Page 1

Luiza Santana Gomes Lívia Pereira Araújo Pedro Lage Soares

Dicionário


Nota dos autores Tivemos a oportunidade de vivenciar Portugal como intercambistas e, dessa forma, ter contato com a cultura portuguesa. Sem dúvidas, foi um período de grandes aprendizados. Podemos afirmar que o pequenino país em extensão territorial é repleto de encantos, dentre eles, a língua. O português falado no Brasil se difere de Portugal não apenas na pronúncia e sotaque, mas também no vocabulário.


Desde os primeiros dias de convivência com os portugueses essas diferenças já nos chamaram a atenção e quisemos, a partir dessa percepção, fazer um pequeno dicionário para os amantes do português. Divirtam-se!

Luiza Santana Gomes

aluna de Letras – Tecnologias de edição no CEFET-MG, intercambista no Instituto Politécnico de Tomar (IPT)

Lívia Pereira Araújo

aluna de Engenharia Ambiental e Sanitária no CEFET-MG, intercambista no Instituto Politécnico de Guarda (IPG)

Pedro Lage Soares

aluno de Engenharia Ambiental e Sanitária no CEFET-MG, intercambista no Instituto Politécnico de Guarda (IPG)


Palavras


Alcatrão – asfalto Agrafador – grampeador Algures – em algum lugar

A


Alguidar – bacia Alcunha – apelido

A


Aloquete – cadeado Apelido – sobrenome

A


Arca – frigorífico Arrefecer – esfriar

A


Bagaço – cachaça Balneário – vestiário Bibeirão – mamadeira

B


Bicha – fila Boleia – carona

B


Cacifo – armário Carrinha – van, microônibus Carta – carteira de motorista

C


Casa de banho – banheiro Castanho – marrom Cave – subsolo

C


Chapéu de chuva guarda-chuva. Chávena – xícara

C


Côdea – borda endurecida do pão de forma Comboio – trem

C


Conduzir – dirigir Cueca – calcinha Cu – bunda, bumbum

C


Data de caducidade – data de validade/expiração Dentífrico – pasta de dente

D


Dobragem – dublagem Durex – marca preservativo

de

D


Ecrã – tela Eléctrico – bonde Engraçado – bonito, legal

E


Equipa – equipe, time Esferovite – isopor

E


Farda – uniforme Fato – terno Fato de banho – maiô

F


Fiambre – presunto Fita cola – durex

F


Fixe – bacana Frigorífico – geladeira

F


Galão – café com leite Gajo, gaja – jovem

G


Gelado – sorvete Gémeos – panturrilha

G


Ginásio – academia Giro – legal, bonito

G


Lava loiça – pia Lixívia – água sanitária

L


Magoar – machucar Mala – bolsa de mulher ou porta-malas (carro)

M


Malta – galera Miúdo – criança Montra – vitrine

M


Nata – creme de leite

N


Palhinha – canudinho Pai Natal – Papai Noel Paragem ônibus

ponto

de

P


Passadeira – faixa de pedestres Pastilha – chiclete Pequeno almoço – café da manhã.

P


Perceber – entender Pensos – “band-aid” Presunto – bacon

P


Propina – mensalidade

taxa

de

Puto – menino, moleque Portagem – pedágio

P


Rabo – bunda, bumbum Rafeiro – vira-lata Rapariga – moça

R


Rato – “mouse” (ferramenta) Rebuçado – bala Receção – recepção

R


Relva – grama Relvado – gramado Ressonar – roncar

R


Rés-do-chão – térreo Rotunda – rotatória

R


Sanita – vaso sanitário Sítio – lugar, local Sumo – suco

S


Tasca – boteco Talho – açougue Telemóvel – celular

T


Tosta – torrada Tô – alô

T


Xizato – estilete

X


Expressões idiomáticas


“mete piada” algo que é muito engraçado


“cena” coisa ou situação


“fogo” poxa vida


“bué” muito


“um bocadinho” um pouquinho


“santinho!” é dito quando alguém espirra


“sabe bem” cai bem


“Já está” tá bom


“Tô” alô


“Jogo do galo� jogo da velha


“Beijinhos� muito utilizado para despedidas


“Tás a ver?” tá entendendo?


“peço desculpas” muitas vezes utilizado como com licença


“Muita bom!” muito bom!


Livro composto nas tipografias Bell MT e Fredericka the Great, durante o intercâmbio de Luiza, Lívia e Pedro. Produzido na primavera portuguesa de 2019 e impresso em papel off-set em Tomar


Profile for luizasantanag

Dicionário - Português de Portugal x Português brasileiro  

Dicionário - Português de Portugal x Português brasileiro  

Advertisement