Issuu on Google+

Fusione e microfusione – Melting and lost wax equipments

1


2


Fonditrici sottovuoto per microfusione “SCHULTHEISS” ‘Schultheiss VPC’ vacuum + pressure casting machines Soluzioni d’alta tecnologia per gioielli d’alta classe. L’avanzatissima tecnologia, le perfette e semplici sequenze operative e la velocità di lavoro sono le qualità che troverete in ogni macchina “Schultheiss”. Il sistema di depressione abbinato alla pressione d’aria o di gas inerte assicurano una produzione efficiente, altamente flessibile e di eccellente qualità. Qualsiasi Vostra esigenza avrà adeguate e complete risposte dalle fonditrici Schultheiss e dai tecnici specializzati Luigi Dal Trozzo. Dal modello “entry-level” al modello più tecnologico, Schultheiss e Luigi Dal Trozzo offrono una gamma completa sia per l’azienda artigiana, sia per l’industria. Infatti sia le fonditrici semi-automatiche, sia quelle automatiche, sia quelle controllate totalmente da computer, hanno in comune il sistema di depressione e pressione abbinati, per rendere perfette, rapide e sempre qualitativamente costanti le fusioni. Questa tecnologia assicura che ogni fusione abbia struttura eccezionalmente compatta ed omogenea ottenuta in modo rapido ed essenziale. Tutte le fonditrici Schultheiss sono perfettamente adatte anche per le fusioni con pietre, filigrana, e oggetti di notevoli dimensioni. Il metallo è fuso in gas inerte e, una volta raggiunta la temperatura preimpostata di fusione, è automaticamente versato nel cilindro, ove si era preventivamente creato il vuoto. La “sovrapressione” (fino a tre atmosfere!) accelera ed ottimizza il processo. Con i modelli “semiautomatici”, I’operatore ha un controllo diretto del processo di fusione. I modelli automatici invece permettono preimpostare ogni ciclo di lavoro, in modo da memorizzare i parametri più adatti, in funzione della lega usata, delle dimensioni del cilindro, degli oggetti da realizzare..., in modo da rendere completamente automatico e riproducibile il ciclo di lavoro: il risultato è un lavoro facile, efficiente e perfettamente riproducibile anche da operatori non specializzati. Nel computer installato nelle macchine di gamma alta, si ottiene la registrazione completa di tutti i parametri, compresi data e ora della fusione in modo da poter analizzare sia le fusioni ottimali sia quelle che, inaspettatamente, fossero risultate insoddisfacienti. La vasta gamma di accessori include: granulatore, lingottiera per lastra e filo, refrigeratore, pompa vuoto, stampante per registrare i cicli di lavoro, modem, uscita RS232, e, ovviamente, cilindri e crogioli originali.

Outstanding productivity high-tech solutions for highclass jewelry. Cutting-edge technology, perfect handling, reliable operation and speed: these are the qualities You willfind in every Schultheiss unit. Innovative vacuum and pressure casting ensures efficient, flexible and competitive jewelry manufacture. Whatever Your production requirements, Schultheiss has the solution. From entry-level units tofullfeatures, high tech systems, we offer the right equipment-for large, mid-size and small companies alike. All Schultheiss casting units, whether manually operated, automatic or computer controlled- are based upon our state-of-art technology: the combination of vacuum and pressure for speed, precision and reproducibility. This technology ensures that each cast has an exceptionally dense and homogeneous structure. In addition short cycle times accelerate the manufacturing process. And the low casting andflask temperature reduce the risk of damage when casting with precious stones. Because we developed pressure and vacuum casting, our units can draw on a unique wealth of expertise. From short-run to high-volume production, for various metal quantities andflask sizes, Shultheiss units are ideal for stone casting, filigree work and solid objects alike. The precious metal is melted in a protective gas atmosphere in the crucible, (visible through the inspection window). Once the metal reaches precisely the set castng temperature, it is poured into the evacuated mold. Overpressure of up to 3 bar accelerates and optimizes the casting process.

20123 MILANO • Via Olmetto, 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

3


Fonditrice sottovuoto per microfusione “SCHULTHEISS” VPC040 per oreficeria, odontotecnica, prototipazione. ‘Schultheiss VPC040’ vacuum + pressure casting machines L’avanzatissima tecnologia, le perfette e semplici sequenze operative e la velocità di lavoro sono le qualità che troverete in ogni macchina “Schultheiss”. Il sistema di depressione abbinato alla pressione d’aria o di gas inerte assicurano una produzione efficiente, altamente flessibile e di eccellente qualità. Una volta raggiunta la temperatura preimpostata di fusione, il metallo fuso in gas inerte o in vuoto è automaticamente versato nel cilindro, ove si era preventivamente creato il vuoto. La “sovrapressione” (fino a due atmosfere!) accelera ed ottimizza il processo. La VPC040 permette di preimpostare ogni ciclo di lavoro, in modo da memorizzare i parametri più adatti, in funzione della lega usata, delle dimensioni del cilindro, degli oggetti da realizzare, consentendo quindi la perfetta riproduzione delle fusioni. Il computer permette di pre-impostare fino a 50 cicli di lavoro diversi. La macchina VPC permette di fondere leghe di argento, oro, palladio, cromo-cobalto, platino (con l’apposito kit per fusioni ad alta temperatura). La fusione richiede al massimo 5 minuti. La fusione e la colata in verticale evita anche l’immissione di residui indesiderati nella lega metallica. Il sistema di fusione ad induzione consente una perfetta miscelazione dei componenti la lega. The revolutionary table-top casting machine for goldsmiths, laboratories and for manufacturing unique pieces. Vacuum+pressure castings, vertical castings, vibration while melt, complete automatic control, program memory with set programs – wide temperature range up to 2000 °C (platinum, palladium and chrome-cobalt alloys) – 25 cm3 capacity – approx from 1 up to 15 rings in one time – max flask sizes cm.90x120 - adaptable flask chamber – 50 programs for reproducible quality – highly precise mould filling for filigree and thick-walled parts. – casting without any impurity, filth and residua stay in the casting cone – degassing of the liquid melt.

Cod LDT

GDC040VPC

GDC040VPP

Dimensioni / Dimension s cm.

Peso Weight Kg.

Fonditrice Schultheiss VPC040 – Fusione automatica – Computer 50 programmi . Pompa da 6 m3/h – Pressione massima 2 bar – Misure max. cilindro mm.90x120 (Diametro x altezza) Raffreddamento acqua lt/h 60

50x58x56

60

Fonditrice Schultheiss VPC040 – Fusione automatica – Computer 50 programmi . Pompa da 6 m3/h – Pressione massima 2 bar – Misure max. cilindro mm.90x120 (Diametro x altezza) Raffreddamento acqua lt/h 60

50x58x56

Descrizione

Potenza Power kVA

Capacità Capacity cm3

Temperatura Temperature

Foto

°C 4

25 300 gr. Au18kt 200 gr. Ag -

60

4

1200

25 300 gr. Au18kt 200 gr. Ag -

1980

300 gr Pt.

20131 MILANO • Via Olmetto , 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

4


20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – +39-02-288587242

Cod LDT

Modello

Sistema controllo

Numero parametri programma

Capacità crogiolo

e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

Temperatura fusione

Potenza

Pressione

Peso

Dimensioni

Cm3

Max. cilindro mm (d x h)

°C

kVA

Bar

kg

cm.

GDC052VPC

VPC52

Semiautomatico

2

160

125x300

1350

5

2

130

60x75x113

GDC063VPC

VPC063

Automatico

20

200

125x300

1350

5

3

160

60x75x113

GDC055VPC

VPC055

Semiautomatico

2

160

125x300

1350

8

2

130

60x75x113

GDC066VPC

VPC066

Automatico

20

160

125x300

1350

9

3

160

60x75x113

GDC100VPC

VPC100

Automatico Controllato da computer

30

200

125x300

1500

9

3

160

60x75x113

GDC00BVPC

VPC-B Platino

Semiautomatico

1

20 = 0,2 kg. Pt

140x60

2000

4,2

2

100

60X70X80

5


Fonditrice “Combi simple” e “Compi plus” Sistemi compatti ed innovativo per preparare il rivestimento in gesso dei cilindri e fondere sottovuoto con un'unica macchina. Queste unita’ da banco sono dotate di una pompa del vuoto da 12 mc con deviatore per selezionare se aspirare aria dalla campana per la preparazione del rivestimento o creare il vuoto per la fusione. Il modello “Combi plus” è fornito con miscelatore automatico per il gesso. Il forno elettrico permette di fondere il metallo alla temperatura pre-impostata, quindi con una semplice manovra il metallo allo stato liquido riempie il sottostante cilindro, grazie all’aspirazione nella camera dove è alloggiato. Il sistema di iniezione e’ completamente isolato per non consentire all’aria di entrare nella colata. Questo consente di avere un eccelente risultato finale privo di porosita’ e imperfezioni con un investimento contenuto. Dimensioni mm. 600x400x700h Peso kg.45- Dotata di pompa vuoto da 12 mc/h – Max temperatura 1120 °C

Compact and innovative systems to prepare investment and melt with one table top machine only. The unit contains a 12 cubic meters vacuum pump and a switch permits to use it for investment or for vacuum into the perforated flask placed under the crucible. The unit “Combi plus” is equipped with a semi-automatic mixer for investment. The melting system operates completely insulated from the air to avoid defects in the casting. This system grant excellent final results at cheap production cost. Sizes mm. 600x400x700h. – Weight kg.45 – Equipped with 12 mc/h vacuum pump. Max temperature 1120 °C Codice LDT

Descrizione Description

Capacità crogiolo Crucible capacity

Potenza Power kw

Au 18KT gr GDR102

Fonditrice elettrica “COMBI SIMPLE” Forno elettrico + pompa vuoto + impianto a depressione

Max cilindro Max flask sizes (D x H) mm.

800

1,4

100x180

800

1,4

100X180

Table-top casting system “Combi simple” equipped with electric melting furnace, vacuum pump with vibrator and bell, vacuum casting unit

GDR104

Fonditrice elettrica “COMBI PLUS” Forno elettrico + pompa vuoto a bagno d’olio MIXER e vibratore + impianto a depressione Dimensioni cm. 53x53x80

Table-top casting system “Combi simple” equipped with electric melting furnace, vacuum pump + MIXERand vibrator, vacuum casting unit

20123 MILANO • Via Olmetto, 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

6


Pressa vulcanizzatrice per gomme siliconiche e naturali Natural and silicon rubber mould vulcanizer UNIVERSAL è un vulcanizzatore multifunzionale, appositamente studiato per realizzare, con diversi metodi, matrici in gomma con l'impiego di un'unica macchina. Un apposito kit di trasformazione in dotazione alla macchina, consente di scegliere tra due diversi metodi di lavoro. Nel dettaglio avremo: CONFIGURAZIONE 1): la piastra riscaldante superiore ha solo la funzione di trasmettere alla staffa il calore necessario alla vulcanizzazione mentre il pistone centrale, avendo la possibilità di scendere dentro alla staffa, serve per comprimere la matrice in gomma. Questa configurazione è ideale per l'uso di staffe cilindriche o rettangolari con gli spessori metallici scorrevoli al suo interno. CONFIGURAZIONE 2): mediante un semplice KIT in dotazione alla macchina, che consiste in una robusta piastra in metallo di 150x150 mm. da applicare alla piastra di riscaldo superiore, viene bloccata la possibilità di discesa del pistone centrale. In questa configurazione la piastra di riscaldo superiore assume la duplice funzione di trasmettere il calore necessario alla vulcanizzazione e comprimere la atrice in gomma. Questo metodo è ideale per l'uso di staffe rettangolari o cilindriche ma senza spessori scorrevoli all'interno. UNIVERSAL is a multifunction vulcanizer designed to produce with different methods, rubber moulds, using one machine only. With a simple kit supplied with the machine, the operator can choose between two different work methods . In details we have : CONFIGURATION 1): the only function of the upper heating plate is to transmit the vulcanization heat to the flask, while the central piston, since it can descend inside the flask, is used to compress the rubber mould. This is the perfect configuration for using cylindrical or rectangular flasks with metal spacers sliding inside the flask .CONFIGURATION 2): the descent of the central piston can be blocked by using a simple Kit supplied with the machine. This kit consists of a robust metal plate (150x150 mm) to apply to the upper heating plate. In this configuration, the upper heating plate not only transmits the vulcanization heat but also compresses the rubber mould. This is the best method for using rectangular flasks without internally sliding spacers.

Codice LDT

GF3011

Descrizione Description

Vulcanizzatore Universal, con piastre scaldanti da mm. 150x150 – Staffa tonda diametro interno minimo mm. 42, massimo mm.90 . Staffa rettangolare massimo mm.85x70 – Altezza massima staffa mm. 70 – Timer analogico 120 minuti – termostato digitale.

Dimensioni

Temperatura max.

cm

°C

28x21x45

190 °C

Universal vulcanizer. Heating plates mm.150x150. Ingot mould round minimum diameter mm.42, max mm.90 – Max height mm.70 – Timer 120 minutes . Digital thermostat.

GF4050

Staffa in alluminio per gomme circolari D. mm.50 – Aluminium rubber mould – round mm.50

GF4065

Staffa in alluminio per gomme circolari D. mm.65 – Aluminium rubber mould – round mm.65

GF4090

Staffa in alluminio per gomme circolari D. mm.90 – Aluminium rubber mould – round mm.90

GF4260

Staffa in alluminio per gomme rettangolari mm. 57x35 Aluminium rubber mould – rectangular mm.57x35 Staffa in alluminio per gomme rettangolari mm. 70x50 Aluminium rubber mould – rectangular mm.70x50 Staffa in alluminio per gomme rettangolari mm. 100x70 Aluminium rubber mould – rectangular mm.100x70 Staffa in alluminio per gomme rettangolari mm. 140x100 Aluminium rubber mould – rectangular mm.140x100

GF4270 GF4300 GF4310

7


Gomme siliconiche vulcanizzabili a caldo – LOW and High curing silicon rubbers Gomme di elevatissima qualità, appositamente realizzate per gli stampi per microfusione. I polimeri utilizzati garantiscono maggiore ‘memoria’, minore deformabilità, massima elasticità. Gli stabilizzanti speciali permettono di avere gomme omogenee, più "fluide" (circa 5% in più), meno appiccicose. L'elevata qualità dei quarzi consente un'eccellente dissipazione del calore, ottima porosità e permeabilità, fattore che favorisce lo scorrimento della cera. Attualmente alcune gomme sono addittivate con particolari componenti, per migliorare ulteriormente le caratteristiche meccaniche. Le nostre gomme si dividono in 2 famiglie: quelle che vulcanizzano a bassa temperatura (da 82 °C) e quelle che vulcanizzano ad alta temperatura. Ogni "famiglia" di gomme è composta da vari tipi, aventi durezze differenti: quelle morbide (32/38 shore) sono adatte per particolari difficili o in presenza di sottosquadra; quelle di durezza media (40/46 shore) sono adatte universalmente; quelle a elevata durezza (48/52 shore) sono adatte per pezzi piani e di rilevanti dimensioni. Le gomme a 82°C si caratterizzano per il bassissimo ritiro (0,3% circa), per la bassa pressione richiesta per vulcanizzare, oltre che per i tempi di vulcanizzazione che diminuiscono esponenzialmente (in percentuale) in funzione dello spessore dello stampo. Inoltre, proprio per la possibilità di vulcanizzare con pressioni molto basse, sono indispensabili per riprodurre prototipi in resina o in cera da intaglio.Le gomme vulcanizzabili a 170/180 °C sono consigliate qualora si richiedano numerose riproduzioni, con qualità costante. Presentano ritiri leggermente superiori, tempi di vulcanizzazione "lineari" e non inversamente proporzionali agli spessori. Oltre alle gomme specifiche per oreficeria, la nostra gamma prevede anche le gomme siliconiche per colata centrifuga, adatte per le fusioni di leghe a basso punto di fusione, bigiotteria e per elettroformatura. Queste gomme sono utilizzate per la produzione di accessori di alta moda, di calzature, di fibbie, portachiavi…Possono essere fornite con diversi diametri e spessori. High-quality silicon rubbers, to be vulcanized by vulcanising presses. Our silicon rubbers are made with special polymers (High memory, elasticity), high-quality stabilizers and quartz (More wax flowability and heat dissipation). Moreover, the very accurate check of raw materials, by high-tech instruments, allows to have a constant quality control of each lot. Our range of rubbers can be divided into 2 great families: LOW CURING SILICONE RUBBERS( 82 - 120 °C) and HIGH CURING SILICONE RUBBERS (120 - 180 °c). The first "family" is suitable for prototyping (very low shrinkage), reproduction of carved waxes (it is not necessary high pressure) medium life of moulds. The second family is suggested when iti s necessary a very long life of moulds. Our range includes also a wide range of silicon rubbers for spin casting and electroforming industries. These rubbers are suitable for metal fashion accessoires, zinc accessoires, for leather industries and electrofortming uses. The disks are available with different thickness and diameters.

Codice LDT

Descrizione/ Description

Temperatura Curing temp.

Durezza hardness

Adatta a… Suitable for…

°c shore

GO8515

Gomma per colata centrifuga BLU Dark blue rubber for spin casting

170-180

55

Fibbie ed accessori in zama piatti e con poco elevati sottosquadra. Various buckles and accessoires with low-medium undercut

GO8510

Gomma per colata centrifuga ROSSA Red rubber for spin casting

170-180

65

Zama/stagno portachiavi placche e „pins‟ Zinc and tin alloys, suitable for key-fobs, plates and pins

GO8504

Gomma per colata centrifuga ROSA Pink rubber for spin casting

170-180

65

Zama/stagno con medi sottosquadra All low-melting point alloys with medium undercut

GO8505

Gomma per colata centrifuga ROSA PASTELLO Pink rubber for spin casting

170-180

70

Fibbie, accessory in zama molto sottili, ottima scorrevolezza metallo Very thin items, very good metal flowability

GO8560

Gomma per colata centrifuga VERDE CHIARO Light green silicon rubber

85

50

Universale, bigiotteria, accessori per calzature e alta moda, da utilizzare per materiali non resistenti ad alta temperatura Fashion jewellery, metal accessoire for leather industries,To be used with master molds which do not resist at high temperatures.

8


Foto Adatta a… Suitable for…

Ritiro Shrinkage

38-42

Universale. Pezzi delicati prototipazione

0,2%

130-180

38-42

Universale Universal

1%

Gomma siliconica bianca/180 – buone caratteristiche meccaniche White silicon rubber – Good mechanical characteristics

130-180

38-42

Pezzi con medi sottosquadra Parts with medium undercut

1%

GO9013

Gomma siliconica Rosa-fuxia. Pink silicon rubber

130-180

38-42

Pezzi con molti sottosquadra/preincassat ura. Minimizza la „sdoppiatura‟ sul pezzo Elevate caratteristiche meccaniche, High mechanical features,part with undercut and stone presetting.

1%

GO9014

Gomma siliconica SENAPE/82 per inserti Eccellente elasticità Light brown rubber for insert only

82 - 120

32-36

Inserti fisso e/o mobile, in abbinamento con le altre gomme. For inserts only, used with other rubbers

0,2%

GO9016

Gomma siliconica BEIGE-NOCCIOLA

82 – 120

38-42

Universale, protipazione pezzi delicati e con sottosquadra o filigrane Eccellente elasticità. Excellent rubber, universal type. Undercut and filigree.

0,2%

130 - 180

32 – 36

Inserti fisso e/o mobile, in abbinamento con le altre gomme. For inserts only, used with other rubbers

1%

Codice LDT

Descrizione/ Description

Temperatura Curing temp. °c

Durezza

GO9000

Gomma siliconica AZZURRA/90 Elevata elasticità Universal blue silicon rubber High elasticity

90-120

GO9001

Gomma siliconica AZZURRA/180 Buona elasticità Universal blue silicon rubber Medium elasticity

GO9003

shore

Light-brown silicon rubber Nocciola (nut)

GO9018

Gomma siliconica ORANGE/180 Orange silicon rubber

GO9020

Gomma siliconica VINACCIA/180 Media elasticità

130 – 180

48 – 52

Pezzi piatti, rilevanti dimensioni.

1,5% - 2%

GO9022

Gomma siliconica GOLD RED / 82 Eccezionale elasticità, grazie a speciali additivi, aumenta anche la scorrevolezza e la dissipazione del calore

82 – 120

38 – 42

Universale, prototipazione, parti con elevati sottosquadra, particolari molto sottili

0,2%

GO9023

Gomma siliconica ROSA ANTICO Silicon rubber “rosa antico”

130 – 180

48-52

Pezzi con sottosquadra e filigrana. Gomma rigida Parts with high undercut.)

1,5%-2%

GO9038

Gomma siliconica Blu Zaffiro Silicon rubber “Blue Zaffiro”

130-180

38-42

Pezzi con molti sootosquadra, oggetti in platino, filigrana. Eccezionali caratteristiche meccaniche. Part with high undercuts, thin platinum pieces, filigree.

1%

GO9040

Gomma siliconica Verde FIGHT Green silicon rubber “FIGHT”

80-120

38-42

Universale, ottimo rapporto qualità/prezzo. Universal, cheap and high quality rubber

0,35%

9


Codice LDT

Descrizione/ Description

Temperatura vulcanizzazione °c

Durezza shore

Ritiro Shrinkage

GO3001

Gomma Castaldo gialla ‘Gold label’ Rotolino da kg. 2,27

152

38-40

2,1%

GO3003

Gomma Castaldo bianca ‘White label’ Rotolino da kg. 2,27

152

42-44

2,3%

GO3005

Gomma Castaldo gialla ‘Gold label’ Quadrotto cm.46x46

152

38-40

2,1%

GO3007

Gomma Castaldo bianca ‘White label’ Quadrotto cm. 46x46

152

42-44

2,3%

GO5007

Gomma Castaldo rosa ‘No Shrink’ Quadretto cm.46x46

152

40

0,0%

GO5001

Gomma Castaldo gialla ‘Gold label’ Rotolo da kg. 22,7

152

38-40

2,1%

GO5003

Gomma Castaldo bianca ‘White label’ Rotolo da kg. 22,7

152

42-44

2,3%

GO7003

Gomma Jelrus gialla Rotolo da kg. 22,7 (venduta a peso)

152

38-42

2,1%

GO7005

Gomma Castaldo pretagliata. Diametro mm. 50 – Gold Label Conf. Kg.1

152

38-40

2,1%

GO7007

Gomma Castaldo pretagliata. Diametro mm. 65 – Gold Label Conf. Kg.2

152

38-40

2,1%

GO70071

Gomma Castaldo pretagliata. Diametro mm. 65 – White Label – kg.2

152

42-44

2,3%

GO70075

Gomma Castaldo pretagliata. Diametro mm. 90 – Gold Label Conf. K.2

152

38-40

2,1%

GP0061

Gomma Castaldo LiquaCast, BICOMPONENTE, per riproduzioni perfettamente dettagliate. Confezione da kg.0,5

Ambiente

0,1%

GP0064

Gomma Castaldo LiquaCast, BICOMPONENTE, per riproduzioni perfettamente dettagliate. Confezione da kg.4,5

Ambiente

0,1%

10


Gomma CASTALDO “GELATO” siliconica ad elevatissima resistenza Castaldo Gelato super high strenght molding rubber Le gomme siliconiche Castaldo si caratterizzano per l’elevata finezza superficiale, che consente ridotti tempi di finitura e lucidatura; inoltre è possibile effettuare un taglio estremamente facile e accurato, grazie alla consistenza delle gomme. L’elevata resistenza allo stiramento permette infine un utilizzo degli stampi per lungo tempo, senza alcun problema. Per una scelta prettamente tecnica, Luigi Dal Trozzo importa queste gomme in praticissime confezioni da kg. 4,5, in lastre da cm. 45,7x14,5x0,6 (spessore). Per quantità, altre misure sono fornibili a richiesta. These silicon rubbers are available in Doublewide packaging, cm. 45,7x14,5x0,6 and kg.4,5. Codice LDT

Descrizione/ Description

Temperatura vulcanizzazione °c

Ritiro Shrinkage Foto

Gomma siliconica Castaldo GIALLA – tipo Standard – Gelato Castaldo silicon rubber – YELLOW – item #800 standard

165° - 177°

2% - 3%

Gomma siliconica Castaldo BLU – tipo Standard – Gelato Castaldo silicon rubber – BLUE – item #806

165° - 177°

2% - 3%

Gomma siliconica Castaldo ROSSO FUCSIA – tipo Standard – Gelato Castaldo silicon rubber – FUCHSIA – item #804

165° - 177°

2% - 3%

GP011

Gomma siliconica Castaldo rossa ECONOSIL Castaldo siliconic rubber ECONOSIL

165° - 177°

2% - 3%

GP012

Gomma siliconica Castaldo RAPIDO – gomma tipo CASTALDO GELATO & ECONOSIL, ma capace di vulcanizzare a caldo entro 15 – 20 minuti, pur mantenendo le stesse elevatissime qualità. Non richiede particolari tecniche di taglio e vulcanizzazione. Castaldo Rapido jewelry molding rubber is a very fast version of Super High strength econosil and other silicone molding rubbers. It makes tough, strong production rubber molds in as little as 15 minutes.

93 °C

1,4%

GP008

GP009

GP010

CL7000

Additivo per cera CASTALDO GOLDEN RIVER, per rendere più fluida QUALSIASI cera per iniettori. Aggiungendo una “manciata” di questa cera additivante, aumenta la fluidità della cera, permettendo di ottenere modelli in cera completi e perfetti. Castaldo Golden RiverTM wax additvemakes jewelry injection waxes flow like water, and there is no need to change waxes or clean out your wax pot. Just add a handful or two of Golden River TM wax additive to Your current pot and see the improved flow almost immediately.

GP2090

Staffa “Castaldo see-trough” trasparente per gomme RTV liquide – mm.47,6x76x32

GP2100

Staffa “Castaldo see-trough” trasparente per gomme RTV liquide – mm.47,6x76x25

GP2103

Staffa “Castaldo see-trough” trasparente per gomme RTV liquide – mm.47,6x76x319

20123 MILANO • Via Olmetto 8• Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

11


Miscelatori per gomme siliconiche RTV a 2 componenti, vulcanizzabili a freddo Mixers for RTV SILICON RUBBER Piccoli e potenti. I miscelatori della serie MX uniscono la semplicità d’uso alle ottime prestazioni. Sono adatti per miscelare IN ASSENZA DI ARIA ogni tipo di gesso , rivestimento e gomme siliconiche. Hanno un moto riduttore molto silenzioso e potente , la pompa del vuoto che funziona a secco e il timer elettronico molto preciso. Il modello MX4, disponibile in 110 V o 220 V, dispone di velocità di rotazione fissa e unidirezionale, mentre il modello MXWT è fornito con variatore di velocità e invertitore della rotazione . I miscelatori possono essere posizionati indifferentemente sul tavolo (MX4T) o fissati a parete (MX4W) con relativi supporti. La macchina viene fornita di serie con una tazza da 500cc. Sono disponibili , come optional , 5 tipi di tazze con differenti capacità: 200,500,1000,2000 cc. Voltaggio : 110V-220V – Potenza: 140 W- Coppia:12N/M- Velocità: 400 RPM –Vuoto:0,8BAR-Dimens.MX4T=160x220x615 H- Peso:10 kg –Mod.MX4W : 160X220X300 H – Peso: 8,5 kg Small and powerful. The mixers MX join a very good service to a simplicity of use. They are suitable for mixing in AIR ABSENCE any kind of plaster, coating and silicone. They are equipped with a low-noise motor reducer , a dry running vacuum pump and an electronic timer of proven reliability. The model MX4, available in 110 or 220 Volt, has a fixed speed and unidirectional rotation . The mixers can be positioned indifferently on the table(MX4T) or to the wall (MX4W) with brackets (also at disposal as optional : MX 260 wall bracket- MX 270 table support). The machine is equipped with a 500 cc cup. Four different capacity of cups are available on request: 200,500,1000,2000 cc. Voltage: 110V or 220V- Power:140W- Motor torque: 12N/M- Speed: 400 RPM- Vacuum: 0.8 BAR- Dimens. mm MX4T :160x220x615HWeight: 10 Kg- MX4W: 160x220x300H- Weight: 8,5 Kg

Codice LDT

Descrizione/Description

GFG100

Miscelatore MX4

GFG200

Miscelatore MXVT

Foto

GOMME SILICONICHE A FREDDO RTV – RTV SILICON RUBBER

Le gomme siliconiche RTV bicomponenti (base + catalizzatore) vulcanizzano a temperatura ambiente. Sono eccellenti per la riproduzione fedele di modelli. La proprietà più importante quando il composto è miscelato e non ancora vulcanizzato è l'elevata fluidità, che consente alla gomma di "raggiungere" le parti più nascoste del modello da riprodurre. Una volta vulcanizzata, questa gomma presenta le seguenti proprietà: - Elevata resistenza ad alcuni componenti chimici particolarmente aggressivi presenti nelle resine. - Elevatissima resistenza alla trazione e alla lacerazione - Elevatissima capacità di riproduzione dei più piccoli dettagli - Elevata stabilità dimensionale nel tempo - Notevole resistenza alle alte temperature e durata nel tempo Eccellente effetto anti-incollaggio Per queste particolari caratteristiche, queste gomme sono particolarmente indicate per la produzione di stampi di prototipi e di modelli, da cere e/o resine, gioielleria, modellistica in genere

RTV rubbers are bicomponent (base + catalyst) silicon rubbers that vulcanize at room temperature. The main property of the product to be vulcanized is its remarkable fluidity. The main properties of the vulcanized product are: - High chemical resistance to the aggressive components of some types of resin - Extremly high tear strenght - High accuracy in reproducing very small details - High dimensional stability in time and indeformability - Remarkable resistance to high temperature and aging - Excellent anti-stick effect Main fields of application: Mould-making and model-making / Jewelry / Pad printing / Silk-screen printing on ceramic CODICE LDT

Descrizione / Description

Rapporto miscelazione

Durezza

Ritiro

Riproducibilità

Hardness –

Shrinkage

Reproducibility micron

Mixing ratio Shore A GP00495 GP00498 GP00501

Gomma GREY42 kg. 1+1 Gomma RED32 Kg. 1+1 Gomma BLUE52 Kg. 1+1

Carico elastico prima della rottura

1:1

38 - 42

0,05%

2

350%

1:1

30 – 34

0,05%

2

430%

1:1

47 -53

0,05%

2

320%

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – +39-02-288587242 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

12


Iniettori con pompa a mano ‘LDT’ Handle pump LDT wax injectors Iniettori di eccellente qualità, con controllo della pressione tramite pompa manualeIl controllo della temperatura della cera avviene tramite termostato digitale. Gli ugelli sono riscaldati. I nostri iniettori sono dotati di serbatoi in leghe leggere di alluminio molto affidabili e resistenti, dove il riscaldamento è affidato a una resistenza a fascia che li avvolge in tutta la loro superficie periferica. In questo modo si garantisce una temperatura uniforme su tutto il volume interno, ottenendo una fusione perfettamente omogenea. Particolare attenzione è stata dedicata allo studio di una speciale valvola con riserva di carica che permette getti di cera senza discontinuità e bolle d'aria. La tenuta della pressione è assicurata da un esclusivo sistema di chiusura ermetica del coperchio, particolarmente comodo per le operazioni di riempimento e pulizia periodica. In più i nostri iniettori sono disponibili in due modelli con serbatoi da 2500 e 1500 cc e sono gli unici a essere equipaggiati con due ugelli di foggia diversa, intercambiabili secondo le diverse esigenze poste dalle matrici in gomma Our injectors have been designed with advice from master goldsmiths, with the aim of solving the problems which often occur in the wax casting of small pieces, such as the stability and uniformity of the temperature of the mass of molten wax, the regulation of its pressure and the accuracy of the injection nozzles. Our injectors are equipped with tanks in lightweight aluminium alloy, very reliable and strong, where heating is provided by a band type heating element running right round the outside. This guarantees a uniform temperature throughout the inside, providing a perfectly homogeneous casting. The design of a special valve with charge reserve, which allows the generation of jets of wax without interruptions or air bubbles, received particular attention. The exclusive locking system on the airtight lid, convenient for filling and routine cleaning, prevents pressure loss. What's more our injectors, available in two models with tanks of 2.500 and 1.500 cc. are the only ones equipped with 2 nozzles of different design, interchangeable to suit the differing needs of the rubber matrices.

Codice LDT

Descrizione/Description

Dimensioni

Max. temperaturate

cm

°C

GF10206

Iniettore LDT pompa a mano da kg. 1,5

16x16x52

90 °C

GF1023

Iniettore LDT pompa a mano da kg.2,5

20x20x52

90 °C

Foto

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

13


INIETTORI PER CERE „RIACE‟

        

Gli iniettori per cera „Riace‟ rivoluzionano completamente la tecnologia degli iniettori di cera sottovuoto e consentono di ottenere modelli in cera perfetti e di ottimizzare i tempi di lavoro e di assistenza. La gamma comprende i modelli „Epigonos‟ con 1 oppure 2 stazioni-morsa non espandibili e il modello „TIDEO Modular‟ che permette di utilizzare fino a 4 morse contemporaneamente con stampi fino a mm. 200x150x60. (in funzione della configurazione prescelta) Le caratteristiche principali di questi iniettori sono:  Il serbatoio di cera è sempre in DEPRESSIONE, in modo da ottenere la totale assenza di umidità e micro-bolle d‟aria  Lo stesso serbatoio è trasparente, per un controllo costante della quantità di cera contenuta.  Il piccolo crogiolo di pre-iniezione consente un controllo accurato e semplice della temperatura.  La siringa di iniezione, muovendo solo piccole quantità di cera, permette di ottenere la massima precisione della pressione di iniezione e la possibilità di rapide variazioni, mentre si evita che l‟aria in pressione venga a contatto con la cera, grazie allo

stantuffo. I generatori pneumatici-statici posti a pochi millimetri dall‟ugello consentono di realizzare all‟interno dello stampo un vuoto pari al 90% (rispetto al vuoto degli iniettori tradizionali pari a circa l‟80%); inoltre, non si deve più impostare il tempo del vuoto, ma al raggiungimento del valore sopraindicato, entra automaticamente in funzione l‟iniezione della cera, consentendo un risparmio di tempo di circa 2 – 3 secondi per stampo equivalenti a circa 500 pezzi in più nell‟arco di 8 ore lavorative L‟autoclamp è autocentrante e le piastre non necessitano più di operazioni manuali per variare l‟altezza in funzione dello stampo L‟introduzione di microchip permette di memorizzare tutti i parametri direttamente sullo stampo, in modo di rendere estremamente semplice il lavoro dell‟operatore, evitando anche il sovraccarico di costosi software per la realizzazione di programmi nell‟iniettore stesso. Non è necessaria la pompa del vuoto, (comunque offerta come optional, per ottenere il 99% del vuoto) in quanto il vuoto viene generato in modo autonomo con effetto Venturi, e il sistema lavora esclusivamente nei pochissimi istanti in cui realmente serve. Il risultato è un risparmio di energia, di acquisto e di manutenzione Un particolare sistema consente di trasferire automaticamente la cera eventualmente in esubero dopo l‟iniezione, nello stesso serbatoio da cui è stata prelevata; negli iniettori „tradizionali‟ sono necessari 2 serbatoi e un quotidiano travaso da uno all‟altro. L‟ugello non è posto frontalmente, ma trasversalmente, in modo da evitare che accidentali schizzi di cera fusa colpiscano l‟operatore. La modularità dell‟iniettore MODULAR‟ permette di abbattere i costi: al posto dell‟acquisto di 2 oppure 3 oppure 4 iniettori, si può acquistare solamente il “corpo” centrale e 2 – 3 – 4 autoclamp. Il display è del tipo „Touch screen‟ Ulteriori dispositivi optional consentono un‟ancor maggiore produttività o, ove richiesta, una qualità superficiale insuperabile: infatti, nella versione „Modular‟ , al posto della 3° o 4° stazione si può montare un sistema AUTOMATICO di scarico e raffreddamento degli stampi mediante ventilatori. Un puntatore laser (optional) aiuta il centraggio dello stampo sulla pinza

RiaceWax® is the innovative system for vacuum wax injection, patented, low-priced, easy to use, technologically advanced, of high performances. It can be applied on a wide range of different products and it is able to carry out the injection process up to 4 independent work stations at the same time. Increase of productivity Increase of quality of final products Decrease in working costs No bulky equipments and reduction of work space Decrease in investment costs A system easy to be expanded At last operators will work in safety conditions

It can be expanded up to 4 work stations Independent and fully controlled stations with the possibility of managing different products High quality and repeatability of the final product (all the parameters are completely programmable by a PLC) Increase of safety of working conditions and towards the operators Low investment needed and big reduction of running and maintenance costs Materials: long-lasting stainless steel easy to clean

14


Codice LDT

Descrizione/Description

Dimensioni

Optional

cm GER001

Iniettore “EPIGONOS” monostazione Non espandibile, dotato di autoclamp, PLC, vacuometro automatico VCS, Lettore e scrittore microchip RFID, max. dimensioni stampo cm. 120x90x45 – 8 cmc cera -

GER005

Iniettore “EPIGONOS B” DOPPIA stazione non espandibili, dotati di autoclamp, PLC, vacuometro automatico VCS, Lettore e scrittore microchip RFID, max. dimensioni stampo cm. 120x90x45 – 8 cmc cera -

GER010

Iniettore “TIDEO MODULAR” con 1 autoclamp standard (fino a 4 autoclamp e 4 display), PLC, Puntatore laser, max. dimensioni stampo mm.200x150x60 – 18 cmc cera

GER050

Stazione Autoclamp standard ST-STD per stampi da mm. 50x30x8 a mm. 120x90x45. per 8 cmc cera Si possono aggiungere fino a totale 4 stazioni solo a iniettore TIDEO MODULAR. Ogni stazione è dotata di display autonomo, morsa autocentrante, crogiolo pre-iniezione con reg. autonoma temperatura.

GER055

Stazione Autoclamp Maggiorata ST-MGG per stampi da mm. 50x30x8 a mm. 120x120x45 (18 cmc cera). Si possono aggiungere fino a totale 4 stazioni solo a iniettore TIDEO MODULAR. Ogni stazione è dotata di display autonomo, morsa autocentrante, crogiolo pre-iniezione con reg. autonoma temperatura.

GER060

Stazione Autoclamp MaXI ST-MAXI per stampi da mm. 120x90x30 a 200x150x60 (18 cmc cera). Si possono aggiungere fino a totale 2 stazioni solo a iniettore TIDEO MODULAR. Ogni stazione è dotata di display autonomo, morsa autocentrante, crogiolo pre-iniezione con reg. autonoma temperatura

60x36x53

Puntatore laser -

Puntatore laser

99x42x55

Lettore/scrittore microchip RFID – fino a ulteriori 3 stazioni autoclamp con display – scaricatore e raffreddamento stampi automatico – Vacuometro automatico

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

15


Cere per iniettori serie ‘K’ – ‘K’ Injection waxes

Codice LDT

Descrizione/ Description

Temperatura consigliata

Fluidità Flow

Flessibilità

Flexibility

Ritiro Shrinkage

CM007

Cera ‘K’ verde aqua – tipo universale indicate per tutte le lavorazioni – anche per fusioni con pietre. K’ aqua green wax. Ideal bilance of characteristics demanded by most designers and casters.

65 °C

Alta High

Media Medium

Basso low

CM008

Cera ‘K’ tuffy verde. Molto resistente – buona flessibilità Tuffy wax – it is the toughest wax of ‘K’ wax series. Its accuracy and durable make it ideal for large pieces

73 °C

Media Medium

Alta High

Basso low

CM009

Cera ‘K’ turchese. Simile alla cera ‘K’ Aqua, eccetto il colore, grazie al quale risaltano meglio eventuali difetti e i dettagli ‘K’ Turqouise wax. Similar to Aqua green wax, except for the deep color. Many designers and casters prefer the darker colour for easier visual verification of fine details

65 °C

Alta High

Media Medium

Basso low

CM010

Cera ‘K’ rossa. . Simile alla cera ‘K’ Aqua, eccetto il colore, grazie al quale risaltano meglio eventuali difetti e i dettagli ‘K’ ruby red wax. Similar to Aqua green wax, except for the deep color. Many designers and casters prefer the darker colour for easier visual verification of fine details

65 °C

Alta High

Media Medium

Basso low

CM011

Cera ‘K’ rosa. Eccellente cera che combina la flessibilità della cera Tuffy con la fluidità delle altre cere della serie ‘K’. Molto adatta per pezzi sottili e filigranati, e quando è necessaria un’elevata flessibilità per la rimozione dallo stampo. Adatta anche per microfusioni con pietre. ‘K’ pinky wax. This wax combines the flexibility of tuffy wax with the excellent flow characteristics of other ‘K’ waxes, producing very high details while enabling easy pattern removal without breakage. Recommended for stone in place castings

68 °C

Alta High

Alta High

Basso low

CM012

Cera’ K’ blu Flexi – Cera molto plastica, adatta per fusioni con pietre.

68 °C

Media Medium

Elevatissi ma Highest

Medio Medium

‘K’ flexible blue plastic, highest flexibility. Well-suited for metal molds and stone in place casting

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

16


Cere per iniettori – Injection waxes

Foto Codice LDT

Descrizione/ Description

Temperatura consigliata

Fluidità Flow

Flessibilità

Flexibility

Ritiro Shrinkage

CM055

Cera „UNIVERSO‟ In pastiglie blu – eccellente e per uso universale. Bassissimo ritiro. Consigliata sia per pezzi molto grandi, sia per estremamente sottili (elevare la temperatura di circa 3 °C) - Qualità superiore. Particolare formula, per non inglobare aria Excellent blu wax ‘UNIVERSO’ for general for universal uses. Suggested for thick and thin pieces. The special formula allows to avoid air bubbles.

68 -75 °C

Elevata

Alta

Nullo

Very high

High

Very low

Elevata

Media

Basso

High

Medium

Low

Media

Media

Basso

Medium

Medium

low

Media

Elevata

Basso

Medium

High

Low

Media

Elevata

Alto

Medium

High

High

Media

Media

Basso

Medium

Medium

low

CM05…

Cera „CRAZY‟ in pastiglie. Adatta per fusioni particolari e difficili

CLM043

Cera TOP43, in pastiglie verde acqua. Eccellente qualità Universal purpouse. Excellent for finest details

65 – 72 °C

Cera „TRUCIOLO‟ in forma di trucioli blu. Cera molto plastica e adatta per ottenere superfici molto lisce Blue wax ‘Truciolo’ plastified and for smooth surfaces

68 – 75 °C

CL8010

CM001

Cera “GERMAN” in pastiglie verdi. Utilizzo universale

CM002

Cera “Grin” verde acqua. Uso universale, ottima flessibilità, particolarmente efficace per pezzi sottili

68 – 72 °C

Cera “Zaph-one” elevata qualità, ad un ottimo prezzo. Molto plastica, non è consigliabile per pezzi di rilevanti dimensioni.

72 – 78 °C

Cera „ECO ROSA‟ in pastiglie rosa. Eccellente ad un prezzo molto conveniente. Ottima per grandi produzioni e dove è richiesto un basso ritiro

72 – 78 °C

CM0035

CM0045

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

17


Miscelatori rivestimento refrattario e acqua in automatico sotto vuoto Automatic vacuum plaster and water mixers I miscelatori serie “St.Louis” permettono di miscelare in vuoto e nelle corrette proporzioni il gesso con l’acqua, in accordo con le istruzioni dei più importanti produttori mondiali del rivestimento. In questo modo, si ottengono migliori qualità delle fusioni, ottimizzazione dei tempi, drastica riduzione degli scarti di lavorazione. These mixers “St.Louis” allow to mix investment and water under vacuum and to fill perfectly the flasks, in accordance with the instructions of the most important manufacturers of plaster all over the world. Therefore, it is possible to get best quality of castings, no waste and no time lost.

Cod LDT

Descrizione Description

Pompa vuoto Vacuum pump

Dimensioni Dimensions mm.

Peso Weight kg

Numero cilindri e max. misure Number of flasks and max sizes usable Mm (diam x h)

19

1

Mc/h

GF7050

GF7060

GF7062

GF7200

Miscelatori St.Louis 92-4 Capacità 4 kg. gesso Diametro piatto mm. 175

6 (non inclusa) (not included)

280x280x850

Miscelatori St.Louis 82 Capacità 5 kg. gesso. Diametro piatto mm.280

18 (non inclusa) (not included)

420x420x115

Miscelatori St.Louis 82 Capacità 5 kg. gesso. Diametro piatto mm.280

18 (inclusa included)

420X500X185

Miscelatori St. Louis 2000 Capacità 10 kg. gesso Diametro piatto mm. 330

50 (inclusa Included)

620x650x165

Foto

150x200

34

4 90x160 Se usati contemp.

87

4 90x160 Se usati contemp.

(versione 2002 con bilancia automatica)

195

5 100x200 Se usati contemp.

(versione 2000XL capacità 14 kg. gesso e cilindri altezza mm.250)

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

18


FORNI PER SCOLARE LA CERA E COTTURA CILINDRI – SERIE ‘LDT’ – DEWAXING AND BURNOUT FURNACES – LDT Forni scolacere e cottura cilindri, con camera in refrattario e resistenze protette. Questi forni vengono forniti con computer per la programmazione fino a 9 cicli termici, ognuno dei quali fino a 15 spezzate. Raggiungono temperature fino a 850 °C. A richiesta, questi forni possono essere forniti con camera d’acciaio e resistenze per raggiungere temperature fino a 1100 °C, per il ciclo termico dei rivestimenti per il platino. Dewaxing and burnout furnaces, with muffle made in special refractory material and electric shielded elements. Each furnace is supplied with computer for 9 thermic cycles (each cycle with 15 steps).Max. temperature 850 °C. On request, special steel chambers and heating elements up to 1100 °C are available (for platinum plaster cycles) Codice LDT

Potenza Power

mm

Dimensioni forno Overall sizes mm

Forno cottura-colacere LDT Dewaxing & burnout fornace LDT

250x350x250

880x850x730

4

FQ1135

Forno cottura-colacere LDT35 Dewaxing & burnout fornace LDT35

30X30X40 H

790x910x1660

4,5

FQ1140

Forno cottura-colacere LDT40 Dewaxing & burnout fornace LDT40

30X40X30 H

790x1010x1560

4,5

FQ1150

Forno cottura-colacere LDT50 Dewaxing & burnout fornace LDT50

40X50X40 H

790x1010x1560

6,5

FQ1160

Forno cottura-colacere LDT60 Dewaxing & burnout fornace LDT60

50X60X40 H

990x1210x1660

7,5

FQ1170

Forno cottura-colacere LDT70 Dewaxing & burnout fornace LDT70

70X70X50 H

1190x1310x1780

14

FQ2870

Descrizione/Description

Dimensioni camera Muffle sizes

Foto

kw

20123 MILANO • Via Olmetto 8• Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

19


FORNI COTTURA+COLACERA ROTATIVI “SCHULTHEISS” REVOLVING FLASK BURNOUT AND DEWAXING FURNACES “SCHULTHEISS” Fattore determinante per la qualità delle fusioni è uno stampo in gesso totalmente privo di residui. Per ottenere ciò i forni rotativi “Schultheiss” sono prodotti con tecnologia d‟avanguardia e componenti di eccezionale qualità. L‟aria è aspirata ed introdotta dal basso, riscaldandosi all‟interno della camera. Nel suo procedere verso l‟alto, questa aria riscalda uniformemente ed in modo ottimale l‟ambiente interno. Nel ciclo di cottura, la cera residua ed il carbonio vengono completamente bruciati per non sviluppare residui. I piatti rotanti possono essere estratti o spostati senza problemi per la massima flessibilità d‟uso. Questo permette anche la migliore flessibilità d‟uso, poiché si possono programmare fino a 3 piani di lavoro. I piatti rotanti sono progettati in modo da evitare la „colata‟ di cera sui cilindri posizionati nei piani inferiori. La camera è totalmente ricoperta in acciaio inossidabile che protegge le resistenze dai residui gassosi e da eventuali urti causati dal caricamento dei cilindri. Grazie alla perfetta coibentazione, il consumo di energia è di circa il 50% inferiore rispetto ad altri forni tradizionali. Un dispositivo a farfalla consente di mantenere a temperatura fino al ciclo successivo, pur mantenendo le pareti esterne fredde. L‟operatore può programmare una salita e una discesa della temperatura estremamente rapida. (sono sufficienti circa 2 ore per raffreddare il forno, grazie alla massa termica molto ridotta). I forni sono dotati di microprocessore fino a 8 programmi di cottura (16 fasi ciascun programma) e regolazione elettronica della temperatura. Questi forni possono raggiungere anche i 1100 °C.I termoelementi separati, abbinati ad un secondo regolatore di temperatura permettono un‟ulteriore sicurezza nella fusione con pietre, in quanto la temperatura viene costantemente monitorizzata per evitare sovrariscaldi indesiderati.

Codice LDT

Descrizione/Description

Numero max cilindri con flangia – diametro mm.100 -

Dimensioni forno Overall sizes

Potenza Power

mm

kw

Diametro piani Diameter of revolving support mm

FQ2900

Forno rotativo cottura+colacere RF402 2 piani

12

780x940x1700

6

FQ2950 2

Forno rotativo cottura+colacere RF502 2 piani

24

940X1180X2100

12

500

FQ2950 3

Forno rotativo cottura+colacere RF503 3 piani

36

940X1180X2100

12

500

FQ2960 2

Forno rotativo cottura+colacere RF602 2 piani

36

1040X1280X2100

15

600

FQ2960 3

Forno rotativo cottura+colacere RF602 3 piani

54 (altezza max mm.250)

1040X1280X2100

15

600

FQ2960 5

Forno rotativo cottura+colacere RF602 3 piani

54 (altezza max. mm.300)

1040X1280X2400

20

600

Foto

400

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

20


Gesso per microfusione SRS – SRS refractory investment Codice LDT

Descrizione/ Description

Confeziona mento

Indicato per….

GB4010

Gesso “EUROVEST” Ottimo rapporto qualità/prezzo

Sacco kg.22,7

Oro, argento, bronzo

GB4015

Gesso “EUROVEST” Ottimo rapporto qualità/prezzo

Fusto kg.45,4

Oro, argento, bronzo

GB4025

Gesso “GLOBAL” Ottimo rapporto qualità/prezzo

Sacco kg.22,7

Oro, argento, bronzo

GB4030

Gesso “CLASSIC” Eccellente qualità

Sacco kg.22,7

Oro, argento, bronzo

GB4046

Gesso “SILK” La migliore qualità, ad un prezzo molto interessante

Sacco kg.22,7

Oro, argento.

GB4050

Gesso “Stonecast” Appositamente realizzato per microfusione con pietre

Sacco Kg.22,7

Oro, argento, bronzo

GB4045

Gesso “SCULPTURE” Ottimo per fusioni in bronzo di fibbie, statuine, piccoli oggetti…

Sacco kg.22,7

Bronzo

Foto

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

21


Gesso per microfusione Ransom & Randolph Ransom & Randolph refractory plasters

Rivestimento di elevatissima qualità, per ottenere superfici estremamente lisce e riproduzioni fedeli. Nel contempo, questi prodotti si evidenziano per l’estrema facilità di rimozione

Codice LDT

Descrizione/ Description

Confeziona mento

Indicato per….

GB1000

Rivestimento refrattario Ransom & Randolph AMERICAST GOLD Qualità eccellente. Produzione U.S.A

Fusto kg. 45,4

Leghe oro – argento Anche per preincastonatura

GB1025

Rivestimento refrattario Ransom & Randolph AMERICAST GOLD Qualità eccellente. Produzione U.S.A

Scatola Kg. 22,7 (BLISS BOX)

Leghe oro – argento Anche per preincastonatura

GB4042

Rivestimento refrattario Ransom & Randolph AURUM Qualità eccellente. Produzione EUROPA

Sacco Kg. 22,7

Leghe oro – argento Anche per preincastonatura

GB4044

Rivestimento refrattario Ransom & Randolph AURUM Qualità eccellente. Produzione EUROPA

Fusto Kg. 45,4

Leghe oro – argento Anche per preincastonatura

GB1080

Rivestimento refrattario Ransom&Randolph PLASTICAST Realizzato appositamente per la prototipazione rapida, resine e plastiche, garantisce la migliore qualità e riproduzioni perfette.

Scatola kg. 22,7

Resine, plastiche per prototipazione rapida….

Foto

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

22


Rivestimento refrattario Ransom & Randolph “910” per ALLUMINIO, RAME, VETRO Il gesso 910 Ransom & Randolph è un rivestimento di solfato di calcio, contenente fibra di vetro, silicio, e speciali refrattari. Questo prodotto è stato formulato per avere un’eccellente fluidità, al fine di facilitare l’eliminazione di bolle d’aria e evitare i difetti derivanti dall’acqua. Le ottime proprietà termiche e la elevata resistenza rendono questo gesso adatto a fusioni dal disegno particolarmente complicato. Ininizialmente fu utilizzato per fusioni in alluminio, ma, grazie alla sua elevata e tutt’oggi insuperata resistenza, unita alla eccellente riproducibilità dei dettagli, in pochi anni è diventato il prodotto più utilizzato anche dalle vetrerie artistiche di tutto il mondo. E’ infatti consigliato specialmente per le medie e grandi fusioni che causano elevato stress durante il processo di fusione. Il rivestimento 919 R&R deve essere miscelato con acqua in determinate proporzioni, quindi va ‘versato’ intorno allo stampo in cera e lasciato solidificare. Tramite forni scolacere viene rimosso lo stampo interno in cera e quindi si procede alla cottura dello stampo, tramite un corretto ciclo termico in adatto fono. Il ciclo totale di decerizzazione e cottura richiede complessivamente dalle 8 alle 12 ore.

Codice LDT

Descrizione Description

Gesso refrattario Ransom & Randolph, “910” adatto per fusioni in alluminio, leghe di rame, vetro. Confezione da kg. 22,7. Rapporto di acqua/gesso: 28/100

miscelazione

20123 MILANO • Via Olmetto, 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

23


CILINDRI IN ACCIAO CON FORI PER FONDITRICI A DEPRESSIONE PERFORATED FLASKS FOR VACUUM CASTING MACHINES I cilindri possono essere prodotti in acciaio AISI 304, spessore 2 mm. aventi una buona resistenza alle temperature di cottura (700-740 °C), oppure in acciaio AISI 310 (acciaio termico) – SPESSORE DA 3 mm. e particolare sistema di foratura “SCH”, con caratteristiche di elevatissima resistenza alle temperature ed eccellente resa, grazie appunto alla particolare disposizione dei fori.

Codice LDT

Descrizione/ Description

Dimensioni Dimensions mm. (Diam x altezza)

CO0510

100x150

CO0515

100x200

CO0520

120x200

CO0525

Cilindri acciaio AISI304 – spessore 2 mm. – foratura standard – con flangia

CO0610 CO0615

150x200 75x100

Steel perforated flasks, made in steel AISI304 – thickness mm2 – standard holes – with flange

80x100

CO0620

80x120

CO0630

100x120

CO0645

100x150

CO3075

75x100

CO3080

80x100

CO3082

80x120

CO3095

90x140

CO3099

100x120

CO3100 CO3103

Foto

Cilindri acciaio AISI310 – spessore 3 mm. – foratura standard – con flangia Steel perforated flasks, made in steel AISI310 – thickness mm3 – “SCH” holes – with flange

100x130 100x140

CO3108

100x200

CO3112

100x220

CO3125

120x200

CO3130

125x220

20131 MILANO • Via Accademia, 48 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

24


IDROPULITRICI PER CILINDRI – HIGH PRESSURE WATER JET PLASTER REMOVER Il metodo di pulizia dei cilindri con getto ad alta pressione è ormai indispensabile nei laboratory orafi, per il procedimento a cera persa. L’acqua in pressione libera i getti dal gessodopo la fusione in modo rapido, efficace e ecologico, senza necessità di acidi o solventi. L’operazione avviene manualmente tramite la pompa che eroga fino a 120 – 140 bar di pressione (a seconda del modello scelto). High pressare jet cleaning is essential for goldsmiths who use the lost-wax casting system. The pressurized water is used to remove the plaster from the models after casting quickly and without the use of damaging and dangerous acids, allowing environment-friendly operation in full compliance with anti-pollution regulations.

Codice LDT

Descrizione/Description

Pressione H2O

Portata pompa idrogetto

Foto

Lt/min GFA001

120 bar

Idropulitrice Idrojet120

8

Dimensioni cm. 65x50x170

GFF00x

Idropulitrice “E” Impianto a circuito chiuso per il trattamento dei gessi, completo di cabina idropulitricesgrappolatrice dei gessi, vasca laterale di raccolta con 2 sacchi - filtro (possibilità anche di 4 – 6), pompa di pescaggio e vasca finale di decantazione in acciaio

140 bar

8

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

25


MICROSALDATORI E MODELLATORI Foto Codice LDT

Descrizione/ Description

GG11200

Microsaldatore e modellatore per modelli in cera ST081, fornito con 1 impugnatura scaldante e 4 punte con forme differenti. – controllo di precisione della temperatura. 10 watt One of the finest temperature controlled wax spatulas suitable for carving, shaping, texturing and sizing wax – Supplied with ergonomic handle and 4 spatulas – 10 watt

GG11203

Microsaldatore e modellatore per modelli in cera ST301, fornito con 2 impugnature scaldanti e 4 punte con forme differenti. – controllo di precisione della temperatura. 30 watt One of the finest temperature controlled wax spatulas suitable for carving, shaping, texturing and sizing wax – Supplied withTWO ergonomic handleS and 4 spatulas – 30 watt

BN9L

Lamette-bisturi „Swann‟ originali art.11 rette – ogni pacchetto contiene 5 lame Surgical straight blades ‘Swann’art.12 – each box container 5 blades

BN9I

Lamette-bisturi „Swann‟ originali art.12 CURVE – ogni pacchetto contiene 5 lame Surgical CURVED blades ‘Swann’ art.12 – each box container 5 blades

BN9M

Manico originale „Swann‟ in acciaio art. 3 Original steel handle ‘Swann’

BN9P

Manico originale „Swann‟ plastificato art5 Original plastified handle ‘Swann’ art.5

GG50013

Sgrassatore siliconico per gomme naturali “Fresil” Bombola da cc.500 Jewelry mold release spray ‘Fresil’

GG5008

Sgrassatore siliconico per gomme naturali “Castaldo spray Jewelry mold release spray ‘Castaldo’

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

26


Tubi in cera per modellazione – Wax carving tubes Foto Codice LDT

Descrizione/ Description

Colore

Dimensioni mm

Colour CM301

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Verde/green

Diametro mm.22

CM301R

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Rosso/Red

Diametro mm.22

CM301B

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Blu/Blue

Diametro mm.22

CM302

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Verde/green

Diametro mm. 26,2

CM302R

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Rosso/Red

Diametro mm. 26,2

CM302B

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Blu/Blue

Diametro mm. 26,2

CM30200T

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Verde/green

Diametro mm. 26,2

CM30200R

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Rosso/Red

Diametro mm. 26,2

CM30200B

Tubo cera tondo con foro centrale Round ring bar with hole

Blu/Blue

Diametro mm. 26,2

CM30201

Tubo cera tondo con foro eccentrico Round ring bar with eccentric hole

Verde/green

Diametro mm. 26,2

CM30201R

Tubo cera tondo con foro eccentrico Round ring bar with eccentric hole

Rosso/Red

Diametro mm. 26,2

CM30201B

Tubo cera tondo con foro eccentrico Round ring bar with eccentric hole

Blu/Blue

Diametro mm. 26,2

CM30205

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Verde/green

mm.25,2 x 29

CM30205R

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Rosso/Red

mm.25,2 x 29

CM30205B

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Blu/Blue

mm.25,2 x 29

CERA VERDE = CERA DURA CON PUNTO DI FUSIONE A 109 °C CERA BLU = CERA MEDIA CON PUNTO DI FUSIONE A 104 °C CERA ROSSA = CERA TENERA CON PUNTO DI FUSIONE A 95 °C

27


Tubi in cera per modellazione – Wax carving tubes Foto Codice LDT

Descrizione/ Description

Colore

Dimensioni mm

Colour CM30207

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Verde/green

mm.34 x 29

CM30207R

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Rosso/Red

mm.34 x 29

CM30207B

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Blu/Blue

mm.34 x 29

CM30209

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Verde/green

mm. 31,6 x 31,6

CM30209R

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Rosso/Red

mm. 31,6 x 31,6

CM30209B

Tubo cera 1/2tondo con foro Half-round bar with hole

Blu/Blue

mm. 31,6 x 31,6

CM30211

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Verde/green

Diametro mm. 22,1

CM30211

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Rosso/Red

Diametro mm. 22,1

CM30211

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Blu/Blue

Diametro mm. 22,1

CM30213

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Verde/green

Diametro mm. 26,1

CM30213R

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Rosso/Red

Diametro mm. 26,1

CM30213B

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Blu/Blue

Diametro mm. 26,1

CM30220

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Verde/green

Diametro mm. 33

CM30220R

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Rosso/Red

Diametro mm. 33

CM30220B

Tubo cera tondo pieno senza foro Round bar without hole

Blu/Blue

Diametro mm. 33

CERA VERDE = CERA DURA CON PUNTO DI FUSIONE A 109 °C CERA BLU = CERA MEDIA CON PUNTO DI FUSIONE A 104 °C CERA ROSSA = CERA TENERA CON PUNTO DI FUSIONE A 95 °C

28


Blocchi e lastre in cera per modellazione – File-A- wax BARS and SLICES Foto Codice LDT

Descrizione/ Description

Colore Colour

Dimensioni mm

CM303

Panetto cera intero da 1 libbra File-A- wax block – 1 lbs

Verde/ Green

152x92x38

CM303B

Panetto cera intero da 1 libbra File-A- wax block- 1 lbs

Blu/Blue

152x92x38

CM303R

Panetto cera intero da 1 libbra File-A- wax block- 1 lbs

Rosso/red

152x92x38

CM307

Panetto cera a tagli verticali 1 libbra – spessori assortiti File-A wax sliced – 1 lbs – vertical cut Assorted thickness

Verde/ Green

Assortimento Assorted

CM307B

Panetto cera a tagli verticali 1 libbra – spessori assortiti File-A wax sliced – 1 lbs – vertical cut Assorted thickness

Blu/Blue

Assortimento Assorted

CM307R

Panetto cera a tagli verticali 1 libbra – spessori assortiti File-A wax sliced – 1 lbs – vertical cut Assorted thickness

Rosso/red

Assortimento Assorted

CM309

Panetto cera a tagli verticali 1/2 libbra – spessori assortiti File-A wax sliced – 1/2 lbs – vertical cut Assorted thickness

Verde/ Green

Assortimento Assorted

CM3095

Panetto cera a tagli orizzontali 1 libbra – spessori assortiti File-A wax sliced – 1 lbs – horizontal cut Assorted thickness

Verde/ Green

Assortimento Assorted

CM3095B

Panetto cera a tagli orizzontali 1 libbra – spessori mm.4,5-6-8-10,5 File-A wax sliced – 1 lbs – horizontal cut Assorted thickness mm.4,5-6-8-10,5

Blu/Blue

Assortimento Assorted

CM3097

Panetto cera a tagli orizzontali 1 libbra – spessori mm.4,5-6 File-A wax sliced – 1 lbs – horizontal cut Assorted thickness mm.4,5-6

Verde Green

Assortimento Assorted

CM3097B

Panetto cera a tagli orizzontali 1 libbra – spessori mm.4,5-6 File-A wax sliced – 1 lbs – horizontal cut Assorted thickness mm.4,5-6

Blu/blue

Assortimento Assorted

CM3098

Panetto cera a tagli orizzontali 1 libbra – spessori mm.8 – 10,5 File-A wax sliced – 1 lbs – horizontal cut Assorted thickness mm.8 – 10,5

Verde /green

Assortimento Assorted

CM3099

Panetto cera a tagli orizzontali 1 libbra – spessori mm. 6 File-A wax sliced – 1 lbs – horizontal cut Assorted thickness mm. 6

Verde /green

CM31002

Panetto preformato con incavo per bracciali, forma ½ bracciale ½ bangle shaped block

Verde/ Green

CM31007

Panetto preformato con incavo per bracciali, forma ½ bracciale ½ bangle shaped block

Blu/Blue

CERA VERDE = CERA DURA CON PUNTO DI FUSIONE A 109 °C CERA BLU = CERA MEDIA CON PUNTO DI FUSIONE A 104 °C CERA ROSSA = CERA TENERA CON PUNTO DI FUSIONE A 95 °C

20131 MILANO • Via Olmetto, 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

29


ACCESSORI PER LA REALIZZAZIONE DI MODELLI IN CERA Codice LDT

Descrizione/Description

Foto

MO7001

MATT WAX GUN - apparecchio per la realizzazione di modelli in cera per oreficeria, tramite l’estrusione di profilati. Si possono realizzare infiniti modelli e sculture con massima precisione e anche fantasia, oltretutto utilizzando lo strumento in acqua, per ulteriori produzioni fantasiose. Il kit comprende un libro di istruzioni in inglese e le ‘cariche’ di cera The Matt Wax Gun provides the model-makers scultors and hobbyst with a new technique for modelling jewelry and mini-sculptures by the extrusion of hard wax. As important as the gun is the 113-pages book included, which provides full instructions of the extruding technique

MO7006

Confezione di 130 pezzi circa di tronchetti in cera BLU per l’apparecchio MATT WAX GUN – colore blu per lavorazioni standard Matt blue pellets – 130 pieces for standard modelling

MO7007

Confezione di 130 pezzi circa di tronchetti in cera VERDE per l’apparecchio MATT WAX GUN – colore verde per modellazioni di fantasia e in acqua Matt green pellets – 130 pieces for ‘water’ modelling

MO7008

Confezione di 130 pezzi circa di tronchetti in cera ROSSO per l’apparecchio MATT WAX GUN – colore rosso per modellazioni di fantasia e molto complessi e sinuosi Matt red pellets – 130 pieces complex modelling

MO7120

Mini-tornio per la lavorazione dei profilati in cera – Da utilizzare con il manipolo dei motori a sospensione, che viene fissato in apposito alloggiamento. Fornito completo di libro istruzioni da 32 pagine in inglese The mini-lathe is a hand-held unit for turning carving wax tubes. When powered by Your flexible shaft, this tool becomes a versatile hand-held lathe for turning rods of carving wax. Complete with 32-pages instruction manual

MO7080

MATTER –BOX . Attrezzo per tagliare a misura e con angolazioni predefinite I tubi di cera. Taglio perpendicolare oppure a 45° - 135 ° Matter box, to slice rods, wax carving rings….

MO7030

Spina alesatrice con lama incorporate per allargare con precisione il foro interno dei tubi di cera This special spinale with blade enlarges the internal size of Your wax ring model quickly and accurately

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

30


ACCESSORI PER LA REALIZZAZIONE DI MODELLI IN CERA Codice LDT

Descrizione/Description

MO7100

MATT-TRIMMER. Attrezzo progettato per l’utilizzo con manipolo rotativo, per ottenere superfici rette o curve, simmetrie, oppure per tagliare canaline. Fornito con speciale utensile in tungsteno per ottenere superfici lisce. Può tagliare fino a 18 differenti tipi di anelli per signore e anche per uomini, grazie all’acclusa mascherina. Incluso nel kit, libro di istruzioni e start-kit di tubi cera. Designed to operate with a flex shaft, the Trimmer’s basic function is to cut perfectly symmetrical shanks, to shape straight or curved surfaces, as well as to cut channels. The carbide rotary file included in the kit, has been especially designed to leave a smooth surface in the wax without clogging. The template has 18 different cut-outs ring shapes for ladies as well as gentlemen.

MO7130

MATT REAMER. Apparecchio alesatore per fori perfettamente circolari nei tubi di cera, alla misura desiderata, rapidamente e con estrema semplicità. Le lame di taglio sono in tungsteno. A good design begins with a perfect blank. With the Matt-Reamer you can quickly create perfect wax blanks, with smooth and parallel walls and bore fingers sizes straight through the blanks, to the exact dimensions.

MO7140

MATT SHAPER. Attrezzo per la formatura precisa e rapida di bracciali, pendent, fibbie.Utilizzato con un manipolo rotativo, è l’ideale attrezzo per ottenere le forme desiderate. Attaches directly to a flexible shaft, for fast and precise carving of all kinds of bangles, hinged bracelets, belt buckles, and pendants.

MO7050

Matt RING template. Maschera per disegnare 18 differenti tipi di anelli,, dal disegno più conosciuto a quello più inusuale. (questa piastra è anche inclusa nel kit MO7100) Features 18 different profiles for both men’s and ladies’ rings, from the most populare styles to unusual designs.

M07061

Matt ROUND SETTING TEMPLATE. –Con oltre 80 forme di castoni tondi, con intagli per la realizzazione di 3 – 4 – 6 ‘griffes’ Un piccolo misuratore permette di usare la piastra anche come calibro per pietre. Matt Round setting template. Contains over 80 setting and stone sizes, with notches for positioning 3 – 4- 6 prong settings

MO7060

Matt BRACELET template. Strumento per realizzare il perfetto profile per bracciali quadri, ovali, tondi. (Questa piastra è anche inclusa nel kit MO7140) This template helps You establish the perfect profile for creating square, round and oval bracelets

31


Fogli e fili di cera calibrata – Wax calibrated sheets

Codice LDT

Descrizione/ Description

Colore Colour

Spessore thickness mm

CM4040

Cera calibrata in fogli da cm.15x8 – 25 pz.

Verde/ green

0,40

CCM050

Cera calibrata in fogli da cm.15x8 – 25 pz.

Verde/ green

0,50

CM4060

Cera calibrata in fogli da cm.15x8 – 25 pz.

Verde/ green

0,60

CM4104

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

0,5 Diametro

CM4107

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

0,7 Diametro

CM4108

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

0,8 Diametro

CM4110

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

1,00 Diametro

CM4112

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

1,25 Diametro

CM4115

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

1,50 Diametro

CM4118

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

1,80 Diametro

CM4120

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

2,00 Diametro

CM4130

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

3,00 Diametro

CM4140

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

4,00 Diametro

CM4150

Cera calibrata in filo tondo – 100 pz Calibrated wax wire – round shape – 100 pcs

Blu/ blue

5,00 Diametro

CM4205

Cera calibrata in filo1/2 tondo – 100 pz Calibrated wax wire –half- round shape – 100 pcs

Blu/ blue

0,7 x 1,50

CM9033

Kit attrezzi per modellare la cera Set tools for wax modelling

FS1007

Serie frese Maillefer per lavorazione cere – 6 pz assortiti

32


Accessori per microfusione Accessoires

Foto Codice LDT

Descrizione/ Description

GG6010

Sgrappolatore da banco pneumatico MP35A – funzionamento con compressore d’aria a 4 – 6 atmosfere. Taglio max. filo mm.3 – Peso kg.3 Fornito con lama, pedale e supporto per posizionamento Pneumatic sprue cutter MP35A – to be used in connection to air compressor (4 – 6 atm) Max. wire mm.3 . Equipped with stand, blades and foot pedal.

GG6012

Lame ricambio S7PB per sgrappolatore MP35A Steel spare blades S7PB for suitable for sprue cutter MP35A

TT1011

Sgrappolatore a doppia leva “Bergeon” a tagliente laterale. Possibilità di sostituire solo le lame Handle sprue cutter “Bergeon” – side cutter Spare blades available

TT1021

Sgrappolatore a doppia leva “P” art. 258AU Handle sprue cutter “P” – 258AU

TTD002

Tronchese sgrappolatore a taglio raso “P” E124 – mm.180 Flush cut sprue cutter “P” E124

MN9001

Mascherina per polveri non tossiche 3M classe FFP1 Safety mask – no toxic dust

MN9010

Mascherina per polveri tossiche, batteri, virus (adatta per miscelazione gesso) Art. 3M – art. 8835M classe FFP3 Safety mask for toxic and dangerous powder (investment) Art. 3M

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

33


Impianti per la produzione di manufatti in leghe basso-fondenti e di modelli in metallo ottenuti da resine da prototipazione rapida. Macchine elettroniche automatiche per la colata centrifuga di leghe bassofondenti in stampi di gomma e per la realizzazione in metallo di modelli realizzati in resina con macchine di prototipazione rapida.

Codice LDT

Descrizione/Description

Foto

GF1940

Centrifuga C400 MATIC con variatore di velocità da 0 a 1500 rpm, cilindro pneumatico e giunto rotanti, disco portastampi oscillante. Pressione di lavoro da 2 a 6 bar. Max diametro stampo mm.400, spessore max. mm.135 . Camera di centrifugazione autoventilante ed autopulente.

GF1940R

Centrifuga C400 MATIC RISC con variatore di velocità da 0 a 1500 rpm, cilindro pneumatico e giunto rotanti, disco portastampi oscillante. Pressione di lavoro da 2 a 6 bar. Max diametro stampo mm.400, spessore max. mm.135 . Camera di centrifugazione autoventilante ed autopulente. Camera di centrifugazione in acciaio inox e gomma antiaderente ,

realizzata appositamente per la centrifugazione di resine poliestere e poliuretaniche. GF1950

Centrifuga C500 MASTER con variatore di velocità da 0 a 1200 rpm, cilindro pneumatico e giunto rotanti, disco portastampi oscillante. Pressione di lavoro da 2 a 7 bar. Max diametro stampo mm.500, spessore max. mm.200 . Camera di centrifugazione autoventilante ed autopulente. (su richiesta, si realizza la stessa macchina per la centrifugazione di resine)

GF1972

Vulcanizzatore per matrici in gomma per impianti centrifughi P400MATIC – diametro max. mm.400

GF1976

Vulcanizzatore per matrici in gomma per impianti centrifughi P500MATIC – diametro max. mm.500

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

34


Fonditrici sottovuoto RPM “SCHULTHEISS” ‘Schultheiss RPM’ vacuum + pressure casting machines La crescente richiesta da parte delle industrie di realizzare prototipi e piccole serie di modelli in metallo funzionalmente e dimensionalmente con le stesse caratteristiche del prodotto finito, trova oggi una perfetta risposta nelle macchine Schultheiss serie RPM (Rapid Metal Casting). Queste macchine permettono di ottenere fusioni in tempi rapidissimi e con riproduzione eccellente di dettagli, anche i più complessi, e dimensioni anche rilevanti; per questo motivo, si realizzano prototipi e pre-serie in fusione comparabili con il prodotto finito ed in tempi molto brevi. Infatti, l’azione combinata della pressione e del vuoto, (caratteristica costante in tutte le macchine Schultheiss), permette di ottenere ‘pezzi’ con struttura omogenea, pulita e priva di inclusioni, vapore e imperfezioni strutturali. La particolare struttura dei materiali utilizzati per la realizzazione delle macchine Schultheiss, con particolare attenzione alla camera di fusione sottovuoto, in acciaio di rilevanti dimensioni, permette di fondere leghe in alluminio, magnesio, bronzo, leghe preziose, ottone, zinco….. La serie RPM permette di ottenere fusioni di rilevantic dimensioni: in funzione del modello scelto, si possono fondere fino a 20 litri di metallo non ferroso, in atmosfera protettiva oppure in vuoto, alla temperatura di fusione pre-impostata. (Si tenga presente che 20 litri di corrispondono a kg.55 di alluminio !). Il crogiolo è integrato nella camera di fusione e perfettamente ‘sigillato’ durante la fusione, ma è costantemente ispezionabile tramite una finestrella apposta nella camera. La camera sottostante, progettata per sopportare pressioni elevatissime, contiene il cilindro con lo stampo in materiale refrattario resistente alle alte temperature che si raggiungono durante la fusione. Dal modello RP2000, questa camera si posiziona automaticamente e perfettamente sotto la camera di fusione tramite motori servoassistiti, che permettono i movimenti verticali ed orizzontali. Tramite microprocessore, la camera può essere posizionata anche in posizione decentrata rispetto alla camera di fusione, ovviamente mantenendo la perfetta tenuta del vuoto: questo permette anche fusioni asimmetriche. Grazie al controllo della temperatura, del vuoto, della sovrapressione, del gas protettivo e di tutti i paramentri di fusione, ogni processo può essere riprodotto costantemente. I cilindri (traforati e con flangia) hanno fino a mm.780 diametro x mm.950 altezza, a seconda del modello prescelto.

L’azione combinata di vuoto e pressione è fondamentale per l’eccellente qualità delle fusioni, particolarmente se hanno complesse geometrie. Inoltre, questa tecnologia controllata da microprocessore, assicura procedimenti facili e semplificati. La lega metallica è sempre in fusione in condizioni estremamente pulite e, arrivati alla temperatura di fusione, immessa automaticamente nello stampo di rivestimento refrattario, ove il vuoto creato permette un’immissione senza resistenza dell’aria, mentre la pressione sovrastante ‘spinge’ il metallo fuso, creando un getto di dimensione ottimale e senza ritiro alcuno.

35


Macchine per il ciclo produttivo in microfusione

Per realizzare il completo ciclo di lavoro della microfusione a cera persa, sono necessarie altre apparecchiature di complemento, la cui tecnologia deve essere a pari livello delle fonditrici Schultheiss, per ottimizzare l’eccellente livello qualitativo del prodotto finale. Le moderne industrie che realizzano il prototipo con CAD/CAM e impianti di prototipazione rapida, hanno l’esigenza di riprodurlo in lega metallica, o di avere una pre-serie per prove statiche o dinamiche. Per ottenere modelli dimensionalmente e meccanicamente validi, la tecnologia odierna permette di realizzarli in microfusione. Ottenuto il ‘Master model’ in cera o in resina (a seconda della macchina di prototipazione usata), è necessario realizzare lo stampo in gomma siliconica, che può essere a 2 componenti con vulcanizzazione a ‘freddo’ (Gomma RTV) oppure del tipo con vulcanizzazione a 90 °C, che richiede l’utilizzo di apposite presse, ma basse pressioni per non compromettere il fragile ‘Master model’. Dallo stampo così realizzato vengono realizzate perfette riproduzioni in cera, utilizzando iniettori di cera. Per modelli di rilevanti dimensioni, abbiamo progettato e realizzato un nuovo e rivoluzionario iniettore ‘a disco centrifugo’ che permette le riproduzioni più complesse. (Oggi alcune particolari resine oppure particolari ‘Master model’ permettono di evitare la realizzazione di questi stampi in gomma e relative riproduzioni in cera.) Il ‘Master model’ oppure le riproduzioni in cera vengono posizionate all’interno di un cilindro in acciaio AISI 316, ove è necessario versare una miscela composta da refrattario ceramico ed acqua. La realizzazione di questa miscela ed il successivo versamento nel cilindro avviene con apposita macchina automatica, che rispetta i vari parametri (tempo, peso, rapporto gesso/acqua, vuoto, immissione del composto così ottenuto nel cilindro.) necessari per la migliore qualità. La gamma di miscelatori è molto ampia, al punto che il modello ‘Top’ permette di miscelare fino a kg. 390 di gesso. Il tutto, ovviamente, avviene in vuoto. All’operatore è richiesto solamente l’apertura manuale delle valvole, per permettere il riempimento sottostante dei cilindri. Lo stampo in refrattario deve subire la decerizzazione e la cottura, seguendo un preciso ciclo termico indicato dai produttori di refrattari, al fine di renderlo particolarmente resistente alle elevate spinte e temperature del getto metallico. Questi parametri (principalmente tempi, temperature, uniformità di cottura) sono importanti per una corretta solidificazione dello stampo: ecco il motivo per cui è necessario disporre di forni elettrici il cui ciclo termico sia totalmente controllato da microprocessore e che assicurino tecnologie adatte per conferire uniformità di cottura, anche in cilindri di rilevanti dimensioni. La cottura dei cilindri provoca gas e fumi. Un sistema di aspirazione con filtraggio consente la depurazione di tali fumi, in accordo con le vigenti normative. La vasta gamma di forni per ricottura sono consigliati per la microfusione in gioielleria, la prototipazione e piccole produzioni industriali.

20123 MILANO • Via OLMETTO, 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

36


Macchine per il ciclo produttivo in microfusione – ultimo passaggio Dopo la fusione del metallo, il rivestimento refrattario deve essere rimosso dal cilindro in acciaio e dal pezzo microfuso. Per questo scopo, la nostra gamma di macchinari offre anche una serie di Cabine per la rimozione del gesso in modo rapido e semplice mediante un getto di acqua ad alta pressione . Quindi una serie di filtri permette di riutilizzare l’acqua, ottenendo un ciclo lavorrqativo completamente chiuso. Questo permette risparmi notevoli e rispetto dell’ambiente. Si va dalla piccola Idrojet, con cabina in acciaio e pompa acqua da 110 atmosfere, adatta ai piccoli e medi laboratori orafi o dentali, fino alle apparecchiature di notevoli dimensioni, (modelli FCU180 e FCU200) con supporto per la rotazione automatica del cilindro, pompa idrogetto fino a 215 atmosfere, per la pulizia di cilindri fino a mm.700x700 (diametro x altezza)

Tutti gli impianti possono essere completati da sistema di filtraggio e riciclo delle acque.

La pulizia e il trattamento superficiale dei pezzi così ottenuti è quindi affidata a particolari buratti, spazzolatici.

20131 MILANO • Via Accademia, 48 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

37


Forni di fusione elettrici – Serie “K” – Electric melting furnaces – “K” type Forni elettrici per la fusione di leghe d’oro e argento. Tutti i forni sono dotati di termostato digitale, protezione dal calore a normativa “CE”. Melting furnaces suitable for gold and Silver alloys. All our furnaces are equipped with digital thermostat, heating protection as per “CE” requirements Cod LDT

Descrizione

Dimensioni/ Dimensions cm.

Peso Weight Kg.

Potenza Power Watt

Capacità Capacity Au 24 kt Gr.

Temperatura Temperature °C

FP9000

Forno Kappino

16x16x26

2

450

500

1150

FP8010

Forno P/1

18x18x28

3

700

800

1150

FP8020

Forno P/2

18x18x30

5

1200

2000

1150

FP8030

Forno P/3

6

1400

3000

1150

Foto

Crogioli in grafite per forni elettrici – Graphite crucibles for electric melting furnaces

Cod LDT CS8000

CS8001

CS8002

CS9001

CS9002

CS9003

Descrizione Description

Dimensioni Dimensions mm. (D x H)

Crogiolo gr.450 per forno Kappino (FP9000) Crucible gr.450 suitable for KAPPINO (FP9000)

50x105

Crogiolo gr. 800 per forno Kappa1 (FP9001) Crucible gr.800 suitable for Kappa1 (FP9001)

40x125

Crogiolo gr.2000 per forno Kappa2 (FP9002) Crucible gr.2000 suitable for Kappa2 (FP9002)

50x125

Crogiolo gr. 800 per forno F/1 – FP8010 Crucible gr.800 suitable for melting furnace F/1 – FP8010

65X125

Crogiolo gr. 2000 per forno F/2 – FP8020 Crucible gr.2000 suitable for melting furnace F/2 – FP8020

75X155

Crogiolo gr. 3000 per forno F/3 – FP8030 Crucible gr.3000 suitable for melting furnace F3 – FP8030

76X168

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

38


FORNI FUSORI AD INDUZIONE “SERIE A”

Completa gamma di forn fusori a induzione. La fusione ad induzione permette di ottenere leghe perfettamente omogenee, mentre la rapidità di fusione evita indesiderabili ossidazioni causate da lunghe esposizioni della lega all’atmosfera e quindi all’ossigeno. A fusione ottenuta, tramite un sollevatore pneumatico il crogiolo si solleva, per renderne semplice e comoda l’estrazione.

Codice LDT

Descrizione / Description

Cap. crogiolo

Potenza Power

Dimensioni / Peso

Foto

Au - gr kw FO7510

FO7520

FO7530

FORNO FUSORIO AFI-02 220 VOLT MONOFASE

KG.2 (150 cm3)

4 kW

FORNO FUSORIO AFI-03 380 TRIFASE

KG.4 (300 cm3)

10 kW

FORNO FUSORIO AFI-05 380 TRIFASE

KG.10 Au 750

12 kW

60x37x34 Kg.25

83x40x35 Kg.32

50x64x80 Kg. 80

Kg. 7 Ag 925 Kg. 7,1 Cu

39


Forni fusori a media frequenza CEIA – Medium frequency melting furnaces –CEIA

Cod LDT

Descrizione

Dimensioni/ Dimensions cm.

Peso Weight Kg.

Potenza Power KVA

Capacità Capacity Au 18 kt Gr. Foto

GE6020

Fonditrice F3

43x90x45

63

4,5

2 (161 cm3)

GE6021

Fonditrice F4

43x90x45

63

5,5

4 (350 cm3)

GE6022

Fonditrice F5

58x90x58

90

7

6 (500 cm3)

GE6024

Fonditrice F9

58x90x58

90

9,5

10 (800 cm3)

GE6025

Fonditrice F12

58x90x58

90

12

12 (980 cm3)

GE6026

Pirometro ottico per fonditrici CEIA

CR3005

Crogiolo grafite+ceramica Per CEIA F3

2 (161 cm3)

CR3007

Crogiolo grafite+ceramica per CEIA F4

4 (350 cm3)

CR3009

Crogiolo grafite+ceramica Per CEIA F5

CR3020

Crogiolo grafite+ceramica Per CEIA F9 Con bordino (anche disponibile senza bordino

6 (500 cm3)

10 (800 cm3

40


Forni fusori a gas propano o metano + aria forzata Gas + air forced melting furnaces Cod LDT

Descrizione

Dimensioni (solo corpo fusorio Dimensions (furnace only) cm.

Peso Weight

Capacità Capacity

Foto

Formato crogioli Kg.

FP3002

Forno fusorio P2 Melting furnace P2

15x15

5

A2

FP3003

Forno fusorio P3 Melting furnace P3

38x35

18

A3

FP3006

Forno fusorio P6 Melting fornace P6

38X70

40

A6

FP3012

Forno fusorio P12 Melting fornace P12

38X105

60

A12

FP2012

Forno fusorio P12R RIBALTABILE manualmente Melting fornace P12R With handle tilting device

110x60x85

115

A12

FP2050

Forno fusorio P50R RIBALTABILE Idraulicamente 1350 °C Melting fornace P50R With electric tilting device 1350 °C

180x90x105

500

A50

FP2120

Forno fusorio P120R RIBALTABILE elettricamente 1350 °C Melting fornace P12OR With electric tilting device 1350 °C

190x100x116

850

A120

20123 MILANO • Via Olmetto, 48 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

41


Forni fusori a gas propano o metano + aria forzata Gas + air forced melting furnaces Cod LDT

FP3025

Descrizione Description

Forno fusorio P25 80000 Kcal Max consumo GPL=KG/H 6,6 METANO = m3/h 9,4 MAX TEMPERATURA 1350 °c

Dimensioni Dimensions

Peso Weight

cm

Kg.

110X98

300

117x84

600

Capacità Capacity crucibles

Foto

A25 – A30

Melting furnace P25 80000 Kcal Max consumption Liquid gas = Kg/h 6,6 Methane gas = m3/h 9,4 MAX TEMP. 1350 °C FP3050

Forno fusorio P50 80000 Kcal Max consumo GPL=KG/H 6,6 METANO = m3/h 9,4 MAX. TEMPERATURA 1350 °C

A50 – A 100

Melting furnace P50 80000 Kcal Max consumption Liquid gas = Kg/h 6,6 Methane gas = m3/h 9,4 MAX TEMP. 1350 °C

Forni a gas per l'incenerimento di residui e spazzature varie Refrattario prima scelta con doppio ed ottimo isolamento termico Sportello di caricamento su fondo forno Camera di combustione con base in griglie speciali Bruciatore a gas liquido e gas metano ad accensione manuale con pilota e valvola di sicurezza, aria aspirata Doppia camera d'ispezione (superiore ed inferiore Camera mm.300x300x270 – Dimensioni mm.520x520x1280

Small industrial oven for the incinerator of miscellaneous residues and wastes First-quality refractory materials for double excellent thermal insulation Extraction door on furnace bottom Combustion chamber with special grid basement Liquid or methane gas burner with manual ignition, pilot and safety valve, air suction Double inspection chamber (upper and lower).

20123 MILANO • Via Olmetto, 48 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

42


CROGIOLI CERAMICI+GRAFITE PER FONDITRICI A INDUZIONE Cod LDT

Descrizione

Dimensioni esterne Diametro x altezza mm.

CQQ005

Crogiolo grafite+ceramica CG40 Per SAED MANFREDI AURUM/NEUTOR

50 x 106

CQQ010

Crogiolo grafite+ceramica CG120 Per SAED MANFREDI MAGNUM/NEUTROMAG

70 x 148

CQQ015

Crogiolo grafite+ceramica CG340 Per SAED MANFREDI VULCAN

100 x 205

CQQ020

Crogiolo grafite+ceramica Fissato CG150S Per SAED MANFREDI STATIX 150

59 x 108

CQQ025

Crogiolo grafite+ceramica CG350S fissato Per SAED MANFREDI STATIX 350 CEIA F4

88 x 132

CQQ060

Crogiolo grafite+ceramica CG600S fissato Per SAED STATIX600 CEIA F5

107 x 153

CR3005

Crogiolo grafite+ceramica ARG122 Fissato Per CEIA F3

70 x 122

CR3020

Crogiolo grafite+ceramica ARG109 fissato Per CEIA F9 Con bordo cont. grafite

116 x 180

CR3025

Crogiolo grafite+ceramica ARG109 fissato Per CEIA F9 Senza bordo cont. grafite

116 x 180

CR4001

Crogiolo ceramica AR101per Aseg Galloni

55x86

CR4005

Crogiolo ceramica AR104 per Aseg Galloni

70X86

CR4000

Crogiolo grafite AG100 per Aseg Galloni (abbinato a CR4001)

47X88

CR4007

Crogiolo grafite AG100 per Aseg Galloni (abbinato a CR4005)

62X88

CR4008

Crogiolo ceramica + grafite per Aseg Galloni – bloccato (CR4007+CR4005)

70X86

CR40085

Crogiolo ceramica + grafite per Aseg Galloni – bloccato (CR4007+CR4005) con foro

70x86

CR7150

Crogiolo in grafite per fonditrice Top Cast con foro diametro mm.8

78x120

CR7160

Stopper in grafite per fonditrice Top Cast

12x158

20123 MILANO • Via Olmetto 8 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

43


CROGIOLI IN CERAMICA REFRATTARIA PER PICCOLE FUSIONI A CANNELLO CERAMIC SQUARE CRUCIBLES IN CERAMIC COD . LDT

Dimensioni/ Dimensions mm

Capacità Capacity cc

CS4005

Crogiolo 50x50

5

CS4007

Crogiolo 70x70

10

CS4008

Crogiolo 80x80

20

CS4010

Crogiolo 100x100

30

CROGIOLI IN GRAFITE “SALAMANDER” – “SALAMANDER” GRAPHITE CRUCIBLES

Cod LDT

Descrizione

Dimensioni esterne axbxh mm.

CR9001

A 1/0

CR9002

A 0,5

68x48x78

CR9003

A1

79x55x97

CR9005

A2

95x61x109

CR9007

A3

105x70x127

CR9009

A4

114x76x141

CR9010

A5

124x86x152

CR9011

A6

130x95x165

CR9012

A8

156x108x184

CR9014

A10

160x110x200

CR9015

A12

171x121x210

CR9025

A25

248x180x324

20123 MILANO • Via Olmetto 8• Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

• www.luigidaltrozzo.it

44


CROGIOLI IN CERAMICA PER CENTRIFUGA TRADIZIONALE CERAMIC CRUCIBLES FOR HORIZONTAL TRADITIONAL CASTING MACHINE Codice LDT

Descrizione/ Description

Dimensioni INTERNE Inside dimensions BASE mm.

59x82

Capacità Au 18 kt (approx) Capacity Au18 kt kg

CS7003

Crogiolo mezzotondo

CS7005

Crogiolo mezzotondo

87x59

0,85

CS7006

Crogiolo mezzotondo

92x69

1

CS7009

Crogiolo mezzotondo

92x80

1,4

AG2CIL30

Miscelatore in grafite

300x1

AG3CE25

Miscelatore in ceramica

250x13

AG3CE30

Miscelatore in ceramica ovale

300X13

AG4003

Miscelatore al quarzo per alte temperature

300x0,8

TDB001

Porta crogioli quadri – universale fino a mm. 8x8

Acido borico in scaglie Boric acid in flakes

Kg.1

AC2BORU

Acido borico in scaglie Boric acid in flakes

Kg.5

AC2BORU0

Acido borico in scaglie Boric acid in flakes

Kg.25

SD5001

Salnitro in polvere Salpetre

Kg.1

FN5001

Fondente preparato in polvere

Kg.1,5

FN5002

Fondente preparato in polvere

Kg.25

Foto

0,5

45


LINGOTTIERE PER LASTRA E FILO INGOT MOULDS Codice LDT

Descrizione/ Description

Dimensioni INTERNE Inside dimensions mm.

Capacità Au 18 kt (approx) Capacity Au18 kt kg

SYH001

Staffa per lingotti e residui

70x35x25

0,95

SYH003

Staffa per lingotti e residui

90x35x35

1,7

SYH005

Staffa per lingotti e residui

120x45x30

2,6

SYH007

Staffa per lingotti e residui

155x65x40

5,9

SYH009

Staffa per lingotti e residui

170x70x60

11,2

SYH011

Staffa per lingotti eresidui

190x120x80

24,8

SYK001

Staffe per lingotti e barre a 3 canali (2+1) fresati

7x8x170 9x8x170 19x8x170

0,15 – 0,45

SYK003

Staffe per lingotti e barre a 4 canali (3+1) fresati

10x8x197 9x8x197 7x8x197 34x8x197

0,19 – 0,90

SYK005

Staffe per lingotti e barre a 6 canali (4+2) fresati

SYT001

Staffe da filo 1 canale

100x6x6

0,06

SYV001

Staffe da filo 2 canali

120x6x6

0,075

SYV009

Staffe da filo 2 canali

200x8x8

0,225

SYV011

Staffe da filo 2 canali

250x10x10

0,40

SYP001

Staffe da lastra modulabile

50x45x3,5

0,130

SYP003

Staffe da lastra modulabile

70x45x4,5

0,250

SYP009

Staffe da lastra modulabile

135x70x5,5

0,85

SYP013

Staffe da lastra modulabile

160x80x10

2,10

SYP017

Staffe da lastra modulabile

200100x8

2,7

Altre staffe per lastra e filo fornibili 20131 MILANO • Via Accademia, 48 • Tel. +39-02-2885871 • Fax +39-02-2870812 – e-mail: info@luigidaltrozzo.it • www.luigidaltrozzo.it

46


RICHIESTA D’OFFERTA O DI QUOTAZIONI Per conoscere prezzi e condizioni di fornitura, potete inviarci le vostre ricchiste d’offerta tramite fax, e-mail, oppure per posta. Nelle vostre richieste d’offerta, oltre ad indicare il numero di codice Vi preghiamo di specificare anche il modello, il tipo, le dimensioni e le principali caratteristiche del prodotto. Indicate anche il nome e il numero di telefono della persona da contattare per eventuali chiarimenti. Sarà nostra premura comunicarvi la nostra migliore offerta al più presto.

COME ORDINARE Un ordine completo di tutte le informazioni eviterà ritardi e disguidi nella consegna della merce. Per la compilazione dell’ordine raccomandiamo di indicare sempre la Vostra Ragione Sociale, il codice dei prodotti con una breve descrizione del prodotto e la quantità richiesta. L’ordine deve sempre riportare precise disposizioni in merito alla fatturazione, al luogo di destinazione della merce e alla modalità di trasporto, nonché riferimenti alla nostra offerta. Indicare la persona da contattare per eventuali chiarimenti relativi alla fornitura. (Specificare sempre se desiderate ricevere una conferma d’ordine ) Gli ordinativi possono essere trasmessi :

TELEFAX Ai numeri indicati per la nostra Sede in funzione 24 ore su 24

POSTA ELETTRONICA Inviando una e-mail ai nostri indirizzi.

SERVIZIO POSTALE Inviando al nostro indirizzo. Se state inviando l’originale di un ordine già anticipato via fax, raccomandiamo di segnalare “Ordine già anticipato via fax in data…”

TRAMITE AGENTE Consegnando direttamente l’ordine al nostro personale di vendita. L’eventuale anticipazione telefonica dell’ordine deve essere sempre seguita da conferma scritta, inviata anche per FAX o per E-mail, su cui andrà specificato : “Ordine già anticipato telefonicamente in data…”

SERVIZI E VANTAGGI Organizzazione di vendita La nostra organizzazione di vendita è in grado di assistere concretamente il cliente in tutte le fasi di acquisto del prodotto. Il nostro personale di vendita viene costantemente aggiornato tramite corsi presso le aziende rappresentate e/o distribuite per garantire una consulenza d’acquisto precisa e puntuale mentre l’ufficio commerciale è a disposizione per la formulazione delle offerte e per ogni informazione relativa all’ordine e alla documentazione tecnica del prodotto.

Assistenza tecnica

La nostra Azienda dispone di un qualificato servizio di assistenza tecnica con operatori professionalmente qualificati e costantemente aggiornati per intervenire con perizia ed efficienza su tutta la gamma di strumentazione da noi trattata ed opera in stretto collegamento con i tecnici delle Case rappresentate e/o distribuite.

ALCUNI SUGGERIMENTI PER AIUTARCI A SERVIVI MEGLIO In caso di primo ordine, comunicate sempre la Vostra Ragione Sociale, l’indirizzo completo, il numero telefono e di fax, l’indirizzo di posta elettronica, il numero di Partita IVA e la Banca d’appoggio. Ordinate le quantità secondo gli imballi standard: Vi garantirete il prezzo più vantaggioso, la sicurezza dei quantitativi, ridurrete il rischio di danneggiamento durante il trasporto e faciliterete lo stoccaggio nel Vostro magazzino. Salvo diversi accordi pattuiti, la merce è resa franco Vs. magazzino, con addebito in fattura al costo. Se desiderate ritirare la merce direttamente dal nostro magazzino, prendete preventivamente accordi con il nostro ufficio commerciale. Non si accettano resi se non precedentemente concordati e autorizzati dalla nostra sede. Qualora aveste abbonamenti con corrieri nazionali,Vi preghiamo comunicarcelo.

47


Le nostre filiali

Sede legale/amm. Milano – Via Olmetto, 8 - 20123 Tel.+39 02 28 85 87 50 Fax. +39 02 28 70 812 e-mail: info@luigidaltrozzo.it

Fil. MILANO – Via Albricci, 5 - 20122 Tel.+39 02 80 49 04 – 02 87 88 67 Fax. +39 02 28 85 87 21 e-mail: milano2@luigidaltrozzo.it

Fil. VALENZA - Via dell’Artigianato, 47/49 - 15048 Tel.+39 0131 92 43 44 Fax. +39 0131 94 24 69 e-mail: valenza2@luigidaltrozzo.it

Fil. VICENZA - Via Zamenhof, 719 - 36100 Tel.+39 0444 91 40 46 – 0444 91 45 01 Fax. +39 0444 91 44 13 e-mail: vicenza@luigidaltrozzo.it

Fil. AREZZO - Via Calamandrei, 81 - 52100 Tel.+39 0575 35 77 16 Fax. +39 0575 35 53 16 e-mail: arezzo@luigidaltrozzo.it

C/o “Il Tarì” – Pozzo Bianco 1/A – Marcianise (CE) Tel.+39 131 92 43 44 - 335 56 83 657 Fax. +39 0131 94 24 69 e-mail: valenza2@luigidaltrozzo.it

www.luigidaltrozzo.it 48


Microfusione, fusione