurent

BURBURRY

ST. DUPONT

SANTONI

From Top Santoni I Giuseppe Zanotti I Sergio Rossi I Jimmy Choo

16

DOLCE & GABBANA Spring I Summer 2015


G H I B L I

* Preisnachlass von CHF 12’960.– Bezieht sich auf die Modelle Maserati Ghibli S und Maserati Ghibli S Q4. auf die Modelle Maserati Ghibli und Maserati Ghibli Diesel gilt ein Preisnachlass von CHF 10‘800.–. Preisänderungen vorbehalten. ** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 148 g/km. Unverbindliche Preisempfehlung der Maserati (Schweiz) AG.

DER SCHLÜSSEL ZU EINEM AUFREGENDEN LEBEN. MASERATI GHIBLI. AB CHF 74’000.– ABZÜGLICH WÄHRUNGSAUSGLEICHSPRÄMIE WWW.AUTOPIERRESUDAN.CH JETZT

VOM

ONU B O R €U EN PROF

S

ITIER GHIBL

ZU I* BIS

96S0S .– ’ 2 1 F CH ISNACHL A

ATI MASER PRE

DAS ABSOLUTE GEGENTEIL VON GEWÖHNLICH MASERATI GHIBLI DIESEL // 202 KW (275 PS) L V-MAX. 250 KM/H // 0 – 100 KM/H IN 6,3 SEK. // KRAFTSTOFFVERBRAUCH (L/100 KM): INNERORTS: 7,8 – AUSSERORTS: 4,8 – KOMBINIERT: 5,9 // CO2-EMISSION*: KOMBINIERT 158 G/KM – EFFIZIENZKLASSE C

GHIBLI.MASERATI.COM

AUTO PIERRE SUDAN

IHRE OFFIZIELLE MASERATI-VERTRETUNG IN ZUG

Baarerstrasse 63 // 6300 Zug // T 041 711 88 15 // sales@autopierresudan.ch


Masterpi e ce of Time

A. Lange & SĂśhne I Zeitwerk Minute Repeater In the exalted category of chiming wristwatches, the Zeitwerk Minute Repeater is a technical sensation: articulately designed, it combines a mechanical jumping numerals display with a decimal minute repeater for the first time. The acoustic sequence precisely reproduces the digitally displayed time whenever the striking mechanism is triggered with a pusher. The dial time is sounded with a low-pitched tone for each elapsed hour, a double tone for each elapsed ten-minute period, and a high- pitched tone for each elapsed minute. Lange

18

manufacture calibre L043.5, platinum, dial in solid silver rhodiĂŠ, Ă˜ 44.2mm, manual-winding.


Vacheron Constantin

Vacheron Constantin Harmony Chronograph, calibre 3300, 18K 5N pink gold, Ă˜ 42mm, manual-winding, power reserve 65h, water-resistance 30m, limited edition of 260 pieces, Hallmark of Geneva certified. Dewitt Academia Grand Tourbillon, calibre DW8030, Dewitt Manufacture tourbillon,18K pink gold, ring in blackened titanium, Ă˜ 46mm, manual-winding, power reserve 65h, water-resistance 30m, limited edition of 99 pieces. Roger Dubuis Excalibur Spider Skeleton Flying Tourbillon, World Premiere: Bezel set with 60 baguette-cut diamonds (2.24 cts approx.) on rubber, calibre RD505SQ, black DLC titanium, Ă˜ 45mm, manual-winding, power reserve 60h, water-resistance 50m, limited edition of 88 pieces, Hallmark of Geneva certified.

Haute Horlogerie

Dewitt

Roger Dubuis

19


Cartier

Vacheron Constantin

Ulysse Nardin

Vacheron Constantin Métiers d’Art Mécaniques Gravées – 14-day tourbillon, calibre 2260/1, platinum, Ø 41mm, manual-winding, power reserve 14 days, water-resistance 50m, Hallmark of Geneva certified. Cartier Rotonde Astrotourbillon Skeleton, Calibre 9461 MC, 18K white gold, Ø 47mm, manual-winding, power reserve 48h, water-resistance 30m, limited edition of 100 pieces. Ulysse Nardin Hannibal Minute Repeater, calibre UN-78, platinum, genuine granite dial, Ø 44mm, manual-winding, power reserve 70h, water-resistance 30m, limited edition of 30 pieces. Mont Blanc Metamorphosis II, calibre MB M67.40, 18K 5N pink gold, Ø 52mm, manual-winding, power reserve

20

50h, water-resistance 30m, limited edition of 18 pieces. Haute Horlogerie Mont Blanc


Richard Mille I RM 19-02 Tourbillon Fleure The RM 19-02 features an automaton mechanism at 7 o‘clock. Evoking a magnolia, the five petals in 18K gold open every five minutes to reveal the flying tourbillon. When the petals open, the flying tourbillon rises slightly to showcase all of its components. Pressing the pusher at 9 o‘clock also enables the opening of the flower to be controlled manually. The automaton is powered independently from the watch by an auxiliary gear train linked to a second barrel dedicated exclusively to this complication. Flying tourbillon, calibre RM 19-02, grade 5 titanuim, set with diamonds, Ă˜ 45,4mm, manual winding, power reserve 36h, water-resistance 50m, limited edition of 30 pieces.

21


Cartier


Cartier Ballon bleu de Cartier, orchid granulation and engraved mother-of-pearl motif, self-winding, 18K yellow gold set with brilliant-cut diamonds, 22K yellow gold granulation, Ø 42mm, water-resistance 30m, limited edition of 40 pieces. Cartier Ronde Louis Cartier XL, filigree panthers motif, calibre 430 MC, 18K yellow gold, set with brilliant-cut diamonds, self-winding, Ø 42mm, water-resistance 30m, limited edition of 20 pieces. Van Cleef & Arpels Cadenas Pavée Saphirs Roses Bracelet Or watch, pink gold, diamonds, pink sapphires, quartz movement. Roger Dubuis Excalibur Brocéliande in pink gold, Skeleton Flying Tourbillon movement RD505SQ, manual-winding, set with 349 brilliant-cut diamonds (3.44 cts), Ø 42mm, power reserve 60h, water-resistance 50m, limited edition of 28 pieces, Hallmark of Geneva certified.

Cartier

23

Van Cleef & Arpels

Roger Dubuis


Carpe Koï

watch bracelet In echo to the Carpes Koï ring from the High

Jewelry collection Palais de la chance™, the Carpe Koï watch bracelet gives pride of place to the theme of nature in movement that has accompanied the Maison since its very first creations. In tribute to Japanese culture, Van Cleef & Arpels presents a timepiece in the shape of a carp – the orange-colored fish with soothing properties. A symbol of love, it enlivens Zen gardens with its bright colors, contributing serenity and life. Renowned for swimming against the current, the carp is also a symbol of strength and courage.

24

Haute Joaillerie


Design and savoir-faire The Carpe Koï watch bracelet is a reflection of the virtuosity of the Mains d’Or™. Set with 8,000 colored stones, this unique piece called for 3450 hours of intricate work. It presents an extraordinary variety of gems, all carefully selected by Van Cleef & Arpels to meet the highest standards of quality. The body of the fish is adorned with yellow sapphires and spessartite garnets set on yellow gold, forming enchantingly cheerful gradations. Blue volutes of Paraíba-like tourmalines and white diamonds suggest the calm tranquility of life beneath the water. Wrapped around the wrist like a protecting talisman, the bracelet is unfastened by pressing on the carp’s tail, releasing the body. In a touch of consummate elegance, this High Jewelry timepiece displays the time with discretion: the fish’s mouth opens delicately to reveal a dial entirely set with precious stones.


85

Solandge meters of pure luxury

26

Yachting


Bridge Deck

Yachting

27


Top Deck


M.Y. Solandge – previously known as Project Niki, the 62nd largest yacht in the world at 85.10 metres, Solandge represented yet another exciting example of a stylish and innovative collaboration amongst the industry’s most renowned companies.

The outcome was just fantastic and Lürssen is proud of building her together with an excellent team, Richard Masters, Espen Oeino Design, Aileen Rodriguez and all other hundreds of stakeholders that made this a reality. Executing projects in large yacht building requires extraordinary team-work and that was truly achieved. We are proud for Solandge to be placed amongst her peers as being one of the most remarkable statements in large yacht construction in the world, based on excellent design creation and engineering skills.”

Built by Lürssen, project managed by Master Yachts and designed by Espen Oeino, Dolker&Voges and Aileen Rodriquez, Solandge

Solandge was lovingly crafted as a family yacht

has quickly become one of the most iconic and elegant super-

for pleasure on extended voyages throughout the

yachts on the global charter market.

Caribbean and Mediterranean. With that in mind,

“For us as shipbuilders the launch of Solandge was a key mile-

the Solandge experience highlights the generosity

stone”, said CEO Peter Lürssen. “We could finally fully appreciate

that is felt when sharing magical time with friends

her well-proportioned looks as she sits comfortably in her element.

and family. Yachting

29


Designed with outdoor living at her core, she features six extraordinary decks offering an experience similar to that of visiting a friend’s personal home.

Top Deck On the Top Deck, friends and family can dance the night away under the stars at the Nikki-Beachstyle bar, complete with state-of-the-art DJ booth, Karaoke system and floating Perspex dance floor. For long, lazy sun-drenched days, the dance floor converts back to a Jacuzzi situated in the centre of the sun deck and flows seamlessly through the bar and aft to a U-shaped tented day bed.

Bridge Deck The Bridge Deck is a haven of health, wellness and fun. The high tech gymnasium opens outdoors efficiently to the six-metre jet-flow lap pool allowing guests to move easily between workouts or simply enjoy each other’s company whether they choose

Guest cabin


to swim, run or do yoga. Beyond the gym moving towards the bow, Solandge offers a full service spa complete with massage room, hydrotherapy tub, sauna, Hammam and beauty salon.

Owner’s Deck The Owner’s Deck showcases Solandge at her best. This is the ultimate entertaining space for hosts that want to spend magical time with their families and friends. The elegant interior salon flows effortlessly out onto the largest outdoor dining and lounge area on board. The perfect spot for elegant, yet relaxed lunches, casual dinners or late afternoon sundowners. Two additional private fixed balconies on this deck provide further outdoor living space. Going forward, the Master Stateroom features 180-degree uninterrupted views off the bow onto a private outdoor lounge and mosaic-clad infinity spa pool. Exquisitely designed ‘His and Hers’ en-suites have been designed using the world’s most striking marble and stone and ‘Hers’ features a second hydrotherapy tub. An additional private office is located off the corridor leading aft.

Main Salon


Lounge

Main Deck The Main Deck is the heartbeat of Solandge where the five staterooms are situated, including VIP suite. Contemporary and warmly decorated, each stateroom features a different colour scheme and the VIP suite includes an attached sitting room that can be separated into a separate sleeping room for families with small children. All staterooms have exceedingly large windows to ensure guests can soak up the views in the early morning hours. A fifth cabin can be utilised as an office, media centre or sleeping quarters for nanny or security personnel. The main Salon, bar and dining areas are presented as a multi-functional formal entertaining space complete with Bechstein piano. The adjacent lounge is an intimate option for after-dinner gatherings, with fireplace, television and a games console and Karaoke for the kids. Moving aft outdoors, the main deck bar is a picture-perfect spot for relaxing under the stars on a warm evening.

Lower Deck Descending down the grand teak staircase to the Lower Deck guests will find a nautical playground of toys, tenders and an additional sauna and shower. The staircase extends directly into the sea, ensuring a graceful and comfortable entry and exit. Solandge has a fully certified PADI dive shop including a Brownie’s explorer for more adventurous guests.

Tank Deck The Tank Deck takes full advantage of space and stillness and this is where the state-of-the-art cinema is situated. The cinema can be presented in traditional movie-theatre seating or converted into a casual dining layout for the kids to enjoy the ultimate movie and pizza night. Also located on this deck is the Solandge wine cellar, which holds 500 bottles, curated especially for each guest prior to their charter. The Solandge experience is vast and versatile. Every inch of her design has been developed with entertaining and enjoyment at its core. She is a vessel built specifically for friends and family to spend quality time together. Captain Brett has noted: “Our guests could spend a month on board and never have the same experience twice.� 32

Yachting

www.solandge.info

Cinema


Private office

Guest cabin

Technical Specifications Builder I Year Designer exterior Designer interior Interior Architect Length Length in waterline Beam Draught (loaded) Construction material Displacement Cruising Speed Maximum Speed Range at 12 knots Engines Berths

Lürssen I 2013-2014 Espen Oeino Design Rodriguez Interiors Dölker + Voges 85,10 m, 279’2’’ 73,50 m, 242’1’’ 13,80 m, 45’3’’ 3,90 m, 12’3’’ Steel hull, Aluminium superstructure 2,899 Gross Tons 15 Knots 17.5 Knots 6.000 NM 2 Main x CAT 3516 @ 2.000 KW 1 x Master, 1 x VIP (can convert to x2) 6 x Guest Cabins & 15 Crew Cabins

Yachting

33


Life WELCOME TO THE

new Monaco of Asia By Sara Musinowski

This pristine estate, labeled Life 33 Style is located in the most beautiful and one-of-a-kind gated community in the world: Sentosa Island, Singapore.

The exceptional collaboration between award-winning architects,

designers and artists ensures that Life 33 Style Residence is

an exceptional league of its own. Life 33 Style is Richard Landry’s landmark cutting-edge contemporary estate.

Landry Design Group, USA, has received several national

and international design awards. The firm’s projects have been featured on numerous TV channels and world renown luxury magazines and famous clientele such as Gisele Bundchen, Sylvester Stallone, Mark Wahlberg and Kenny G, to name a few. Building Life 33 Style in Singapore, Landry combines western structure with far eastern design and cultural balance. The encounter between Italian craftsmanship and technology, between design, understood as the culture of design and the capacity of interpretation show how in Giorgetti the company’s production is linked to craftsmanship and exquisite furniture pieces which co-exist with innovation and the industrial component. Carlo Giorgetti has been fascinated to combine the flow of his interior design with the grounded structure of Landry’s house. 34

For more details visit www.life33style.net

Real Estate

Richard Landry I President & Founder, Landry Design Group


Life 33 Style is now exclusively on sale with: Premier Suisse Estates LLC Bahnhofstrasse 100 8001 Z端rich I Switzerland www.premier-suisse-group.com Your personal contacts: Dr. Peter Moertl I CEO peter.moertl@premier-suisse-group.com +41 (0)44 400 96 76 +41 (0)79 335 34 46 Ms. Marta Saracino General Manager Business Development marta.saracino@premier-suisse-group.com +41 (0)44 400 96 76

Carlo Giorgetti I President, Giorgetti S.p.a.


FINE LIVING

36

Interior


Solatium by Maxalto Design: Antonio Citterio Solatium from the Apta Collection is the new classic seating system that includes 140 different elements. It features severe sizes softened by precious, elegant details. Its contemporary nature comes from its modular

seat cover and cushions is available in a wide range of

flexibility. Several different configurations are possible,

leathers or fabrics, with matching profiles in fabric or

playing on the double depth of the elements: linear sofas

leather, to offer monochromatic or contrasting solutions.

with chaise-longue terminal elements, dynamic corner

To complete the system, small tables and consoles in

sofas with armrests and backs of different heights and

various shapes and finishes that combine harmoniously

lastly, the ottomans. The frame is emphasised by metal

and make the proposal elegant and very exclusive.

profiles with bronzed nickel or black chrome finish. The

www.bebitalia.com Available at www.architare.de

Newton bathtub by Maison Valentina The focus of any bath is, no matter how sybaritic or simple it is, the bathtub. Few things are more pleasurable or soothing than a long and hot soak. An inviting tub can transform any bathroom into a private sanctuary. NEWTON BATHTUB is the perfect choice for the modern flair. Defying laws of physics, this futuristic piece of furni-

Eden Table by Boca do Lobo

ture represents an outstanding moment of

Eden table has proved to be a big hit with art collectors. So we

inspiration. Newton bathtub is a piece of

have created a system that can be used in different combinations,

international desire that distinguishes itself

which can be easily adapted to different needs of its users – Eden

from all the other designs by its futuristic

Series. Each one has a different size that can be combined together

forms. www.maisonvalentina.net

in multiple ways according to your taste. www.bocadolobo.com

Interior

37


Tama by Walter Knoll Design: Eoos Sublime sculpture. It looks elegant, discreetly sophisticated, is impressive with its flowing lines and above all seems to have one pervading characteristic - it just happens to be perfect: the Tama Table. In its balance of lightness and weight, simplicity and complexity, dynamism and calm, this occasional table demonstrates the fine art of sculptural design. Horizontal and vertical expanses intermingle. Exquisite marble or beautiful, rare onyx for the table tops define the room. A self-assured centrepiece – as poetic as it is special. www.walterknoll.de Available at www.architare.de

Bora Bora by Cattelan Italia Design: Giorgio Cattelan www.cattelanitalia.com

Imagination by Marburg Wallpaper I Design: Ulf Moritz For the Amsterdam-based designer Ulf Moritz, wallpaper must be more than just a pretty pattern on textured paper. What is important to him is giving wallpaper an emotional quality. Those who behold it should run their hands across its surface, nod their heads in appreciation and marvel in amazement as they look at it. Ullrich Eitel also strives for perfection. He is the owner of the Marburger Tapetenfabrik, founded in 1845, which markets its products under the “marburg wallcoverings” brand name. With the new collection, Ullrich Eitel is introducing an innovative component: basalt fibre. To extract the fibres, selected basalt rocks are melted and then hundreds of fibres are extruded from the molten rock. As it is incombustible and very flexible, basalt fibre is used in the automotive industry and in ship construction. The constituent gives wallpaper a precious, weighty effect. Up-to-the-minute colours are used, including emerald, azure, ruby, copper and ivory. www.marburg.com


Mia by MDF Italia Designer: Francesco Bettoni The Mia family, standing for comfort, softness, conviviality and aesthetics, this year adds the L and XL variant. The collection is completed with a 150 cm two seat sofa and an extra 174 cm two seat sofa. Mia stands out for its rounded off lines, the surrounding seat and for the soft and cozy swelling of the arm and backrest that reminds a folded pillow. Featuring a simple line, but with a versatile personality,

LIVING / OFFICE / OBJECT /

the Mia range confirms the versatility of use of MDF Italia Collection that, though focused on the home space, also adapts very well to public venues and lobbies. www.mdfitalia.it Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch

Lounge Chair 808 by Thonet Design: Formstelle www.thonet.de

Standort Stuttgart: Fleiner Möbel by architare Stresemannstraße 1, Killesberghöhe | Tel. 0711 - 63500 Standort Nagold: architare barbara benz einrichten Vordere Kernenstraße 2 | Telefon 07452 - 8475080. Mehr unter www.architare.de


Cube Lounge by ip design www.ipdesign.de

Cube by Riva 1920 Design: CR & S The top is in ancient New Zealand Kauri wood, contrasting with its simple, rectangular base. Ancient nature and modern design meet and fuse to create a table which unites a prehistoric wood of about 48,000 years ago with the contemporary look of a base in natural iron, showing its welded joins. The Kauri wood has been further enhanced by the insertion of a transparent resin, poured in and polished by hand. This is a piece of great versatility, adaptable to the customer’s needs. Kauri wood tables are unique and customers can choose exactly which table they want and how to personalize it, with or without resin, in combination with one of the beautiful bases shown in the catalogue. www.riva1920.it Available at www.architare.de

40

Interior


Assaya by Poltrona Frau Design: Satyendra Pakhalé Assaya stands out. Satyendra Pakhalé designed this new armchair with pouf for the contest to mark Poltrona Frau‘s centenary in 2012. It epitomises a growing trend that blurs the lines between home and office, where the focus is on comfort and functionality. One section is dedicated to Leathership®, Poltrona Frau‘s leadership in leather. This area expresses refinement and tradition, sensuality and colour. Like a library that holds knowledge gathered over more than a century of history, its shelves house a selection of the 160 colours from the six Pelle Frau® leather collections. www.poltronafrau.com. Available at www.architare.de

Bell Table by ClassiCon I Design:  Sebastian Herkner The Bell Table by Sebastian Herkner turns our perceptual habits on their head, using the lightweight, fragile material of glass as base for a metal top that seems to float above it. Hand-blown in the traditional manner using a wooden mould, the transparent tinted glass base asserts a sculptural presence in space, contrasting intriguingly with the solid brass frame on top while also forming with it a harmonious unit recalling the elegant curving silhouette of a bell. www.classicon.com Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch


TRITON Armchair by Karpa

light weight and has an excellent durability. In terms of interior design, this armchair fits perfectly in modern

Triton, the mythological Greek God, was the inspiration

style spaces as a seating option next to a contempo-

for this piece. This armchair, made in fiberglass lacque-

rary center table. By other side it’s also a perfect

red in brass, with curved lines in the back will take you to

option to decorate lounge rooms or business rooms,

another atmosphere. The TRITON Armchair design com-

giving style and personality. When you seat on it

bines a main structure in fiberglass, which will create a

you’ll undoubtedly feel like the messenger of the

indestructible and comfortable seating. The fabric is high

sea. Available in high gloss or matte versions.

quality leather in metallic gold color. This armchair is

www.karpa.pt

Michel Club by B&B Italia Design: Antonio Citterio The variety of the elements allows an extremely flexible interpretation of the living space: 34 linear and modular units in different sizes and five ottomans, square and rectangular, allow for different compositions with different functions ranging from familiar to formal. Comfortable back cushions with a headrest and additional cushions in various sizes make the seating relaxing or suitable for conversation, but always comfortable and very elegant. Michel Club is available in a wide range of fabrics and leathers from the B&B Italia collection. Combining different textures and colours allows an even greater level of personalisation of this seating system. www.bebitalia.com Available at www.architare.de


FITTED by Poliform Design: Rodolfo Dordoni www.poliform.it

Matheo by Signet www.bewegende-formen.de www.poliform.it

Interior

43


PUR-FS | TOPOS by Leicht  The hallmark of the new TOPOS front madeira ash is the balanced but lively grain of the veneer combined with the dark grey/ brown stain. Used in large expanses here on the sliding doors of the new midway units. These can be closed flush transforming the space above the worktop into a calm wall area which perfectly demonstrates the beauty of the wood. The function recedes into the background. Kitchen furnishings become furnishings for the living area. The white handle-less fronts of PUR-FS are a stark contrast to the warm ash. The 12mm white sold surface worktop unites floor units and worktop to form a cube. A cross-on open shelving element in madeira ash concludes the half island. It corresponds in material and colour with the sliding doors, the rear panel of the shelves and the integrated table. The love of detail is also apparent here: the shadow gap above the sliding doors caused by the fitting was also incorporated over the flush tall unit run. The new, only partly cut PUR griprail profile is an elegant planning alternative at the end of the run. www.leicht.com

Roc by Cor Design: Prof. Uwe Fischer With its round basic shape, the chair has no direction, but it is never out of place. The half-shell of the delicate backrest is covered with fabric or leather and available in high and low versions. A sense of security and comfort are included as standard features. www.cor.de Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch

44


Bristol by Wittmann Design: Marco Dessí. www.wittmann.at Available at www.architare.de and www.wohnidee.ch

GIANT 1227 by Anglepoise Design: George Carwardine

of the iconic Anglepoise® Original1227™ is guaranteed to make an impact. If you’re looking for a statement piece, this is it! Everyone has seen or used one of those cute little spring-loaded table lamps, but the cool new Anglepoise Original 1227 Floor Lamp is almost terrifyingly massive. This gigantic version of the Original 1227 Task Light is scaled up reproduction that reaches 8 feet tall at its max height and showers a room in illu-

Originally created for the Roald Dahl Museum as a

mination for more than one reader. If it decides to play-

tribute to the author’s passion for the lamp he used at

fully bounce around your home like the iconic PIXAR

his writing desk, this larger-than-life, triple-scale version

Mascot... RUN! www.anglepoise.com

Ohlinda by Bretz Design: Carolin Fieber www.bretz.de 

Interior

45


A L U X U RY

racehorse f o r enth u siastic drivers

豪华“赛马”,为赛车发烧友而生 By Renato Schweizer I Uwe Herzog Translation Mark S. Kennedy

46

Automobile


Anyone who has ever dreamed about the “perfect automobile” should open their eyes right now. Superior design, combined with exceptional engine performance and an extreme degree of comfort are the outstanding characteristics of the new BENTLEY Mulsanne Speed. Luxury Life MAGAZINE tested the fastest luxury automobile in the world in Florida.

所有梦想拥有一辆“完美汽车” 的人此刻都应该睁大双眼:杰出 的设计、卓越的发动机性能、极 度的舒适感 — 这些都是新宾利慕 尚Speed的突出特点。奢华生活 (Luxury Life)杂志在佛罗里达 州试驾了这款全世界最快的豪华 汽车。

Automobile

47


The contrast could not be any greater. I’m here in the shallow

对比不可能更强烈了:我现在位于大沼泽地国

swamps of the Everglades with its thickets, rare birds and watchful

家公园里的浅水沼泽地,这里长满了灌木丛,

alligators. And there, right in front of me at the start of the test

珍稀的鸟类和警觉的鳄鱼身处一地。这里是离

track not far from Miami, is the new BENTLEY Mulsanne Speed.

迈阿密不远的试车跑道,而在我正前方的起点

No, this is not just a beautiful limousine in an unusual setting.

处,那里就是新宾利慕尚Speed。不,这不仅仅

This is an absolutely majestic automobile that builds upon the

是一辆处于不寻常环境下的漂亮轿车。这绝对

legendary standard Mulsanne. With its Speed version, the luxury

是一辆伟大的汽车,以卓越的Mulsanne为基础

manufacturer from Crewe, England is hammering out a new chapter in its long success story beneath the famous “Flying B” on the bonnet of its automobiles. The true value of the Mulsanne Speed is concealed under that bonnet: a proud 537 PS (395 kW) with a legendary 1,100 nM of torque. In just 4.9 seconds, the engine propels this 2.7 tonne luxury vehicle from 0 to 100 mph, with a new top speed of 305 km/h. Is it all just a dream? Not at all. From the start, this new masterpiece of modern automotive art is kicking up a lot of dust on the highways of this

改进而成。通过该Speed版,这个来自英国克 鲁的奢侈品制造商在其长盛不衰的成功故事里 又开启了一个新的篇章。这个成功故事来自于其 汽车引擎盖上著名的“飞翔B”。慕尚Speed的 真正价值隐藏在其引擎盖下:傲视群雄的537 PS(395千瓦)功率和传奇的1100 Nm的峰值 扭力,可以让这辆2.7吨重的豪华车仅在短短 4.9秒内达到0-100公里/小时的加速。最高时速 更可达305公里/小时。这一切是否只是一个梦?

world, even fogging up the windshields of high-powered sports

48

Automobile

cars. And from now on, even “James” may well make himself

完全不是:从现在开始,这款体现了汽车先进

comfortable in the back seat of the new limousine more often -

工艺的全新杰作就在全世界的公路上飞驰,使

because this BENTLEY is not for white cotton gloves. It is a “mustang”

得一些高性能跑车望尘莫及。从现在开始,哪


that wants to be ridden personally by its owner - a race horse

怕是“詹姆斯”也很可能更喜欢坐在舒适的后排

among luxury limousines that prefers a strong grip and clear

commands and responds superbly to its driver. A new airflow

匹“野马”,它只希望被其主人驾驭 — 这匹豪

may also be blowing through London’s Buckingham Palace soon,

华赛马更喜欢 强 大 的 拉 力 和 明 确 的 命 令 , 同

where BENTLEY has long been a purveyor, when the Royal

时,它也能出色地回应其驾驭者。这股新的气

Family meets for tea. But first things first ...

流可能很快就会吹到伦敦的白金汉宫里。在那

Along with racing legend Derek Bell, I start out by considering

里,每当王室相聚用茶时,宾利就一直是座驾。

the exterior of the new Mulsanne Speed. As an experienced racer, Derek has made history with his numerous victories at Le Mans and Daytona. He’s used to hard asphalt, adverse driving conditions and functionally equipped machines. As a result, Derek has little regard for “frills” in auto bodies and interiors. But the professional racer tips his hat to the Mulsanne Speed’s fine outfit: First of all, the dark tint of the stainless steel of the grilles on the radiator and shock absorbers as well as the fenders catch your eye, all of which are details that have been assembled in a

因为这辆宾利不适合白色棉质手套。这是一

但先讲重要的事情… 和赛车传奇人物德瑞克•贝尔一起,我首先仔 细观察的是新慕尚Speed的外观。作为一名经 验丰富的赛车手,德瑞克曾在勒芒和代托纳用 其众多的胜利创造了历史。由于他习惯的是硬 沥青赛道、恶劣的驾驶条件、按功能配置的车 辆,所以很少会考虑汽车车身和内部的“装

complex manufacturing process. The same goes for the dark-

饰”。但这位专业赛车手还是对慕尚Speed的

tinted headlight elements. A light design in the shape of a flowing

外观表示了赞许:

ellipse which creates incomparable accents in the darkness.

首先,散热器、减震器以及挡泥板上格栅的不

The new engine power of the Mulsanne Speed is reflected in

锈钢均为暗色调。这些复杂制造过程的组装细

the distinctive rifling of the tailpipes.

节非常吸引眼球。前大灯也为暗色,其椭圆流 Automobile

49


After they were forged in Crewe from solid steel blocks, the 21-inch wheels received their finishing touches by hand. They are also dark-tinted. Optional lacquered or polished finishes are also available. The rim design follows the direction of travel and is specially adapted to both sides of the vehicle. There are four new paint finishes for the Mulsanne Speed to choose from: a blackgolden hue, bright red, a powerful blue with green highlights, reminiscent of deep sea colours, and a camel-coloured gold tint. Overall, the basic selection includes 25 colours, over 100 additional colours and custom finishes according to customers’ wishes. Even the interior is the work of the best designers, from the leather seats, which are stitched in a sophisticated diamond pattern, to the piano veneers with carbon hand-set inlays and the sporty perforated pedals made of light metal. The knurled gear shift handle also highlights the sporty feel of the Mulsanne Speed. It also comes with the indispensable features of Wi-Fi and a 60 GB hard drive. Other options include tables that extend automatically from the backs of the front seats, with connections for iPads. A fridge compartment is located behind the frosted glass of the centre armrest, and even BENTLEY-styled champagne glasses await passengers. The absolute highlight of the numerous refinements are the 14 audio speakers discreetly integrated into the frame, which provide an unrivalled sound experience. After having put the fantastic style elements of the Mulsanne Speed thoroughly “under the microscope”, Derek hands me the ignition key. “Well, let’s go!” he says casually, taking the passenger seat while I make myself comfortable in the cockpit. My first impression is that everything is in its place. It is comfortable, the instruments are clearly arranged, the pedals are easy to access and there is a sophisticated gear shift which now finally wants to be “inaugurated”. The abandoned track, which formerly served as an aircraft runway, lies before us. Three options are available for operating the 6.75-litre V8 engine, as Derek expertly explains to me: “Bentley”, “Comfort” - and “Sport”. While the “Bentley” and “Comfort” modes of operation can be selected for a more normal, “cultured” driving mode, the “Sport” setting brings the true powers of the engine into play. I opt for the latter mode, because I want to know how the turbo properties of the completely revised Mulsanne operate in practice. After all, the entire combustion process of the proven V8 engine has been completely modified. From the combustion chamber to the intake duct, fuel injectors, spark plugs and compression, the engine is now even more powerful, faster and more accurate. 50

Automobile


线形的灯型设计在黑夜中显得很特别。慕尚 Speed全新的引擎动力则体现在其排气管独特 的膛线上。21英寸的车轮,在克鲁用实心钢块 铸就,再由手工精细打磨加工而成。车轮也为 暗色调,但有其他颜色的涂漆或抛光可供选 择。轮辋设计遵循汽车行驶方向,车辆两侧都 很适用。慕尚Speed有四种新的漆色可供选 择:黑金色,亮红色,带有绿色调的深蓝色( 让人联想到深海的颜色),以及骆金色。总的 来说,可提供25种基本漆色,100多种其他颜 色,并可按照顾客的要求提供个性化的漆色。 从手工缝制的精致菱形纹真皮座椅,到手工镶 碳的钢琴木写字板和轻金属多孔运动踏板,内 饰也全部出自最好的设计师之手。滚花换档手 柄也突显了慕尚Speed的运动感。车上还配备 不可或缺的Wi-Fi无线网络功能和一个60GB的 硬盘驱动器。此外,前座椅靠背上可以加装带 有可连接iPad的电动式折迭桌。后排中央扶手 内可加装雾面玻璃冰箱,甚至还为您准备了宾 利设计的水晶香槟酒杯。在这些众多改进中, 框架中精致排列的14个音频扬声器绝对是亮 点,可提供最极致的音效体验。 在仔细观察完慕尚Speed这些卓越的设计元素 后,德瑞克把车钥匙交给了我。“好,出 发!”他随意地说道。当我在驾驶舱内调整座 椅时,他也坐在了副驾驶座位上。驾驶舱给我


Here we go! The ignition is an almost imperceptible whisper

的第一印象是:一切都恰到好处。舱内非常舒

felt in the engine compartment, where the running noise is

适,仪器的排列很清楚,踏板很容易踩到,换

hardly noticeable. The accelerator responds instantly and the

档手把也很精致。现在,终于要挂“启动”档

heavy limousine dashes forward from a standing position.

了。我们面前的这条废弃赛道曾经是飞机跑道。

With a knowing smile, Derek acknowledges my intense driving style. The new transmission automatically adjusts to the higher

这个6.75升V8引擎有三个可选模式,德瑞克老

torque with barely perceptible gear changes. The Mulsanne Speed

道地向我解释着:“宾利”,“舒适”和“运

behaves perfectly on the winding test track. Then on a straight section of the track, the engine pulls calmly and powerfully at the same time, and in just seconds reaches a speed that seems almost unreal in view of the vehicle’s quiet, solid roadholding. Only the swampland flying by us provides any indication that only after a few breaths, the odometer is showing a speed of well over 100 mph. The extraordinary driving experience is abruptly limited by the

动”。“宾利”和“舒适”适用于正常的,“ 文雅的”的驾驶模式,而“运动”设置能充分 发挥引擎强劲的动力。我选择了后者,因为我 想知道改进后的慕尚涡轮增压机性能的实际运 作情况。毕竟,从燃烧室到进气口、喷油嘴、 火花塞和压缩比,V8引擎的整个燃烧过程已经 彻底升级,变得更强大、更快速、更精确。

end of the test track, but the improved ventilated high-perfor-

就这样,我们出发了!点火时,引擎室内的运

mance brakes hold the car in the lane, even during a fast stop.

行噪声并不明显,整个过程几乎难以察觉。油

With all its amazing benefits, it seems almost beside the point

门反应迅速,只要轻轻一踩,整个庞大的车身

that the new engine runs 13 percent more efficiently compared

一下子从静止状态冲了出去。看到这,德瑞克

to its predecessor model, in spite of its higher performance. After

会心地笑了一下,他已经看出了我的狂野驾驶

the Mulsanne Speed has come confidently to rest, Derek and I

风格。新变速器自动调整到更高的扭矩,而档

nod approvingly at one another. The conclusion: Those in the

位的变化几乎察觉不到。在蜿蜒的试车跑道

Royal Family who until now have preferred to arrive late for

上,慕尚Speed的表现堪称完美。然后到了一

tea, have no more excuse. However, they no longer need

段直道上,发动机稳定而有力地运转,使得汽

an excuse.

www.bentleymotors.com

车在短短几秒钟之内就达到了极高的速度。如 果不看身边飞驰而过的沼泽地,光以车身平稳


而坚实的抓地力来看,这速度几乎有些不真 实。在短短几秒后,里程表显示的速度已经超 过了100英里每小时。 这次非凡的驾驶体验因为到了跑道终点而戛然 而止。尽管是紧急刹车,但改进后的高性能通 风刹车盘让车身稳固地留在了跑道上。在所有 这些惊人的优点面前,好像这一点显得不那么 明显了:那就是,相比之前的型号,新发动机 的效率提高了13%,但也能更有效地运转。对 慕尚speed的测试圆满完成后,我和德瑞克互 相点头赞许。结论:某些到目前为止总是喜欢 喝茶迟到的王室成员,马上就要没有迟到的借 口了。不过,他们也不再需要借口了。

www.bentleymotors.com

00

Automobile


BASELWORLD.COM

A unique window to the universe of watches and jewellery where all key players showcase trendsetting creations and innovations. Seize this opportunity to experience passion, precision and perfection.

M ARCH 19 – 26, 2015


Tuscany Where God takes a Vacation 上帝度假的地方

By Renato Schweizer I Uwe Herzog Translation Louise Mawbey I Mark S. Kennedy

Cypresses, olive trees, the luscious green of gently rolling hills, set against the backdrop of a radiant blue sky which stretches out above the countryside like a vast and infinite roof. Somehow, one feels closer to God here than in any other place in the world: Vitigliano, a country manor in the middle of Tuscany, which has been lovingly developed into an exclusive private hotel by a family from Switzerland.

56

Hotel

明亮而蔚蓝的天空犹如一个硕大无边 的屋顶笼罩着大地,微微起伏的群山 上满是柏树、橄榄树,好一片郁郁葱 葱。不知何故,这里会让人感觉,比 在世界上其他任何地方都更能接近上 帝:Vitigliano,这个位于托斯卡纳

中部的乡村庄园,已经被一个来自瑞 士的家族精心开发改造成为一家独具 特色的私人酒店。


The three main buildings on the historic estate, built many years

在这座历史悠久的庄园里,有三大主体建筑。它

ago on the site of an ancient Roman settlement, form a protective

们建在曾是古罗马人的聚居地上,在意大利伊甸

ensemble in the midst of Italy’s Garden of Eden. Today, the meter-

园中形成了一个防御性的整体。如今,在数米厚

thick walls house an exclusive spa, a restaurant, sophisticated

的墙壁之内建有一个独特的温泉浴场,一家餐

conference rooms and seven luxury suites. In May of this year,

厅,一个精致的会议室和7间豪华套房。在今年5

the private Vitigliano Tuscan Relais & Spa boutique hotel will

月,这座私家庄园的Relais&Spa精品酒店将开

open its doors to a maximum of 14 resident guests at a time,

门迎客,最多可同时接纳14个客人。房客将会发

who will find more than just a beautiful “refuge” awaiting them. “For me, Vitigliano is a combination of love, passion and a mission – a dream, a home and a project.” With these words, Marion Hattemer perfectly sums up the estate which has been the central focus of her life for the last seven years and where she has worked alongside her family day after day from this time on. “I had never before experienced such a feeling of wellbeing – in the knowledge that, as early as a thousand years ago, women had

现,在这里等待他们的不仅仅是一个美丽的“避 难所”。 “对我来说,Vitigliano是爱、激情和使命的结合 体 — 一个梦想,一个家庭和一项事业。”马里 恩·哈特莫(Marion Hattemer)如此总结了这 个庄园对于她的意义,过去七年时间里,它一直 是她生活的重心,也是她和她的家人日复一日工

brought up their children within these walls.” They were the children

作的地方。“以前,我从未有过这样的幸福感 —

and kin of the most famous family in Chianti – the Verrazzano

我知道,早在一千年以前,女人们就在这个墙壁

family, an old seafaring dynasty whose son Giovanni was one

内将她们的孩子抚养成人。”他们是基安蒂最有

of the discoverers of America, alongside Columbus.

名的Verrazzano家族的子女和亲属,这个家族

Hotel

57


Vitigliano Marion Hattemer describes her first impressions on her arrival at

始于古老的航海时代,他们的儿子乔瓦尼就是和

Vitigliano as follows. “The tower from which the Verrazzanos

哥伦布一起发现美洲大陆的人之一。

used to survey their land, the notch in the stone banisters where

the men sharpened their knives, the centuries old cobblestones

马里恩·哈特莫这样描述她刚来Vitigliano时的

in front of the buildings which the ox carts dug their furrows into

第一印象:“Verrazzano家族用来俯瞰他们的土

… everywhere, traces of the past remind us of the eventful history

地的瞭望塔,男人们磨过刀的石栏杆上的凹痕,

of this site.”

But despite the romantic atmosphere, the estate was no more than a ruin at first. It took years to renovate the buildings, together

with courtyards, terraces and five hectares of surrounding olive

建筑物前有着百年历史的鹅卵石,以及那上面牛

车碾过留下的沟渠……这些随处可见的过去的痕 迹提醒着我们,这个庄园有着悠久的历史。”

groves and holm oak woods, in a way that did justice to the

尽管周围弥漫着一股浪漫的气氛,但这个庄园起

character of the location and complied with the stringent listed

初只不过是一个废墟。所有建筑的前庭、露

building stipulations. Together with an architect friend of the

台、5公顷大的橄榄树林和圣栎树林,在很多年

family and enthusiastic craftsmen, the “Miracle of Vitigliano”

以后才得以修复。其修复方式即符合了当地特

was finally accomplished – the resurrection of the historic

色,也满足了有关古建筑保护的严格规定。并

Verrazzano villa in the heart of Tuscany, approximately halfway

且,在这个家族的一个建筑师朋友和一帮富有热

between Florence and Sienna.

情的工匠师们的努力下,“Vitigliano奇迹”才最终

Whether you are resting by the pool adjacent to the hotel, on one of the wonderful terraces, on the landscaped patio or in the contemplative forecourt of the estate’s own chapel – the Genius Loci, the “spirit of the place”, which is reflected in the many enchanting details, can be felt everywhere. This applies in particular to the individually furnished suites: Persian carpets owned by the family, parquet flooring made from century old wine barrels, furniture from antiques markets, as well as the latest box spring beds.

得以实现。极具历史意义的Verrazzano庄园由 此在托斯卡纳中心终于落成了。托斯卡纳大致位 于佛罗伦萨和锡耶纳的中间位置。 无论您是在毗邻酒店的游泳池边休息,还是在美 丽的露台上驻足,或是在风景优美的庭院里,或 是在庄园私家小教堂的前庭里,都可以在众多迷 人的细节中感受到守护神Genius Loci,即“驻家 神”的存在。尤其是在那些独具个性魅力的套房


o A former barn has been transformed into a sumptuous spa with

里:家族拥有的波斯地毯、由百年酒桶制成的镶

a whirlpool, an open fire and a gallery where couples too can

木地板、从古董市场淘来的家具,以及最新款式

relax on the comfortable loungers and enjoy trying out the

的弹簧床垫。浴室的一部分与房间融为一体:这

natural Tuscan beauty products provided. “To be able to look

边的一个吊灯,那边的一面镀金镜子,以及闪闪

out across the vineyards through a panoramic window while

发光的大理石表面,有雨淋功能的淋浴或者能欣

lying on a marble bed – for me, this is genuine luxury,” explained

赏到全世界最美人工植被景观的独立浴池设施。

Marion Hattemer, waxing lyrical about the spa that represents the fulfilment of her dreams – and of those of her friends, including Dr. Karl Zippelius from Florence. The specialist in

以前的一个谷仓现在已被改造成一个豪华的温泉 浴场,内部设有一个漩涡浴池,一个开放式壁炉 和一个画廊,情侣们可以躺在舒适的躺椅上享用 产自托斯卡纳的纯天然美容护肤产品。“对我来 说,能够躺在大理石床上透过全景窗看到整个葡 萄园,是一种真正的奢侈享受。”马里恩·哈特 莫如此赞美眼前的这个温泉浴场,这意味着她和 她朋友们的梦想成真了,也包括那位来自佛罗伦 萨的卡尔·齐佩利乌斯博士。那些掌握中国传统 技艺的理疗专家们也将按照Vitigliano的愿望提 供理疗服务。该理疗室就设在于1580年建成的 小教堂里。

Hotel

59


traditional Chinese orthopaedics was only too happy to agree

夜晚,当太阳在微微起伏的群山中缓缓西下,客

to provide treatments at Vitigliano on request. The treatment room

人们聚集在露台上的大桌旁。他们中有一些人刚

is housed in the chapel, built in 1580.

刚参观了酒店私人厨师的烹饪过程;另一些人在

Vitigliano 游泳池边的敞篷躺椅上度过了一天,现在正在品

In the evening, when the sun sets behind the ridge of gently

尝今天的第一杯红酒。他们喝的红酒是从附近的

rolling hills, the guests congregate at the generously-sized table

葡萄园的优质酒中精心挑选出来的。葡萄园主是

on the terrace. Some of them have just been watching the hotel’s

该家族的好朋友兼邻居托马索·卡瓦利和他的父亲

private chef at work. Others have spent the day relaxing on one of the canopied daybeds by the pool and are now enjoying

their first glass of red wine of the day. They are drinking selected lots of a multi award-winning wine from the nearby vineyards which are run by the family friend and neighbour Tommaso Cavalli and his father, the Florentine fashion designer Roberto Cavalli. Vitigliano – an oasis for romantic couples, singles in need of

rest and recuperation, private conferences and dream weddings. And just like the name of its house wine, this hotel has truly earned the accolade Tenuta degli Dei – Estate of the Gods. www.vitigliano.com

60

Hotel

— 佛罗伦萨时装设计师罗伯托·卡瓦利。Vitigliano

是追求浪漫的情侣、需要休憩的单身贵族、会议 或梦幻婚礼的理想“绿洲”。正如酒店招牌酒的名

字一样,Vitigliano酒店真正赢得了Tenuta degli Dei的美誉 — 上帝的庄园。

www.vitigliano.com


o


Croatia By Sara Musinowski Translation Louise Mawbey I Mark S. Kennedy

Discover the Pearls of the Adriatic Sea

Korcula, one of the 1,246 Croatian islands in the Adriatic Sea; fantastic luscious landscape with olive groves and vineyards, surrounded by turquoise, crystal-clear sea. This is the Mediterranean paradise where it is assumed that the famous explorer, Marco Polo, was born, who later discovered the Orient and Asia under the Venetian flag. It’s possible to visit the house where he was born in the historic small town of Korcula, and enjoy the cultural and culinary lifestyle of this small island. Award-winning olive oils and the vaunted Posip white wine are produced and served here. The chef de cuisine of the luxurious Lesic Dimitri Relais & Chateaux hotel conjures up the finest menus from fish, mussels and delicate oysters from the nearby Mali Ston. Bernie Ecclestone and other VIPs come back every year to anchor their yachts along the coast or stay in the elegant suites. Unspectacular and completely relaxed – the pace of life here keeps time with the rhythm of nature, balm for the soul. Dubrovnik – once the independent Republic of Ragusa, one of the most beautiful pearls of the Adriatic, is only 61 nautical miles away to the south. What was a flourishing trading centre in the Middle Ages resembles a fortified city today with a magnificent old town; a simply magical stage setting. No wonder international movies such as “Game of Thrones” were filmed here – to the applaus of eager onlookers. The Pucic Palace affords a direct view of the comings and goings on the market square, in the Proto restaurant one can enjoy authentic, Dalmatian gourmet cuisine and the culinary highlight and the most spectacular sunset over Dubrovnik can be experienced from the terrace lounge of the Victoria restaurant in the Villa Orsula. The Croatian Adriatic coastline along the mainland is 1,778 kilo62

metres long. A real El Dorado for yachting enthusiasts. From Dubrovnik Travel

as far as the northern Istrian peninsula, one can take a flight or better


The Old Town of Dubrovnik, Croatia

still go by boat. Or take the time and drive a rental car on the

route – on the Istrian Riviera. Here, Lone, the high-

roads winding along the rocky coast, just like Highway 1 in

tech hotel, is highly recommended – a sensational

California, stopping off at will. This is the way to discover

modern building, both impressive and comfortable.

Croatia’s picturesque coastal towns.

Only a 5-minute stroll away down through the pool

Once on the northern Istrian peninsula, one immediately senses the typical Istriano flair. Don Tulio & family are excellent hosts and the charming boutique hotel San Rocco, in typical historic stone house style, offers a magnificent view across the hilly, wooded

and parking areas, you can visit the Monte Mulini Beach & Hotel. Here, you’ll find five-star classic luxury and sincere hospitality including a relaxing view across the infinite blue of the Adriatic.

landscape. The best olive oil, aromatic wine, top class truffles

You’ll find more information at:

and the finest honey characterise Istrian cuisine. The idyllic little

www.visitkroatien.de I www.visitkroatien.ch

town of Rovigno is situated barely an hour away along the twisty

Travel

63


Lešic Dimitri Palace – Where the Silk Road begins... Lešic Dimitri Palace stands within the heart of the old town of Korcula, with a refined elegance that represents the rich history and culture of its destination. Inspired by Marco Polo´s travels, the hotel was lovingly restored Lastovo islands in Croatia, Adriatic Sea

and opened as a stylish “Relais Chateaux” five years ago. Each of the five residences is subtly themed on a different region of the Silk Road and they range in size from 45 – 165 m2, sleeping from two to 18 guests in total. The hotel has its own classical sailing yacht, as well as a motorboat, for its guests to explore the surrounding shores. The palace also has one of the finest spas on the coast. A magnet for those looking for the very best in local food and wine. Situated along the old city walls in the Eastern part of the old town of Korcula, LD restaurant offers incredible views of the sea and surrounding islands. Sitting on the terrace in the shade of old trees it’s an idyllic spot to enjoy some of Dalmatia’s finest cuisine. www.lesic-dimitri.com

Oysters from Mali Ston

Yacht by Lešic Dimitri Palace


www.san-rocco.hr

Luxury shopping experience – Maria Store Dubrovnik. MARIA STORE is one of the most exclusive multibrand stores in Croatia and a true luxury boutique, established in summer 2007 in Dubrovnik. The original edition of this well-thought out lifestyle concept is set in the very heart of old Dubrovnik city, in a space dating back into the early 16th century. The MARIA STORE stocks collections by some the most famous and prestigious world fashion houses: Azzedine Alaia, Celine, Saint Laurent, Givenchy, Lanvin, Balenciaga, Valentino, Chloe, as well as the latest ranges by some of the trendiest accessories brands such as Gianvito Rossi, Faliero Sarti, M2Malletier and Maison Michel. www.mariastore.hr

www.kabola.hr

www.lonehotel.com


Greetings from Rovigno – Riviera Istria. Exquisite natural beauty and rich cultural and historic heritage characterise Rovigno (Rovinj) – a colorful Mediterranean town by the Adriatic Sea. Here you´ll find high-end accommodation, excellent service, best amenities – a perfect blend with the surrounding area, an ideal choice for a active or wellness & spa holiday. “Monte Mulini Beach & Hotel” – classic 5 star luxury – offers deluxe suites in addition to the elegant rooms with a sea view. www.montemulinihotel.com www.profumodirovigno.hr Shop: Carera 45-47 Rovinj-Rovigno

Villa Orsula – modern luxury and tradition in historical Dubrovnik. Villa Orsula is owned by Adriatic Luxury Hotels, a diverse collection of the finest seaside hotels and villas in Croatia. Villa Orsula is a leading boutique retreat and its plum position beside the sea, five minutes from the Old Town, also means that the city’s sites are within extremely easy reach. With majestic views of Dubrovnik’s walled Old Town, the sparkling waters of the Adriatic and lush Lokrum Island, Villa Orsula is an elegant retreat. Guests enjoy breakfast daily as well as fine dining at the Victoria Restaurant & Bar, which features a combination of Mediterranean and international fare plus an impressive wine list. Its Executive Chef, Frenchman Thierry Caruel, cooked for Prince William and Kate Middleton’s wedding. He brings that same distinguished palate to the menu offerings at this classic Dubrovnik eatery. This is an ideal place to celebrate with a perfect view of Dubrovnik, the island of Lokrum and the Adriatic Sea. T +385.20.300.300 I www.adriaticluxuryhotels.com


The old town of Rovinj, Istra region, Croatia

Fish Restaurant Proto, Dubrovnik

Romance at The Pucic Palace. Dubrovnik, Croatia

The Pucic Palace is a luxury 5 star boutique hotel in Dubrovnik Old Town and perfect for your romantic honeymoon a la “Romeo & Juliet“. The 17th century Baroque hotel is surrounded by cultural monuments, lively cafés, museums, art galleries and concert halls. Just 17 luxury rooms and 2 suites create an exclusive and intimate experience. It combines authentic features such as magnificent olive wood parquet floors and stone walls with modern amenities. All rooms have an individual air conditioning unit and fast wireless internet access. In the summer, enjoy exclusive access to the “East West Beach Club - BANJE beach“ just a short stroll away. According to Skyscanner, BANJE beach is one of the top 5 beaches in Europe. www.thepucicpalace.com

Travel

67


Shopping Spring Summer Trends

OUTLETCITY

METZINGEN By Patricia Schweizer Translation Mark S. Kennedy


g

Fresh Fashion Trends and an exclusive Lifestyle? Yes, that’s for me!

全新的流行趋势和奢华的生活方 式?是的,我想拥有!

The perfect opportunity to be actively inspired by spring and

在2015年3月1日至5月3日举办的春夏时装周

summer trends is open for discerning customers during the

期间,独具慧���的客户将有机会近距离感受春

“Spring Summer Weeks”, from 9 March to 3 May 2015 at

夏潮流,激发时尚灵感。

OUTLETCITY METZINGEN. Discover and experience first-hand the latest fashion, lifestyle and styling trends. Let well-known stylists advise you on the right styles, find your individual outfits and discover matching accessories! What better way than in the stylish atmosphere of the lightflooded glass pavilion in the OUTLETCITY Trend Lounge? Amazing specials, valuable prizes and many extraordinary surprises make this event a top-class happening. As part of the “Spring Summer Weeks”, there will be an extraordinary wedding special from 20 April to 3 May 2015.

亲自发现并体验最新的时尚潮流、生活方式和 造型趋势。通过知名造型师的建议,让您找到 属于您的个人着装风格和饰品搭配! 还有什么能和麦琴根潮流馆中阳光普照的玻璃 房相媲美的呢?新鲜的冰沙、美味的特色菜、 珍贵的奖品,还有很多特别的惊喜,都让这次 活动无与伦比。

Wonderful trendy outfits and fantastic accessories for the wedding season leave nothing to be desired. As a further highlight, “Atelier

作为春夏潮流周的一部分,2015年4月20日至

La Boucle” will present exclusive and fancy decorative ideas

5月3日将会有一个特别的婚礼专场。

for the feast of feasts. Shine in new splendour and be enchanted!

惊艳的流行服饰、精美的配饰,使得这一婚纱

Anything you can imagine will be possible, ensuring that your

季完美无缺。而另一亮点是Atelier La Boucle,

wedding celebration will long remain as a special occasion in

该品牌将在此次节日盛宴中展示其独具风格的

the memories of your guests and will become the standard for

绝美服饰理念。请尽情陶醉在这华丽的炫彩

all those who also decide to say YES.

中,并散发自己的光彩吧!只要是您能想象出

63 69


WeddingS 来的,在这里都可能成为现实。您的婚礼将会 是宾客记忆中永远难以忘怀的特别时刻,也将 是所有准新人们都渴望的“梦幻婚礼”。

专家们早就知道:在麦琴根名品村,可以让美

梦成真。在这里,70多个问鼎时尚舞台的高端 奢侈品牌汇聚一堂,阵容从A(“阿玛尼”)到

P(“普拉达”或“保罗拉夫劳伦”),再到

Z(“杰尼亚”)的一系列明星产品。奢侈品 牌“古奇”也已在2015年2月13日加入了该豪 华阵容。

作为奢侈品、时尚生活、高端品牌和购物灵感 的中心,麦琴根名品村是一个独具风格和品味

的迷人世界。它所在的城市---麦琴根曾是历史 上的一个纺织中心,也是雨果波士的发源地。 您可以在名品村的旗舰店里近距离体验各种顶 级品牌。值得一提的是,这些店面的建筑设计 更突显了其城市景观,并且曾荣获不少奖项。

麦琴根名品村便利的交通位置,让您无论是自 驾还是公交出行都能轻松到达。还有,停车引

导系统将引导您舒适停车。停车位达3200多

JIMMY CHOO SWAROVSKI

76 70

Shopping

JIMMY CHOO


g Shopping w e N

the 2015 y r OInPFebENING a ru and r y br

u its n lux Italia i opened ITY c Guc O U T L E T C ! s at door TZINGEN ME

HACKETT

GUCCI

JIMMY CHOO

The experts have long known: wishes become reality at

个。麦琴根名品村的营业时间是周一至周五

OUTLETCITY METZINGEN. Over 70 premium and luxury brands

10.00 – 20.00点,周六9.00 - 20.00点(雨果波

offer an indescribable meet and greet with the stars of the fashion

士8.00点起)。

scene. The glamourous star cast ranges from A as in “Armani” to P as in “Prada” or “Polo Ralph Lauren” to Z as in “Zegna”, and

春夏潮流周将让您的麦琴根(斯图加特南30公

since 13 February 2015, now includes the luxury label “Gucci”.

里)之旅成为一次非常特殊的时尚体验,保证您

As a centre for luxury and lifestyle, premium brands and shop-

不虚此行。

ping inspiration, OUTLETCITY METZINGEN is a fascinating

www.outletcity.com

world of style and taste. Founded upon the city of Metzingen’s traditional past as a textile centre and home of the brand Hugo Boss. Experience top-class brands presented in flagship

special offer for you

outlets with their award-winning architecture that characterises

With the keyword “Luxury Life Magazine” you will

the urban cityscape.

receive your own individual Shopping Pass at

Excellent accessibility, either in your own vehicle or by public

the Tourist Information Metzingen, including a

transport, makes your journey easy. On location, a convenient

glass of sparkling wine and attractive discounts.

parking guidance system with over 3,500 parking spaces awaits

Valid from 10th March 2015 to 10th June 2015.

visitors.

Tourist Information Metzingen

The “Spring Summer Weeks” will guarantee that your visit in

Lindenplatz 4 I D-72555 Metzingen I Germany

Metzingen, 20 kilometres south of Stuttgart, will be a stylish

Mo - Fr 10:00 to 20:00 I Sa 9:00 to 20:00

experience of a very special kind.

www.outletcity.com

T +49 (0) 7123 925326 Shopping

71


The secret key to awakening the

BEAUTIFUL YOU By Patricia Schweizer I Uwe Herzog Translation Louise Mawbey I Mark S. Kennedy

True beauty comes from within – we are all familiar with this wise saying. But how does it help us when we’re standing in front of the mirror? What is the key to continually reawakening and preserving the beauty and youthfulness which is lying dormant within each and every one of us? SENSAI has discovered the answer to this question with its new skincare range, SENSAI CELLULAR PERFORMANCE EXTRA INTENSIVE.

真正的美丽来自内心—这是我们都 熟知的名言。但是,当我们站在镜 子前,它还那么有用吗?持续唤醒 沉睡在我们每个人体内的美丽基因 并永葆青春的秘密是什么?答案就 在SENSAI全新护肤产品“纤细细 胞活性化极致系列”里。 ,激发时尚灵感。 真正的美丽来自内心—这是我们都熟知的名 言。但是,当我们站在镜子前,它还那么有用 吗?持续唤醒沉睡在我们每个人体内的美丽基

Tokyo, a tearoom on the outskirts of the city. The fragrance of sencha leaves and incense sticks envelops us. Together with a friend, I have come here to enjoy the traditional atmosphere,

74

Beauty

因并永葆青春的秘密是什么?答案就在SENSAI 全新护肤产品“纤细细胞活性化极致系列”里。

far away from the neon signs and rush hour. Suddenly, an

东京,市郊的一间茶室内。煎茶叶子和熏香的

elderly monk approaches our table. “Could you please answer

香气充满整个空间。在一个朋友的陪伴下,我

me a quick question?” he asks, in a gentle voice. I nod. “Just

享受着这里远离霓虹灯海和高峰期的传统氛

imagine you are walking across a meadow and you find a key

围。突然,一个老和尚走近了我们的桌台。“

amongst the grass. What does this key look like?” I don’t need

请回答我一个简单的问题,好吗?”他用非常

a long time to think. “It’s a large, old key that fits the lock of an

礼貌的声音问道。我点点头。“想象一下,你


Beauty

75


enchanted gate. It’s a bit rusty but it seems to be very refined. It’s

正走在草地上,并在草丛中找到了一把钥匙。

prettily decorated and feels good to the touch.” The monk nods.

这把钥匙是什么样子的?”我很快就有了答

Then he remarks mysteriously, “That’s just what I thought …”

案,“这是一把很大很旧的钥匙,可以打开一 扇被施了魔法的门。虽然有点生锈了,但看起

A change of scene. Sagima Bay, to the southwest of Tokyo. Here, at the foot of imposing Mount Fuji, scientists carry out research into the secrets of beauty. It is probably not just a coincidence that the name of the volcano, which towers above everything around it, can be traced back to the ancient Japanese word “fushi”. “Fushi” basically means immortality. The SENSAI cosmetic laboratories have set new standards – for example with Koishimaru Silk EX, a silk extract designed to protect the skin’s reserves of moisture, and with the Advanced CPX Vital Extract, 76

Beauty

来很精致。装饰很漂亮,手感也很好。”和尚 点点头,然后神秘地说,“如我所料……” 场景切换。位于东京西南部的Sagima湾。在这 雄伟的富士山脚下,科学家们为了寻找美丽的 秘密,正进行着不懈研究。这座高耸火山的名 字与日本古词语“富士”相同,这可能不是什 么巧合,“富士”的本意是“不朽”。SENSAI


whose ingredients open up the fine channels in the cell mem-

化妆品实验室拥有了新的基石 — 比如Koishi-

brane on the surface of the skin, thus hydrating deep down into

maru丝绸精华,这是一种蚕丝提取物,可以帮

our skin. These and other innovative ingredients are components

助皮肤锁住水分;还有先进的CPX Vital Extract,

of the SENSAI CELLULAR PERFORMANCE line, which has

其有效成分可以打通皮肤表面的细胞膜通道,

already been successfully launched.

为我们的皮肤提供深层滋润。已经成功推出的 SENSAI细胞活性化系列含有这两种及其他创

And now, the researchers at SENSAI have made another breakthrough – the SENSAI CELLULAR PERFORMANCE EXTRA INTENSIVE SERIES. This new line builds on from the established SENSAI silk and vital extracts, adding new ingredients. This combination further intensifies the daily regeneration of our skin and has a lasting effect. The skin benefits from additional hydration

新成分。

现在,SENSAI的研究人员取得了一个突破

SENSAI细胞活性化极致系列。该系列不仅含有 SENSAI蚕丝及其重要提取物,还添加了新的成

and becomes even firmer and more radiant – as if it had been

分。这种组合可以进一步加强肌肤日常的再生

given a new lease of life.

功能,持续保持肌肤滋润。充足的水分让肌肤 更紧实、更透亮 — 仿佛被赋予了新的生机。

One additional ingredient is the new Ene-Activate Complex that boosts the energy metabolism of the skin’s cells by up to 380

一个是全新的能量激活复合物,可以将皮肤细

per cent. This highly active complex has a dual effect. Firstly, it

胞能量代谢增强380%。这种高活性的复合物具

replenishes the skin’s energy reserves and then reactivates the

有双重作用:首先是补充皮肤的能量储备,然

cells’ natural renewal process. Another power booster energises

后,激活细胞的自然更新过程。另一个动力助推

the skin’s cells: the Bio Cell Activator. This stimulates the production of natural hyaluronic acid and collagen in order to reduce wrinkles and enable us to regain our youthful appearance. The innovative, high-performance, anti-aging skincare ingredient from SENSAI is a component of the EXTRA INTENSIVE CREME as well as of the EXTRA INTENSIVE ESSENCE. The essence is

器将给予皮肤细胞新能量:生物细胞活化剂。该 活化剂可以激活皮肤细胞,刺激天然玻尿酸和胶 原蛋白生成,从而减少皱纹,帮助重塑青春 容颜。 SENSAI极致乳液以及极致精华均含有这种创新

absorbed quickly and penetrates deeply. It immediately rejuve-

的高性能抗衰老护肤成分。精华可以迅速被皮

nates the skin and instantly endows it with a fresh, healthier

肤吸收,渗透肌肤深层,使肌肤立即恢复活

look. The rich, silky, gentle cream both revitalises and nourishes.

力,看起来更水润、更健康。丰富、柔滑、温

It supplies the skin with nutrients on a lasting basis and even

和的乳液能激活细胞并为其带来深层滋养。通

gives tired skin renewed energy. The SENSAI CELLULAR

过持续滋养肌肤,扫去肌肤疲倦,恢复肌肤能

PERFORMANCE EXTRA INTENSIVE SERIES therefore acts like

量。SENSAI细胞活性化极致系列因此就像“闹

a kind of “alarm clock” which, on a daily basis, gently awakens

钟”一样,每天温柔地唤醒我们与生俱来的美

the true beauty which we all possess, and bestows us with new

丽,让我们焕发更年轻的动人光采。

radiance. Back to the tearoom in Tokyo. The elderly monk listens in silence to my description of the “key” which I believed I would find in

回到东京的茶室。老和尚静静地听着我对“钥 匙”的描述 — 那把我坚信可以在梦幻草地上找

my imaginary meadow. He then takes my hand and guides it

到的钥匙。紧接着,他拿起我的手,将其放在

to my cheek. “You see,” he says, “the key you imagined is an

我的脸颊上。“你看,”他说,“你想象中的钥

extremely beautiful one but for a while no one looked after it.

匙非常美丽,但暂时没有人照顾它。在我们的

Our philosophy teaches us that you yourself are this key – and

哲学里,你自己本身就是这把钥匙 — 只有你自

only you yourself can reawaken and preserve your youthfulness

己才能每天唤醒你的年轻基因并永葆青春。继

each and every day. Carry on as you are, my child, because

续做你自己吧,孩子,因为你本来就很美

you are simply beautiful.”

www.sensai-cosmetics.com

丽。”

www.sensai-cosmetics.com Beauty

77


The country hotel for pleasure-seekers

In THE Tyrol

The Hohenfels boasts what is probably the most beautiful quiet room in the

霍亨费尔斯酒店拥有坦海姆峡谷最美丽而宁静的客房。酒店内部装

Tannheim Valley. Surrounded by an interior featuring regional nutwood

饰均是极具当地特色的坚果树和橡木木材,客人们可以躺在水床

and oak timber, guests can relax on a waterbed and enjoy the view through the panoramic windows to the Tannheim Mountains to the south, and into the valley towards the Vilsalpsee lake. As host Wolfgang Radi

上,透过全景窗尽情欣赏南面的坦海姆山脉,也能看到Vilsalpsee 湖边的山谷景观。作为东道主,沃尔夫冈·拉迪解释道:“我们的

explains, “Spa amenities often provide large wet areas. However, we place

水疗设施能为客人提供大面积水域。我们十分注重为客人提供足够

great importance on offering plenty of space for peace and relaxation,

的安静空间和休息区域,帮助我们的客人“慢下来”。水疗区常年

to enable our guests to “wind down”. The spa area has something to

为客人提供以下服务和设施:安静的房间,距离供暖地板仅两步之

offer all the year round – from the quiet room, the outdoor pool is reached

遥的室外游泳池,以及32度恒温的热水。花园的中央是一座小木

in just two steps across the heated flooring and the water is permanently

屋,内有100度高温的桑拿。酒店里供客人使用的桑拿室温度为

heated to 32 degrees. In the midst of the garden, a log cabin houses a 100 degree sauna. A gentle 60 degrees awaits guests in the sauna inside the hotel. Three rooms complete the soothing spa experience: for beauty

60度,较为温和。三个分别用于美容护理、印度草药按摩和特色 豪华洗浴的房间可以让客人们体验完全的放松水疗。这是一个集现

treatments, for Ayurvedic massages and for special luxury baths. A success-

代化、明朗设计和舒适性于一体的多成功组合。凭借其水疗设施和

ful combination of modern, clear design and cosiness has been created.

烹饪佳肴(有两家荣登高勒米罗美食指南的餐厅),霍亨费尔斯乡

With its spa facilities and culinary delights (2 Gault Millau toques), the

村酒店可谓是美食家和鉴赏家的乐园。

Hohenfels countryside hotel is a paradise for gourmets and connoisseurs.

T +43 (0)5675-6286 I www.hohenfels.at

Special Offer „A short break from everyday life“ I Available from 17.05.2015 to 01.11.2015 A short 4-night break from Sunday to Thursday, with luxury half-board stay, a spa voucher to the value of EUR 32 per person and a special gourmet 78

meal in our award-winning “Tannheimer Stube” restaurant (2 Gault Millau toques). Can be booked for a “Himmelschlüssel” double room for a price of EUR 520 per person or for accommodation in the “Vilsalpsee” suite for the price of EUR 640 per person. Bookings are subject to availability.


ENJOY HIGH QUALITY ARTICLES AND REPORTS ABOUT LUXURY AND LIFESTYLE.

SPECIAL OFFER SUBSCRIBE NOW A 1-year SUBSCRIPTION* 4 issues „Luxury Life“ for only Europe EUR 79 Switzerland CHF 85 Rest of the world USD 105 (instead of EUR 115 I CHF 125 I USD 150)

A 2-year SUBSCRIPTION* 8 issues „Luxury Life“ for only Europe EUR 129 Switzerland CHF 145 Rest of the world USD 175 (instead of EUR 175 I CHF 200 I USD 240) *No automatic subscription renewal. Price incl. postage. The magazine is published quarterly. Offer valid until 31.07.2015

SUBSCRIPTION ORDER subscription@luxurylife-magazine.com

Like us on Facebook www.facebook.com/LuxuryLifeMAGAZINE.worldwide


Wellness Bio & Well-being Hotel

Stanglwirt By Patricia Schweizer


The unique Stanglwirt Well-being World is a relaxing treat of the sophisticated kind. Everywhere you look there is gushing, bubbling and babbling. Grottoes and caves, waterfalls over solid rock, interspersed by lush vegetation thriving marvellously. Right here, across an expanse of over 6000 m², you can unwind and just relax.

top-class spa treatments (including medical beauty) as well as countless well-being and sports offers. Alongside the ample Stanglwirt fitness grounds (with 500m² indoors – kitted out with state-of-the-art Technogym equipment and attended by professional medical fitness trainers), you’ll find a riding arena to include a private Lipizzan stud, a driving range to include the private Golf Sport Academy, as well as multiple tennis courts (indoor and outdoor) to include the world-famous PBI Tennis School (Peter Burwash International). At the Stanglwirt there are culinary delights to be savoured in all manner of different restaurants, or even al fresco in the summer, out on the glorious Kaiserwiese (imperial lawn), complemented

The luxury five-star Bio & Well-being Hotel Stanglwirt in Tyrol

by a panorama of the majestic Wilder Kaiser mountain, or else

boasts a broad spectrum of all manner of different rooms and

with a direct view of the cows from the hotel’s farm perhaps, in

suites, all with that exclusive feel-good factor and furnished with

their original cowshed lodgings. Among other things, products

arolla pinewood to promote excellent health.

from the Stanglwirt’s own farm are served... Absolute ambrosia

All guests shall be pampered with a comprehensive range of

for the tastebuds and for the soul!

www.stanglwirt.com

81


News & Previews The London Yacht, Jet & Prestige Car Show – a world of attraction.

Visitors to this exclusive event will be treated to displays of Ultimate Luxury Assets from the world’s leading luxury yacht builders & brokers, yacht charter agents, yacht & interior designers, private jet manufacturers, jet charter agents, luxury car manufacturers and distributors and a whole

82

Positioned amidst the largest financial centre in Europe, and just a short

host of luxury goods and service companies. Over 90 world leading

distance from some of the world’s most exclusive residential districts

luxury companies will be taking part in the show and the exhibitor list

such as Mayfair, Knightsbridge, Chelsea and Kensington, this event is

is available to view on the shows website.

designed to attract London’s elite.

The show will be open daily from 12.00pm – 9.00pm for the first

With a Design, Fine Art, Watch and Gift Gallery; a three day Travel

two days on Wednesday 8th and Thursday 9th and 12.00pm –

& Summer Fashion Show featuring several of the world’s top designer

8.00pm on the final day of the show on Friday 10th April. 

brands; a Design and Product Showcase; an exclusive VIP lounge,

In keeping with the spirit of the event, a proportion of every ticket sold

an exclusive in-water show at St. Katharine Docks, and a number of

will be donated to two very worthy and much valued charities – The

Thames-side Champagne Bars, The London Yacht, Jet & Prestige Car

Amelia Grace Rainbow Fund and Naomi House and Jacksplace. Tickets

Show is a wonderful event to be enjoyed, where friends and clients

to the very first edition of the bespoke London Yacht, Jet and Prestige Car

can be entertained and contacts can be made.

Show can be purchased in advance via the website www.lyjapcs.com


Ruth & Rudolf Bosch

Cultural heritage – Swiss quality. The antique emporium, Rudolf Bosch Antiquitäten, has built up an excellent reputation in the restoration of antique furniture. Since the company was founded in 1991, Rudolf Bosch and his team have devoted themselves to restoring valuable and unique pieces, specialising in the Swiss “ebonists” – a job title that has been given to cabinetmakers since the 17th century. Furniture of this kind represents an investment for the future that can also be enjoyed in the present; owners can take renewed pleasure from the beauty of the decorative pieces every day. The items are also ideal for your own private yacht, complementing the classic interiors perfectly. In addition to restoring antique furniture, Rudolf Bosch Antiquitäten also offers services such as panelling, and the team visits historical buildings to personally install the furniture. They will also fly in to your location worldwide to give an expert opinion on your antiques. Visit the shop in Erlenbach, Switzerland, to see the exhibition of antique furniture and elegant accessories, plus modern fashion by labels including Polo Ralph Lauren, Habsburg and Stajan. www.bosch-antiquitaeten.ch

Rudolf & Ruth Bosch Antiquitäten & Fashion

Concorso d‘Eleganza Villa d‘Este – 22nd - 24th May 2015 The Concorso d’Eleganza Villa d’Este is perhaps the most significant of all events celebrating the

Seestrasse 16, 8703 Erlenbach, Phone +41 44 991 20 10

mystique of Historic Cars. It is undoubtedly the most

Kirchgasse 22, 8001 Zurich I Neugasse 19-21, 6300 Zug

traditional event and was held for the first time in the heyday of aristocratic cars in 1929. Since its revival in the 1990s the Concorso has improved year by year in every one of the benchmarks for these wonderful vehicles. The Grand Hotel Villa d’Este is one of the world’s leading hotels and the grounds on the shores of Lake Como offer guests and visitors the opportunity to admire some 50 Historic Cars built between the 1920s and the 1980s. The cars are organised in different categories and an exclusive panel of experts led by president Lorenzo Ramaciotti judges the cars to select the Best of Show prize, the BMW Group Trophy. This event is made an unforgettable experience by the cars, the participants, the gardens and buildings of Villa d’Este and Villa Erba, the entrancing surroundings of Lake Como and the enthusiastic and knowledgeable aficionados in the audience. www.concorsodeleganzavilladeste.com


Hotel Arlberg Lech – Alpine luxury on and next to the road. Pure driving pleasure in Lech is not only a priority in winter on the slopes, but also during the summer months. Classic car and youngtimer tours, as well as convertible and sports car trips lead car enthusiasts along a marvellous mountain scenery. Located in the heart of Lech is the five-star Hotel Arlberg, the perfect starting point for all tours. Genuine hospitality, 51 rooms and suites and luxury at the highest level for all guests - for a reason Hotel Arlberg is continuously described as one of the institutions of Lech and presents itself constantly as a luxurious holiday home. There are special summer packages that reflect the automotive passion of host family Schneider. Aware of the needs of their motorised guests, an all inclusive road trip package has been created. An individual rally experience including organised lunch stops, detailed road books for round trips and exclusive evening programs are bundled together and meet all car lovers’ needs and desires. To end such a perfect day relax and indulge yourself with beautiful created treatments by the high-quality skin care line „Susanne Kaufmann“, different saunas and relaxation areas at the Senses Spa. www.arlberghotel.at

Schloss Fuschl – Luxury Lakeside Hideaway. Excellent service, luxury furnishings and complete discretion – everyone expects this of a five-star establishment. However, it is above all the heartbeat of a hotel that the guests want to perceive everywhere and at all times in order to feel welcome and at ease. And it is precisely this feeling of intimacy and of a “home away from home” that makes Schloss Fuschl Resort & SPA a very special luxury hideaway. The jewel of “The Luxury Collection” is located in the heart of the scenic Salzkammergut, only a 20-minute drive from Salzburg, on a picturesque peninsular on the crystal clear Fuschlsee. Those in search of peace and quiet as well as golfers and fans of music and vintage cars make this their second home. Set in the midst of a magnificent estate, the lakeside castle is the ideal location for fantastic fairy tale weddings and other exclusive festivities, from intimate to large-scale. The spacious “Suite Imperial”, the romantic “Rosa Salon”, the glamorous ballroom and the rustic “Schloss Remise” (Carriage House) form the perfect backdrop for these events. The 110 rooms with 39 suites and the exquisite lakeside cottages are the ideal places to relax and dream. Head chef Johannes Fuchs serves genuine culinary delights in the excellent Schloss Restaurant. The Schloss Fuschl SPA, a 1,100 m² oasis of wellbeing, is the perfect place to complete your stay. www.schlossfuschlsalzburg.com


© Sébastien Veronese

„Le Colonel Moutarde, you said ?“

homemade and only prepared from seasonal products. The modern and attractive menu revisits the traditional recipes of French cuisine and also

Le Colonel Moutarde is a new original address of the 8th district of Paris,

proposed classic dishes of Anglo-Saxon catering. This new spot on the

signed by the interior designer, Michael Malapert. Located very near

“rive droite” welcomes hosts from breakfast to dinner through lunch. In

from St. Augustin‘s place, this elegant and full of humor rotisserie recreates

the afternoon, the place becomes a tea room office and the bar welcomes

the universe of the famous character of the game „Cluedo“ in a unusual

guests every evening from 7pm to midnight, with an exclusive finger

and offbeat setting. The chief of Le Colonel Moutarde, Jordan Lebec,

food menu made to appreciate a drink with friends or a “signature”

(from restaurant Lecomte in Tokyo and the Ritz in Paris) offers a refined

cocktail designed by the mixologist. 85 Blvd. Haussmann, 75008 Paris

and contemporary cuisine crafted from fresh products. The dishes are

www.lecolonelmoutardeparis.fr

DAS HOTEL, DAS LEBT mit Kultur und Genuss

Die bezaubernde Aussicht auf Luzern, das Kultur- und Kongresszentrum Luzern (KKL), den Vierwaldstättersee und die Bergkulisse machen jeden Besuch im MONTANA zu einem Highlight. FÜR DESIGN & LIFESTYLE LIEBHABER Mit seinen 66 Gästezimmern, Suiten und den einzigartigen Penthouse Spa Suiten mit grosszügigem In-Room Spa Bereich und privatem Panorama Whirlpool auf der Dachterrasse, der legendären Louis Bar, der Hemingway Lounge, dem 15-GaultMillau-Punkte Scala Restaurant mit herrlicher, wetterunabhängiger Terrasse und dem attraktiven Day-Spa Angebot, ist das MONTANA eine Oase der Erholung für Ferien- wie für Geschäftsreisende. Erleben Sie das aussergewöhnliche und begeisternde Hotel, das lebt. Mit Kultur und Genuss! ART DECO HOTEL MONTANA, Adligenswilerstrasse 22, Postfach 3039, CH-6002 Luzern, info@hotel-montana.ch, www.hotel-montana.ch


Book your yacht charter experience in Barcelona. Boat Charter BCN specializes in luxury yacht charters in the Barcelona area for day trips and weekends with a local fleet of 8 yachts ranging from 50 to 120 feet, all based in the city central marinas. Being Barcelona one of the most popular travel destinations in Europe with a mild climate and pleasant temperatures 10 months out of the year, Boat Charter Barcelona also offers the yachts for company meetings, product presentations, birthday celebrations, accommodation including a day out at sea and photo shoots, for instance. As part of the management services, the brokerage side of the company offers some of its yachts for sale including berth rights and the yacht‘s ongoing business for an investor to take over and own a yacht in Barcelona with an interesting return rate plus all expenses covered. Boat Charter BCN invites you to enjoy the city and the sea in style and comfort. Contact: Sergio Ravenet Huveneers I T.+34 639727411 I www.boatcharterbcn.com

OneOcean Club

Marina Port Vell – the first superyacht marina in the heart of Barcelona.

The superyacht marina is located in the heart of the trendy and up and coming Barceloneta, the city’s coolest neighbourhood which finds the perfect balance between tourism and local influence. It’s also home to Barcelona’s best-loved beach and only a 10 minute stroll from the city

In 2015, with OneOcean’s recent renovation of Marina Port Vell into a

centre. The marina’s new OneOcean Club will offer superyacht owners

superyacht hub, Barcelona will be the first European destination of the

and guests of smaller chartered yachts a world-class home away from

season to transform into a billionaire’s playground. Owned fully by

home in one of the finest oceanfront locations. The Gallery, a secondary

OneOcean, Marina Port Vell is the only European superyacht marina of

newly built state of the art building on site at Marina Port Vell, offers

its scale to be located so centrally within the city, offering six-star services

a dedicated business centre with private meeting rooms, peaceful spa

and capable of berthing and servicing vessels up to 180 metres, as well

treatment rooms alongside a state of the art gym. Captains and crew

as providing every other service that these yachts require. As well as

are especially well catered for with their own lounge including a relax-

offering a full range of 7-star concerige services designed and tailored

ation area and games room. Barcelona excels as a city and marine

to suit individual client’s needs, for those requiring yacht services, the

destination; famous for its culture, architecture, design, beaches, nightlife

neighbouring MB92 boasts the Mediterranean’s largest and most com-

and cuisine. The city boasts 320 days of sun each year, and its powerful

prehensive marine repair, repaint and re-fit facilities available for super

nautical cluster is home to some of the most advanced marine facilities

and megayachts. 

in Europe. www.oneoceanclub.es I www.oneoceanventures.com


Discover the most exclusive properties in the best places – Amarante Luxury Villas & Apartments. Luxury apartments or exclusive villas are certainly not easy to pick up. Once done, Amarante LVA and the CEO/Founder, Mr. Vincent Angelicchio offer to its customers a complete finest selection of tailor made concierge services to spend luxury holidays in Barcelona & Costa Brava but also in other destinations worldwide. Upgrade your vacation and get in touch with the best tourism related specialist. Phone & WhatsApp: +34 717 103 183 I vincent@amarantelva.com Skype: amarantelva-concierge I www.amarantelva.com

Spectacular Suite Terrace

W Barcelona

The W Barcelona – Dive into the current. The iconic building designed by world-renowned architect Ricardo Bofill, stands 26 floors above the sea. Located on the beachfront along the famous Barceloneta boardwalk, W Barcelona sets the scene for a spectacular stay. Check-in in one of our 473 room and Sleep in style with our signature W bed, ultra-plush W robes, exclusive Bliss® Spa products, state-of-the-art entertainment system and our signature Munchie Box to get your hunger on. Unwind on a stylish cozy chaise lounge facing floor to ceiling windows with a virtually 360 degrees views over the sea, city, or mountains. Mix it up and dine in style at Michelin-star rated chef Carlos Abellán’s BRAVO24. Get glamorous on our 26th floor hotspot, at ECLIPSE rooftop bar, or make your way down to the signature Living Room to find WAVE & the W LOUNGE for a cocktail (or two). Take a dip in the WET pool surrounded by sun terraces, cabanas and enjoy the creative californian-fusion cuisine at SALT, right on the beach. www.w-barcelona.com


Mandarin Oriental Pudong, Shanghai: The City’s Most Magical Place To Wed. Mandarin Oriental Pudong, Shanghai is the definitive place to say ‘I do’ in China’s most cosmopolitan city. The spectacular riverfront gardens, exquisitely designed venues, private yacht river cruises, plus Mandarin Oriental’s legendary service and gourmet catering combine to ensure each special day is truly perfect. By hosting a wedding at Mandarin Oriental Pudong, Shanghai, bridal couples become part of a grand tradition of famous lovers that have wed in Mandarin Oriental hotels around the globe. A wedding at Mandarin Oriental Pudong, Shanghai represents the epitome of elegance, sophistication and prestige. The central riverfront landmark offers a variety of unique venues that are perfect for lavish banquets or intimate celebrations. Bridal couples can choose to exchange vows in a romantic outdoor wedding ceremony on the hotel lawn or at the Yacht Club Riverside Terrace. A delightful indoor ceremony option is in the soaring Grand Ballroom foyer, with an eight-metrehigh ceiling and backlit blue mosaic glass, providing a grand ceremonial aura. The pillar-free 625 sqm Grand Ballroom can host up to 300 guests for a wedding banquet, and is divisible into three standalone areas. www.mandarinoriental.com

DAS HOTEL, DAS LEBT mit Kultur und Genuss

Die bezaubernde Aussicht auf Luzern, das Kultur- und Kongresszentrum Luzern (KKL), den Vierwaldstättersee und die Bergkulisse machen jeden Besuch im MONTANA zu einem Highlight. FÜR DESIGN & LIFESTYLE LIEBHABER Mit seinen 66 Gästezimmern, Suiten und den einzigartigen Penthouse Spa Suiten mit grosszügigem In-Room Spa Bereich und privatem Panorama Whirlpool auf der Dachterrasse, der legendären Louis Bar, der Hemingway Lounge, dem 15-GaultMillau-Punkte Scala Restaurant mit herrlicher, wetterunabhängiger Terrasse und dem attraktiven Day-Spa Angebot, ist das MONTANA eine Oase der Erholung für Ferien- wie für Geschäftsreisende. Erleben Sie das aussergewöhnliche und begeisternde Hotel, das lebt. Mit Kultur und Genuss! ART DECO HOTEL MONTANA, Adligenswilerstrasse 22, Postfach 3039, CH-6002 Luzern, info@hotel-montana.ch, www.hotel-montana.ch


The World’s Greatest City Two Wonderful Venues - One Great Show!

THE

LONDON

TM

YACHT, JET & PRESTIGE CAR SHOW

Luxury Without Limits 8th - 10th April 2015 Old Billingsgate & St. Katharine Docks, London, EC3

www.lyjapcs.com


90

Automobile


梅赛德斯—迈巴赫 S600

HEAVEN

O N WHEELS Mercedes-Maybach S 600 By Renato Schweizer I Uwe Herzog Translation Louise Mawbey I Mark S. Kennedy


There can be no doubt – Daimler invented the art of motoring. But with the new Mercedes-Maybach S-Class, the number one car manufacturing company is launching much more than just a new luxury saloon for chauffeurdriven passengers. And let’s get it straight right from the very start: only flying is more enjoyable than travelling in this “heaven on wheels”.

“Wonderfully quiet.” The voice of our chauffeur is soft, yet clear and lucid. Imperceptibly, his words are picked up by two sensitive microphones which are virtually invisibly integrated into the rear view mirror. They are then fed into the electronic 3D acoustics system and are finally emitted from the high-end loudspeakers in the rear of the vehicle, acoustically enhanced. “Wonderfully quiet.” … here, in the new Mercedes-Maybach S 600, these words somehow have a different quality to how they would sound in just “any” saloon. More agreeable. More rounded. More pleasing. This is only a small, seemingly unimportant detail. After all, we would have understood the driver well enough without the innovative voice amplification system which was developed especially for the Maybach S in a series of elaborate tests. But still, the sophisticated feature shows just how successfully the designers of this unique class of vehicle have managed to empathise with its drivers and passengers. Daimler takes a holistic view of the subject of design – and now, with the launch of the new Maybach S-Class, the premium automotive manufacturer from Stuttgart is putting its design skills to full effect. Due to the tranquillity that dominates the vehicle interior, the voice amplification system, which makes even quietly spoken

毫无疑问,戴姆勒发明了汽车驾

words a pleasant experience, imparts a feeling of luxury that only

驶。但随着全新梅赛德斯 — 迈巴赫

ancient amphitheatres can compete with at best. The Mercedes-

S级轿车的问世,该顶级汽车制造商

Maybach S is, after all, considered to be the world’s quietest production saloon for rear-seat passengers.

推出的不仅仅是一款有专职轿车司 机代驾的全新豪华轿车。首选要强

When inquisitive motoring journalists recently travelled to the car’s presentation in California in order to test the new Maybach 92

for the first time, many of them were taken aback, as with this Automobile

调的是:比乘坐“轮子上的天堂” 去旅行更有趣的,就只有飞翔了。


new “star in the automotive sky”, hp, engine speeds, top speed

“非常安静!”司机的声音很温柔,却明朗清

and ranges were all but forgotten. In contrast, perfected comfort,

晰。他的话语,毫无察觉地被两个安装在后视

created by a combination of high-tech equipment and rare,

镜里的、敏锐的麦克风捕捉到,通过三维电子

classy design elements, won their admiration. The representatives

音响系统,最后从车辆尾部的高端扬声器发出

of the trade press were happy to make themselves comfortable

增强后的音效。

in the rear – rather than sitting at the wheel as usual. And instead of high-performance cylinders and a stylish driving experience, some hardened journalists preferred to take a restful snooze in the comfy reclining seats. But even the term “reclining seat” sounds somewhat irreverent – when one considers the sheer pleasure of a perfectly relaxed journey as the MercedesMaybach S 600 conveys its rear-seat passengers across the country as if they were riding on a cloud of cotton wool.

“非常安静!”……与其他“任何”轿车的“ 安静”相比,这个描述对于这款全新梅萨德斯 — 迈巴赫S600而言,有着不一样的品质和意 义:更加惬意,更加安静,更加舒适。这是一 个看似微不足道的细节。尽管这个专为迈巴赫S 级开发的新型扩音系统经过了一系列的精心测 Automobile

93


The best features in detail

试,但如果没有这个系统,我们也能在任何时

Firstly, the two executive seats in the rear provide an unpreceden-

候听懂司机说的话。但是,这个精细的功能显

ted amount of legroom for a vehicle in this class. After all, the new

示了,这款独特轿车的设计师们是如何站在使

Maybach is approximately 20 centimetres longer and wider

用者的角度上为司机和乘客着想的!

than the familiar Mercedes S models. The backrests can be electronically adjusted using the control unit in the rear doors and the same applies to the seat cushions. The comfortable calf rest can also be extended and even swivelled as required, and additional heel rests fold out from the backs of the driver’s/front passenger’s seats. And a joy for those with discerning tastes is the integrated massage function, based on the hot stone principle. The view through the generously dimensioned panoramic sunroof above the rear compartment is best enjoyed when lying down and relaxing. If required, the glass can be tinted to darken the

从戴姆勒,人们可以全面了解,什么是设计? — 随着全新迈巴赫S级轿车的推出,这个斯图 加特高档汽车制造商充分展现了其设计水准。 汽车内饰充满了宁静的氛围,而扩音系统使得 轻言细语成为一个愉快的感受,给人一种奢华 感,这种奢华也只有古代的圆形剧场可勉强与 之媲美。毕竟,梅赛德斯 — 迈巴赫S级被公认 为世界上最安静的车系。

vista of passing clouds, roof gables and treetops. 最近,当好奇的汽车记者们为了试驾新迈巴赫

94

Automobile

Even when sitting upright, the rear compartment once again

而纷纷前往加利福尼亚车展时,他们很多人都

represents comfort par excellence. The folding tables are not

惊呆了:这颗“汽车天空上的耀眼新星”的马

only adjustable along all axes – they also feature leather inlays

力、发动机转数、最高速度等很少被关注,反

which serve as convenient writing surfaces. The armrests house

而其完美的舒适性赢得了广泛的赞赏。这种舒

thermo cup holders for keeping drinks either hot or cold. The

适性得益于高科技和罕有的舒适设计元素的完


美结合。专业媒体的代表们更乐意让自己舒服 地坐在后排 — 而不是像往常一样坐在驾驶舱 内。老道的记者宁愿在舒适的躺椅上休息打 盹,而不愿体验高性能的气缸和风驰电掣的快 感。但是,即便是“躺椅”这个词,也不足以 形容一个完全放松的旅途所带来的﹑纯粹的享 受:当乘客坐在梅赛德斯 — 迈巴赫S600后座 上穿越整个国家时,这感觉就像是坐在一团云 彩上。

最佳性能详细介绍: 首先,在这个级别的车里,两个后排座椅所提 供的腿部空间是前所未有的。毕竟,全新迈巴 赫比以往的梅赛德斯S级车型长和宽均多出了约 20厘米。靠背及坐垫可以通过后门的控制装置 进行自动调节。舒适的小腿架也可以根据需要 抽出甚至旋转,而附加的后跟架也可以从驾驶 员和副驾驶的座椅背上折叠打开。令那些拥有

on-board bar also boasts two champagne flutes made by

独特品味的乘客欣喜的是,该车还具有源于热

silversmiths Robbe & Berking from Flensburg in Germany. These

石原理的集成按摩功能。通过后部车厢上的大

strikingly refined, handmade silver flutes are normally only to

尺寸全景天窗可以看到外面的风景,一边躺着

be found in Michelin star restaurants or on luxury yachts. For

休息一边欣赏风景是一种最好的享受。如有需

more privacy in the vehicle – or to provide shade from the sun’s rays – electric blinds are available for all rear windows. And as if all this wasn’t enough to allow passengers to savour the exclusive surroundings featuring delicate wood inlays and opulent surfaces, the top designers from Stuttgart have gone that extra mile: at the push of a button, the vehicle’s own fragrancing system emits a spray of a specially-developed interior scented

要,可以将玻璃着色,让浮云、房屋和树冠显 得稍暗些。 即便是直坐,后车厢也具有着卓越的舒适感。 折叠桌不仅可沿所有轴线调节,其包饰的皮革 也可以当成写字垫板,非常方便。中央扶手里 设有保温杯和架,可以盛装冷热饮。车载酒吧

air creation that contains genuine agarwood – an essential oil

还有两个由德国弗伦斯堡的银匠Robbe &

with a warm, slightly woody note, produced by certain rare

Berking打造的香槟酒杯。这种精美至极的手

evergreen trees native to Southeast Asia. Aficionados hail agar-

工银杯通常只会出现在米其林星级餐厅或豪华

wood as being one of the most pleasing, but at the same time

游艇里。为了拥有更多的车内私密空间或避开

most valuable, perfumes in the world. With pampering comfort

强烈光照,所有的后窗均配有电动百叶窗帘。

elements as perfect at this, it almost goes without saying that the air conditioning system can be controlled separately for each

仅用精致镶木和高贵华丽内饰来衬托这种独特

rear seat and the air in the car interior can be filtered and

氛围,好像还嫌不足,斯图加特的顶级设计师

ionised at any time.

们还有绝招:按下一个按钮,汽车自带的芳香 Automobile

95


And last but not least, an audio system with 24 speakers produ-

喷雾系统会发出一股为此车系专门开发的沉香

cing top-of-the-range 3D sound, and iPads with an extensive range

木味的室内香气 — 一种温暖而稍带木质感的精

of entertainment options round off the on-board features. Some

油,由一种原产于东南亚的罕见常绿乔木提炼

of the equipment in the Mercedes-Maybach S 600, which is ex-

而成,被精油爱好者们认为是世界上最好闻

ceptional in every way, comes as standard and some is available

的,同时也是最珍贵的香味。拥有如此完美舒

in the form of optional extras. But due to the moderate base price

适元素的车型,其空调系统也是独具一格,可

of approximately 188,000 Euros, a great many potential custo-

以为每个后排座椅独立控制,而且车内的空气

mers will not want to do without several of these special options.

可以随时进行过滤和离子化。


The new Maybach also has significantly “more” to offer than

最后,是拥有24个扬声器的顶级3D音效系统,

comparable saloons from a purely visual point of view as well.

以及有广泛娱乐选项的iPad,让车载功能无可

An aerodynamically perfected body, the dominant radiator trim

挑剔。梅萨德斯 — 迈巴赫S600的所有设备在

and wide rear contours are just a few of the new design elements.

各个方面都是特别的,其中有些是标配,有些

Under the bonnet, a powerful 530 hp (390 kW) V12 engine propels the car to a top speed of 250 km/h. To sum it up, with the new Mercedes-Maybach S 600, Daimler has added an even more exclusive model to its successful S-Class range. The premium car is also available in a slightly pareddown version – as the S 500. This will be followed this year by a Pullmann version with three rows of seats and an extensive security package. These and other new premium models from Stuttgart – for example, the S 500 Plug-in Hybrid or the sporty

需要额外选择。但约18.8万欧元的基础价,让 许多客户不得不放弃某些特殊功能配备。 从纯粹的视觉角度而言,全新迈巴赫也比其他 同类轿车更为美观。符合空气动力学的完美车 身、显眼的散热器和宽敞的后轮廓只是新设计 元素中的一部分。引擎盖下,530强大马力 (390千瓦)的V12发动机让最高速度可达 250公里每小时。

S 63 AMG Coupé – set the hearts of experienced chauffeurs and other motoring enthusiasts racing. However, the “quiet star”

总之,随着全新梅萨德斯 — 迈巴赫S600的问

of this exclusive model range is still the new Mercedes-Maybach

世,戴姆勒为其成功的S级轿车系列又增加了一

S 600. The luxury car that dreams are made of. And once the

个更加独特的车型。该豪华车型还配有简化版

dream comes to an end, passengers can start their day feeling

— S500。今年还将推出配有三排座位和一个

rested and relaxed.

www.merccedes-benz.com

大型安全包的加长版。这些和其他来自斯图加 特的全新高档车型 — 例如,S500插电式混合 动力或运动型S63 AMG Coupé — 让老司机 和汽车爱好者们的心也随之飞扬。但全新梅萨 德斯 — 迈巴赫S600是该车系中当之无愧的“ 宁静之星”。一款梦寐以求的豪车。当梦结束 时,就可以带着轻松而安心的感觉开始他们全 新的一天

www.merccedes-benz.com

Automobile

97


Pandolfini Where exclusivity MEETS

tradition By Jesper Storgaard Jensen Translation Louise Mawbey Photos Jesper Storgaard Jensen

In the heart of Florence, the Pandolfini auction house arranges auctions of precious wines. Three times a year, this is the place where the finest and most expensive bottles from Italy and France change hands. Everything in Florence seems to be a combination of history and tradition - no matter where you turn your eyes. Just outside the historic center of the city, the well-known Boboli Garden - built in the middle of the 16th century - attracts almost one million visitors every year. In the historic center, the city’s many famous museums with Renaissance art seem to compete with Florence’s four historic cafes in an attempt to capture the visitors’ attention. The key words are history and tradition. And again ... just a stone’s throw away from the

Tuscan capital’s magnificent architectural symbol, the dome of the Santa Maria dei Fiori cathedral,


Pietro De Bernardi I Francesco Tanzi

you can meet another example of Florentine tradition. It is practically hidden away in the 16th century Palazzo Ramirez de Montalivo, from where the Florentine Pandolfini family has run their auctioning company for more than 90 years. Today, the managing director, Pietro De Bernardi, is the third generation of the Pandolfini family at the helm of the family business. “The Pandolfini name is without equal in Florence. The business activities were started by Luigi Pandolfini back in 1924 when he began selling furniture, furnishings and various kinds of objet d’art. It was only in the second half of the 1940s that Pandolfini started to organize auctions of antique furniture and paintings. At this point, and in the years to come, Pandolfini decided to concentrate on specific fields within the auction business, and over the years we have come to organize specialized auctions, selling objects such as modern art, antique paintings, fine porcelain, silverware, antique books, luxury wristwatches, rare coins and various kinds of jewelry,” explains Francesco Tanzi, who is Pandolfini’s wine expert. During the 1990s there was a growing awareness of the potential of wine as a collector’s item, which, in 1999, led Pandolfini to organize auctions of fine wines.

Pietro De Bernardi


“When Pandolfini started to arrange its first wine auctions at the

in terms of importance and turnover. In recent years,

end of the 1990s, we were the first company in Italy to do so.

however, international wine collectors have definitely

This initiative came about due to the increasing interest on the

discovered Florence, and the gap to the three

part of private owners of fine wines who wanted to sell their

cities mentioned above has narrowed significantly.

expensive bottles. We needed a place where sellers and

Today, some 60% of the buyers are from Italy and

buyers could meet,” Tanzi explains.

the rest are from abroad, which is also due to the fact that we have several telephone lines to

During the last 15 years, Pandolfini’s wine auctions have become

international buyers open during the auctions.

increasingly important in Italy’s wine sector. They are arranged

Certain trends are seen every year, e.g. the in-

three times a year - March, October and December - and for the

creasing number of buyers from emerging eco-

last couple of years the annual turnover has been approximately

nomies like Russia and China,” says Tanzi.

one million euros. “Being part of the luxury sector, we have not been affected by

The Pandolfini auctions are, however, not only a

the financial crisis. On the contrary, we have recorded a slight

question of wine as a collector’s item. Because, as

increase in turnover on an annual basis. The wines for sale are

we all know, wine is best when you actually drink it.

exclusively from private collectors, and we are talking about

“Yes, the wine - and especially the fine wine -

the most famous Italian and French wines, e.g. Super Tuscans

deserves to be drunk. That’s why we have started

like Ornellaia, Sassicaia, Masseto and Solaia and then of course

to arrange high profile tastings before our auctions.

some of France’s great wines from wine houses such as Lafite

For this auction we invited Krug to present some

Rothschild, Mouton Rothschild, Haut-Brion ... to mention just a

of their most prestigious champagnes, and in the

few,” says Tanzi.

future we will definitely be following the same

The Pandolfini wine auctions have now also gained recognition

concept,” confirms Tanzi, who looks quite content

abroad, and the number of international buyers has increased

after the day’s auction: a total of 212 lots of

steadily over the past few years.

exclusive wines found new owners.

“Previously, it was fair to say that, compared to cities like

www.pandolfini.it

London, Paris and New York, Italy was definitely way behind Investment

101


treasure A

treasure in your garage By Luc Longfellow

Are classic cars a staple of a well diversified investment portfolio? Specialists do not answer yes or no, but acknowledge that these cars add a twist to financial matters: passion.

For car collectors, the news was the equivalent of discovering a treasure island: in western France,

60 vintage cars were rediscovered after spending

50 years in a barn. The collection of classic cars of Roger Baillon, a French transportation tycoon who bankrupted in the 1970s, was thought to

have been wound down and sold. The passionate collector apparently could not let go of some of

his cherished vintage Hispano Suiza, Talbot, Bugatti, Delahaye, Ferrari, Maserati which are evaluated at 18 million dollars and are auctioned in February.

102

Bugatti Type 57SC Atlantic Coupe 1936 -38

Investment


e

Ferrari 400 Superamerica Cabriolet 1962-64

A matter of passion, a sense of speculation

Not surprisingly, the popularity of classic cars has

Beyond the anecdote, investments in vintage cars are all the rage.

drawn some attention. Just like for fine arts, what

Admittedly, the phenomenon is not new. Since 1965, the value

was a hobby, or a passion, turned out to be also

of American shares has increased by 6.3% per year on average,

the support of some investments. Whether they

gold by 8% and the price of classic cars by 12%. However, the

like it or not, passionate collectors now compete

trend has accelerated since 2005 recently as exhibited by the

with investors for certain classic cars. The latter

figure below.

being always on the lookout for good investment

Evolution of the price of classic cars 2.400 2.285 2.186

2.200 2.023

2.000

1.941 1.776

1.800 1.690

1.731

1.600 1.510 1.430

1.400 1.190

1.200 1.000

1.015

1.040

1.215

1.090 1.104

1.000 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Source: Verband der Automobilindustrie (VDA), The Classic Car Fund, 2014.

Investment

103


Fabian Lutziger I Lutziger Classic Cars Switzerland

opportunities – and even more so since the interest rates are

… or taking the wheel

at an all-time low – the price of these cars can be driven by

Direct investments are more adventurous, and also

speculation as much as passion.

potentially more rewarding. A deep knowledge

Investing: the passenger seat…

104

Investment

of these cars is required, and more than often professional advice remains a prerequisite: inves-

To buy in, there are two main options: investing into a fund or

ting “needs a sound basic knowledge of the

slectively make direct investments. Just like in other areas of the

vehicles in which you would like to invest”, explains

financial sector, funds offer the opportunity to delegate to some-

Fabian Lutziger of Lutziger Classic Cars. “One

one the choice of investments, to make wise acquisitions and

must be able to assess a vehicle properly, its state,

establish a viable portfolio of cars which will appreciate over

its originality, its history…”. Building this expertise

time with a minimum starting capital.

requires time, experience and a good eye.

Funds such as The Classic Car Fund offer some benefits to hands

Surprisingly enough, buying collectible cars does

off investors: no insurance, no maintenance, no garage and

not necessarily mean investing heavily, nor kee-

essentially no break down during a Sunday ride. Admittedly,

ping cars for a very long time. Collectors them-

funds provide rare rides than a direct acquisition of a classic

selves are actively trading their cars, trying to

car, but they might fit a certain thirst for marvels for investors

hone their collection in the process. However,

feeling shy of taking the big leap of actually owning – and

Fabian Lutziger cautions that buyers “should have

being responsible of – a piece of mechanical history. They

enough capital. In case of a change in the eco-

might also be the first step of a journey to esta-blish ourselves

nomic environment, they should be able to keep

as cultivated, knowledgeable and appreciative future owners

the vehicle and not be forced to sell”. In that

of a finely crafted combined piece of luxury and engineering.

respect, one of the classic traps of classic cars


investing is to be stuck with an “exotic classic, which can be-

The conclusion is thus that collectible cars are a

come very expensive. Maintenance can then easily exceed the

niche investment market, which might currently be

value of the investment by far” and thus prove to be unprofitable.

experiencing pricing excesses for some cars as investors speculate to escape low interest rates.

The motivation of the buyer has thus to be carefully assessed.

As rates increase going forward, excessive prices

Emotions can be the main driver. As Fabian Lutziger explains

will deflate and the true motivation of classic car

“a collection can be very personal and does not have to be

investing will come back at the forefront. How-

valuable. It can be a purely emotional endeavour. Most of the

ever investing today is not necessarily a bad

major collectors that I know started with a particular car, notably

choice: regardless the price, the intrinsic value

because they had memories associated with it”. Enjoying the

of a classic car will drive its future value. Just like

ride can be another one. As a matter of fact, if certain classic

for fine arts or wine, investing is a matter of solid

cars can be used for daily life, they still require special care as

taste, relative patience - and well informed acqui-

they are multiple decades old. However, the “loss of value with

sitions.

mileage depends very much on the specific car”, explains Fabian Lutziger.

Buying: don’t look only into the rear mirror The question of a continued progression of the price of classic cars remains. As illustrated by the history of auctions, the market is not totally immune to economic events as illustrated during the last financial crisis of 2007-2009. Pure speculation should thus not be the main motivation of acquisitions. Passion investments such as classic cars deliver more than just returns, and should be appreciated for that by investors.

Total auction sales (in million dollars) 1200

1.163

1100 1000 900 800

779

700 610

600 503

500

457 396

400 300

421

281 181

200 100

433

45

53

69

68

105

144

136

136

140

141

1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Source: Classic Car Auction 2013-2014 Yearbook, Ultimate Classic Car Fund, 2014.

Investment

105


106

Luxury Fair


Italian supercar Evantra by Mazzanti

Top Marques Monaco

Luxury Fair

107


Franck Muller

Last year was a bumper year for luxury vehicle sales, with Rolls Royce selling more units than ever before in its 111 year history. The story was similar in the McLaren head office, where bosses were heralding 2014 a huge success with a 21 per cent increase in growth.


Zenvo ST1

The picture was replicated time and time again across the international luxury market, with growth reported in sales of bespoke timepieces, exclusive jewelry and luxury property around the world. So on this premise, organizers of Top Marques Monaco, a luxury supercar event held every April in the undisputed capital of luxury – Monaco – are in for an exceptional show. Top Marques Monaco is the only exhibition in the world where visitors can test drive the likes of the Zenvo ST1 or a tuned Lamborghini by Hamman on the open road. And it’s not just any road. Manufacturers line up their state-of-the-art vehicles to be driven on a privatized section of the famous F1 Grand Prix track. No surprise therefore that Top Marques has become one of the most reputable auto show’s on the planet in its 12-year history.

Bulgari


It will be interesting to see what the international press – of which

regular fuel can take off from a ground speed of

more than 400 attend – will make of this year’s extravaganza,

just 130 km/h, meaning that owners will not need

being held from April 16 to 19, which is to showcase ‘the world’s

to be limited to use an airport to get their luxury

most advanced flying car’, the AeroMobil.

transport airborne.

The AeroMobil was launched last October at the Pioneers Festival in Vienna, and the Slovakian team behind the flying car

Manoj Bairstow, managing director of Top

proto-type AeroMobil 3.0 has chosen Top Marques as the venue

Marques, is delighted to be able to present the

to “take-off“ this equisite feat of engineering. The vehicle can

AeroMobil at the show, joking that he thought it

reach speeds of up 160 km/h on the road and when it effortlessly

would be a ‘long time yet until we were able to

glides into the air, those speeds exhilirate to more than 200 km/h.

give our visitors a real, live flying supercar!’

Built for two people, the eye-catching machine which runs on

“We are obviously over the moon that AeroMobil is coming to Top Marques, and we are certain it will be very popular with our visitors who will be able to watch how the vehicle miraculously transforms from a car into a plane from inside the venue.” Mr Bairstow added that he thought it was testament to the importance of Top Marques as a supporter of new technologies that such a revolutionary vehicle had decided to make its next appearance at the show. More than 36,000 people attended Top Marques 2014 to view, try out and in more cases than you would actually think – buy the supercars and other luxury products exhibited.

110

Luxury Fair

AeroMobil


The title sponsor of Top Marques Monaco 2015 for the third

and Italian leather handbags to name but a few.

consecutive year is the esteemed private bank the Edmond de

Top Marques has also been chosen by a number

Rothschild group, while gold sponsors include leading super-

of luxury companies for the European launch of

yacht company Burgess, private jet charter Flight Source and

their products. Finnish furniture designers Remmus

luxury real estate agent Knight Frank.

will be exhibiting its 40,000 Euros self-rotating sun lounger, while Florida based Prestige Estate

While the AeroMobil is sure to be one of the stars of the next

Properties, founded by former NFL quarterback

edition of Top Marques, Mr Bairstow is quick to point out that it

Dan Marino, Canadian ‘Dragon’s Den’ business-

will certainly not be the only one.

man Michael Wekerle and Michelle Farber Ross,

Six supercars will be launched at the show, from all corners of

will unveil its luxury waterfront real estate.

the globe including USA, Finland, Turkey and Wales. Other high-

Michelle Farber Ross said: “For several years now,

lights will include the bespoke Italian supercar Evantra by

I have been told by my elite clients who have

Mazzanti, and the Zenvo ST1, a Danish vehicle powered by its

attended the show that it is a perfect fit to market

twin charged V8 engine enabling it to accelerate from 0-100

our exclusive luxury property portfolio.”

km/h in under three seconds. 

For tickets to Top Marques 2015 visit the website

 

www.topmarquesmonaco.com

While Top Marques remains ultimately a supercar show, it has over the years grown to encompass other luxury products which are handpicked each year by Mr Bairstow and his two partners Steven Saltzman and Mederic del Monaco. This year’s Watch Pavilion and adjoining Luxury Lane will be

Luxury Life is running a prize draw to give away 25 x 2 entrance tickets for TOP MARQUES MONACO. Send your name & address to

filled with exquisite Franck Muller watches, rare jewels from Curnis

tm@luxurylife-magazine.com

Gioielli and Sabbadini, must-have water toys like the Jetsurf,

Deadline: April 3rd 2015.

Luxury Fair

Burgess will be holding select private client viewings of the 60m CLOUD 9 at Top Marques Monaco 2015.

111


Beware of

COUNTERFEIT

CIGARS 谨防假冒雪茄

By Michael S. Hamilos Translation Mark S. Kennedy Photos Yannic Hamilos

As a cigar lover, you are surely familiar with this situation: A colleague is in Cuba and calls you, “Hey, someone offered to sell me guaranteed genuine cigars that come directly from the factory at an excellent price. Should I buy them?” My standard answer is, “Don’t touch them!” Like other brandname and luxury products, cigars are not immune to counterfeiting. However, unlike watches or textiles, this is not the work of Asian scammers, but mostly locals in Cuba or in the

然后打电话给你,“嘿,有人向 我出售雪茄,保证正品,工厂直 供,价格优惠。我该买吗?”我 一贯的回答是,“不要!”

就像其他名品和奢侈品一样,雪茄很容易被假 冒。然而,不同于手表或纺织品,假冒雪茄不 是出自亚洲的骗子之手,而主要是当地的古巴 人或多米尼加人,这两个国家是手工雪茄的原

Falling prey to low-quality imitations and wonderfully heart-

产国。不仅是游客,有时雪茄的行家也会不幸

rendering stories, tourists - but unfortunately, cigar connoisseurs

中招。他们可能会被感人的故事打动,从而被

too - are lulled and deceived into purchasing them.

骗,购入假冒雪茄。

Our own research has shown that the subject of counterfeits is not

我们的研究表明,对于巴塞尔的大卫杜夫或瑞

high on the list of priorities at Davidoff in Basel or at Intertabak,

士的古巴雪茄进口商Inrerbak而言,假冒雪茄

the Swiss importer of Cuban cigars. Even Swiss customs could

并不是他们要解决的首要问题。即便是瑞士海

not provide any information on whether and in what quantities

关,也无法提供是否有假冒雪茄流入瑞士以及

of knowledge on the part of customs officials for distinguishing the sometimes very good counterfeits from genuine cigars (see pictures). There is a project at Habanos (the worldwide marketer of Cuban cigars) to teach customs officials worldwide about Cigars

悉这种情况:一位同事在古巴,

Dominican Republic, the countries of origin for handmade cigars.

these counterfeits enter Switzerland. Additionally, there is a lack

112

作为一个雪茄爱好者,你肯定熟

流入多少的任何信息。此外,海关官员也缺乏 相应的知识,他们无法区分高仿雪茄和正品雪 茄(见图片)。哈巴诺斯(古巴雪茄的全球经 销商)有一个项目,即针对假冒雪茄问题对全


1

2

1 Counterfeit Cohiba box without any seals I Gefälschte Cohiba Kiste ohne jegliche Siegel 2 Genuine Cohiba box with the two seals and other features, such as brand marks, factory code and an additional label from the official importer I Echte Cohiba Kiste mit zwei Siegeln und Merkmalen wie Brandzeichen, Fabrikcode sowie einem zusätzlichen Kleber des offiziellen Importeurs

世界海关官员进行培训。这意味着,尽管假冒 雪茄的数量尚不足以影响全世界的雪茄店,但 是,游客们还是经常从加勒比海带回了一盒盒 的假冒雪茄。

the subject. This seems to imply that tourists often bring boxes of counterfeits back from the Caribbean, though not in sufficient

为什么要制造假冒雪茄?哪些品牌最易被假

quantities to flood the world’s cigar stores.

冒?伪造者喜欢 — 如其他仿制品一样 — 高价

But why are cigars counterfeited and which brands are most susceptible? Counterfeiters prefer - as with other copies - highpriced and well-known brands with correspondingly high profit margins. In the case of cigar brands, these are mainly the top brands like Cohiba, Montecristo, Romeo y Julieta (Cuba) or Davidoff (Dominican Republic), which are often peddled on the streets and beaches of their respective countries. In many cases, they contain real tobacco, but it is often of inferior quality or cut tobacco and sometimes even banana leaves.

3 Cohiba cigar ring (standard range): Genuine (top), counterfeit (bottom). Cohiba lettering on the genuine ring is embossed, but only printed and not raised on the counterfeit ring. The golden border around the Cohiba lettering covers some of the white dots. Cohiba Zigarrenring (Standardserie): Original (oben), Fälschung (unten): Cohiba Schriftzug im Original ist geprägt, bei der Fälschung lediglich flach gedruckt. Goldener Rahmen um Cohiba Schriftzug deckt bereits einen Teil der weissen Punkte ab.

3

位、高知名度、高利润的品牌。对于雪茄品牌 而言,高斯巴、蒙特克里斯托、罗密欧和朱丽 叶(古巴)和大卫杜夫(多米尼加共和国)是 最主要的伪造对象。在其各自国家里,这些品 牌经常在大街上或沙滩上被叫卖。很多情况 下,它们确实含有真正的烟草,但往往是劣质 烟草或烟丝,有时甚至是蕉叶。


The temptation to counterfeit cigars is huge, because the profit

由于利润丰厚,假冒雪茄的诱惑力极为巨大。

is enormous. The wage of the average Cuban is currently about

古巴目前的月平均工资约为30欧元,而一盒高

EUR 30 a month, while the official selling price in Europe of one (!)

斯巴荣耀型雪茄在欧洲的官方售价为30到40欧

Cohiba Esplendido is EUR 30 to EUR 40 and one Cohiba

元,高斯巴贝伊可54号售价为42到60欧元。

Behike 54 is EUR 42 to EUR 60, so even selling just a few cigars

所以,只要卖出几盒雪茄,就可以大大增加一

can greatly multiply a family’s income.

个家庭的收入。

Here are a few tips on how you can better identify counterfeits in the future.

下面有一些小贴士,能帮助你将来更好地防止 购入假冒雪茄:

• Buy only in official stores (in Cuba, in the Casas del Habano, often located in the good hotels, and in other countries, at the official cigar specialty shops). The original local prices can be slightly cheaper than in Europe, but luxury goods are not available at bargain prices, and neither are original cigars.

只在官方专卖店购买(在古巴为Casas del

Habano,通常位于高级酒店内,以及其他国 家的官方雪茄专卖店)。原产国的价格可能比 欧洲便宜些,但是,就像奢侈品一样,纯正的 雪茄也无法以廉价获得。

在加勒比海时,永远、永远、永远都不要在

后院、大街上或者沙滩上买雪茄。因为在大街 上或海滩上,不仅买到假冒雪茄的概率极大, 你还可能将危险的烟草龙虱幼虫带回家。 如果你收到了几盒雪茄:

• 注意看盒子的样子。注册商标和品牌的印刷 是否清晰?

• 古巴的雪茄盒上都有以下标志: Habanos的印章斜穿盒身。 绿白色的质量保证印章(现在是全息图,位于 盒子的顶部)封住盒子。两个印章必须粘在盒 子表明(而不是盒子内部)。 在盒子的底部有一个工厂代码(印花)。 品牌标记(不是邮票)“Habanos SA, Hecho en Cuba, Totalmente a mano”。

• 宗的、超昂贵的古巴四贝伊克系列为十支装 (造假者经常用25支装来销售,而其他雪茄一 般都为25支装)

• 标准古巴斯系列目前有三行白点 — 位于字体上面 — 在雪茄衬带上。

• 正宗雪茄的盒子没有玻璃膜。(假冒的高斯 巴或大卫多夫经常采用这种包装方式)。 4

. 价格便宜的一般都是假货。 将第一条和第二条贴士牢记于心,就能确

4 Davidoff cigars: Genuine (right), counterfeit

保你享用正品。若能记住这些,那么,“

(left). Simple counterfeit cigars, frequently

祝您吸烟愉快”。

sold on the beach in the Caribbean. The genuine product is not sold in these units.

114

Also, the Davidoff logo is not embossed.

Cigars


5

• When in the Caribbean, never, never, never buy cigars in a

5 Cohiba Behike cigar ring: Genuine (top), counterfeit

backyard, on the street or on the beach, because not only do

(bottom). On the Indian head there is a small head

they have a greater probability of being counterfeits, you can also bring the dangerous tobacco beetle larva back home.

(hologram) which should disappear depending on the light, however it is permanently visible on the counterfeit ring (because it is printed). Second hologram below the left-hand Cohiba lettering is not a hologram on the counterfeit ring. On the genuine ring, the Indian head

If you receive boxes or cigars:

has a clear black border. Cohiba lettering on the

• Pay attention to the way the box looks. Are the trademarks

letters). 6 Cohiba Behike Genuine.

and brands clearly printed or are they sloppily applied?

counterfeit ring is printed poorly (colour runs into the

• Cigar boxes from Cuba ALWAYS have the following identifications on them: – A Habanos seal running diagonally across the box. – A green-white warranty seal (now with a hologram, a hologram on the top of the box), which seals the box. Both seals must be glued ON the box (and not be inside the box). – A factory code on the bottom of the box (stamp). – The brand mark (not a stamp) “Habanos SA, Hecho en Cuba, Totalmente a mano”.

• The very expensive Cohiba Behike series is only originally offered in boxes of ten (counterfeiters frequently offer them in the otherwise typical cigar boxes with 25). • The standard Cohiba series currently has three rows of white dots - above the lettering - on the cigar band. • There are no glass-covered original boxes (counterfeit Cohibas

6

or Davidoffs are frequently offered this way). • Bargain prices usually mean counterfeits. Take tips to heart and you can still be sure that you are enjoying the original goods. With this in mind, “have a good smoke”.

Cigars

115


Must have Spring 2015

Fabricio Cordeiro

A masterpiece of cake by Fabricio. What Fabricio Cordeiro conjures up in his sugar studio in Zurich astonishes every one of his visitors. Working in a small space with great passion and flair, this cake creator designs, bakes and decorates wonderful multi-layered cakes at the highest level of the confectioner‘s art. His unique creations are hand-made and perfectly decorated with great enthusiasm and attention to detail, sometimes requiring up to 15 hours in all to finish. Each one of them is made just as the customer wants, for weddings, christenings, birthdays or other occasions. From playfully romantic to witty and humorous, everything is possible. His artwork is a delight for the senses: they are a visual treat and have an irresistible taste. The roots of his passion lay both in his family as well as in his native Brazil. Even as a child, he helped in his parents confectionary in south of Brazil. He attended various courses in cake design in Brazil and then in London and New York, bringing a special cake culture to Switzerland. Fabricio Cordeiro makes his frostings and sponge cake based on a family recipe. A chocolate or fruit-flavoured filling can be selected for the airy sponge cake (white or dark), but he’s also open to requests for other flavours. In his fairytale-like studio, customers can try his delicacies over a cup of coffee and discuss their ideas with him personally. Although he speaks only a little German, working from your photos, descriptions and stories in Portuguese, Italian, Spanish and English, he can make almost any dream for your own, individual cake come true. T +41 (0)78 626 45 00 I fabricio@cordeiro.com www.fabriciocordeiro.com


Love Story Jewelry Tattoos – Make your body shimmer and light up. Check out the new trend of LULU DK Temporary Metallic tattoos. „We love love love how gold and silver make your body shimmer and light up, and these tattoos do that beautifully!“ These look so amazing on all skin types and go on more easily then a kids tattoo. These tattoos are so great for so many things... a little bling without the bang bang, clonk clonk of regularly jewelry. Travel free hassle. And these last over 6 days with showers, sunscreen, bug repellent, etc! They are strong and safe to wear. We also love them as sports jewelry, running, biking, water-skiing... they don‘t get in the way. Awesome for the beach and they last beautifully for about 6 days in and out of the water. Available on www.luludk.com or www.simplefinejewelry.com

Living Lalique – A moment of emotion. A flight of swallows. A window opening onto a world of timeless luxury. The quintessence of the Lalique lifestyle is expressed in a new perfume, Living Lalique. A bold fragrance, reflecting the urban, contemporary, active life of the Lalique woman. In this new offering, iris, the noblest ingredient of the perfumer’s palette, suffuses the elegant heart of the scent. Its sparkling, powdery sillage, softened with woody notes, follows the Lalique woman from metropolis to metropolis and from emotion to emotion. The Eau de Parfum bottle is offered in two sizes: 50 and 100 ml. Also, Lalique offers a prestigious Edition of twelve crystal bottles decorated with gold leaf. The 22.5-carat gold leaf is applied according to the “gelatin” technique, which ensures optimal brilliance. www.lalique.com

117 119


FELINE – one of the most luxurious and sophisticated motorcycle.

«Much more than a motorcycle, FELINE is the combination of sophistication and high technology for highly demanding customers looking for innovative and unique novelties», Yacouba said. The main innovation in the design and technology of FELINE lies in its

Renowned designer Yacouba introduced FELINE in February 2015, a

aesthetics, showing clean lines enhanced by a powerful front fork

high-tech deluxe motorcycle, delivering a new vision of the motorbike.

and a hook-shaped back. FELINE is also a highly powerful efficient

Its unique look creates an immediate impact with its unusual sensual

machine on roads and tracks. With its ultra-light weight (155 kg) for

panther style. Made from the highest quality materials with parts manu-

170 bhp, its rigid frame and its unique anti-dive fork, this motorcycle

factured by top worldwide experts, FELINE is the result of 4 years of

is extremely easy and efficient to ride, providing maximum thrills ... for

technological research. The class and elegance of the high-grade

a unique driving experience. The launch of the first FELINE models is

materials come to the fore without any visible means of fastening:

planned for early 2016 with a limited edition of 50 numbered copies.

carbon, titanium, aerospace aluminum and fine leather are part of the

The price range starts at $ 280,000. www.feline-motorcycles.com

materials used in FELINE.

www.yacouba.com

Billionaire – Travel in style. Take a touch of luxury with you wherever you go with this Embossed Leather Holdall by Billionaire. Crafted in super-soft calfskin leather, it boasts a sleek curved design and features a textured body with ‚BB‘ detailing alongside a spacious central compartment, multiple pockets and a handy padlock. Complemented with Billionaire’s iconic logo for a designer finish, it is perfect for both work and play. Price GBP 3,405. www.harrods.com


Woburn

GoPro – Capture your world. Introducing HERO4 Black, the most advanced GoPro ever. Featuring improved image quality and a 2x more powerful processor with 2x faster video frame rates, HERO4 Black takes Emmy®

Marshall – a true rock legend.

Award-winning GoPro performance to a whole new level. Incre-

Just like the glory days of rock’n’roll, the Woburn is all about

dible high-resolution 4K30 and 2.7K604 video and high frame

freedom, allowing you to play your favourite music multiple

rate 1080p120 video enable stunning, immersive footage of

ways. Make your music come alive: the Woburn is crafted to

you and your world. New Protune™ settings for both photos

deliver accurate response throughout the frequency range. With

and video unlock manual control of Color, ISO Limit, Exposure

unique sound design and quality components, the Woburn is

and more. Waterproof to 131’ (40m) with 12MP photos at a

built to thrill. This loudspeaker hits high trebles cleanly, handles

blistering 30 frames per second and improved audio, HERO4

low bass with ease, and has a clear and lifelike mid range.

Black is the ultimate life-capture solution. www.gopro.com

The analogue treble, bass and volume knobs give you custom control of your sound. The overall experience is powerfully rendered music full of punch and drive. Small in size, but not subtle in sound, the Stanmore Pitch Black is a compact active stereo speaker that yields clean and precise sound even at the highest levels. Already available in the three classic colours Black, Cream and Brown, Marshall now give you a fourth edition in Pitch Black. www.marshallheadphones.com

Major II Black

Stanmore Pitch Black


Impressum

Publisher Luxury Life MAGAZINE GmbH Patricia Schweizer & Renato Schweizer Luzernerstrasse 24, 6330 Cham, Switzerland Phone +41 41 780 03 32 www.luxurylife-magazine.com EDITORIAL Publisher I Editor-in-Chief Renato Schweizer renato@luxurylife-magazine.com Editorial staff of this issue Louise Mawbey, Monika Stolz, Patricia Schweizer, Sara Musinowski, Andreas Hofstätter, Jesper Storgaard Jensen, Luc Longfellow, Marcel Schewela, Mark S. Kennedy, Michael S. Hamilos, Philip Hagenbuch, Renato Schweizer, Uwe Herzog

Distribution regionS

Europe, Middle East, Asia Germany I Switzerland I Austria I London I Monaco Paris I French Riviera I French Alps I Dubai I Abu Dhabi Singapore I Bangkok I Hong Kong I Shanghai I Beijing

Readers 550,000 readers of the highest purchasing power per issue

Print run Total 88,000 copies 48,000 copies English/German 40,000 copies English/Chinese

Frequency of publication 4 times a year (End of February, May, August, November)

ADVERTISING Publisher I Head of Marketing & Sales Patricia Schweizer patricia@luxurylife-magazine.com General advertising enquiries advertising@luxurylife-magazine.com Phone +41 79 295 97 95 Germany I Italy I Austria I ASIA I USA I UAE Andreas Hofstätter andreas@luxurylife-magazine.com Phone: +49 152 54 56 14 26 BENELUX I TURKEY I SPAIN Sara Musinowski sara@luxurylife-magazine.com Phone: +41 76 553 46 84

Advertising Sales Representatives SWITZERLAND (French Part) I FRANCE I NEW YORK Jean-Philippe Zérafa I LBCVMG New York - Geneva jpz@lbcvmg.com Phone: +41 79 621 76 53 Asia I Pacific Peter Bakker I Immedia Services Pte. Ltd. peterbakker@immedia.com.sg Phone: +65 97 57 37 29 SPAIN Alfredo Rebagliati I EQUILIBRA | Agencia Integral de Medios direccion@equilibra.biz Phone: +34 627 221 121

ISSN 2235-0667


U N D E R T H E H I G H PAT R O N A G E O F H I S S E R E N E H I G H N E S S P R I N C E A L B E R T I I O F M O N A C O

NIMROD PERFORMANCE ELITE



Luxury Life MAGAZINE Spring Edition 2015