Page 1

LVS-ARCHITECTURE E l L a b o r a t o r i o d e  E s t u d i o s V i s u a l e s  e n Arquitectura  (LVS-Architecture) es   una firma boutique d e d i s e ñ o q u e  a y u d a a s u s c l i e n t e s a desarrollar  proyectos emprendedores,  desde su concepción hasta  la ejecución.  El laboratorio emplea una metodología de diseño sobre el pensamiento y la experiencia humana  a través del rendimiento del espacio,  y trabaja  mano a mano con los clientes y la clara visión de  su negocio.  El laboratorio analiza la cultura, filosofía, arte,  eventos y desempeño, y proponer en   casos especiales  conceptos como la marca y estrategias de mercado a través del lente de la innovación.

The Laboratory of Visual Studies in Architecture (LVSArchitecture) is a boutique design firm that helps clients to develop entrepreneurial projects, from concept to implementation. The lab employs a methodology on design thinking and human experience through space performance, and works hand to hand with clients and understands their business. The lab analyzes culture, philosophy, art, event and performance, and meet in private cases concepts such as branding and marketing strategies through the lens of innovation.

lvs-architecture.com


Casa MO | MO House LVS+JCNAME Photos: Mito Covarrubias El proyecto para la casa MO, responde a la cotidianidad de un programa arquitectónico típico sin ser convencional. Esta propuesta para casa habitación se conceptualiza de manera única e independiente a la tipología habitacional. Se basa en un parámetro poco pragmático y fuera de condicionantes sociales que una casa exige. Surge a través de la experimentación, del estudio formal a fondo y sobretodo de la resolución a funciones especificas. Es un proyecto que responde al cambio, a la propuesta de materiales y formas, al rompimiento de cánones establecidos y sobretodo al alejamiento estético contextual de la zona. Es simplemente una casa vista desde otro ángulo. Basado estrictamente en este apartado, el habitar se vuelve hacia el interior, se enfoca en la forma, en las perspectivas, en los ángulos y los voladizos. El programa de la casa se vuelve visual y se desarrolla dentro de un concepto netamente formal y estético y con la experimentación de visuales fotogénicas diversas. La casa esta llena de intersecciones y diagonales puras, pero sobretodo de un intenso estudio sobre la iluminación y sombras de cada ángulo.

The project for the MO House responds to a typical architectural program without being conventional. This proposal for a residence is conceptualized in an unique way. It is based on a pragmatic parameter and far from social rules or conventions. It arises through the experimentation, on a deep study but above all on a resolution to functions over form. It is a project that responds to change, to new materials and shapes, for breaking canons established and contextual removal from the zone. It is simply a house that is viewed from a different angle. The form responds to the organization of two rectangular volumes that are intercepted by a bridge. It is based strictly on the premise of inhabiting toward the interior, it is focused in the form, in the perspectives, in the angles and the projecting visuals. The program of the house develops an inside playful esthetic, clearly formal and conceptual as well as experimental on visual photogenic diversities. The house is full of intersections and pure diagonals, but above all is based on an intense study on lighting and shadows enjoyable from each angle.

lvs-architecture.com


lvs-architecture.com


Casa ML | ML House LVS+JCNAME Photos: Mito Covarrubias   Durante el proceso de diseño para la casa ML surgieron cuestionamientos y resoluciones en los que siempre hubo una constante búsqueda sobre la experimentación volumétrica. El concepto se basa en la distribución central a través de un patio interrumpido por un puente. El programa permite que el estudio volumétrico sea obvio, la separación de los espacios públicos y de los privados se logra a través del puente y el patio, delimitando espacios con cristales claros que generan un dialogo directo hacia interior. Las circulaciones son provistas siempre al centro, y es a través de éstas convertidas en elementos formales como se logra un juego de escaleras, vinculaciones y vanos con los que se generan visuales y construcciones fotogénicas en todo el conjunto. El proyecto representa un estudio a fondo, de perspectivas, fugas y transparencias, colores blancos, grises y rojos enfatizan posiciones estéticas definidas sobre el uso de materiales ajenos a la tipología residencial, pero que conjugan la calidez y la calidad al mismo tiempo.

During the design process for the house ML there was always a constant volumetric experimentation. The concept is based on a central distribution through a patio interrupted by a bridge. The patio constitutes m e m o r i e s f ro m t h e L a t i n - A m e r i c a n c o l o n i a l house typology. We created a statement on vernacular and regional thought, but with deep investigation on contemporary aesthetics and experimental forms in relation to the design program. The patio breaks the house into two prisms that are conceptually united by a bridge and conceptually folded by a concrete ribbon through all the house, from front to back. It generates visual constraints and constructive unfolds in a true dialogue between interior and exterior. The program allows the partition for this volumetric study and a separation of public and private spaces. The project represents a deep study on perspectives, openness and transparencies. Red, gray, and white colors emphasize the aesthetics about the use of different materials not normally used for residential projects, but they conjugate warmth and spatial quality.  

lvs-architecture.com


lvs-architecture.com


Casa LD | LD House

Â

El proyecto es una revision sobre el programa de casa habitacional para una familia tradicional. El esquema es atipico y representaba un reto y adaptacion. Esta provocacion de cambio sobre lo establecido es paradigma de provocacion con los volumenes distorcionadas en planta, pero que se mantienen en un espacio continuo que suaviza el interior y hace referencia directa sobre lo conocido. El uso de madera se convirtio en requisito, sin embargo, el uso de materiales regionales y locales era necesario. La casa se divide en tres volumenes que contienen por igual las areas publicas, privadas y de servicio. La vista al jardin desde la terraza esta orientada sur-este lo que permite un agradable vista y confort. This project is a revision on a housing program for a traditional family. The scheme is atypical, but a challenge for adaptation; never theless, it is conceptualized to become familiar. There is provocation and fracturation of distorted volumes, but always in acontinous reference to the establishment. The use of wood was a requisite; however, the materials had to be traditional and regional. The house is divided in three volumes: private, public and services. The view to the garden is south east allowing an enjoyable view from the terrace.

lvs-architecture.com


lvs-architecture.com


CALL CENTER OFFICES LVS+JCNAME Interior Design El proyecto es una propuesta de dise帽o interior que incluia el uso del color para la mejora de la productividad de los empleados. Se trataba de crear un ambiente divertido y colorido en las areas comunes y las salas de juntas. Se logro concretar la aplicaci贸n de colores que representaban experiencias divertidas y que ayudaban a mejorar el estado de animo de los ocupantes. The proposed project is an interior design that included the use of color to improve the productivity of employees. It was to create a fun and colorful ambience in the common areas and meeting rooms. A good achievement was the application of colors that represented fun experiences and helped improving the mood of the occupants.

lvs-architecture.com


Loft LO Considerados siempre un reto, los espacios pequeños representan la complejidad de aprovechamiento del espacio con la idea de funcionalidad y armonía. El objetivo era lograr una atmosfera cálida en un espacio pequeño y que además funcionara como un espacio de trabajo en casa aprovechando al máximo las áreas públicas del departamento. Las texturas de los materiales empleados, telas y colores grises que contrastan con los rojos y las fibras naturales ayudan a la sensaciones de calidez. El uso de colores fríos, como el blanco y cálidos como el marrón junto con la iluminación natural armonizan la totalidad del diseño. Always a challenge, small spaces represent the idea for cozyness and warm atmospheres. The challenge here is that one, making a small space cozy using contemporary objects, from pieces of art, lamps, books, and banal objects. The sensation for a modern look gets done and the cozyness acquired easily qith dark colors in constrast with whites and soft lighting.

lvs-architecture.com


iHB:BX

Â

ENYA Competition NY 2010. Exhibition & Publication How can you create an infrastructure that is intended to be an incubator for the arts? How can this infrastructure become space? How can this space foster experimentation and innovation for new art forms positively in a community developmen? Icon HB:BX (iHB:BX) is conceptualized as an infrastructure that cultivates and theorizes an environment for constant experimentation. It responds for a continuous performance, one that never ends and its susceptible for constant change. It is literally a needlepoint at the middle of the bridge that never touches the surroundings but will become a strategy for positive contextual change. In this sense iHB:BX represents change, a positive icon, the one that provokes side effects. The bridge, its accesses, and the context are left untouched; however untouchable, the surroundings are meant to experiment changes in the future only by themselves. The iHB:BX is a provocation, it is intended to be a constant performance, a real artistic form of experimentation; an event that never ends and its never the same. Art in scene is always there.

lvs-architecture.com


Casa RV | RV House UNDER CONSTRUCTION 2012 El proyecto representa un estudio profundo sobre la interaccion humana, la tradicion familiar y la evolucion de la funcion sobre la forma. El diseno consiste en una composicion de tres objectos unidos por puentes. Un objeto esta disenado para contener las actividades familiares y la habitacion de los padres, otro contiene las habitaciones de los hijos y el tercero contiene un espacio para actividades artisticas y de estudio. This project represents a deep anaysis on human interactions, family tradition and the evolution of function over form. The design consists in three objects joined by bridges. One object is designed to locate the parents and for family gatherings, another is meant for the children and the last one for education and artistic activities. Living, kitchen and dining faces south and garden, as well as it gains natural lighting for the studio, tv room and main bedroom. The volumes on top are structurally designed to be an apparent truss of more than 40 ft long with a joist system. Apparent concrete walls support the steel structure and works against seismic loads.

Â

lvs-architecture.com


BRYPP Restaurant-Bar La arquitectura depende de estrategias. Todas las estrategias marcan el cambio y la novedad sobre los hechos conocidos y dados. De esta manera, debemos comprender que el diseño arquitectónico genera imágenes potenciales, y los arquitectos tienen el poder para provocar, manifestar y proponer experiencias nuevas y experimentales en el diseño. El uso de espejos también ayuda a limitar los espacios; sin embargo, no hay límite para el espectador. Para dividir la disposición de los asientos de la barra, nosotros creamos una cortina entre dos cristales que contienen cristales cortados a manera de joyas que imitan cubitos de hielo que crean brillos y reflejos. La idea es basada en la analogía de flash de cámara y el efecto encantador de una pasarela de moda. Los muebles en los perímetros son fijados a las paredes que son cubiertas por una lamina color plata con patron floral que hace una textura táctil y llamativa. El piso y los techos son negros con algunos reflejos y texturas que son introducidos a la pared con cortinas de tejido brillantes. Inspirado con colores negros y vestido con plafones blancos, tapicería, espejos y texturas plata, un espectáculo, una pasarela de moda y un performance efímero en el lugar.

Architecture always depends on strategies. All strategies mark change and new premises on facts for the known and the given. By this means, we must understand that architectural design brings the power for potential images, a power architects must use to provoke, manifest and propose the experiential and experimental within the design. To divide the seating arrangement from the bar, we created a curtain between two glasses that is made of little crystals that imitates ice cubes and creates different light patterns. The idea is based on the analogy of a camera flashlights and the glam effect of a fashion catwalk. It brings us a constant remainder for spectacle. The booths on the perimeters are fixed to the walls that are covered by a silver floral pattern that makes an affixed tactile texture. Flooring and ceilings are black with some reflections and textures are introduced to the wall with fabric curtains. Inspired by blacks and whites, mirrors and silver upholstery, BRYPP brings the idea for an event, a spectacle, a fashion catwalk and an ephemeral performance into place.  

lvs-architecture.com


lvs-architecture.com


PISO DOS BAR El programa para esta Bar esta basado en premisas para el espectáculo. El Bar tiene un esquema tradicional; el concepto debe reflejar elementos tradicionales y regionales del sitio. La principal idea fue de utilizar elementos artesanales y materiales típicos de la región. En este caso acabados rústicos de madera fue utilizado en todos los muebles, los tejidos reflejan un poco el glamour y el brillo, los colores son anaranjados en fondo café. Este juego del color ayuda a exagerar las experiencias lúdicas, así como el uso de sistema de cristales y espejos para generar reflejos constantes. El papel tapiz espejeado mejora la experiencia cinética.

The program for this Bar is based on premises for spectacle. The Bar has a traditional scheme; the concept must reflect traditional and regional elements for the site. The main idea was to use the typical crafts and materials of the region. In this case a rustic wood finish was used in all the furniture, fabrics reflects a bit of glam and brightness, the main color is orange on brown background. This color game helps generate different experiences as well as the use of glassing system and mirrors for constant reflections. Wallpaper in satin and mirrored finishes improve the kinetic experience.

lvs-architecture.com


lvs-architecture.com


Primer Piso Bar - Guadalajara, Mexico * Mention of Honor at the IV Mexican Interior Designers Biennal. El proyecto es una revaloración de lo antiguo, en esencia una súper imposición de la imagen nostálgica del pasado y la contemporaneidad al igual que de la necesidad de sentirse como en casa. Es la búsqueda intermedia entre lo lúdico, la moda y la convivencia social. El diseño se genera en base al recuerdo, al espectáculo, al escenario y al teatro; a un teatro en vivo, un performance en escena. La idea general parte con la concepción de un muro capitoneado convertido en mueble y escenario. La fabricación de dicho elemento es una secuencia de imágenes barrocas, colores rojos y telares franceses utilizados específicamente con una idea clara para mimetizar y dislocar las visuales en el interior. Esto se logra con la manipulación de espejos en muros y la ventaja de los cristales originales de la fachada. Las opciones, aunque limitativas espacialmente hablando, constituyeron la esencia del efecto acogedor, del sentimiento de sala de una casa, de la convivencia en una atmosfera íntima   y relajada. El bar mantiene su efecto social, las conversaciones intelectuales y el jazz se vuelven parte del todo, y que junto con el diseño conjugan una atmosfera única, for malmente fenomenológica y funcionalmente lúdica.

The project is an evaluation of the old versus new, it is in essence a super imposition of the nostalgic image of past memories and contemporaneousness, as well as the need to be welcome like at home. The general idea is centered on the conception of a wall and ceiling in a capitone style which become furniture and setting. The wall and ceiling contrast the logic of the stage and create a routine around it which is attached to a collective image: the living room. The production of the centerpiece is a direct reference to baroque images, red colors and French looms utilized specifically with a clear idea to imitate and to dislocate the visual interior.  This is achieved through the mirrors on the walls and the advantage of the original building’s glass facade.   The functions although restrictive spatially speaking, constituted the essence of the welcoming effect, the home alike feeling, those for touch in an intimate and relaxed atmosphere.  It is a project without changes since its conception to its execution by being sharply clear, by the approach to the utopia of the client on the intimate, the social and the joyful.   The bar maintains its social effect, intellectual conversations and jazz fills each space, which, along with the design conjugates a unique atmosphere, for mally phenomenological and functionally playful. 

lvs-architecture.com


lvs-architecture.com


PROYECTOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

2011 Casa RV. Cd. Guzman, Jalisco 2010. Casa SR. Guadalajara Jalisco 2010 Casa RT. Guadalajara. Jalisco 2008. Casa AD. Guadalajara, Jalisco 2008. Casa AR. Guadalajara, Jalisco 2008. Casa BB. Guadalajara, Jalisco 2008. Pizza Nostra. Cd. Guzman Jalisco 2008. Torre Verona. Pent-house. Mexico DF 2008. Teletech Call Center. Mexico DF 2008. Zenth, Show Room. Guadalajara, Jal 2007. Teletech Call Center, Guadalajara, Jalisco 2007. Casa Corona Flores, Atlanta, USA. 2007. Firenzze. Pastelería. Guadalajara, Jal. 2007. Casa Larios. Ciudad Guzman, Jal 2007. Casa MO. Guadalajara, Jal. Residencia. Colaboración con JCNAME Arquitectos. 2007. Casa ML. Guadalajara, Jal. Residencial. Colaboración con JCNAME Arquitectos. 2007. Nordika. Showroom Muebles Importados. Guadalajara, Jal. Colaboración con JCNAME 2007. Keraben. Showroom. Guadalajara, Jal. Colaboración con JCNAME 2007. Primer Piso. Bar. Guadalajara, Jal. 2006. TRES60, Torre Departamentos Guadalajara, Jalisco 2006. Teletech Call Center, San Jose Costa Rica. 2006. Casa Jackson, Fairfield, CT. EEUU. 2005-2006. Casa Shrinath, Newton, MA. EEUU. 2005. Oficinas New York, NY. EEUU. 2004. D'Loren Zapaterías. Cd. Guzmán, Jalisco 2001. D'Loren Zapaterías. Cd. Guzmán, Jalisco 2001. Bar Club 20. Ciudad Guzman, Jalisco 2001. Diesel boutique (restauración de casa de 1930). Diseño comercial. Ciudad Guzmán, Jalisco 2001. Rancho Ornelas. Casa de verano Mexticacán, Jalisco 2000. Casa Villegas. Diseño de interiores y mobiliario. 2000. Casa Jáuregui, Nochistlán, Zacatecas 2000. Casa Solís. Nochistlán, Zacatecas 2000. Casa González. Nochistlán, Zacatecas 2000. Casa Galván Sánchez. Guadalajara, Jalisco 1997-2000. Casa Ornelas. Nochistlán Zacatecas 1999. Casa Galván. Zapopan, Jalisco 1998. Hotel Jardín. Nochistlán, Zacatecas 1 9 9 7 . P r o p u e s t a m o n u m e n t o Te n a m a x t l e Nochistlán, Zacatecas

PROJECTS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

2011. House RV. Cd, Guzman, Jalisco 2010. House SR. Guadalajara Jalisco 2008. House AD. Guadalajara, Jalisco 2008. House AR. Guadalajara, Jalisco 2008. House BB. Guadalajara, Jalisco 2008. Pizza Nostra Restaurant, Cd. Guzman Jalisco 2008. Torre Verona. Pent-house, Interior Design. Mexico DF 2008. Teletech Call Center. Mexico DF 2008. Zenth, Show Room, Guadalajara, Jal 2007. Teletech Call Center, Guadalajara, Jalisco 2007. House Corona Flores, Atlanta, GA. USA. Interior Design 2007. Firenzze. Pastry Shop. Guadalajara, Jal. 2007. House Larios. Ciudad Guzman, Jal. 2007. House MO. Guadalajara, Jal. Collaboration JCNAME Arquitectos. 2007. House ML. Guadalajara, Jal. Collaboration JCNAME Arquitectos. 2007. Nordika. Showroom Guadalajara, Jal. Collaboration JCNAME Arquitectos. 2007. Keraben. Showroom. Guadalajara, Jal. Collaboration JCNAME Arquitectos. 2007. Primer Piso. Bar. Guadalajara, Jal. 2006. TRES60, Apartment towers, Guadalajara, Jalisco 2006. Teletech Call Center, San Jose Costa Rica. 2006. House Jackson, Fairfield, CT. EEUU. 2005-2006. House Shrinath, Newton, MA. EEUU. 2005. Mecari Offices New York, NY. EEUU. 2004. D'Loren Shoes store. Cd. Guzmán, Jal 2001. D'Loren Plaza Zapotlán. Cd. Guzmán, Jalisco 2001. Bar Club 20. Ciudad Guzman, Jalisco 2001. Diesel boutique (restoring house from 1930). Ciudad Guzmán, Jalisco 2001. Rancho Ornelas. Summer house Mexticacán, Jalisco 2000. House Villegas. Interior Design 2000. House Jáuregui, Nochistlán, Zacatecas 2000. House Solís, Nochistlán, Zacatecas 2000. House González. Nochistlán, Zacatecas 2000. House Galván Sánchez. Guadalajara, Jalisco 1997-2000. House Ornelas. Nochistlán Zacatecas 1999. House Galván. Zapopan, Jalisco 1998. Hotel Jardín. Nochistlán, Zacatecas 1997. Monument proposal Tenamaxtle. Nochistlán, Zacatecas

lvs-architecture.com


Manuel J. Clouthier # 776-4 Jardines de Guadalupe 45030 Zapopan, Jalisco Mexico C (33) 1294-7373 T (33) 1588-8585

Luis Othón Villegas Solís

luis@lvs-architecture.com www.lvs-architecture.com www.urbanresearchgang.org

Arquitecto MdesS Perfil

Profile

Luis Othón Villegas Solís es fundador de LVS-Architecture, una firma boutique de diseño que ayuda a sus clientes a desarrollar  proyectos emprendedores  desde su concepción hasta la ejecución. El laboratorio emplea una metodología  sobre el pensamiento de diseño  y la experiencia humana  a través del rendimiento  del espacio, y trabaja mano a mano con los clientes y la clara visión de  su negocio; y se analiza  la cultura, filosofía, arte,  eventos y desempeño,  y proponer  en  casos especiales  conceptos como  la marca y  estrategias de mercado a través del lente de la innovación.

Luis Othon Villegas Solis is the founder of LVSArchitecture, a boutique design firm that helps clients to develop entrepreneurial projects from concept to implementation. The firm employs methodologies of design thinking and human experience through space performance, and works hand to hand with clients to understand their business. It encourages research on culture, philosophy, art, event and performance, and meet in private cases concepts like branding and marketing strategies through the lens of innovation.

Luis Othon obtuvo una Maestría en Estudios de Diseño de la Universidad de Harvard, Cambridge EE.UU. (2003) y una licenciatura en arquitectura en la Universidad Autónoma de Guadalajara (1997). Durante sus estudios en Harvard fue colaborador del profesor Francois Vigier y Mona Serageldin en el Centro de Estudios para el Desarrollo Urbano. También trabajó como docente asistente para Paola Antonelli, curadora de Arquitectura y diseño en el Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York. En 2003 se unió a TEN Arquitectos en Nueva York (2003) y colaboró en proyectos como la Biblioteca Pública de Filadelfia, Hotel Marriot Harlem Park. Participó con el artista Lawrence Weiner en el Snow Show en Finlandia. Se desempeñó como diseñador para David Rockwell en Rockwellgroup Nueva York, en proyectos como Meadowlands Xanadu, un edificio de 280,000 metros cuadrados de comercio y entretenimiento en Nueva Jersey, Chambers Hotel en Minneapolis y Siam Paragon Shopping Mall en Bangkok, Tailandia.

Luis Othon earned a Master in Design Studies from Harvard University, Cambridge USA(2003) and a bachelors degree in architecture from Universidad Autónoma de Guadalajara (1997). While at Harvard University he was collaborator to Professor Francois Vigier and Mona Serageldin at the Center for Urban Development Studies. He also worked as Teaching Assistance to Paola Antonelli, curator of Architecture and design at the Museum of Modern Art (MoMA) in New York. In 2003 he joined TEN Arquitectos in New York and collaborated in projects such as The Free Library of Philadelphia, Harlem Park & Marriot Hotel, and participated with artist Lawrence Weiner at the Snow Show in Finland. He worked as design manager for David Rockwell at the Rockwellgroup in New York in projects such as Meadowlands Xanadu, a 3 million square feet retail and entertainment project in New Jersey, Chambers Hotel in Minneapolis and Siam Paragon Shopping Mall in Bangkok.

Luis Othón fue Director de la Escuela de Arquitectura e Interiores en CEDIM en el periodo Junio 2010 - Diciembre 2011 (Centro de Estudios Superiores de Diseño de Monterrey). Administraba directamente el personal docente para ambas carreras reportando a dirección académica CEDIM. Participó en el desarrollo del programa Académico 2012, así como la gestión de un proyecto multidisciplinario entre CEDIM, CEMEX y el gobierno de Santa Catarina, Nuevo León.

Luis Othon Villegas-Solis is the former Director of the School of Architecture and Interior Architecture at CEDIM from June 2010 to December 2011 (Centro de Estudios Superiores de Diseño de Monterrey). He directly managed the faculty staff reporting directly to CEDIM´s Chief Catalyst. He was involved in the development of the 2012 Academic Program; as well as managing a Multidisciplinary Project between CEDIM, CEMEX and the government of Santa Catarina Nuevo Leon.

Luis Othon es director del Urban Research Gang (URG), una red de personas dedicadas a educar, apoyar y facilitar la investigación en las Artes, Diseño y Arquitectura. Igualmente ha hecho contribuciones e s c r i t a s d e c r í t i c a a rq u i t e c t ó n i c a p a r a v a r i a s publicaciones, sitios web y revistas como The Architects Newspaper de Nueva York y BLINK lifestyle.

Luis Othon is also founder of The Urban Research Gang, a network of people dedicated to educate, support and assist research on the fields of Arts, Design and Architecture. He has made written contributions to various publications, websites and magazines like The Architects Newspaper in New York and BLINK Lifestyle.

Luis Othon Villegas Solís - arquitecto mdess


Educación Harvard University Graduate School of Design Diplomado de Educación Ejecutiva. Los Retos del Liderazgo

Education Harvard University Graduate School of Design Executive Education Course, The Challenges of Leadership 2011

Harvard University Graduate School of Design MdesS, Master in Design Studies 2002 – 2003 • Asistente de profesor de Paola Antonelli, curadora de Arquitectura y Diseño en el Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York • Asistente de investigación con el profesor Francois Vigier y Mona Serageldin en el Centro de Estudios para el Desarrollo Urbano • Recibió apoyo becario para Estudiantes de la Fundación México Harvard • Actividades y Asociaciones: Latin American GSD, GSD Alumni, Architecture GSD

Harvard University Graduate School of Design MdesS, Master in Design Studies 2002 – 2003 • Teaching assistant for Paola Antonelli, curator of Architecture and Design at the Museum of Modern Art (MoMA) in New York • Research collaborator to Professor Francois Vigier and Mona Serageldin at the Center for Urban Development Studies • Student Grant from Fundación México Harvard • Activities and Societies:  Latin American GSD,  GSD Alumni, Architecture GSD

University of Toronto Academic Preparation 2000 Estudios de Preparación Académica en el idioma Inglés Universidad Autónoma de Guadalajara Arquitecto, Facultad de Arquitectura 1993 – 1997 • Reconocimiento a la Excelencia Académica 1997 • Graduado con Mención Honorífica 1997 Honores y Reconocimientos • Tesorero Honorario FEMAM Jalisco 2010 • Ex-Alumno Honorario UAG 2008 • Ex-Alumno Honorario UAG 2006 • Reconocimiento Excelencia Académica UAG 1997 • Mención Honorífica UAG 1997 • Primer Lugar en Concurso Estudiantil para el proyecto de Unidad Administrativa Huentitán 1996  • Reconocimiento a la Excelencia Académica Preparatoria Universidad de Guadalajara 1993 Habilidades • Idiomas: Inglés y Español • Software de Cómputo: AutoCAD, 3DMax, MS Office Suite, Adobe Suite & Revit • Manejo Administrativo y de Gestiones • Relaciones Públicas y Redes Internacionales • Investigación Académica, Pensamiento Creativo de Diseño y Metodologías para la innovación Especialidades • Arquitectura y Diseño de Interiores • Management, Informe de Gestiones • Investigación, Metodologías de Diseño y Procesos para la Innovación y Pensamiento de Diseño • Pedagogía y Educación • Escritor • Curador de Arte y Diseño

University of Toronto Academic Preparation 2000 Studies on Academic Preparation in English Language Universidad Autónoma de Guadalajara Arquitecto, Facultad de Arquitectura 1993 – 1997 • Academic Excellence Award 1997 • Graduated with Honors 1997 Honors and Awards • Honorary Treasurer Chapter FEMAM Jalisco 2010 • Honorary Alumni Award UAG 2008 • Honorary Alumni Award UAG 2006 • Academic Excellence Award UAG 1997 • Graduated with Honors UAG 1997 • First Place Student Competition Huentitan Administrative Unit 1996  • Academic Recognition for Academic Excellence in High School Universidad de Guadalajara 1993 Skills • Languages: English and Spanish • Computer Software: AutoCAD, 3DMax, MS Office Suite, Adobe Suite & Revit • Project Management and Operational Capabilities • Public Relations and International Networks • Academic Research, Design Thinking and Innovation Methodologies Specialties • Architecture and Interior Design • Management, Operational Review • Research, Design Methodologies, Innovation Process and design thinking • Pedagogy and Education • Writer • Art & Design Curator

Luis Othon Villegas Solís - arquitecto mdess


Experiencia Director y Propietario de LVS Architecture Enero 2006 – Presente. Guadalajara Jalisco, México

Experience Director & Proprietor at LVS Architecture January 2006 – Present. Guadalajara Jalisco, Mexico

• El laboratorio de Estudios Visuales en Arquitectura LVS-Architecture, es una firma boutique de diseño que ayuda a sus clientes  a desarrollar  proyectos emprendedores  desde su concepción hasta  la e j e c u c i ó n .  E l l a b o r a t o r i o  e m p l e a u n a metodología  sobre el pensamiento  de diseño y la experiencia humana  a través del rendimiento del espacio,  y trabaja  mano a mano con los clientes y  una clara visión de  sus negocios.  El laboratorio analiza  la cultura, filosofía, arte,  eventos y desempeño del espacio,  y proponer  en  casos especiales  conceptos como  la marca y estrategias de mercado a través del lente de la innovación. • Experiencia en proyectos residenciales, hospitalidad, institucional, oficinas corporativas y la industria del entretenimiento • Portafolio de trabajo en www.lvs-architecture.com

• The Laboratory of Visual Studies in Architecture (LVS-Architecture) is   a boutique design firm that helps clients to develop entrepreneurial projects, from concept to implementation. The lab employs a methodology on design thinking and human experience through space performance, and works hand to hand with clients and understands their business. The lab analyzes culture, philosophy, art, event and performance, and meet in private cases concepts such as branding and marketing strategies through the lens of innovation. • Experience in residential projects, hospitality, corporate offices, institutional, and the entertainment industry. • Work Portfolio at www.lvs-architecture.com

Director de la Escuela de Arquitectura y Arquitectura de Interiores en Cedim México (Centro de Estudios Superiores de Diseño de Monterrey) 2010 – 2011. Monterrey Nuevo León, México

Director of the School of Architecture and Interior Architecture CEDIM (Centro de Estudios Superiores de Diseño de Monterrey) June 2010 – 2011. Monterrey, Nuevo Leon Mexico

• Gestión de personal docente e informar los resultados directamente a Dirección Académica y Catalizador de CEDIM • Evaluación operacional y el desarrollo de las re l a c i o n e s c o m e rc i a l e s d e l a e s c u e l a d e Arquitectura y el sector privado, entre los clientes, profesores y estudiantes. • Desarrollo de la genda Académica y Programa de Estudio del 2012 y el desarrollo del Departamento de Investigación en Arquitectura y Urbanismo • A cargo de la gestión de un nuevo curso académico en la modalidad de un proyecto multidisciplinario para las Escuelas de Arquitectura, Interiores, Marketing, Moda, Industrial y Diseño Gráfico. • Desarrollo de una tipología de vivienda dentro de un programa de innovación social con CEMEX y el Gobierno de Santa Catarina • Creación de relaciones y Convenios entre el Gobierno, las instituciones de investigación, cámaras, asociaciones y empresas privadas. • Generación del convenio entre CEDIM y el Instituto de Vivienda de Nuevo León, IVNL.

• Managed faculty staff and reported results directly to CEDIM´s Chief Catalyst. • Operational review and developed business relationships for the school of Architecture and private sector, between clients, professors and students. • Developed an Academic Agenda and Study Program in Architecture for 2012. • Developed a Research Department in Architecture and Urbanism. • Managed an academic modality course on a multidisciplinary project for the schools of Architecture, Interiors, Marketing, Fashion, Industrial and Graphic Design. • Worked in the development of a house typology under a program on social innovation with CEMEX and the Government of Santa Catarina. • Created relationships and agreements between Government, Research Institutions, Chambers, Associations and Private Companies. • Created agreements between CEDIM and the Nuevo Leon Institute of Housing

Fundador y Director de Urban Research Gang. A Global Network for Thought and Action in the City Agosto 2008 – Presente. Global • Red Global sin fines de lucro • Involucra a diversos expertos interesados en la ciudad. Su objetivo es reforzar los conceptos sociales de vida en la comunidad

Founder and Director of the Urban Research Gang. A Global Network for Thought and Action in the City August 2008 - Present. Global • Nonprofit Global Network • Involving various experts interested in the city and aims to reinforce social concepts for community lifestyle.

Luis Othon Villegas Solís - arquitecto mdess


• Promueve la investigación sobre las ciudades y sus comunidades en todo el mundo • Trata de redefinir la idea de la colaboración e investigación en línea (Internet), mientras que promueve las relaciones entre las instituciones académicas y participantes internacionales • Promueve el trabajo de investigación de estudiantes y profesionales de todo el mundo, sin entrar en referencias estéticas, filosofías o establecimientos sociales • Es una red mundial que promueve experiencias e interacciones a través de la Web en situaciones reales o académicas.

• Promoting research on cities and its communities everywhere in the world • Trying to redefine the idea of online research collaboration while promoting relations between academic institutions and international participants in the field of urbanism, environment, architecture and the arts. • Promoting research work from students and professionals around the world without getting into aesthetic references, philosophies or social establishments • Encouraging experiences and interactions across the Web in real or academic situations.

Profesor de Cátedra en ITESM Campus Guadalajara 2006 – 2010 Guadalajara Jalisco, México • Profesor de Cátedra del Seminario Teorías de Arquitectura • Desarrollo y consultaría del Programa de Estudio para el Curso Teorías de Arquitectura ITESM

Chair Professor at ITESM Campus Guadalajara 2006 – 2010 Guadalajara Jalisco, Mexico • Seminar Chair Professor of architectural theory • Development and Consulting Study Program for Theory of Architecture Course ITESM

Escritor Independiente 2006 –  Ahora • Colaborador para The Architects Newspaper New York. Articulo sobre el Museo Soumaya Mexico. • Colaborador y coordinador de la sección de Arquitectura de la revista BLINK lifestyle Magazine Arquitecto Asociado en JCNAME+LVS Architecture 2006 – 2009 Guadalajara Jalisco, México • Proyectos en Sociedad con JCName Arquitectos • Diseño y desarrollo de proyectos como: • Coordinación de gestiones y administración de proyecto arquitectónico del diseño de paisaje del Parque Metropolitano de Guadalajara diseño de Arq. Claudia Harari, Harari Landscape • Coordinación de proyecto arquitectónico Acueducto TRES60 Torres Residenciales para Hines Interests en Guadalajara • Diseño, proyecto ejecutivo y supervisión de proyectos de viviendas residenciales • Diseño, proyecto ejecutivo y supervisión de proyectos comerciales: ZENTH, Nordika, Keraben • Diseño Interior, proyecto ejecutivo y supervisión de calidad y proyectos de oficinas: TELETECH Call Center Ciudad de México, Guadalajara, San José Costa Rica • Diseño arquitectónico y coordinación de proyectos Institucionales: Ciudad Música, Tzitlacalli, Karl Popper Instituto Profesor de Cátedra en la Universidad Autónoma de Guadalajara Enero 2006  –  Diciembre 2006  Guadalajara Jalisco, México • P r o f e s o r A s o c i a d o d e l Ta l l e r d e D i s e ñ o Arquitectónico VI UAG

Freelance Writer 2006 – Today  • Collaboration for The Architects Newspaper New York. Article on Museo Soumaya Mexico City • Collaborator for the section of Architecture BLINK Lifestyle Magazine A s s o c i a t e J o i n t Ve n t u r e a t J C N A M E + LV S Architecture March 2006  –  December 2009  Guadalajara Jalisco, Mexico • Operational review and project management of landscape architectural design of Parque Metropolitano de Guadalajara designed by architect Claudia Harari, Harari Landscape. • Coordination of architectural project for TRES60 Residential Towers by Hines Interests in Guadalajara Mexico. • Design, construction documents and supervision of residential housing projects in Zapopan and Guadalajara. • Design, construction documents and supervision of commercial projects: ZENTH, Nordika, Guadalajara Keraben. • Interior Design, construction documents, quality and project supervision of office projects: TELETECH Call Center Mexico City, Guadalajara, San Jose Costa Rica. • Design and project coordination for institutional projects: Ciudad Música, Tzitlacalli and Instituto Karl Popper Chair Professor at Universidad Autónoma de Guadalajara January 2006  –  December 2006  Guadalajara Jalisco, Mexico • Associate professor for the course Taller de Diseño Arquitectónico VI UAG

Luis Othon Villegas Solís - arquitecto mdess


Arquitecto en Rockwell Group 2004 – 2006 Nueva York NY, EEUU • Tr a b a j ó c o m o a r q u i t e c t o d i s e ñ a d o r p a r a Rockwellgroup en Nueva York repor tando directamente para Asociado Senior Ed Bakos en el diseño arquitectónico del proyectos Chambers Hotel en Minneapolis • Desarrollo de proyecto de diseño reportando directamente al Asociado Senior Ed Bakos y Robert Ashton en el proyecto Meadowlands Xanadu, que consistía en un edificio de 280,000 metros cuadrados de construcción comercial y de entretenimiento en Nueva Jersey • Desarrollo del proyecto de diseño de Siam Paragon, un centro comercial en Bangkok, Tailandia reportando directamente para el Asociado Senior Diego Gronda Arquitecto en TEN Arquitectos 2003 – 2004 Nueva York NY, EEUU • Colaboración en varios proyectos para el Taller de Enrique Norten Arquitectos en Nueva York. • Desarrollo de diseño para el concurso del proyecto de la Biblioteca Pública de Filadelfia • Desarrolló el diseño y gestión de arquitectura de Harlem Park y Hotel Marriot • Desarrollo de proyecto del monumento a Benito Juárez en la Avenida de las Américas en la ciudad de Nueva York • Participación de manera directa con Enrique Norten y el artista Lawrence Weiner en el Snow Show en Finlandia

Architect Designer at Rockwell Group 2004 – 2006 New York City NY USA • Worked as designer for Rockwellgroup in New York City directly reporting to Senior Associate Ed Bakos in projects such as the design development of Chambers Hotel in Minneapolis.  • Worked on the design development and reported to Senior Associate Ed Bakos and Robert Ashton on the project Meadowlands Xanadu, a 3 million square foot Retail and Entertainment Building in New Jersey. • Reported directly to Senior Associate Diego Gronda on the design development of Siam Paragon, a shopping mall in Bangkok Thailand.

Architect Designer at TEN Arquitectos 2003 – 2004 New York City NY USA • Worked for Enrique Norten in New York.  • Collaborated in the design development for the project competition of The Free Library of Philadelphia • Developed the design documents and architecture design management of Harlem Park & Marriot Hotel • Design development for the monument to Benito Juarez at the Avenue of the Americas in New York City • Participated directly working with Enrique Norten and artist Lawrence Weiner at the Snow Show in Finland

Arquitecto en JCName Arquitectos 1997 – 1999 Guadalajara Jalisco, México

Architect Designer at JCName Arquitectos 1997 – 1999 Guadalajara Jalisco, Mexico

• Desarrollo de diseño y documentos ejecutivos para diversos proyectos, tales como Hoteles Camino Real, Omnilife, Hacienda La Escoba, JVC Centro Cultural y viviendas residenciales en Guadalajara

• Worked on the design documents for various projects such as Camino Real Hotels, Omnilife, Hacienda La Escoba, JVC Cultural Center and private houses

Viajes y Hobbies • Hábito de lectura • Interés en las artes y el diseño • Jogging • Viajero constante alrededor del mundo: Japón, China, Corea, India, Tailandia, Catar, Egipto, Grecia, Sudáfrica, Austria, Italia, Suiza, Alemania, República Checa, Francia, España, Reino Unido, Canadá, EEUU, entre otros

Travels and Hobbies • Reading • Arts & Design • Jogging • Enjoy traveling around the world: Japan, China, Korea, India, Thailand, Qatar, Egypt, Greece, South Africa, Austria, Italia, Switzerland, Germany, Czech Republic, France, Spain, United Kingdom, Canada, USA, among other countries

Luis Othon Villegas Solís - arquitecto mdess

LVS DESIGN CV-PORTFOLIO  

Design and Architecture Portfolio Autor: Luis Othon Villegas Solis

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you