Issuu on Google+

‫‪Arabic‬‬

‫ﻓﺤﺺ ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫‪Working with Children Check‬‬

‫ﻭﺭﻗﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬

‫ﻣﺎ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻔﺤﺺ؟‬ ‫ﻓﺤﺺ ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ‪ Working with Children (WWC) Check‬ﻣُﺼﻤﱠﻢ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺑﺪﺃ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ ﻓﻲ ﻓﻜﺘﻮﺭﻳﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،2006‬ﻭﻫﻮ ﻳﻬﺪﻑ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻗﺪ ﱢ‬ ‫ﻳﺸﻜﻠﻮﻥ ﺧﻄﺮﺍً ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻌﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﻤﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﻳﺘﻄﻮﻋﻮﻥ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺃﻭ ﺃﻧﺸﻄﺔ ﻣﻌﻴﱠﻨﺔ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ ﻹﺟﺮﺍء ﻓﺤﺺ ﺳﺠﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ‪ .WWC Check‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟ ِﻤﻬﻦ ﺍﻟﻤُﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪ .‬ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻋﻦ ‪ WWC Check‬ﻭﺍﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﻟﻮﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺪﻝ ‪ Department of Justice‬ﺃﻭ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ‬ ‫‪.1300 652 879‬‬

‫ﻣﺎ ﻫﻮ ﺍﻻﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ‪ WWC Check‬ﻭﻓﺤﺺ ﺍﻟﺴﺠﻞ ﺍﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺸﺮﻃﺔ؟‬ ‫ﺑﺨﻼﻑ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺴﺠﻞ ﺍﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺸﺮﻃﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻓﺤﺺ ‪ WWC Check‬ﻳﺄﺧﺬ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﻣﻌﻴﱠﻨﺔ ﻭﻳﺴﺮﻱ ﻟﻤﺪﺓ ﺧﻤﺴﺔ ﺃﻋﻮﺍﻡ‬ ‫)ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻀﻪ(‪ .‬ﻭﺧﻼﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻓﺤﺺ ﺣﺎﻣﻠﻮ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺳﻠﻮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺪﻯ ﺃﻳﺔ ﺟﻬﺎﺕ ﻣﻬﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﺨﺘﺼﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻗﺮﺍﺭ ﺫﻭ ﺻﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻤﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻹﺩﺍﺭﻳﺔ ﺑﻔﻜﺘﻮﺭﻳﺎ ‪ VCAT‬ﺻﺎﺩﺭ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟ ِﻤﻬﻦ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﻟﻌﺎﻡ ‪2005‬‬ ‫‪.Health Professions Registrations Act 2005‬‬ ‫ﻻ ﻳُﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺇﺟﺮﺍء ‪ WWC Check‬ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺔ ﻋﻤﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺪ ﻳﻈﻞ ﻣﻄﻠﻮﺑﺎً ﻣﻨﻚ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ ﻻﺟﺮﺍء ‪ WWC Check‬ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺃﺟﺮﻳﺖ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺴﺠﻞ ﺍﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺸﺮﻃﺔ‪.‬‬

‫‪Return to‬‬ ‫‪Main Menu‬‬

‫‪Working with Children Check | P1‬‬


‫ﻫﻞ ﺃﻧﺎ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟـ ‪WWC Check‬؟‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟـ ‪ WWC Check‬ﺇﺫﺍ‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻤﻼ )ﺗﻄﻮﻋﻴﺎً(‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻼ ﺑﺄﺟﺮ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﺟﺮ ﺃﻭ‬ ‫• ﻛﻨﺖ ﺗﺰﺍﻭﻝ‬ ‫• ﻋﻤﻠﻚ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺣﺪﻯ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺸﻄﺔ ﺍﻟﻤُﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟ ِﻤﻬﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪ ،‬ﻭ‬ ‫• ﻛﺎﻥ ﻋﻤﻠﻚ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ‪ ،‬ﺃﻭ ﻳُﺤﺘﻤﻞ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻭﻣﺒﺎﺷﺮ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺴﺆﻭﻝ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﻼ ”ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“‪ .‬ﺗﻨﻄﺒﻖ ﺑﻌﺾ ﺍﻻﺳﺘﺜﻨﺎءﺍﺕ‪ .‬ﻭﺃﻧﺖ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺍﺕ ﺃﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺖ ﺇﺫﻥ ﺗﺰﺍﻭﻝ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺇﺟﺎﺑﺘﻚ ”ﻧﻌﻢ“ ﻋﻠﻰ ٍ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟﻔﺤﺺ ‪.WWC Check‬‬

‫ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺃﻧﺎ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ؟‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﻣﺰﺍﻭﻟﺔ ”ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“‪ ،‬ﺳﻴﺘﻌﻴﱠﻦ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ ﻹﺟﺮﺍء ﻓﺤﺺ ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ‪Working with Children Check‬‬

‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻚ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬

‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﺤﺪﺙ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺃﻗﺪﻡ ﻃﻠﺒﺎً؟‬ ‫ﻳُﻌﺘﺒﺮ ﺑﺪء ﻣﺰﺍﻭﻟﺘﻚ ﻷﻱ ”ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ ﻹﺟﺮﺍء ‪ WWC Check‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻒ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ ﺃﻳﻀﺎً ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺟﻬﺔ ﻋﻤﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﻤﺰﺍﻭﻟﺔ ”ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﺪﻡ ﻃﻠﺐ‬ ‫ﻹﺟﺮﺍء ‪.WWC Check‬‬

‫‪Return to‬‬ ‫‪Main Menu‬‬

‫‪Working with Children Check | P2‬‬


‫ﻛﻴﻒ ﺃﻗ ﱢﺪﻡ ﺍﻟﻄﻠﺐ؟‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬

‫ﺍﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻤﺎﺭﺓ ﻃﻠﺐ ﻭﺩﻟﻴﻞ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻣﻜﺘﺐ ﺑﺮﻳﺪ ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻲ ‪ Australia Post‬ﻣﺸﺎﺭﻙ )ﻳُﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬ ‫‪ www.auspost.com.au‬ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻜﺘﺐ ﺑﺮﻳﺪ ﺑﻤﻨﻄﻘﺘﻚ(‬ ‫ﺃﻛﻤﻞ ﺍﺳﺘﻤﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﻗ ﱢﺪﻡ ﺍﺳﺘﻤﺎﺭﺓ ﻃﻠﺒﻚ‪ ،‬ﺳﻮﻳﺎً ﻣﻊ ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺇﺛﺒﺎﺕ ﻫﻮﻳﺘﻚ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺻﻮﺭﺓ ﻓﻮﺗﻮﻏﺮﺍﻓﻴﺔ ﺑﺤﺠﻢ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺠﻮﺍﺯ ﻭﺭﺳﻢ ﺍﻟﻄﻠﺐ )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻄﻠﻮﺑﺎ(‬ ‫ﺃﻱ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺑﺮﻳﺪ ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ‪ Australia Post‬ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ٍ‬

‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺃﻱ ”ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺒﻚ‪ .‬ﻭﺳﻴﺘﻌﻴﱠﻦ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺇﻳﺼﺎﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺔ ﻋﻤﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ﻛﺈﺛﺒﺎﺕ ﺑﺄﻧﻚ ﻗﺪﻣﺖ ﻃﻠﺒﺎً ﻹﺟﺮﺍء ‪ .WWC Check‬ﻳُﺮﺟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻢ‪ :‬ﺑﺄﻥ ﺍﻟﺘﺸﺮﻳﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻢ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻤﻘﺪﻣﻲ ﺍﻟﻄﻠﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﺟﺘﻴﺎﺯﻫﻢ ‪ .WWC Check‬ﻳُﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻤﺘﻚ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺼﺪﺩ‪.‬‬

‫ﻛﻢ ﺳﻴﻜﻠّﻒ ﺫﻟﻚ؟‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻹﺟﺮﺍء ‪ WWC Check‬ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﺎﻧﻲ ﻟﻠﻤﺘﻄﻮﻋﻴﻦ‪ .‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ WWC Check‬ﻟﻤﺰﺍﻭﻟﺔ ”ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“‬ ‫ﻣﺪﻓﻮﻉ ﺍﻷﺟﺮ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﺑﺄﺟﺮ‪ ،‬ﻓﺜﻤﺔ ﺭﺳﻢ ﻣﻨﻄﺒﻖ‪ .‬ﻳُﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪ WWC Check Card‬ﻟﻠﻤﻮﻇﻒ ﻟﻤﺰﺍﻭﻟﺔ ”ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ“ ﻣﺪﻓﻮﻉ ﺍﻷﺟﺮ ﻭﺍﻟﺘﻄﻮﻋﻲ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﻓﺤﺼﻪ؟‬ ‫• ﺳﻴﺘﻢ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭﻝ‪ ،‬ﻓﺤﺺ ﺍﻟﻄﻠﺒﺎﺕ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﻋﻨﻒ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﺭﺍﺕ ﺧﻄﻴﺮﺓ‪ .‬ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺃﻭ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬ ‫• ﻭﻳﺆﺧﺬ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻳﻀﺎً ﺃﻳﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺗﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺒﻴﺔ‪ .‬ﻭﻫﻲ‪:‬‬ ‫)‪،Victorian Institute of Teaching (VIT‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﻴﺌﺔ ﻣﻼءﻣﺔ ﻣﻘﺪﻣﻲ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ؛‬ ‫‪‬‬ ‫ﻭﺃﻳﺔ ﻗﺮﺍﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺻﻠﺔ ﺻﺎﺩﺭﺓ ﻋﻦ ‪ VCAT‬ﺑﻤﻮﺟﺐ ‪.Health Professions Registration Act 2005‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻭﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﺩﺭﺍﺝ ﺟﻬﺎﺕ ﻣﺨﺘﺼﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﻗﻴﺪ ﻓﻲ ﺳﺠﻠﻚ ﺍﻟﺠﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻢ ﺗﺘﺨﺬ ﺿﺪﻙ ﺃﻳﺔ ﺍﺟﺮﺍءﺍﺕ ﻋﻘﺎﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻮﻑ ﺗﺠﺘﺎﺯ ﻓﺤﺺ ‪.WWC Check‬‬ ‫‪Return to‬‬ ‫‪Main Menu‬‬

‫‪Working with Children Check | P3‬‬


‫ﻛﻴﻒ ﻟﻲ ﺃﻥ ﺃﻋﺮﻑ ﺃﻧﻨﻲ ﺍﺟﺘﺰﺕ ‪WWC Check‬؟‬ ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺠﺘﺎﺯﻭﻥ ‪ WWC Check‬ﺳﻴُﺮﺳﻞ ﺇﻟﻴﻬﻢ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﺗﻘﻴﻴﻢ ‪ Assessment Notice‬ﺑﺎﻟﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ‪ WWC Check Card‬ﻣﻦ ﻭﺯﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﻝ ‪.Department of Justice‬‬ ‫ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﺄﻛﺪ ﺟﻬﺔ ﻋﻤﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﺟﺘﻴﺎﺯﻙ ‪ ،WWC Check‬ﻭﺳﻮﻑ ﻳﻄﻠﺒﻮﻥ ﻣﻨﻚ ﺗﻘﺪﻳﻢ ‪WWC Check Card‬‬

‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻛﺈﺛﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻧﻤﻮﺫﺝ ﻋﻦ ‪:WWC Check Card‬‬

‫ﻟﺪﻱ ﻗﻴﺪ ﻓﻲ ﺳﺠﻠﻲ ﺍﻟﺠﻨﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺩﻭﺍﺋﺮ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﻣﻬﻨﻴﺔ ﺿﺪﻱ؟‬ ‫ﻫﻞ ﻳﻈﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ ﺍﺟﺘﻴﺎﺯ ‪ WWC Check‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﱠ‬ ‫ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﻤﺘﺮﺗﺒﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻤﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺆﺧﺬ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ ﻇﺮﻭﻓﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺨﺎﺿﻌﻮﻥ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺇﺑﻼﻍ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺎﺿﻌﻮﻥ ﻷﻣﺮ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺃﻣﺮ ﺣﺠﺰ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻓﺤﻮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﺍﻟﺨﻄﻴﺮﺓ )ﺍﻟﺤﺠﺰ ﻭﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻟﻌﺎﻡ( ‪ ،(Serious Sex Offenders (Detention and supervision) Act 2009) 2009‬ﻻ ﻳُﺴﻤﺢ ﻟﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ ﻹﺟﺮﺍء ‪.WWC Check‬‬ ‫‪Return to‬‬ ‫‪Main Menu‬‬

‫‪Working with Children Check | P4‬‬


‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﺤﺪﺙ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺃﺟﺘﺰ ‪WWC Check‬؟‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺼﺪﺭ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺪﻝ ‪ Department of Justice‬ﻗﺮﺍﺭﺍً ﻧﻬﺎﺋﻴﺎً ﺑﻌﺪﻡ ﺍﺟﺘﻴﺎﺯﻙ ‪ ،WWC Check‬ﺳﻮﻑ ﺗـُﺘﺎﺡ ﻟﻚ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﺎ ﻟﺪﻳﻚ‬ ‫ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺑﺎﻋﺘﻘﺎﺩﻙ ﺃﻧﻚ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺠﺘﺎﺯ ﺍﻟﻔﺤﺺ‪ .‬ﻭﺳﻮﻑ ﺗﻨﻈﺮ ‪ Department of Justice‬ﺣﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻮﺿﻴﺤﻚ ﺍﻟﻤﻘﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺠﺘﺰ ‪ WWC Check‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﺗﻮﺿﻴﺤﻚ ﺍﻟﻤﻘﺪﻡ‪ ،‬ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﻟﻚ ﺇﺷﻌﺎﺭﺍً ﺳﻠﺒﻴﺎً‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﺻﺪﺭ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺷﻌﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻐﻤﻜﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺰﺍﻭﻟﺔ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﻳﺠﻮﺯ ﻟﻚ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ ﺇﻟﻰ )‪Victorian Civil and Administrative Tribunal (VCAT‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ‪.WWC Check Card‬‬

‫ﻋﻠﻲ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻲ؟‬ ‫ﻫﻞ ﻳﺘﻌﻴﱠﻦ ﱠ‬ ‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻓﺄﺛﻨﺎء ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻃﻠﺒﻚ ﻭﺑﺼﻔﺘﻚ ﺣﺎﻣﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﺑﻼﻍ ﺍﻟﻮﺯﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﺘﻐﻴﱠﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻚ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻭﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻚ‪/‬ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻚ ﻋﺒﺮ ﺍﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﻛﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻤﺎﺭﺓ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻴﺎً ﺑﺨﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬

‫ﻛﻴﻒ ﺳﺘﺘﻢ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺧﺼﻮﺻﻴﺘﻲ؟‬ ‫ﺗﺘﻘﻴﱠﺪ ‪ Department of Justice‬ﻭﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻄﻮﻋﻴﺔ ﺑﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺮﻳّﺔ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺇﺧﻄﺎﺭ ﺟﻬﺔ ﻋﻤﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ )ﺣﻴﺜﻤﺎ ﻳﻨﻄﺒﻖ( ﺑﻨﺘﻴﺠﺔ ﻃﻠﺒﻚ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﺗ ﱠﻢ ﺇﺑﻄﺎﻝ ‪ WWC Check‬ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺟﻬﺔ ﻋﻤﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻮﻉ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺃﻳﺔ ﺳﺠﻼﺕ ﺃﻭ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ ﺩﻭﺍﺋﺮ ﺗﺄﺩﻳﺒﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻗﺮﺍﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺻﻠﺔ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺓ ﻋﻦ ‪.VCAT‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺃﻭ ﻋﺒﺮ ﺧﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪.Information Line‬‬

‫‪Return to‬‬ ‫‪Main Menu‬‬

‫‪Working with Children Check | P5‬‬


‫ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻦ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ‪www.justice.vic.gov.au/workingwithchildren‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﺮﻳﺪ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ‪workingwithchildren@justice.vic.gov.au‬‬ ‫ﺧﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ Information Line‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ‪1300 652 879‬‬

‫ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ‪ 8:30‬ﺻﺒﺎﺣﺎً ﺣﺘﻰ ‪ 5‬ﻣﺴﺎ ًء )ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭﻱ ﺍﻟﺸﺮﻗﻲ( ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ – ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ‬ ‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﻌﻄﻼﺕ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ(‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺷﻔﻬﻲ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﺍﻟﺸﻔﻬﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮﻳﺔ ‪Translating and‬‬ ‫‪ Interpreting Service‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ‪ 13 14 50‬ﻭﻃﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻠﻚ ﺑﺨﻂ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪.WWC Check‬‬

‫ﱠ‬ ‫ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺸﻮﺭ ﺑﻨﺴﻖ ﺳﻬﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺓ ﺳﻤﻌﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺃﺭﺳﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺑﺮﻳﺪ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺇﻟﻰ ‪ ،workingwithchildren@justice.vic.gov.au‬ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺨﻂ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ‪ ،1300 652 879‬ﺃﻭ )‪ National relay telephone service (TTY‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ‪.13 36 77‬‬

‫ﻫﺪﻑ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﻮ ﺃﻧﻬﺎ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﺎﻡ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻟﻴﺲ ﺍﻟﻬﺪﻑ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻧﺼﻴﺤﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﻳﺠﺐ ﺍﻹﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻧﺼﻴﺤﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ .‬ﺑﺎﻟﺤﺼﻮﻝ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻊ ﺃﻭﺿﺎﻋﻚ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴّﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻮ‪/‬ﺃﻳﺎﺭ ‪2011‬‬

‫‪Return to‬‬ ‫‪Main Menu‬‬

‫‪Working with Children Check | P6‬‬


Return to presentation screen


Talking Book - Arabic