Issuu on Google+

PENNISI 1971-2011


2


A Giovanni e Maria Pennisi

3


4


5


6


7


1971-2011: quarant'anni sono passati da quando Pennisi ha aperto in via Manzoni il suo negozio. Questo percorso ha visto l'evolversi di uno stile nello scegliere gli oggetti preziosi da presentare al suo pubblico. Un occhio attento è stato fin dagli inizi rivolto al mondo della moda e del costume, per conoscerne le tendenze ed il mercato; linea guida è stata la continua ricerca nei diversi mondi delle arti decorative, che ha determinato un approccio eclettico ma sempre altamente specializzato. È all'intuizione di Giovanni Pennisi, diamanteur con la vocazione di collezionista, che si deve la concretizzazione di un’idea di negozio quale Pennisi. Discendente da parte materna da un'antica famiglia di gioiellieri ed orafi di Catania, negli anni trenta, quelli del suo apprendistato presso lo zio Cacciola, ebbe l’occasione di studiare gli antichi gioielli delle famiglie siciliane, che spesso venivano smontati e riadattati.

9


Dopo la guerra e la sua carriera di commerciante di diamanti e pietre preziose a Milano, Giovanni decise di scommettere sulle proprie capacità e competenze. Apre così il suo negozio su strada: gioielli d'antiquariato e objets de vertu. A dirigere il negozio il figlio Guido, affiancato dalla sorella Marina e dalla moglie Paola. L'amore per le raccolte d’arte Cinese e Giapponese, durante gli anni settanta, lascerà sempre più spazio negli anni successivi alle grandi collezioni di gioielli Déco. La leggerezza del platino ed i contrasti tra diamanti e pietre colorate, intanto, conquistano molti appassionati ed iniziano a nascere così i primi collezionisti del settore ed i primi libri specializzati. I gioielli anni quaranta ed anni cinquanta, con i loro toni accesi ed il lucido oro giallo, rimangono i protagonisti, tra i gioielli da giorno, per tutti gli anni ottanta e fino alla metà degli anni novanta. Tra questi è certamente la spilla il gioiello principe negli scrigni di quegli anni, complici le giacche ed i tailleur con i loro revers. Sono questi per Pennisi gli anni delle partecipazioni alle Mostre Internazionali di Milano, alle Biennali di Firenze ed alle Internazionali dell'Antiquariato di Venezia. 10


Parallelamente alle collezioni del Novecento, Pennisi ha proposto al suo pubblico oggetti sofisticati del Settecento e dell'Ottocento; cromatismi insoliti e non appariscenti, non immediatamente riconducibili al concetto di preziositĂ : l' argento ossidato combinato con l'oro e i diamanti, il corallo, la tartaruga, ametiste e peridoti, le pietre dure, gli smalti. Questi gioielli, insieme ad un folto nucleo di objets de vertu, preziosi Art DĂŠco e Retro', costituiscono l'elemento distintivo delle proposte dei Pennisi, arrivati alla terza generazione con Gabriele Pennisi ed Emanuele Ferreccio Pennisi. Questo libro fotografico vuole essere un omaggio ai quarant'anni di attivitĂ , un omaggio al percorso degli oggetti che hanno trovato un loro destino in diverse collezioni, un omaggio ai collezionisti ed agli amatori.

11


12


1971-2011: Forty years have passed since Pennisi opened his boutique in via Manzoni. During this period he has developed a style in choosing precious objects to be shown to his clients. A special glance has always been addressed to fashion and dresses to catch as much as possible any trend and market tendencies. The guideline has been the continuous search through different decorative art levels which led to an eclectic and, nevertheless, highly specialized approach. The idea of such a boutique came from Giovanni Pennisi’s intuition, a diamond fond, with a bent for collecting. He came from an old jewelers and goldsmiths family of Catania. In the thirties, when Giovanni was apprentice at his uncle Cacciola’s activity, he had the chance to study old Sicilian families’ jewels, that usually were disassembled and readapted. After the war, and thanks to his career as a merchant of diamonds and precious stones in Milan, Giovanni decided to bet on his capacities and skills.

13


So, he opened his first boutique on street: antique jewels and “objets de vertu”. His son Guido will be manager, supported by his sister Marina and his wife Paola. The love for collecting Chinese and Japanese art, in the Seventies, turns to Déco jewels collections, in the years to come. Platinum lightness and contrasts among diamonds and colored gems captured many people. Meanwhile collectors and specialized books began to spread. The Forties and Fifties with bright and live tones, yellow and shiny gold had the main role for every day jewels, until half of the Nineties. Mainly, the brooches were the leading jewels for those years: they were easily worn on jackets and “tailleurs revers”. During this period, Pennisi took part to International Exhibitions in Milan, to several Florence Biennale editions and to Venice International Antique Shows. Together with the Twentieth century collections, Pennisi brought to his public sophisticated objects from the Eighteenth and Nineteenth century; unusual and unonstentatious chromatism, something 14


not easily leading to preciousness concept: oxidized silver combined with gold, diamonds, coral, tortoise shell, semiprecious stones, enamels. These kind of jewels together with more others “objets de vertu”, Art Déco and Retro jewels are today’s distinctive elements. Meanwhile, the new generation, with Gabriele Pennisi and Emanuele Ferreccio Pennisi, entered the family activity. This photographic book is a tribute to Forty years of activity, and an homage to the very objects which are today part of different prestigious collections, a tribute to collectors and amateurs.

15


Maria de Medici a.d. 1551 Gioielli Pennisi in diamanti oro giallo e argento XIX Sec. Yellow gold and silver jewels with diamonds. XIX century.

16


1700 / 1800 PENNISI

Dante Gabriele Rossetti “La Ghirlandaia” 1871. Parure “Floreale” in oro giallo, argento, rubini e smeraldi. Vienna 1870. A yellow gold parure with rubies and emeralds. Wien, 1870.

17


18


Pendente in oro e argento con diamanti e perle naturali, al centro un topazio imperiale con un icona in smalto. Russia, 1890 circa. A yellow gold and silver pendant with diamonds and natural pearls, at his center an imperial topaz with an enamel Icon. Russia, 1890.

19


Gruppo di gioielli in oro con micromosaici. Roma XIX secolo. A group of yellow gold and micromosaic jewels. Rome XIX century.

20


Porta bouquet in oro con pietre preziose e smalti policromi. Francia 1850 circa. A yellow gold bouquet holder with precious stones and enamel. France 1850 circa.

21


Chatelaine in oro e diamanti. 1880. A yellow gold Chatelaine with diamonds. 1880.

22


Pendente in argento con diamante, tormaline e rubini. Cammeo in agata. Collezione privata. A.Mastini, XVIII secolo. A silver and agate cameo pendant with diamonds, tourmalines and rubies. Private collection. A.Mastini, XVIII century.

23


Parure in oro e ametiste. 1850. A yellow gold Parure with amethystes. 1850.

24


Spilla da corsetto in oro diamanti, rubini e perle. 1890 circa. A gold and silver corsage brooch with diamonds, pearls and rubies. Circa 1890.

25


26


Pendente in oro giallo, smalti e pietre preziose con cameo su smeraldo. Scuola Castellani, 1870 circa. A gold, enemel and precious stones pendant with an emerald cameo. Castellani school, 1870 circa.

27


Gruppo di croci antiche. XIX secolo. A group of antique crosses. XIX century.

28


Croce in oro, argento, diamanti, rubini e perle naturali. XIX secolo. Collezione privata. A yellow gold and silver cross with rubies, diamonds and natural pearls. XIX century. Private collection.

29


M.me de Pompadour (Françous Boucher 1758) “Anche Madame ha scelto Gioielli Pennisi” Parure in oro giallo e diamanti, Francia inizi XIX secolo. A yellow gold and silver parure. XIX century.

30


Gruppo di collane in oro, argento e diamanti. XIX secolo. A group of yellow gold and silver necklaces with diamonds. XIX century.

31


Parure in oro argento e diamante “Edera”. AE Köchert, 1875. Disegno originale. A gold and silver “Ivy” Parure with diamonds. AE Köchert, 1875. Original project.

32


Principessa Sissi d’Austria a.d. 1875 Parure “Edera” in oro giallo con diamanti, 1875 Vienna (A.E. Kochert). The Empress Sissi of Austria with the Ivy Parure.

33


Spille trembleuses in oro argenti e diamanti. Francia, XIX secolo. Yellow gold and silver trembling brooches with diamonds. France, XIX century.

34


Collana in oro e argento con cammei. Rouvenat, Parigi, 1860. Collezione Privata. A gold and silver necklace with cameos. Rouvenat, Paris, 1860. Private Collection.

35


Pendenti in oro, argento e diamanti Francia, 1840. A pair of yellow gold and silver ear pendants with diamonds. France, 1840.

36


Parure in oro giallo e cammei. Firmata Maret Parigi, 1830. A yellow gold and silver Parure with cameos. Signed Maret, Paris, 1830.

37


38


39


Parure in oro giallo e argento con smalti neri, diamanti e perle. Parigi, 1830. A gold and silver Parure with black enamel, diamonds and pearls. Paris, 1830.

40


Grande parure in oro e turchesi. Francia, 1840. A yellow gold and turquoise Parure. France, 1840.

41


Orecchini in oro e argento con diamanti e perle naturali. Portogallo 1880 circa. A gold and silver pair of ear pendants with diamonds and natural pearls. Portugal, circa 1880.

42


Parure Art Nouveau in oro e perle naturali. Francia 1900. An Art Nouveau Parure in yellow gold with natural pearls. France 1900.

43


Parure in oro e ametiste. Francia, 1820. A yellow gold parure with amethysts. France, 1820.

44


Parure con ametiste, citrini e acquemarine. Francia, 1840. Parure with amethysts, citrins and aquamarines. France, 1840.

45


46


47


Orecchini in oro, argento e diamanti. XVIII secolo. Collezione privata. Yellow gold, silver and diamond earpendants. XVIII century. Private collection.

48


Parure in oro, argento, diamanti e rubini,1830. Collezione privata. A yellow gold and silver parure with diamonds and rubies, 1830. Private collection.

49


Paio di orecchini in oro argento, diamanti e smeraldi. Spagna, fine XVIII secolo. A pair of yellow gold and silver ear pendants with diamonds and emeralds. Spain. End of XVIII century.

50


Orecchini in oro, argento e pietre preziose tra la fine del XVIII secolo e il XIX secolo. Earpendants in gold, silver and precious stones. End of XVIII century and XIX century.

51


Tagliacarte in oro giallo con manico in pietra dura e lama in alluminio niellato. Castellani, 1860 circa. Collezione Pennisi. Gold, agate and aluminium paper knife in a form of a Persian dagger. Castellani, 1860 circa. Private Collection.

52


Cornucopia in argento dorato e cristallo di rocca. Hermann Bohm, Vienna, 1880. A silver and rock crystal cornucopia. Hermann Bohm, Vienna, 1880.

53


Tiara in oro, argento, diamanti e perle. 1850. Collezione privata. A yellow gold and silver tiara with diamonds and pearls. 1850. Private collection.

54


Tiara in oro, argento, diamanti e perle. 1850 A yellow gold and silver tiara with diamonds and pearls. 1850.

55


Coppa in oro e pietre preziose. Russia, 1900. Collezione privata. A yellow gold cup with precious stones. Russia, 1900. Private collection.

56


Gruppo di gioielli in oro a forma di serpente con smalti e pietre preziose. XIX secolo. A Group of yellow gold snake jewels with enamel and precious stones. XIX century.

57


Collana in oro, diamanti e smeraldi. Rouvenat, Parigi, 1870. Collezione privata. A yellow gold necklace with diamonds and emeralds. Rouvenat, Paris, 1870. Private collection.

58


Collezione di scatole. XVIII e XIX secolo. A collection of boxes. XVIII and XIX century.

59


Collezione di scatole. XVIII e XIX secolo. A collection of boxes. XVIII and XIX century.

60


Demi-parure in oro e smalti. Petits, Parigi, 1880. A yellow gold and enamel demi-parure. Petits, Paris, 1880.

61


62


Collana in oro, argento, diamanti e rubini. 1880. A yellow gold and silver necklace with diamonds and rubies. 1880.

63


Hedy Lamar Parure “Tutti frutti” in platino, con diamanti, smeraldi, rubini e perle. 1930. Collezione privata. Art Déco "Tutti Frutti" parure. Private collection.

64


1900 PENNISI

Tamara De Lempika indossa gioielli Pennisi. Tamara de Lempika with Pennisi Jewelry.

65


Pendente Art DĂŠco in platino, diamanti e smeraldi. Collezione privata. A platinum Art DĂŠco pendant with diamonds and emeralds. Private collection.

66


Spille in platino e pietre preziose. 1930. A group of platinum brooches with precious stones. 1930.

67


68


Collana trasformabile in platino, diamanti e rubini. 1930. Collezione Pennisi. A convertible platinum necklace with diamonds and rubies. 1930. Pennisi Collection.

69


Spilla in platino, diamante e peridoti. 1930. A platinum brooch with diamonds and peridots. 1930.

70


Collana in platino diamante e smeraldi. 1930. Collezione privata. A platinum necklace with diamonds and emeralds. 1930. Private Collection.

71


72


73


Bracciali Art DĂŠco. 1930. Art DĂŠco bracelets. 1930.

74 74


Pendente in platino diamanti, smeraldi e onici. 1925. Collezione Pennisi. A platinum pendant with diamonds, emeralds and onix. 1925. Pennisi Collection.

75


76


Pendente in platino con diamanti e perle. 1920. Collezione Pennisi. A platinum pendant with diamonds and pealrs. 1920. Pennisi Collection.

77


Gruppo di gioielli Art Déco. A group of Art Déco jewels.

78


Orecchini in platino diamanti e onici. 1920. Collezione privata. A pair of platinum ear pendants with diamonds and onix. 1920. Private collection.

79


Giocatrici in bronzo e avorio con basi in marmo. Les Faguays. 1925. Two bronze and ivory players with marble bases. Les Faguays. 1925.

80


Moretti in oro e pietre preziose. Pennisi. Gold and precious stones blackamoor brooches. Pennisi.

81


Parure Retour D'Egypte in platino e diamanti. 1929. A platinum and diamond egyptian revival parure. 1929.

82


Collana in platino e diamanti. Francia, anni '30. A platinum and diamond necklace. France, 1930.

83


84


Catalogo Gioelleria Pennisi