Page 35

26

Vocabulary driver taxi excuse me / sorry you Mr welcome to (to) Israel now (to) hotel (Sheraton) in please from (from) London I (am) a journalist

‚‰ ˙È«Ó monit ‰ÁÈÏÒ slikhah ‰˙‡ atah ¯Ó mar ‡·‰ Í»¯· barukh ha’ba …Ï l’ Ï ‡ ¯◊ È ( Ï ) (l’)israel ÂÈ÷ÎÚ akhshav ( Ô « ˙ ¯ ÷ ) Ô « Ï Ó(Ï) (l’)malon (sheraton) …√ b’ ‰÷˜·· b’vakashah …Ó mi’ Ô«„«Ï(Ó) (mi’)london È‡ ani ȇ«˙ÈÚ itonáy nehag

Cultural note Greetings ‘Peace’ shalom Ì«Ï ÷ is used to say ‘hello’ as well as ‘goodbye’ at any time of day or night. It is also often used together with more specific greetings. Notice how the taxi driver welcomes Peter with shalom, barukh ha’ba ‡·‰ Í»¯ · ,Ì«Ï÷ . Here the taxi driver adds barukh ha’ba (Lit. ‘blessed is the one who comes’) as an extra welcoming gesture to mark that the arrival is special. Other time-specific greetings are often combined with shalom Ì«Ï÷ , although they can be used on their own:

Colloquial hebrew  

Colloquial hebrew: Easy and enjoyable lessons in Hebrew

Colloquial hebrew  

Colloquial hebrew: Easy and enjoyable lessons in Hebrew

Advertisement