Lungau.travel Sommer/Winter 2015/16

Page 1

LUNGAU.TRAVEL Willkommen im UNESCO Biosph채renpark D

Nr.ie1


TA M S W E G Der kleine feine Bezirkshauptort des Lungaus

In vielen Varianten lässt sich in der malerischen Landschaft rund um Tamsweg der Winter genießen. Für die ganze Familie ist Rodeln auf der Naturrodelbahn am Preber ein ganz besonderer Spaß. Ein atemberaubendes Urlaubserlebnis ist eine Skitour auf den Preber, dem Hausberg von Tamsweg. Für Langlauffreunde wartet rund um den Prebersee eine wunderschöne schneesichere Höhenloipe, die durch verschneites Alm- und Wiesengelände führt. Gratis Skibusse bringen unsere skibegeisterten Gäste in die Skigebiete rund um Tamsweg. Das vielfältige Angebot an Spaß und Sport lässt keine Wünsche im Winter offen. Eingepackt in wärmende Decken wird eine romantische Fahrt mit dem Pferdeschlitten zu einem unvergesslichen Wintererlebnis. Urlaubsvergnügen für alle garantiert das Frei- und Hallen-Erlebnisbad „BadeINSEL“. Gemütliche Cafés, gutbürgerliche Gasthöfe und eine tolle Einkaufswelt lassen jedes Herz höher schlagen und runden einen herrlichen Winterurlaub in Tamsweg ab. Enjoy the beautiful countryside around Tamsweg especially in winter time. Tamsweg´s picturesques mountain Preber offers family fun on a natural toboggan run and breathtakting ski mountaineering tours. The unique lake Prebersee invites you to cross-country skiing along snowcovered pastures and meadows. Hop on the free ski bus to ski the beautiful ski resorts around Tamsweg. Tamsweg´s winter offers multiple ways of fun and sport to you. How about a romantic horse-drawn carriage tour while you are cosily wrapped into warm blankets enjoying the winter wonderland! Or take a swim at the family outdoor and indoor pool resort BadeINSEL while it is snowing. Cozy cafes, traditional inns and a great shopping world will make your winter holiday in Tamsweg wonderful.

TOURISMUSVERBAND TAMSWEG Marktplatz 4 5580 Tamsweg Tel.: +43 (0)6474 2145 TA M S W E G EINFACH STARK tvb@tamsweg.at w w w. ta m s w e g . info www.tamsweg.info

www.tamsweg.info


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

3

H

allo ello

Willkommen!

E

s gibt Ziele, die man sich noch suchen muss, welche zwischen weniger Stress und mehr Sport und es gibt Urlaubsziele, die einfach so einladen, genau die eigenen Wünsche zu erfüllen: Der Lungau!

Dort sorgt Die Medienwerkstatt - eine internationale Agentur - in Tamsweg mit ihrem kreativen Team für das gesamte visuelle Erscheinungsbild und den redaktionellen Inhalt dieses Magazins, das durch die Typografie, die Platzierung der Inhalte sowie durch den Foto- und Illustrationsstil geprägt ist. In Zusammenarbeit mit der European Wilderness Society, die ebenfalls in Tamsweg ihren Hauptsitzt hat, wurde die Papierwahl getroffen und ein Biosphärenpark konformer und umweltfreundlicher Produktionsprozess entstand. Die Bilder und Berichte sind nach wie vor handverlesen. Wie jedes Magzin hat auch Lungau.TRAVEL mehr Leser als gedruckte Exemplare. Laut Marktforschung ist davon auszugehen, dass jedes gedruckte Exemplar von drei Lesern gelesen wird. Dazu kommt noch die zahlreiche Online-Leserschaft. Schauen Sie gleich herein!

Welcome!

R

eports and pictures, storries researched with care and love towards the Lungau and its people. The pictures present you an insight of life in Lungau: nature and garden, culinary delights, country and people, customs and traditions. With the beauty of Lungau and its nature in mind we decided for environmental friendly paper and for an eco-friendly printing process. There are goals that you have still to seek - between less stress and more sports - and there are destinations which invite you to meet your dreams: Hello Lungau! I

Lungau!

www.lungau.travel


4

Willkommen im UNESCO Biosph채renpark

44

24

38

16

8 Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

28

30


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

5

20 Brumm-Bär

Sie wirken trotz ihrer Größe und Kraft niedlich und verspielt Bears

22 Rezept

Met für Kinder & Löwenzahnhonig Mead for kids & Dandelion Honey

24 Gonesrennen

Einzigartiges Gesellschaftsspiel zur Brautschau Traditional dating game

26 Almwirtschaft

Auf der Alm da gibt‘s ka Sünd - aber viel zu tun! Farmed mountain pastures

28 Im Winter 42

Schnee und Eis - mit Vergnügen! Winter fun all over the place

32 Der Weg ins Ich

Zeit finden mich zu spüren und die Natur erkennen You, the mountains and God

34 Golf

Aufteen, Abschlagen, Einlochen Letting it go the Lungau way

36 Gewitter

Und Nu? Thunderstorm safety tips

12

38 Let‘s get wild European Wilderness society 39 Die wilden Vier

Alles über die Wildnis und ihre Tiere Training for School Kids

6 Der Lungau

40 Laser-Biathlon Mariapfarr - Lignitztal 42 Riedingtal im Sommer

Im südlichsten Zipfel vom Salzburger Land Lungau will capture your heart

Ein landschaftliches Juwel mit wilden Karen, hohen Gipfeln und urigen, bewirtschafteten Almhütten A valley full of Nature

12 Evergreens 14 Süß gelandet

Von leicht bis extrem - im Lungau kein Problem Feel the freedom of Snow

44 Schneelesen

Ausschwärmen im Lungau Sweet sweet honey

16 Traktoren Oldies

Nicht die Schnellsten, dafür aber die Schönsten! Tractors, tractors and more tractors www.lungau.travel


6

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

W

er im Lungau der Sonne entgegen läuft, ganz egal ob beim Wandern oder Skitourengehen, ob beim Radeln oder beim Langlaufen, lässt den Schatten des Alltags hinter sich.

N

ature at its best, honoured by the UNESCO as a Biosphere Reserve, because Lungau ´s people have a traditional respect for the environment and remaining close to nature is an integral part of protecting it. For guests there are countless opportunities to experience Lungau’s natural beauty and traditional way of life.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

7

www.lungau.travel


8

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Der Lungau Im südlichsten Zipfel vom Salzburger Land Auf Du und Du mit vier Skigebieten, 15 Orten, 60 Bergseen, 300 Sonnentagen, 1000 Höhenmetern und 20.000 Einwohnern

G

anz egal ob Sommer oder Winter. Auch wenn der Lungau von den Nockbergen und den Hohen Tauern umrahmt ist, so bietet er genügend Raum für Neues und Experimentelles. Liebevoll als „Region hinter dem Tauern“ bezeichnet, hütet der Lungau zahlreiche Kostbarkeiten. Traditionelle Kultur wie Volkstanz, Blasmusik, Handwerkskunst und Bräuche sind modern und lebendiger Bestandteil des Alltags. Das spendet Geborgenheit und sorgt für Gemeinschaftssinn - vom ExilLungauer über den heimischen Lungauer bis zu den Neo-Lungauern. Und berührt zugleich die Gäste.

Energie zum Wohlfühlen In früheren Zeiten war der Lungau ein wichtiges Bergbaugebiet; Eisen, Gold und Silber gaben den Lungauern ein gutes Einkommen. Mit dem Ende des Bergbaus konzentrierte man sich auf die Landwirtschaft. Der Kartoffel - Entschuldigung, ich meine natürlich dem Lungauer Eachtling - hat der Lungau den Titel „Genussregion“ zu verdanken. Auf mehr als tausend Höhenmetern entwickelt sich der herkömmliche Erdapfel zu einem genusswürdigen Eachtling, der zum Schafaufbrat´ln gehört wie ein Edelbrand aus heimischen Kräutern und Früchten.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

Ähnlich gut gefällt dem Roggen das Höhenklima vom Lungau. Aus ihm kann man Bier wie Brot machen, was ihn trotz seiner unhandlichen Wachstumshöhe zum gern gesehenen Feldbewohner macht. Almhütten, Haubenrestaurants und Gasthöfe servieren die Schmankerln aus der Lungauer Küche.

„Stille Nacht“ im Lungau Dieses berühmte Weihnachtslied, dessen Text in Mariapfarr geschrieben wurde, zählt zu den drei Lungauer Besonderheiten, die von der UNECSO gewürdigt wurden - wie die „Vereinigten zu Tamsweg“ als älteste durchgehend existierende Vereinigung berufstätiger Männer und das Samsontragen, das im Sommer fixer Bestandteil des Brauchtumskalenders ist. Im Winter übernehmen die Pisten der Skigebiete Obertauern, KatschbergAineck, Fanningberg und Großeck-Speiereck die Hauptrolle. Skitouren, Langlaufloipen, Eislaufen, Rodeln, Eisstockschießen oder Pferdeschlittenfahrten ergänzen das Winterangebot.

Freie Auswahl Die Lungauer Natur begrüßt ihre Gäste mit einer Welt der Berge, des Wassers, der klaren Bergluft und einer sensationellen Landschaft. Dieses Repertoire eröffnet so manche Möglichkeit für Kulinarik, Freizeit, Kultur, Wellness und Sport.


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

9

The joy of Lungau

W

ith almost 20,000 inhabitants, Lungau has a life of its own beyond the welcomed holiday makers that come to ski in the winter and walk or cycle in the summer. This world of mountains, lakes, and spectacular scenery offers the opportunity for fine dining, leisure, culture, wellness and sports.

Traditional beauty Lungau can be found exactly where three of the most beautiful regions of Austria – the provinces of Salzburg, Carinthia and Styria – meet. Surrounded by the mountain ranges of Nockberge and the Hohe Tauern, the Lungau is lovingly referred to as “region behind the Tauern”, where traditional culture such as folk dancing, brass bands, crafts and customs are modern and alive today. This provides a sense of community for exile, domestic and new Lungau citizens. And at the same time invites tourist to become part of it.

Summer at its best The carol “Silent Night” (penned in Mariapfarr) is one of the three

features which have been recognized by the UNESCO, among the “Tamsweg Guild” and “the dance of the Giant Samson” which is a fix part of the customs´ calendar in the summer. Summer also invites you to hike and cycle in the lovely valleys or to climb and mountainbike up to the peaks with their excellent surround view. It is perfect for family vacation, because every age finds something to enjoy.

Wonderful Winter In winter the ski slopes of Obertauern, Katschberg-Aineck, Fanningberg and Grosseck-Speiereck are perfect skiing areas. Skiing, cross-country skiing, ice skating, sledding, curling or sleigh rides are best to give Lungau´s winter an extra kick.

www.lungau.travel


10

Willkommen im UNESCO Biosph채renpark

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

11

V

ergoldet im Herbst, warm im Sommer, voller Blüten im Frühling und schneereich im Winter - im Lungau ist jederzeit die schönste Zeit.

E

xplore Lungau and feel the seasons. Colorful summer, golden fall, winter full of sun shine and snow. Each season has its traditional events.

www.lungau.travel


12

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Evergreens ibaum

Ma r e u a g n u L

ymbol für in d d a s S s e m u ä sfreude a ib und Leben it e rk a tb r dem Fruch der Winte n u n ss a d wern, und zeige Am 1. Mai . ss u m n e e eich ohen Bäum Frühling w 0 Meter h 3 r is e b u a 0 g 2 Lun den die en der 15 tz lä tp e rk d a alb s auf den M ellt. Oberh st e fg u a n mmes Gemeinde steten Sta ta n e d n u baugeschälten d im Wind n u l fe ip nner W die mit bu ist ein grü ei Kränze, w z r e b d e o d. N en meln ein mückt sin ch s e g rn ern ist ten Bände d -Versteig n u n le h te r beMaibaum-S raxeln seh -K m u a ib a n as M ern messe vor allem d aum-Klett ib a M p m ä im k tt liebt. Be Kletterwe in e ch li d n sich Juge fen.

M

● ● ● ● ●

min. vom Zentrum) m im Lungau - Tamsweg (2 Das größte Einkaufszentru 00 m2 pping Center auf über 7.0 Einkaufserlebnis im City Sho Angebote tolle lich täg • hit nü • Monats Café - Bistro mit Mittagsme g für Kunden) Gratis-Parken (Rückvergütun s Kid für ke Spielec

06474 6926-12 n 06474 6926-0 | Fax efo Tel | g we ms Ta 80 und 13 | 55 | office@csc.sbg.at Kuenburgstraße 4,7,9 www.csc-tamsweg.at

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

13

Traditional Maypoles in Lungau

A

symbol of fertility and vitality as well as the sign that summer is yet to start. On 1st of May the maypole is set up at the market square of each small town all around austria.

During the event young people - male and female - try to climb up the plain trunk. The ones who really reach the top of the pole win fame and glory till the next years pole challenges them again.

Apartment & Panoramahotel P

anoramahRoestatureanl t& Apartments ★★★★

★ ★ ★★

Z Z um Granitzl

um Granitzl

IHR FAMILIENHOTEL

MIT DER BESTEN LAG

Restaurant

E IN MARIAPFARR

na IHR FAMILIE„Z chMITtalDER er Almlachs“ NHO TEL

fangfrischer Wild-Saibling BESTEN LAGE IN MARIAPFARR aus unserem Gebirgsalm see

Woh„Znachtaler Alml

acoh t)räume zum W hslfü “ hlen! Wohn(t)räume fangfrischern( Wild-Saibl zum Wohlfühlen! Apartments unserem Geb in bestering irgsalmsee Apartments Lagaus e mit besonderem in bester Lage mit besond Komfort erem Komfort Fam. Fam Lerchn . Ler erchn | Gra er |ben Grador benf dorf 52 | A 52 557 1 Mariapfarr Tel.: +43 (0)6 A -473 5571823 Ma9riap | info farr@granitzl.at | www.gran itzl.at Tel.: +43 (0)6473 8239 | info @granitzl.at www. sphae harenp ere wwbio w.biosp np ark ho tel.atwww.gran arkhotel.at itzl.at

Your first Biosphere Rese

rve Hotel

www.lungau.travel


14

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Süß gelandet Ausschwärmen im Lungau Im Lungau gibt es weite Grasflächen - Almwiesen, Weiden - auf denen alles wächst. Von Huflattich, Löwenzahn, Bergkrokussen bis hin zu seltenen Bergpflanzen wie dem Almrausch. Eine perfekte kleine Biene Maya Welt.

W

ir haben den leckeren Honig dem Fleiß der Bienen zu verdanken. Geschätzte 20.000 Flugeinsätze braucht eine Biene für einen Liter Nektar, der schließlich nur 150 Gramm Honig ergibt. Ganze Bienenschwärme sammeln Pflanzennektar von Pflanzen und Blättern. Ihre Ernte tragen die Bienen im Bienenstock zusammen und versetzen sie dort mit körpereigenen Stoffen. So beginnt die Verwandlung zum Honig. „Von wie vielen Bienen werden wir denn hier umschwärmt?“, frage ich ängstlich, während betörender Rauch die Bienen besänftigt. Obwohl es mir vorkommt wie Millionen, sollen es nur 100.000 sein. Im Radius von etwa zwei Kilometern schwirren sie rund um ihr Zuhause, dem Stock, aus. Ungefähr 1.000 Gläser mit leckerem Lungauer Honig ist die Ausbeute. Dazu Propolis, Bienenwachs, Pollen und Gelée Royale. Ganz nebenbei bestäuben die fleißigen Bienchen jede Blume und Pflanze. Ohne die kleinen geflügelten Helfer würde kein einziges Samenkorn gedeihen. Das gilt sowohl für Wildpflanzen wie für Nutzpflanzen.

Rekorde aus der Bienenwelt Auf dem Bienenlehrpfad in Göriach erfahren wir, dass die Königin unvorstellbare 1.500 bis 3.000 Eier pro Tag legt. Nach sechs Tagen ist die Made der Arbeiterbiene auf das 500-fache ihres Schlupfgewichtes gewachsen. Vergleichbar müsste ein drei Kilo schwerer Säugling nach sechs Tagen 1.500 Kilo wiegen. Wenn ich noch mehr Kostproben des nach Lungau schmeckenden Honigs nasche, kann ich bei den Kilos locker mithalten, denke ich mir.

Echter Liebhaber-Honig Grundsätzlich ist die Imkerei frei von Lizenzen oder verpflichtenden Kursen, obwohl immer mehr Imker im Lungau professionell ausgebildet werden. Bei den zirka 200 Lungauer Imkern handelt es sich fast ausschließlich um „Liebhaber-Imker“.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

Sweet sweet honey

bees. Simple as d Lungau loves an au ng Lu ve from? Check ees lo the honey come es do re he w t öriach. You that. Bu to the village G e os cl l ai tr e iv ily out the informat e, how a bee fam e of a honey be lif e th e t th ou d ab an n e mad will lear is produced and y ne ho w e ho m d, so is organise ld you still wish e farming. Shou be of look ce an rt po im experience - just on s nd ha d an n te more informatio e many passiona ly find one of th si ea ill de w e u th Yo of . around u some ho will offer yo w au ng s w Lu do of s mea bee keeper e the gorgeous at tastes just lik th y ne daily ho ur us yo io y lic enjo now on you will om fr So . nd ou ar y even more. bread with hone

B


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

15

www.lungau.travel


16

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Traktoren Oldies Nicht die Schnellsten, dafür aber die Schönsten!

H

istorische Landmaschinen werden vom „Traktor Oldtimer Club Lungau“ erhalten und restauriert. Natürlich nicht nur der Technik wegen, sondern auch für den Spaß einer Ausfahrt. In der Regel sind es die Traktoren, die jeden Corso anführen, bei dem leicht bis zu 200 historische Trecker, Autos und Motorräder teilnehmen. Hat man doch mit dem Traktor einfach mehr Zeit die Natur und natürlich auch die erlebnisreiche Fahrt an sich zu genießen. Zum Zugmaschinenstall des Clubs gehören Maschinen von Steyr, Ferguson, Eicher, Fendt, Lindner, Hanomag, Holder und natürlich ein Lanz Bulldog. Der alte Lanz aus dem Jahre 1959 hat viele Fans. Sein Einzylinder-Zweitakt-Dieselmotor und 16 PS mit lastabhängiger Drehzahlregelung machen einen sensationellen Sound.

Tractors, tractors and more tractors

T

hey have working examples from Steyr, Ferguson, Eicher, Fendt, Lindner, Hanomag, Holder and of course more than one Lanz Bulldog. The Lanz tractor hails from Mannheim, Germany, where the factory built steam engines and motor cultivators before producing the famous Lanz Bulldog in 1921. Nearly a quarter of a million of these tractors were built over the next 30 years. In 1956, John Deere purchased Lanz – and by 1958, the Bulldog was being produced with Deere’s name appearing alongside Lanz. By the late 1960s, the Lanz disappeared. But you can still see, hear and smell this wonderful tractor in the UNSECO Biosphere Lungau.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

www.lungau.travel

17


18

Willkommen im UNESCO Biosph채renpark

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

19

www.lungau.travel


20

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Brumm-Bär Sie wirken trotz ihrer Größe und Kraft niedlich und verspielt. Auch wenn im Jahr 1840 zum letzten Mal ein Bär im Lungau erlegt wurde, besuchen dann und wann Bären, Luchse oder Wölfe meist unbemerkt den Lungau.

Steckbrief Braunbär

ster Petz Spitzname: Mei eter Länge: 2 bis 3 M bis 120 cm Schulterhöhe: 90 0 kg vo t n 100 bis 35 Gewicht: variier s 25 Jahre Lebensdauer: bi und Wälder Europa Grasland Lebensraum: in lesfresser Bärenhunger: Al d zwischen bis 3, werden blin Bärenkinder: 1 le geboren re r in der Bä nhöh ua br Fe d un r be Dezem haben keine rwachsene Bären (e n he sc en M : Feinde de) natürlichen Fein n Monate uhe: bis zu siebe rr te in W Halten Dämmerschlaf

B

ären ziehen alleine umher. Es stört sie aber nicht, wenn sich ihre Streifgebiete überlappen. Nur zur Paarungszeit kommen sie zusammen. Nach der Geburt zieht eine Bärin fast drei Jahre lang ihre Jungtiere alleine auf. Sie geht sehr fürsorglich mit ihrem Nachwuchs um.

Meister Petz Bären sind Tag und Nacht unterwegs. Sie sind scheue Tiere und gehen den Menschen aus dem Weg. Gefährlich wird es dann, wenn sie bedroht werden oder ihre Jungen beschützen wollen. Sie können, nicht so gut sehen, aber dafür gut hören, und extrem gut riechen. Trotz ihres enormen Gewichts sind Bären sehr gute Schwimmer und Kletterer. Normalerweise tapsen sie im gemütlichen Schritttempo durch die Natur. Fühlen sie sich bedroht, können sie auf 50 km/h beschleunigen. Bären ernähren sich hauptsächlich vegetarisch von Eicheln, Beeren, Wurzeln, Pilzen – notfalls sogar von Gras. Bären sind keine guten Jäger, aber sie fressen auch Fische, Vögel, Nagetiere und Huftiere.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

21

Bears

C

180 cm

ute and Playful - that is what we see when looking at a bear. Even though we know their size and power. But why is that? Maybe its their saucer eyes. Or is it like that just because we see the similarities between us. They are plantigrades, just like we are. They care for their small ones and defend them by all means - just like we do. And still during the last decades the bear was brought near extinction.

100 cm

Bears come together only during mating season the rest of the year they roam through the forrest on their own. The little ones stay with their mom nearly three years long. Bears are active night and day. They are shy and avoid contact with humans. They are good in climbing and swimming, but normally you will find them walking around unhurried. Nevertheless when they feel threatened they can speed up to 50 km/h. Bears are omnivores but they are really bad hunters. They have no good eyes, but they hear well and their sense of smell is fantastic. Their main diet consists of berries, rootes, mushrooms or even gras. But they also like fish and small animals.

Der Umgang mit B채ren

www.lungau.travel


22

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Für den Kinder-Met

For the kid mead:

350 ml Wasser 150 g Honig 400 ml Traubensaft, hell

350 ml water 150 g honey 400 ml grape juice, green grapes

Zimt Muskat

cinnamon muscat

Met für Kinder

Mead for kids

eine schnelle und alkoholfreie Variante

D

as Wasser in einem Topf erhitzen und den Honig unter Rühren hinzugeben. Etwa 15 Minuten köcheln lassen. Nach Belieben mit etwas Zimt und Muskat würzen. Das Gemisch abkühlen und ziehen lassen. Je länger es zieht, desto intensiver wird der Honiggeschmack. Anschließend mit dem Traubensaft auffüllen, in Flaschen abfüllen oder sofort genießen. Schmeckt warm und kalt.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

H

eat up the water in a pot and add the honey while stirring constantly. Let it simmer for about 15 minutes. Flavour the sweet water with cinnamon and muscat. Let the mixture cool down, the longer it can brew the more intense is the taste of honey. Fill up with the grape juice. Bottle it and enjoy it warm or cold.


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

23

Für den L

öwenzahnh

onig 250 g Löwe nzahnblü ten 1,5 kg Zuck er 1 Zitrone (unbehand elt)

For the da

ndelion h

oney 250 g Dand elion blo ssom 1.5 kg suga r 1 lemon (or ganic)

Löwenzah

F

nhonig

ür den Lö wenzahnho nig die Lö ten an ein wenzahnblü em sonnig en, warme Die gelben n Tag pflü Blütenblätt ck e n. er aus dem zupfen. Blütenkörb chen Die Löwen zahnblüten mit 3 l Wa geben und sser in ein zum Kochen en Topf bringen. Vo ziehen und n der Koch mindestens stelle 4 Stunden Nacht – zieh – am beste en lassen. A n über nschließend sieb gießen durch ein H und die Blü aarte n gut ausdrü zug erneut cken. Den A zum Kochen usb ringen und die Zitronen den Zucker scheiben d u nd azugeben. Hitze 3-4 S Nun bei g tunden köch eringer eln lassen. J einkocht, d e länger der esto zähflü Honig ssiger wird machen. D er . Die Gelierp afür etwas robe v o n dem Honig ten Teller tr auf einen k opfen. Hat er aleine zähflü dann ist der ssige Konsi Honig fertig st en z, . Ist er noch Masse noch zu flüssig, etwas länger die kochen lass Den Löwen en. zahnhonig in vorberei und sofort te te Gläser fü verschließen llen . Mit dem D auf ein Ges eckel nach chirrtuch st unten ellen und au skühlen lass en.

Dandelion H

P

oney

ick the dandelio n blossoms at a sunny, warm Pluck the singl day. e yellow blosso anthodium. m leaves out of the

Put the blosso m leaves in a pot with 3 l of boil it. Take it water and away from th e heat and let it at least 4 hour brew for s - best would be over night. pour it throug After wards h a hair sieve, press the blosso ly. Boil the w ms carefulater again, ad d the sugar an slices. Let it si d the lemon mmer for abou t 3 - 4 hours. you let the ho Th e longer ney boil down , the more past y it gets. To taste the le vel of gelation , give a small the honey on portion of a cool plate. Is it pasty, the ho dy. If its still to n ey is reafluid, let it bo il for some mor Fill up into e minutes. glases and cl ose them im Put them upsi mediately. te down on a towel and let down. them cool

www.lungau.travel


24

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Gonesrennen Einzigartiges Gesellschaftsspiel zur Brautschau

Osterbutter, Osterschinken, Eierpecken, Osterfeuer, Georgiritt, Ratscherbuam: im Lungau gibt es zahlreiche Frühlingsbräuche zum Osterfest. Besonders alte Tradition ist das „Gonesrennen“ in Wölting bei Tamsweg.

J

edes Jahr am Ostermontag treffen sich begeisterte Zuseher und Zuseherinnen zum alljährlichen Gonesrennen in Wölting, ein kleiner Ort in der Nähe von Tamsweg. Das Fangspiel zu Ostern ist nicht nur Attraktion für Gäste und Schaulustige. Für die Einheimischen aus der näheren und weiteren Umgebung wird dieser Frühjahrsbrauch schon seit vielen Generationen als besonders gute Möglichkeit gesehen auf Braut- bzw. Bräutigamschau zu gehen.

Und so läuft das Gonesrennen ab Die Teilnehmer stellen sich Paarweise hintereinander auf. Wobei sich die jeweiligen Paare an den Händen halten. Der „Gones“ - was tiefstes traditionelles lungauerisch ist und Ganser bzw. Gänserich bedeutet - steht vor den Paaren und startet das Spiel mit den Worten: „Gones, Gones Kikeriki - des letzte Paardl her für mi!“. Nun muss sich das hinterste Paar trennen und loslaufen - der Bursche linksherum, das Mädchen rechtsherum. Ziel ist es, dass sich die beiden in der ersten Reihe wieder treffen und an den Händen halten. Der Gones seinerseits tut aber alles um genau dies zu verhindern. Er stellt dem Mädchen nach und versucht es für sich zu fangen. Gelingt dies dem Gones, ist der andere Bursch der neue Gones. Und das Fangspiel geht weiter bis jedes Paar einmal laufen musste. So manches Paar soll sich auf diese Weise angeblich schon gefunden haben. Teilnehmen dürfen aber auch Kinder, Jugendliche und andere nicht-heiratswillige. Schließlich geht es ja auch um den Spaß und die Bewegung. Und die kann man nach der Völlerei der Ostertage nun wirklich gut gebrauchen!

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

25

Traditional dating game

E

aster Monday, in the little village Wölting close to Tamsweg - Let the games begin! For many generations there is only one place to be to finalise the Easter festivities. Here in Wölting the custom of „Gonesrennen“ is an attraction likewise for locals and non-locals. The catching game is one of the best possibilities to get to know other people and to have a closer look ...

Get your girl the participants line up in pairs. The one at the front is called „Gones“ which is dialect and means gander. He starts the game with the words: „Gones, Gones Kikeriki - des letzte Paardl her für mi!“ (let the last couple come to me). Immediately the last couple has to run around the other couples and try to get back together in the first row of the couples. The Gones tries avoid that by catching the girl. Is he triumphant, he changes role with the other man.

BIOHOF SAUSCHNEIDER • Fam Peter und Liesi Löcker Oberbayrdorf 21 • 5581 St. Margarethen Tel.: +43 (0) 6476 297 • E-Mail: sauschneider@sbg.at

BIOHOF SAUSCHNEIDER nachhaltig leben!

• Lungauer Tauerroggenbrot das einzige aus nur Natursauerteig und 100% Lg. Tauerroggenvollmehl • Vollkornnudeln aus Dinkel und Lungauer Tauernroggen • Honig-Lebkuchen aus Lungauer Tauernroggen • Leindotteröl kaltgepresst

u a g n u L k c ü t S n i E für zu Hauesehome

k Special taste to ta

Wir backen frisch jeden Freitag und Samstag • Einkauf im Hofladen, am Wochenmarkt Tamweg (beim Käsewagen, Fr. 8 - 12 Uhr) und Samstag vormittag im „kuh“ in der Amtsgasse

Kößlbacheralm

am Aineck

ursprünglich & guat

Kößlbacheralm am Aineck www.koesslbache ralm.at E-Mail: andreas-k oessl@sbg.at Tel.: +43 664 211 37 11

Aufi und genießen!

Fleischhauerei Lankmayr

A-5570 Mauterndorf • Marktplatz 1 Tel.: +43 (0)6472 7266-0

A-5580 Tamsweg • Kirchengasse 3

Tel.: +43 (0)6474 7266-0

www.lungau.travel


26

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Almwirtschaft Auf der Alm da gibt‘s ka Sünd aber viel zu tun!

A

lm - so werden die Weideflächen genannt, die hoch oberhalb der Ackerbau- und Waldgrenze liegen. Die Hütten und Ställe auf diesen Flächen, sind nur im Sommer für drei bis fünf Monate bewirtschaftet. Die genaue Zeitspanne richtet sich immer nach dem Wetter und dannach ob die Tiere auf der Alm sicher sind. Auch für den Rückweg muss genug Zeit bleiben bevor der Schnee kommt. Die meisten Almen werden mit gemischter Tierhaltung betrieben, hauptsächlich Milchkühe und Jungrinder, aber auch Schafe, Pferde und Ziegen werden gehalten.

Frauensache Früher kümmerten sich hauptsächlich Frauen, die Sennerin, gemeinsam mit dem Hirtenbub um die Alm. Obwohl die Arbeiten auf der Alm körperlich sehr fordernd sind, haben sich die Sennerinnen auf den Almauftrieb gefreut. In gewisser Weise führten sie dort oben ein Leben in ungebundener Freiheit. Es musste von der Milcharbeit mal abgesehen, Feuer- und Zaunholz gesammelt, Zäune repariert, errichtet oder für den Winter wieder abgelegt, Tränken gebaut oder instandgehalten, primitive Unterschlupfhütten für die Hirten, die „Scherme“, mit Vorräten versorgt werden, aber sie waren sozusagen ihr eigener Herr.

Tiere Für die Tiere bedeutete früher die Zeit auf der Alm Erholung von den winterlichen Stallstrapazen. Denn die Bedingungen für die Stallhaltung waren keinesfalls so geregelt wie es heute der Fall ist. Außerdem litten viele Tiere an Unterernährung im Winter. So war der Almaufenthalt für das Nutzvieh ein richtiger Urlaub, der sie wieder zu kräften kommen ließ. Auch heute tut den Tieren die Zeit auf der Alm sehr gut. Mehr Bewegung, frische Gräser und Kräuter und eine Aussicht die atemberaubend sein kann.

Almabtrieb Die Hütte und die Alm müssen geräumt und winterfest gemacht werden, bevor die Tiere von den Almen abgetrieben werden. Für das besondere Ereignis werden vor allem die Rinder festlich geschmückt. Nur die am schönsten gefärbte und gehörnte Kuh wird Kranzkuh und führt mit ganz besonders auffälligem Schmuck und der größten am Hof befindlichen Glocke, der Tuschglocke, die Herde an. In ihren Stirnschmuck ist oft ein

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

Spiegel eingearbeitet, der der Überlieferung nach böse Geister, Hexen, Dämonen durch ihr eigenes furchterregendes Spiegelbild abschrecken soll.  Alle anderen Tiere sind bescheidener geschmückt. Der Almabtrieb gestaltet sich aber nur nach einem unglücksfreien Sommer so feierlich.

Herzlich Willkommen Im Biosphärenpark Lungau sind noch viele Almen im ursprünglichen Zustand erhalten geblieben. Natürlich sind einige auch renoviert worden und haben sich dem moderneren Leben angepasst. Aber eines ist gleich geblieben: Jeder Besucher ist herzlich willkommen, die Stimmung ausgelassen und die selbst hergestellten Lungauer Spezialitäten von der Alm einfach köstlich!


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

27

Farmed mountain pastures

A

lm - that’s the German/Austrian name for the mountain pasture high up the mountains, above the areas where agriculture can be found, and even above the forest line. During the summer months, when the cows, sheep or horses enjoy the healthy nature grass, small huts and barns offer shelter for them.

Freedom above the tree level In former times the „Sennerin“ had to take care of the animals, to process the milk, collect wood for fire and fences, repair, deploy or take away fences, built and maintain drinking troughs, stock the small hideouts for the shepherds. Even though they had to work very hard on their hut high up the mountains the women were very keen on living a free self determined life. Now, as then, spending the summer on the mountain pastures is very important for the animals.They have more space to move around, fresh gras and herbs that lets the milk taste even better. Till today the hospitality and the warm welcome of the Sennerin is well known. Sit down and taste the typical specialities from the biosphere reserve Lungau.

Der Wildpark „Schlögelberger“, der Alpengasthof und das Almdorf –

das Ausflugsziel mit traumhafter Aussicht über das Murtal 2 km oberhalb von St. Margarethen • Unsere Alpakas begeistern besonders alle Kinder! • Im Alpengasthof und auf unserer Sonnenterrasse verwöhnen wir euch gerne mit „Lungauer Schmankerl“. • Sie erreichen uns über den „Wasserweg Leisnitz“ begleitend die „Schatzsuche“. Berggasthof & Almdorf Schlögelberger • Familie Sampl Schlögelberg 4 • A-5582 St.Margarethen Tel.: +43 (0)6476/313 • eMail: urlaub@almdorf-lungau.at

www.almdorf-lungau.at

www.lungau.travel


28

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Im Winter Schnee und Eis - mit Vergnügen! Nicht nur auf den Pisten macht der Winter im Lungau spaß! So vieles kann man hier nur bei Schnee und Eis erleben. Es ist so schön, wenn die Kinder der Grund sind Rodeln zu gehen und man selber nicht mehr aus dem Lachen herauskommt. Spannend, sich beim Winter Drift Training im Auto auf purem Eis auszuprobieren. Traumhaft, die bezaubernde Winterlandschaft zu erkunden.

Eisstockschießen Curling Rodeln Tobogganing

Eislaufen Ice scating

Langlaufen Cross-countr y skiing

Winterwandern - Schnee schuhwandern Winter hiking and snowshoe ing

Winter-Drifttraining Winter drift training

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Das Reise- und Freizeitmagazin aus dem Salzburger Lungau

29

Winter fun all over the place

www.lungau.travel


30

Willkommen im UNESCO Biosph채renpark

Ein Paradies f체r Wintersportler

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau



32

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Der Weg ins Ich Zeit finden mich zu spüren und die Natur zu erkennen Pilgern auf dem Leonhardsweg vom Salzburger Dom bis zur Wallfahrtskirche St. Leonhard in Tamsweg

D

ie Motivation für den Leonhardsweg kann unterschiedlich sein. Theoretisch weiß man viel über sich. Oft hat man keine Ahnung. Man hat so seine Verbindungen, nur keine zu sich selbst. Es sind nicht nur religiöse Gründe sich auf den 129 Kilometer langen Pilgerweg zu begeben. Auf dem Weg durch die herrliche Salzburger Landschaft entschleunigt der Wechsel zwischen ebenen Wegen und Steigungen bis zu 900 Höhenmetern die Lebensreise.

Zeit gefunden Teilt man sich die Strecke in mehreren Etappen ein, ist am Tag mit einer reinen Gehzeit zwischen drei und vier Stunden zu rechnen - genügend Zeit fürs Pilgern. Die ersten Schritte führen aus dem Alltag hinaus, versetzen den Körper in eine angenehme Gleichmäßigkeit. Die Aufmerksamkeit richtet sich auf das was gerade ist. Getragen von der Erkenntnis man hat Zeit, wandert man durch die salzburgerische Landschaft. Entdeckt die Landschaft, ihre historischen Bauwerke, erlebt die Natur und spürt immer wieder, dass man auf dem eigenen Lebensweg unterwegs ist.

Wallfahrtskirche Die Wallfahrtskirche St. Leonhard zu Tamsweg zählte im Spätmittelalter zu den meist besuchten Wallfahrtsorten. Als Besonderheit gilt unter anderem neben dem Bauwerk und der Lage der Kirche das „Goldfenster“. Die Scheiben bestehen aus goldgelben und blauen Gläsern. Heute zählt die Leonhardskirche zu den schönsten spätgotischen Sakralbauten Österreichs.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

You, the mountains and God

M

otivations to walk the Leonhardsweg from the Salzburg Cathedral up to the Leonhard church in Tamsweg are different - as different as people are. Along the way of our 129 km pilgrimage we admired colourful wild mountain flowers and smiled at the constant clanging of cowbells and the curious glances that those great bovine beasts give you. We were adviced to make 4 to 5 hours hiking intervals per day. This gave us time to exchange courteous greetings with occasional fellow walkers using the typcial “Grüss Gott” (may God greet you) or the more informal “servus” (hello). Our urban lungs gulped down the fresh air greedily and our long underused muscles enjoyed the sensation of being stretched while the landscape changes from smooth routes to steep trails with a hight difference of about 900 m. We ended our pilgrimage at a tiny church in the village Tamsweg. The church St. Leonhard provides a vivid insight into another world and another time. Stunned by the beauty of its Golden Window, we reflect our walk which had offered physical, visual and intellectual stimulation; it had been challenging without being completely exhausting.

33

Salzburg Grödig Hallein Bad Vigaun Kuchl St. Koloman Voglau/Abtenau Annaberg

Filzmoos Mandling (Pichl-Reiteralm) Forstau Oberhüttensee Weißpriach Mariapfarr Tamsweg

www.lungau.travel


34

Golf Golf

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Aufteen, Abschlagen, Einlochen Während meine Flightpartner und ich die Vorzüge der sensationellen Anlage des Golfclubs Lungau im Augebiet der Mur genießen, kann die Restfamilie die Sonne auf der Sonnenterrasse des Golfrestaurants genießen und durch die Sonnenbrille einen Traumblick einfangen. Aber vielleicht sind sie auch heimlich ins Clubhaus gegangen und üben dort beim Indoor-Training auf der neuen Golfmaster-Anlage.

W

er braucht schon einen roten Teppich? Grüner Rasen reicht! Zumindest für die Golfträume von mir und meinem Flightpartner. Darin kommt auch ein Hole in One vor. Aber zuerst heißt es mein Handicap aufzubessern. Dazu gebe ich mich ganz dem Green dieser sensationellen Anlage hin. Schöner kann ein Golfplatz gar nicht mit den Mur-Auen des UNESCO Biosphärenparks Lungau verschmelzen. Der Lungauer Golfplatz liegt zwischen St. Michael und St. Margarethen. Schweift der Blick nach dem Abschlag ins Weite, landet er unweigerlich auf der weiß gepuderten Spitze des Speierecks. Um den richtigen Schwung herauszufinden, haben wir die ersten Tage auf der großzügigen Übungsanlage verbracht. Auf der 250 Meter langen Driving-Range können insgesamt 30 Golfer und die, die es werden wollen, ihren Abschlag üben. Sollte der seltene Fall eintreten, dass es mal regnet, sind zehn Abschlagplätze überdacht. Gleich daneben lässt es sich nach Herzenslust chippen, pitchen und putten oder die Schläge aus dem Bunker üben.

Bartgeier, Eagle, Birdie Huch, die Bartgeier sind im Nationalpark Hohe Tauern anzutreffen und nicht hier auf dem Golfplatz. Dafür eignet sich Hole 4 für einen Eagle-Versuch und am Hole 13 stellt sich die Chance auf ein Birdie ein. Am Hole 6 über das Biotop, erkennen wir deutlich, dass der Platz nach allen Regeln der ökologischen Landschaftsgestaltung angelegt ist. Auch die breite Scheune am Hole 14 musste nicht weichen. Ganz im Gegenteil, sie sorgt samt Teich zur linken Hand für viele Bogeys. Das ist Entspannung ganz nach meinem Geschmack. Hier lässt sich spielend das Handicap verbessern.

Der schönste Platz Angeblich zählt er zu den schönsten und anspruchsvollsten Plätzen in Österreich. Auf dem charmanten 9-Loch Platz trifft man immer wieder Teilnehmer und Lehrer der PGA-geprüften

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

Golfschule an. Aber vor allem bietet der Platz alles, was ein Golferherz braucht - kompakt und fair, sowie detailliert gestaltet und mit Hindernissen versehen, wie der große 18-Loch Bruder, den wir morgen testen wollen.


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

35

Letting it go the Lungau way

W

e have all heard the terms “birdie” and “eagle” in golf. Those are quite common. Less common is “albatross” the British name for a double eagle. What is that you say, two eagles? No, it means you scored 3 under par on a single hole! In other words, you scored a 2 on a par 5 hole. It is a very good score and does not happen very often. But it could on the wonderful Golf Course Lungau. Carefully situated in the UNESCO Biosphere Reserve Lungau, the Golf Club is designed to let you taste the strength of meditation and the power of concentration as you put emphasis on swing purity.

Golf for all levels

ing facilities, driving range, covered tees, pitching, chipping and putting greens score in the avian theme at least a condor an extremely rare, almost impossible score of 4-under-par for a single hole!

18 plus 1 Sitting in the club house which is aptly named “s’19er” being your final watering hole after you have completed your 18hole round of golf, you can enjoy the beautiful views from the sun deck.

The Club offers a varied play under the picturesque scenery of ponds, wetland habitats, beautiful river branches, and magnificent mountains. The flat course is appreciated by all levels of golfers. Its excellent train-

www.lungau.travel


36

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Gewitter Und Nu? Drohende Gewitterstimmung, die schützenden Vierwände weit weg - und dennoch fasziniert das Knistern in der Luft, der Geruch des nahenden Regens, der Wind, der die schwarzen Wolken über die Berge jagt.

S

ommerliche Flitterwochen im Lungau verheißen nicht nur Hochstimmung bei dem beteiligten Liebespärchen. Auch das Sommerwetter zeigt sich in bester Laune und es geht heiß her. Sehr heiß. Aber wen stören ein paar Hitzetage schon im Hochtal Lungau? Die Höhenlage sorgt für angenehme kühle Nächte – bestens für Flitterwöchler. Doch aufgepasst, wie in einer guten Ehe, kann es gerade im Gebirge kräftig donnern und blitzen.

Vor der Wanderung

im Freien treffen, Wasser und herausragende Punkte ziehen ihn jedoch besonders an. Daher sollte man wasserführende Rinnen, Moorflächen, Steige mit Stahlsicherungen, einzelne Bäume und andere exponierte Stellen meiden. Wer es bis zu seinem Auto geschafft hat, findet dort sicheren Schutz. Wer nicht, vermeidet breitbeiniges Stehen und Gehen sowie Liegen auf dem Boden. Bestmöglichen Schutz bietet eine hockende, zusammengekauerte Haltung mit beiden Füßen dicht nebeneinander. Gruppenmitglieder sollten sich weit verteilen.

1. Wetterbericht prüfen, Wolkenentwicklung beobachten 2. Bei Gefahr von Wärmegewittern den Vormittag für die Bergtour bevorzugen 3. Bei Gefahr von Frontgewittern/Kaltfront nur kleine Touren unternehmen, die jederzeit abgebrochen werden können

Wetter-Check Zur Vorbereitung einer Wanderung zählt daher auch die sorgfältige Prüfung des Wetterberichts. Kündigen sich Wärmegewitter mit in die Höhe quellenden Haufenwolken an, sollte man am besten nur vormittags auf Bergtour gehen. Gefährlicher sind die Frontgewitter. Diese sogenannten Kaltfrontunwetter beenden eine Schönwetterperiode mit massiv fallenden Temperaturen. Das tückische, vorher ist es besonders schön oder gar wolkenlos.

Richtiges Verhalten Wird man doch von einem Unwetter in den Bergen überrascht, hilft richtiges Verhalten, denn so ein Blitz kann jeden Punkt

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

Thunderstorm safety tips

I

f there is no shelter, look for a dry, low-lying area such as a valley and become the smallest target possible. Do this by crouching down with your heels touching, head between the knees, and ears covered. Minimize your contact with the ground and do not lie down flat. If you are with a group, crouch at least 20 feet apart.


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

37

Impressum Lungau.travel - 10. Jahrgang 2015 © Copyright 2015. Die Medienwerkstatt GmbH, Dechant Franz Fuchs Str. 5, 5580 Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info, E-Mail: info@diemedienwerkstatt.info. Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt und unterliegt den Copyright Bestimmungen der Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg. Fehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Bildnachweis: Lungau.travel | Max Rossberg | Laura Rossberg | European Wilderness Society | Jim O‘Donnell | Tarifverbund Lungau-Katschberg-Obertauern | snow2kite.at | Photodisc | wingmar - istockphoto.com | freeimages. com: alfi007; vagabond9; mikecco; arielc | Naturpark Riedingtal | Fotolia.com: Christian Musat; minadezhda; Pixelot; VILevi; BillionPhotos.com; ARochau | Flaticon.com | allfreedownload.com | pixelio.de: Petra Bork; berlinweb24.de; Antje Kruse; E. Kopp; campomalo | Bergbahnen Lungau | Elisabeth Neumann | Lungauer Heimatmuseum Tamsweg | Harald Glanzer | GC Lungau

fo

MedienWerkstatt

.in

di

e

Redaktion Englisch/Deutsch: Lungau.travel Special thanks to Cath!

Grafik | Suchmaschinenoptimierung | Internet | Werbung

• 2 Sechssesselbahnen, 3 Schleppliftanlagen • 30 bestens präparierte Pistenkilometer für Anfänger und Könner • Sonnenreiches und schneesicheres Winterparadies • Familienfreundlich – Fit for Kids • Urige Skihütten und gehobene Gastronomie • Aprés Ski • Wohngenuss direkt an der Piste

www.fanningberg.info

www.lungau.travel


38

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Let´s get wild! European Wilderness Society Mitten im Herzen Europas, dem Lungau, setzen sich namhafte Experten für den Schutz und den Erhalt der europäischen Wildnis ein.

S

eit über 20 Jahren setzt sich das European Wilderness Society Team bereits für die Wildnis international ein, bis schließlich 2014 der Verein zum Schutz der Wildnis in Tamsweg als gemeinnützige, Nicht-Regierungsorganisation gegründet wurde. Das multikulturelle Kernteam setzt sich aus engagierten Naturschutzexperten und Wildnisfachleuten zusammen. Vom Lungau aus verhandelt die European Wilderness Society mit verschiedenen Ministerien und Regierungen, darüber hinaus ist sie bei Fragen in Bezug auf Wildnis in Europa Ansprechpartner sowohl für die EU Kommission als auch für das Parlament. Die European Wilderness Society hat z. B. im Auftrag der EU den europäischen Wildnisstandard entwickelt und soeben eine Liste mit 327 Wildnisgebieten in Europa veröffentlicht.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

T

he team stands up for wilderness in an international context for more than 20 years. In 2014 the European Wilderness Society was finally established as a non-profit NGO with its base in Tamsweg, Lungau. The dedicated multi-cultural and professional team is set together of wilderness and wildlife specialists. The European Wilderness Society negotiates with Ministries, governments and is contact for the EU Commission and the parliament when it comes to wilderness in Europe. The European Wilderness Society set the European standard for wilderness on behalf of the EU. Furthermore the Society just published a register with 327 wilderness areas in Europe.


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

39

Die wilden Vier Alles über die Wildnis und ihre Tiere Europaweite Schulungskurse für Schüler, Lehrer und Erwachsene. Mehr Info auf : www.wilderness-society.org

E

rst kürzlich startete mit dem Nationalpark Hohe Tauern das Let´s get wild Projekt: „Die wilden Vier - Wolf, Bär, Luchs und Wildnis in Europa“. In zwei- bis vierstündigen Schulworkshops zeigt die berühmte Wolfsexpertin Gudrun Pflüger ihre umfangreichen persönlichen Wolfserfahrungen, ihren einzigartigen Kontakt mit diesen Tieren und erzählt von ihrem Leben in tiefster Wildnis. Ihr Wissen veranschaulicht sie mit Fotos und Videoclips und macht den Kindern das Thema begreiflich, wenn sie das Wolfsfell anfassen, die Pfotenabdrücke bestaunen oder gemeinsam das Wolfsgeheul nachahmen können. Alle teilnehmenden Schüler erhalten das Heft „Die wilden Vier“. Bei Interesse bitte die European Wilderness Society kontaktieren: www.wilderness-society.org.

Training for School Kids

T

he European Wilderness Society just released the Austrian version of its new school magazine covering wilderness, wolves, bears and lynx. Gudrun Pflüger - the large carnivore expert - offers school workshops about the wild four and she talks about her experience with wild animals and wilderness. For more information please visit our website: www.wilderness-society.org

www.lungau.travel


40

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Laser-Biathlon Mariapfarr - Lignitztal Ob Sommer oder Winter - ganz so still ist die „Stille Nacht“ Gemeinde nicht. Die einzigartige Sonnengarantie gibt es es ohnehin das ganze Jahr und Laser-Biathlon kann zu allen Jahreszeiten ausprobiert werden! Im Winter klassisch als Langlaufsport und im Frühling, Sommer und Herbst kombiniert man Laser - Biathlon mit nahezu allen Sportarten.

S

eit einigen Jahren komme ich nun mit meiner Mutter in den Lungau, um ein paar Tage den Schnee auf einer der vielen Loipen der Biosphärenpark Region zu genießen. Dieses Mal haben wir uns für die Loipen in Mariapfarr entschieden. Am Montag nehmen wir das Angebot des Tourismusverbandes in Anspruch und bringen unsere Langlauf Kenntnisse mit einigen Tipps und Tricks auf den neusten Stand. Hier hören wir von Doris dann auch zum ersten Mal vom Laser-Biathlon. Ganz neu ist dieses Angebot im Lignitztal. Mit Lasergewehren ausgerüstet geht es - so sagt man uns - auf einen speziell angelegten Loipen Parcours natürlich inklusive einer Biathlon- Schieß-Station. Sogar eine Meisterschaft soll es hier schon gegeben haben!

Mit dem Laser in der Hand! Kaum aus dem Bus, stehen wir schon auf der Loipe. Natürlich bekommen wir als erstes eine kurze Einweisung wie diese Strecke läuft und was wir bei den Lasern zu beachten haben. Also gut, wir geben Power und legen los. An der Biathlon-Station versuchen wir uns auf die Ziele zu konzentrieren. Puh, das ist gar nicht so einfach. Das Herz wommert, vielleicht hätten wir doch lieber etwas gemütlicher machen sollen. Einatmen, ausatmen, abdrücken - doch daneben. Naja, vielleicht treffe ich bei der zweiten Runde.

Ausprobieren ist alles! Das lassen wir uns nicht zweimal sagen. Sofort am Dienstag machen wir uns mit der Kombikarte (Bus plus Biathlon Ticket), die wir im Tourismusverband von Mariapfarr bekommen haben, ganz bequem mit dem Bus auf den Weg von Bruckdorf ins Lignitztal. Unterwegs haben wir uns gefragt ob das wohl wirklich so eine gute Idee war, denn wir beide haben bisher noch nie mit einem Gewehr hantiert. Können uns, trotz der genauen Erklärungen im Tourismusbüro irgendwie doch noch nicht so recht vorstellen wie das funktionieren soll.

Beschneite Loipen Langlaufen können wir ja. Wir sind keine Leistungssportler, sondern genießen es lieber die Landschaft rundherum mit den Augen zu erkunden. Hier im Lignitztal wird die Loipe sogar beschneit. Dadurch ist die Spur selbst bei blauen Himmel und Sonnenschein perfekt. Doch letztendlich kommt es auf den Schuss an, der den Biathlonsport ausmacht.

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

Laser-Biathlon

M

ariapfarr sport coaches offer clinics throughout the season for Laser-Biathlon. Biathlon combines skiing or rollerskating with rifle marksmanship. After instructions and practice to make you comfortably with these specially designed laser biathlon rifles, you will start your loop and try to hit the targets with an elevated heart rate, just like the professional sportsmen at the Olympic games. Give it a try, Mariapfarr - Lignitz is ready for you. Not only on ski in winter time, but also during the summer months with nordic walking sticks or by bike. A shuttle bus will take you from Bruckdorf to Lignitz. The combi ticket (bus and biathlon) is available at the Tourism Office of Mariapfarr.


Gasthaus

Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

41

mit Tradition anno 1499

Gastgarten

Garden patio

Lungauer Stuben

„Lungauer Stuben“ Historical vine cellar

Historischer Gewölbekeller Romantik Dinner

Romantic dining

Landhausküche à la carte

Regional cuisine à la carte

Rauchkuchl mit faszinierender Kochshow

Open hearth kitchen with cooking show

Familie Baier - Poststraße 13, A-5582 St. Michael im Lungau info@wastlwirt.at, Tel.: +43 (0)6477/7155-0

Romantik Hotel & Restaurant

Mariapfarr Weißpriach

www.mariapfarr.at

www.romantikhotel-wastlwirt.com Das erwartet Sie in Mariapfarr/Weißpriach inmitten des UNESCO Biosphärenparks Salzburger Lungau: Come to Mariapfarr/Weißpriach in the middle of the UNESCO Biosphere Reserve Salzburger Lungau! • Gemütliche Unterkünfte in allen Kategorien mit Sonnengarantie Stay at cozy rooms and feel more than welcome in a span of accommodations to suit everyone including “Sun Guarantee”

• Skivergnügen am Fanningberg und in den umliegenden Skigebieten der Skiregion Lungau und Obertauern Ski at the Fanningberg and at the other famous ski resorts of Lungau and Obertauern • Durchatmen bei traumhaften Wanderungen oder Sportlichkeit auf den zahlreichen Rad- und Mountainbike-Strecken Experience fantastic hikes or numerous cycle tracks and mountainbike trails • Herrliche & schneesichere Langlaufloipen - Mariapfarr verfügt über die erste beschneite Loipe & Laserbiathlon-Anlage Enjoy cross country skiing on the only snow guaranteed trails in the Salzburger Lungau • Faszination Fliegenfischen im naturbelassenen Weißpriachtal Try fly fishing in the crystal clear creek at Weißpriach • Genießen und Entspannen im modernen Vital- und Wellnesscenter SAMSUNN und im Freibad Relax at the Vital- & Wellnesscenter Samsunn and at the outdoor pool • Auf den Spuren von Joseph Mohr, der im Jahr 1816 in Mariapfarr den Text zum wohl weltberühmtesten Weihnachtslied „Stille Nacht, Heilige Nacht“ geschrieben hat Follow the roots of the carol „Silent Night, Holy Night“ penned in our beautiful village • Action und Adrenalin pur im Outdoorparc Lungau For maximum action and adrenaline visit the Outdoorparc Lungau Informationen: Tourismusverband Mariapfarr • Am Weiher 175 • 5571 Mariapfarr Tel.: +43 6473 8766; Fax: DW -32 • E-Mail: mariapfarr@lungau.at Tourismusverband Weißpriach • Am Sand 116 • 5573 Weißpriach Tel.: +43 6473 8766 • E-Mail: weisspriach@lungau.at

www.mariapfarr.at www.lungau.travel


42

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Riedingtal im Sommer Ein landschaftliches Juwel mit wilden Karen, hohen Gipfeln und urigen, bewirtschafteten Almen Naturparkgemeinde Zederhaus

A

uf den zahlreichen Almen vom Lungauer Riedingtal wird Landwirtschaft im Einklang mit der Natur betrieben. Sie versprühen unwiderstehlichen Charme, dem man sofort erliegt. Die Schliereralm (1495 m), die Jakoberalm (1839 m), die Franz Fischer Hütte (2018 m), die Zauneralm (1697 m), die Königalm (1667 m), die Örgenhiasalm (1710 m), die Ilgalm (1625 m), die Hoislalm (1556 m) und die Gruberalm (1514 m) laden zur Einkehr und zu Köstlichkeiten ein, die direkt auf der Alm produziert werden. Zahlreiche größere und kleinere Seen liegen in dem reizvollen Landschaftsschutzgebiet „Naturpark Riedingtal“ und können auf leichten bis anspruchsvollen Wanderungen entdeckt werden. Die Gipfel rings herum erfordern teils trittsichere und geübte Bergwanderer, belohnen aber mit einem sensationellen Ausblick bis auf den Großglockner. Von den Greifvögeln brütet der König der Lüfte, der Steinadler, regelmäßig im Riedingtal. Typische Alpenpflanzen wie Enzian, Almrosen oder Bergnelkenwurz zeigen im Sommer

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

wie reichhaltig die Flora ist. Kleine Rote Beeren wie Waldhimbeeren, Preiselbeeren, Walderdbeeren rufen zur kulinarischen Beerenjagd.

Innovatives Naturparkzentrum Die Themenwege „Schlierersee“, der „Almenwanderweg“ und „Kraft der stillen Wasser“ bis hin zur „Aussichtsplattform Brünnwandquellen“ enthalten wertvolle Details zum Naturpark Riedingtal und die umliegende Bergwelt.


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

43

A valley full of Nature

R

iedingtal - paradies for nature lovers. Walking along the waters, up the mountains or to one of the many huts is an experience of nature as it should be. To climb up some of the surrounding mountains you should be sure-footed, but the sight will reimburse any inconvenience. For families with small kids there are trails and paths to jump over rootes and find blossoms and small little insects along the way. For those who are not able to walk uphill, you will find trails along the river, with beautiful changes of landscape. Several huts spread within the Riedingtal invite you to stop by for a cold drink and one of the regional specialities they offer.

www.lungau.travel


44

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Schneelesen Von leicht bis extrem - im Lungau kein Problem Wer einmal eine Skitour gewagt hat, der weiß: das Glück sitzt in den Bergen. Es beschleicht einen irgendwo zwischen Berg und Tal und lässt einen nicht mehr los.

E

ines der beliebtesten Skitouren-Gebiete im Lungau ist das Zederhaustal. Hier gilt wie weltweit überall auch: Kondition, Ausrüstung und Erfahrung sowie detaillierte Routenplanung sind das A und O. Das wissen Tourengeher und Freerider, die die Liebe zum Berg und den Tiefschnee abseits der Pisten vereint. Wer neu einsteigt, sollte sich unbedingt einem geprüften Skiführer anvertrauen und zusätzlich lernen wie Lawinenlageberichte zu deuten sind.

Was genau ist ein Lawinenlagebericht? Er enthält drei wesentliche Elemente: Wetter, Scheedeckenaufbau und Lawinengefahr. Neuschnee, Wind, Verfrachtung, Temperaturänderungen und Reifbildung spielen dabei entscheidende Rollen!

Wie entsteht die Lawinengefahr? Die Lawinenwarnung wird von absoluten Kennern festgelegt und die Skala reicht von 1 bis 5. Bei 1 kann man ohne Probleme aufbrechen und bei 5 ist das Risiko definitiv zu hoch. Alles dazwischen, muss richtig eingeschätzt werden.

Ist der Wind der Baumeister der Lawinen? Dieser Spruch ist alt und immer noch gültig. Viele Unfälle passieren in Schneebrettern, die durch Windverfrachtung entstanden sind. Sieht man irgendwo frisch abgegangen Schneebretter, kann man davon ausgehen, dass es dort wie auf ähnlichen Hängen nicht sicher ist.

Eine Regel lautet doch „Nie alleine!“ Alleine sollte man tatsächlich nie eine Skitour machen. Wenn man mit mehreren durchs freie Gelände geht, muss man auf unterschiedliche Spuren und genügend Abstand achten. Empfohlen sind im Steilgelände mit mehr als 27° Neigung (Spitzkehren beim Aufstieg) fünf Meter im Anstieg und 50 Meter bei Abfahrten! Noch sicherer ist es, wenn die Gruppenmitglieder einzeln abfahren.

Niemals ohne Ohne LVS, was für Lawinen-Verschütteten-Suchgerät steht, geht gar nichts. Dazu Schaufel, Handy, Sonde und eine Art integrierte Schwimmweste, ein sogenanntes Lawinen-Airbag.

Und eines noch Die besten alpinen Kenntnisse mit Wissen über die Routenplanung und Risikoabschätzung, sportliche Kondition und professionelle Ausrüstung und das Mitführen der Notfallausrüstung nutzen gar nichts, wenn man nicht weiß, wie man mit der Lawinenausrüstung umgeht. Dazu gehört auch das Einschalten des Verschüttetensuchgerätes von Beginn bis Ende der Tour!

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Die etwas anderen Geschichten aus dem Salzburger Lungau

45

Feel the freedom of Snow

W

henever you try your first ski tour - be sure of one thing: after cruising through the untouched snow, you will immediately start to plan your next trip. But before you start your ski tour be aware of all the safety rules, regulations and life saving tools. It is always advisable to first go to a thorough training before walking

uphill. Ask the locals and hire a tour guide when you don‘t know the terrain. Of course be sure you know how all the live saving tools you have in your backpack work and that you are able to handle them. It might save someones life! The Riedingtal is one of the favorite areas to go for a ski tour in the region of Lungau.

www.lungau.travel


46

Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

Special Thanks Allen Unterstützern, Förderern und Anzeigenkunden!

European WILDERNESS SOCIETY WWW.WILDERNESS-SOCIETY.ORG

.protected-areas.solutions

www

MedienWerkstatt

..in i n fo f o

d die i e

JOIN AND BE PART OF IT

Von der Visitenkarte bis zur Plakatwand und von der responsiven WebSeite bis zu iPhone APP www.diemedienwerkstatt.info

Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve Lungau


Vital- & Wellnesscenter

SAMSUNN

.at

Wellness&Badespaß im Lungau

Familien mit Kinder fühlen sich in den Schwimmbecken im In- und Outdoorbereich und im Saunabereich der Tamsweger BadeINSEL wohl. Der Spielbereich und die Blackhole-Wasserrutsche bieten Freizeit- und Badespaß, während sportlich orientierte Schwimmer ihre Bahnen ziehen können. Bring your family for a perfect day to the outstanding indoor and outdoor pools and the sauna area of the resort BadeINSEL in Tamsweg with plenty of space to relax and play. Whether you are swimming for fun or want to train, there will be something for everyone. And for a thrill try the 80-metre Black Hole slide. You prefer to pamper yourself?

Das SAMSUNN in Mariapfarr legt seinen Schwerpunkt auf Erholungssuchende und Saunaliebhaber. Der Kristalldom, die Panorama-Außensauna, Ruhezone mit Wasserbetten sowie Beauty- und Massageangebote schaffen einen Ort der Entspannung. Natürlich ist sowohl in der BadeINSEL als auch im SAMSUNN für das leibliche Wohl bestens gesorgt. Then the Vital and Wellness Center SAMSUNN comforts you with a calm atmosphere. Enjoy the finest spa services, wellness and med spa treatments. Guests can choose between different saunas, infra red cabin, steam bath, indoor kneipp parcours and relaxing room with waterbeds and a jacuzzi. Of course, both the BadeINSEL and the SAMSUNN offer snacks.

Vital- und Wellnesscenter Samsunn BadeINSEL Tamsweg Sonnenweg 600 Sport u. Immobilien GmbH A-5571 Mariapfarr Sportzentrumweg 2 Tel.: +43 (0)6473/200 20 A-5580 Tamsweg Fax: +43 (0)6473/200 20 32 Tel.: +43 (0)6474/2312 info@samsunn.at • www.samsunn.at info@badeinsel.at • www.badeinsel.at

Mariapfarr Weißpriach

www.mariapfarr.at

TA M S W E G EINFACH STARK w w w. ta m s w e g . info


48

St. Michael im UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau Willkommen im UNESCO Biosphärenpark

das Urlaubsparadies für die ganze Familie! For the whole family to enjoy!

Raus aus dem Alltag Lassen Sie sich von einer traumhaften Winterlandschaft verzaubern! ★ Bauernherbst 2011 - 5. St. Michaeler Hofwanderung am 04.09.2011 - Lungauer Eachtling selber klauben am 10.09.2011 - Almabtrieb mit Hoffest am 17.09.2011 - Erntedank und Marktfest mit Samsonumzug am 25.09.2011 - Hapimag Weinlesefest am 02.10.2011

Let yourself be enchanted by the magical winter scenery! TOURISMUSVERBAND ST. MICHAEL / TOURIST OFFICE Tel.: +43 (0)6477/8913 info@sanktmichael.at www.sanktmichael.at Welcome to the UNESCO Biosphere Reserve

www.sanktmichael.at Lungau


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.