Page 1

EQUUS Pura Raza Española Pure S panish Race Pura Raça Espanhola


EquUs pura raza española / pure spanish Race / pura raça espanhola Tradición Prestigio Pasión tradition prestige passion Tradição prestígio paixão

Jorge Llovet


El origen del caballo de pura raza española Fue en 1567 cuando Felipe II, Rey de las Españas, gran aficionado a la equitación y emprendedor donde los hubo, tomaría una trascendental decisión, que beneficiaría al mundo del caballo, hasta el extremo que todavía hoy, tal vez más que nunca disfrutamos de su acertada iniciativa. El ambicioso proyecto consistía en crear una nueva raza de caballos, “Perfecta”, superior en aquél entonces a cualquier equino conocido. A tal fin, el 28 de Noviembre del citado año, emitió una Real Cédula, ordenando la construcción en Córdoba (Andalucía) de una colosal caballeriza, de tal magnitud que impresionaría (e impresiona todavía en la actualidad) al mundo; la que luego denominaría Federico García Lorca, como “La Catedral de los Caballos”. A vos mando que deis y entreguéis a Don Francisco Sánchez de Toledo, mi pagador de la caballeriza, 4500 ducados para que con ellos se compren yeguas de vientre, conforme a la orden que sobre ella hemos mandado, para la raza y casta de caballos que hemos mandado hacer en Andalucía. Al objeto de ubicar las (mil y doscientas) yeguas que debían conformar la ganadería, Felipe II mandó asimismo comprar las dehesas conocidas como: “Córdoba la Vieja” y “Las Gamonosas” y arrendar “La Ribera”, “La Valenzuela” y “La Alameda del Obispo”. A cargo del proyecto, el Rey, con buen criterio, contrató a Don Diego López de Haro, cordobés y gentil hombre, de la Casa de S.M., depositando en él su confianza, de la que se había hecho merecedor, tanto por su profundo conocimiento en materia de equitación como por su experiencia en morfología y funcionalidad ecuestre, de lo que López de Haro había dado evidentes y repetidas muestras. El proyecto fue consolidado exitosamente y con él nació y se desarrolló una nueva y magnífica raza “El Caballo de Pura Raza Española”.

4


“Estirpe cartujana” hierro del bocado El legendario Caballo Cartujano, fue creado en Jerez de la Frontera a finales del siglo XV, por obra y gracia de los Monjes Cartujos. Los referidos monjes pronto se rebelarían como sabios criadores de caballos, su conocimiento y depurada labor dio vida al apreciado y deseado Caballo Cartujano, admirado hoy en el mundo por sus virtudes, y su inestimable colaboración en lo que a renovación de nobles sangres equinas concierne. Desde su creación en 1484, hasta su finalización en 1810, la ecuestre orden, mantuvo sus líneas genéticas con total independencia, aislándola celosamente del resto de la ganadería caballar española. A mediados del siglo XIX, la yeguada pasó a pertenecer a la Familia Zapata (Don Pedro J. Zapata y Don Juan J. Zapata y Caro). Es entonces cuando aparece por primera vez el famoso Hierro del Bocado. Con el paso de los años cambia progresivamente de manos la yeguada. Con la incondicional particularidad de que se heredaba o vendía la ganadería y su hierro de manera indivisible. Es a mediados del siglo XX cuando se comienza a independizar el Caballo Cartujano de su ancestral hierro, ya que sin perder el origen y función del Hierro del Bocado, se venden sementales y yeguas, para que pueda criarse la raza marcando con otros hierros, y conservando incondicionalmente la identidad de su origen. Se le denomina Caballo Cartujano cerrado en bocado, a aquél en cuya Carta Genealógica figuran exclusivamente orígenes del referido hierro. El Cartujano, ha colaborado y colabora hoy activamente en la conservación y mejora del P.R.E. (Caballo de Pura Raza Española). El entrañable equino, ha pasado a formar parte importante de la cultura del pueblo español. Representa un patrimonio genético de incalculable valor y conserva en la expresión de sus aires la belleza, la nobleza y esa inconfundible magia que identifica al pueblo andaluz.

5


The origin of the horse of pure spanish race It was in 1567 when Phillip II, King of Spain, a great aficionado of horsemanship and an enterprising man, took a momentous decision which would benefit the equestrian world, to such an extent that even today, and perhaps more than ever, we are able to enjoy the results of his successful initiative. The ambitious project consisted in creating a new “Perfect” breed of horses, superior in those times to any known equine species. To this end, on the 28th of November of the said year, he issued a Royal Warrant ordering the construction in Cordoba (Andalusia) of a colossal stable, of such magnitude as to impress the world, - and indeed it still impresses today – which Federico Garcia Lorca was to call “The Cathedral of the Horses”. We order you that you shall give and deliver to Don Francisco Sanchez of Toledo, my paymaster of stables, 4500 ducats, so that he may purchase brood-mares with them, according to the order we have given to this effect, for the creation of the race and bloodline of horses which we require to be undertaken in Andalusia. With a view to locating the one thousand two hundred mares which were to form the stud, Phillip II also ordained the purchase of the pasture lands known as “Cordoba la Vieja” and “Las Gamonosas”, and to rent “La Ribera”, “La Valenzuela”, and “La Alameda del Obispo”. To take charge of the project, with very good judgement the King contracted Don Diego Lopez de Haro, a Cordovan and a Gentleman of the Royal Household, placing the full confidence in him which he fully deserved, not only for his profound knowledge of equestrian matters, but also because of his experience of equine morphology and usages, of which Lopez de Haro had given visible and repeated examples. The project was consolidated successfully, and with it was born and developed a new and magnificent breed “The Horse of Pure Spanish Race”.

6


“Cartujana” stock – hierro del bocado The legendary “Cartujano” Horse (“Carthusian” in English) was invented in Jerez de la Frontera at the end of the 15th century, by the labours of the Carthusian Monks. This monastic order excelled as intelligent breeders of horses, and their understanding and hard work gave birth to the admired and appreciated breed the “Caballo Cartujano”. Admired today in the whole world for its qualities, and for its incalculable influence as respects the renovation of noble equine bloodlines. From its founding in 1484 to its cessation in 1810, this equestrian monastic order maintained in total independence the genetic bloodlines, and jealously kept it apart from the rest of the Spanish breeders. In the middle of the 19th century, the ownership of the brood-mare stock passed into the hands of the Zapata family (Don Pedro Zapata and Don Juan Zapata y Caro). This was when for the first time that the brand of “Hierro del Bocado” appeared. With the passing of time, the stud has changed hands progressively. The important point is that irrespective of the ownership the bloodline and the brand remained indivisible. It was in the middle of the 20th century that the “Caballo Cartujano” began to become independent from its ancestral origins, because without losing in any way its origins in the “Hierro del Bocado”, stallions and broodmares were sold off to facilitate the extension of the breed in other studs, but preserving unconditionally the identity of origin. The Carthusian Horse, recognised by its closed mouth, can only be certified if it appears exclusively in the bloodline lineage of the original breeder. The “Cartujano” (Carthusian Horse) collaborates today in the conservation and improvement of the PRE, “The Horse of Pure Spanish Race”. This amenable horse has become an important part of the culture of the Spanish people. It represents a part of priceless genetic heritage, and preserves, in its expression of beauty, nobility, and unmistakable magic its proximity to the people of Andalusia.

7


A origem do cavalo Pura Raça Espanhola Em 1567, Felipe II, Rei da Espanha, grande aficionado da equitação, tomou uma decisão empreendedora que beneficiaria o mundo da criação de cavalo. Ainda hoje, talvez mais do que nunca, desfrutamos dos resultados dessa acertada iniciativa. O ambicioso projeto consistia em criar uma nova raça de cavalos - “Perfeita” - superior a qualquer raça equina então conhecida. Para esse fim, em 28 de novembro do citado ano, emitiu uma Cédula Real, ordenando a construção de uma cavalariça colossal em Córdoba, de tal magnitude que impressionou e continua a impressionar ao mundo, denominada por Frederico García Lorca como «A Catedral dos Cavalos». “A vós mando que deis e entregueis a Don Francisco Sánchez de Toledo, o meu pagador da cavalariça, 4.500 ducados para que com eles compre éguas de criação, conforme a ordem que temos mandado sobre a raça e casta de cavalos que estamos criando em Andalucia.” Com o propósito de alojar as 1200 éguas que formariam a coudelaria, Felipe II mandou comprar também as pastagens conhecidas como «Córdoba La Vieja» e «Las Gamonosas» e arrendar «La Ribera», «La Valenzuela» e «La Alamenda del Obispo» Para dar curso ao projeto, o Rei, criteriosamente, contratou Don Diego López de Haro, da Cidade de Córdoba e homem gentil da Casa de S.M. Nele depositou confiança bem merecida, tanto por seu profundo conhecimento em matéria de hipismo, como por sua experiência em morfologia e funcionalidade equestre, sobre os quais Lopez de Haro havia dado evidentes e repetidas demonstrações. O projeto foi consolidado com sucesso e com ele nasceu e se desenvolveu uma nova e magnífica raça «O Cavalo de Pura Raça Espanhola».

8


A Estirpe Cartujana Hierro del Bocado O lendário cavalo Cartujano foi criado no município Jerez de la Frontera, no fim do século XV, graças aos esforços dos Monges Cartujanos. Os referidos monges revelaram-se sábios criadores de cavalos, tendo o seu conhecimento e apurada dedicação dado origem ao apreciado Cavalo Cartujano, ainda hoje admirado pelo mundo a fora pelas suas virtudes e sua incalculável contribuição à renovação de linhagens nobres. Desde a sua criação em 1484, até sua finalização em 1810, a ordem monástica manteve a linhagem genética dos seus animais afastada do resto do rebanho eqüino espanhol. Em meados do século XIX, a Equada de criação passou a pertencer à família Zapata (Don Pedro Zapata e Don Juan Zapata y Caro). Foi nesta altura que apareceu, pela primeira vez, o famoso “Hierro del Bocado”. Com o passar dos anos, a Equada mudou progressivamente de mãos, mantendo a particularidade incondicional de herdar, ou vender, a linhagem e o seu ferro de forma indivisível. Foi em meados do Século XX que o Cavalo Cartujano se distanciou da sua denominação de marca ancestralembora sem perder a origem e a função do “Hierro del Bocado”- sendo garanhões e éguas de criação vendidos com o intuito de facilitar a extensão da raça, marcando-a com outros ferros mas preservando, incondicionalmente, a sua identidade original. Denomina-se Cavalo Cartujano - “cerrado en Bocado” (ou de pura estirpe), aquele em cuja carta genealógica figuram, exclusivamente, origens do referido ferro. O Cartujano tem colaborado ativamente na conservação e melhoramento do PRE (“Cavalo de Pura Raça Espanhola.”) Este cavalo maleável tornou-se parte importante da cultura do povo espanhol.   Representa um patrimônio de herança genética de incalculável valor, preservando, em sua expressão, a beleza, a nobreza e a inconfundível magia tão características do povo Andaluz.

9


12

Miguel Ángel de Cárdenas Osuna Finca San Pablo

26

Yeguada Militar de Jerez de la Frontera Finca de Vicos

42

D.Jacobo Delgado López Finca Las lumbreras

56

Herederos de Don José Mª Escobar Finca Isla Minima

72

Salvador Cortés

Finca los Altos de Arraez

11


Miguel Ángel de Cardenas Osuna Finca San Pablo

Miguel Ángel de Cárdenas Osuna Finca San Pablo Crta. NIV Madrid-Cádiz km.459 41400 Écija, Sevilla. (España) t +34 954 831 062 miguelacardenas@wanadoo.es www.caballoscardenas.com

12


La antigua Yeguada Cárdenas fue

creada por su anterior propietario, Don Miguel Ángel de Cárdenas Llavanera. En la década de los años cuarenta compro una punta de yeguas. Mas tarde fue adquiriendo sucesivamente hembras de la Yeguada Militar, bien directamente, bien a través de los ganaderos. La mayoría de este ganado adquirido procedía en la línea directa de la que dicha yeguada tenia de los hierros del Bocado, con y sin la C. En la actualidad, las yeguas pastan en la Finca San Pablo, situada en el Kilometro 459 de la autovía Madrid-Cádiz, donde disponen de cuadras adecuadas y boxes para los sementales y yeguas con rastras y en Saetilla, una finca de 800Ha. de riego, se siembra forraje para ayudar a la alimentación del ganado. La Yeguada Cárdenas ha sido llevada durante los últimos quince años por Don Miguel Ángel de Cárdenas Osuna, y sus productos se han exportado a diferentes países. Entre otros, México, Estados Unidos, Australia, Inglaterra Costa Rica, etc.

The old Cárdenas Stud was

created by its previous owner, don Miguel Ángel de Cárdenas Llavanera. In the nineteen forties he bought a group of mares. Later he acquired successively mares from the Yeguada Militar (Militar Stud), some directly, and others from fellow breeders. Most of these acquired mares proceeded directly from the one that this stud had of the brands of the Bocado, with and without the C. At the present time, the mares graze at the estate of San Pablo, located on kilometre 459 of the highway Madrid-Cádiz, where they have appropriate shelters and boxes for the stallions and the mares with foals. In the estate of Saetilla, a property of 800 irrigated hectares (2000acres), we grow and harvest forage to help to the feeding of the livestock. The Cárdenas Stud has been directed during the last fifteen years by don Miguel Ángel de Cárdenas Osuna, and its products have been exported to different countries: Mexico, United States, Australia, England, Costa Rica, etc.

Don Miguel Ángel de Cárdenas Osuna es hoy propietario de las dos terceras partes de la yeguada anterior, y va a marcar sus productos de ahora en adelante con el hierro de su padre rodeado por la C de Cárdenas. Ha registrado también el hierro de su abuelo, que ya en el sigo XIX era criador de caballos en Écija.

Don Miguel Ángel de Cárdenas Osuna is actually the owner of the two third pars of the stud, and he will brand his production from now on with his father’s brand surrounded by the C of Cárdenas. He has also registered his grandfather’s brand who already was a horse breeder in Écija in the XIXth century.

Esta Yeguada ha conseguido a lo largo de los años, centenares de premios.

This Stud has achieved over the years, hundreds of awards.

Su caballo Fuego XII se ha revelado como una referencia mundial en la disciplina de doma clásica, y su propietario Don Miguel Ángel de Cárdenas fue galardonado con el Caballo de Oro.

His horse, called Fire XII, has been revealed as a world reference in the discipline of dressage, and its owner Don Miguel Ángel Cárdenas was awarded the Golden Horse.

A antiga Eguada Cárdenas foi

criada pelo seu proprietário Dom Miguel Ângelo de Cárdenas Llavanera. Em 1940 ele adquiriu uma manada de éguas e, sucessivamente, fêmeas da Coudelaria Militar, algumas diretamente e outras através de criadores. A maioria destas éguas adquiridas descendia, em linha direta, da dita Equada com os ferros do Bocado com e sem o “C”. Atualmente as éguas pastam na fazenda San Pablo, situada no kilometro 459 da autoestrada Madrid-Cádiz, onde dispõem de blocos adequados e boxes para os garanhões e éguas com potros. Na fazenda Saetilla, uma área irrigada de 800 hectares, produz forragem para ajudar a alimentação do plantel. Nos últimos quinze anos, a Equada Cárdenas tem sido dirigida por Dom Miguel Ângelo de Cárdenas Osuna, sendo seus produtos exportados para diferentes destinos como México, Estados Unidos, Austrália, Inglaterra, Costa Rica, entre outros. Dom Miguel Ângelo de Cárdenas Osuna é hoje o proprietário de dois terços da Equada anterior e começará a marcar a sua produção, de agora em diante, com a marca do seu pai rodeado com o C de Cárdenas. Registrou também a marca do seu avô, que no século XIX já era criador de cavalos em Ecija, município da Espanha, na Província de Sevilha. Esta Equada tem, ao longo dos anos, recebido centenas de prêmios. O seu cavalo Fuego XII é uma referência mundial na disciplina “dressage clássica” e o seu proprietário, Don Miguel Ângelo de Cárdenas, recebeu o “Premio O Cavalo de Oro”, distinção de nível nacional, com a qual se reconhece o trabalho de particulares ou instituições que se destacam por sua contribuição ao mundo equestre. 13


14


15


17


18


19


20


21


22


23


24


25


Yeguada Militar de Jerez de la Frontera Finca De Vicos

Yeguada Militar de Jerez de la Frontera Finca De Vicos

Crta. Jerez-Arcos Km.14.400 C.P.-11.480 Jerez de la Fra (Cadiz) Espa単a Central: 856-81.70.47 ext.237

26


yeguada militar

military stud

Eguada Militar

Esta unidad en la actualidad centro militar de cría caballar en Jerez de la Frontera, es el punto de la integración entre el deposito de sementales y la Yeguada en la misma ciudad.

In the current Military Center of horse breeding, this unit is the integration point between the depository of stallions and the stud in the city of Jerez de la Frontera.

La misión del centro (recogida en la orden 43/2011) radica en la cría y selección de ganado caballar para la disposición que presta en las fuerzas armadas de cuanto sequizos de pura raza se determinen.

The Mission of the Center (collected in the order 43/2011) lies in the breeding and selection of horses provided to the armed forces that determines the equines of Pure breed.


Esta unidade, no atual centro militar de criação de cavalos em Jerez de la Frontera, é o ponto de integração entre o depósito de reprodutores e a coudelaria na mesma cidade.



Colaborando administración publica y particular en el desarrollo de la actividad propia del organismo.

It collaborates in the public and private management and development of the body’s own activity.

A missão do centro (como consta na ordem 43/2011) é a criação e seleção de cavalos de Pura Raça Espanhola, para o uso das forças armadas. 

 Colabora a administração pública e privada para o desenvolvimento da actividade do organismo.

27


29


30


32


34


35


36


37


40


41


D. Jacobo Delgado L贸pez Finca Las Lumbreras

D. Jacobo Delgado L贸pez C/ Fernando IV, 40 41011 Sevilla (Espa帽a) t +34 95 445 74 28 m +34 659 85 05 79

42


Las lumbreras

Las lumbreras

En la finca de este nombre fundada en 1802 pasta una punta de yeguas del mejor origen del mundo.

The estate with the name Las Lumbreras was founded in 1802, and here grazes a broodmare band with some of the best origins of the world.

Es un emplazamiento ideal, ya que el terreno es ondulado, calizo y montañoso, como corresponde a las proximidades de la sierra de Montellano (Sevilla). En estos parajes compartidos con otras especies, es donde se crían sus caballos, en plena libertad, como siempre, teniendo como base la selección natural donde solo han perdurado los mejores, los más fuertes. Partiendo de este sistema de cría, en la finca hay varios cerrados conde se van alternando los distintos lotes de hembras y machos según su edad o estado (paridas, vacías, añojas, tuzonas, etc.), terminando este periodo de libertad para los machos, a los tres años, ya que es a esta edad cuando inicia su vida adulta. En el sistema de cubriciones utilizan dos modalidades, la monta dirigida y, en otras ocasiones, el semental en libertad, con su lote de yeguas que han sido previamente seleccionadas para tal fin. En la actualidad su sangre beneficia a infinidad de ganaderías o yeguadas tanto a nivel nacional como internacional, bien en Europa o en América.

Las Lumbreras is an ideal location, with wavy, calcareous and mountainous land, like it corresponds to the vicinities of the mountains of Montellano (Sevilla). It is in these grasslands shared with other animals where we raise our horses, in full freedom, as always, having as base natural selection where the only the best, the strongest, lasts. Starting with this breeding system, the estate is divided in several closed parcels where the horses live alternating the different groups of females and males according to their age or state (in foal, barren, yearlings,...), finishing this period of freedom for the males, at the age of three years, since it is at this age when begins their mature life. The Breeding system uses two modalities: in hand and, in other occasions, the sire in freedom, with his band of mares that have been previously selected for this. Today our bloodlines are used by an infinity of breeders, both at national and international level, Europe and America.

En la pureza de su línea son varios los ganaderos que con ánimo siguen su camino, quizás cada uno con sus peculiaridades pero, en definitiva, con el mismo destino: Mejorar sus caballos manteniéndolos en su pureza.

The purity of our lines are being followed by several breeders who continue with their own preferences and each one with their peculiarities, but in definitive, all with the same final aim: ‘’To improve their horses maintaining them in their purity’’.

Estos son los caballos de Las Lumbreras y de las ‘’Ganaderías Hermanas’’, siendo estas ultimas el orgullo de la primera.

These are the horses of the Ganadería Las Lumbreras and its sisters studfarms, being there last ones the pride of the first one.

Las Lumbreras

Na fazenda com este nome, fundada em 1802, pasta uma manada de éguas com as melhores origens do mundo. É uma localização ideal, com terreno ondulado, calcário e montanhoso típico das proximidades da Sierra de Montellano em Sevilha. Neste lugar, partilhado com outras espécies e em plena liberdade, são criados os cavalos - a base de seleção natural - onde os melhores e mais fortes perduram. Neste sistema de criação, a fazenda é dividida em vários pastos cercados onde os cavalos vivem, alternando os diferentes grupos de fêmeas e machos segundo as suas idades ou estado (potros, estéreis, cavalo de um ano...). O macho termina o período em liberdade, aos três anos, quando inicia a sua vida adulta. No sistema de cobertura são utilizadas duas modalidades: a monta dirigida e em outras ocasiões, a monta a campo, onde o garanhão vive em liberdade com o seu lote de éguas previamente selecionadas para tal fim. Atualmente a linhagem beneficia um infinito número de Coudelarias ou Equadas, tanto a nível nacional como internacional, pela Europa ou América. A pureza da sua estirpe é seguida por vários criadores que continuam o seu caminho, cada um com as suas preferências, mas definitivamente com o mesmo destino: melhorar os seus cavalos mantendo-os em sua pureza. Estes são os cavalos de Las Lumbreras e de suas Coudelarias “Irmãs”, sendo as últimas o orgulho da primeira.

43


44


46


48


52


53


54


55


Herederos de Don José Mª Escobar Finca Isla Mínima

Herederos de Don José Mª Escobar Finca Isla Mínima Puebla del Río. Sevilla t +34 955 990 201 www.islaminima.com mauricio@islaminima.com C. Artesania 28, 2º 3ª 41927 Mairena del Aljarafe (sevilla) t / f +34 954 18 48 26

56


La ganadería fue fundada en los

The stud was founded in the Forties

años 40 por D. José María Escobar, natural de Ronda (Málaga), que había comprado la finca Isla Mínima en La Puebla del Río (Sevilla), para la cría de toros bravos de Encaste Graciliano y caballos de Pura Raza Española de Estirpe Cartujana.

by Don Jose Maria Escobar, originally from Ronda (Malaga), who had bought the farm Isla Minima in La Puebla del Rio (Seville) with the intention of breeding fighting bulls of the Graciliano bloodline, and horses of the pure Spanish race.

D. José Escobar estaba casado con Dª Victoria Mackinlay de la Cámara.

Don Jose Escobar was married to Doña Victoria Mackinlay de la Camara.

La Ganadería se ha desarrollado en las Fincas Isla Mínima y Tierras Bajas, ambas en el Término Municipal de La Puebla del Río, en convivencia permanente con el ganado bravo, lo que siempre la ha caracterizado por una gran rusticidad y una fuerza superior a sus iguales de raza, cualidades que al día de hoy y sabiendo conducirlos por buen camino dan ejemplares de gran belleza, con extremidades y cascos especialmente desarrollados y expertos en el manejo del toro bravo por su gran valentía e inteligencia.

The horse ranch has been developed on the farms of Isla Minima and Tierras Bajas, both of which are in the municipal district of La Puebla del Rio, and in permanent coexistence with the wild bulls, which has characterised the breed with a great rusticity and a strength superior to that of its peers. These qualities, which today and in good hands, give examples of great beauty, with particularly well developed extremities and hooves, and expert in driving the fighting bulls due to their great bravery and intelligence.

O haras foi fundado nos anos quarenta por Don Jose Maria Escobar, casado com Dona Victoria Mackinlay de la Camara, natural de Ronda, Málaga, que tinha adquirido a fazenda Isla Minima em La Puebla del Rio em Sevilha com a intenção de criar touros da raça Graciliano e cavalos de Pura Raça Espanhola de estirpe Cartujana. Don José Escobar era casado com Dona Victoria Mackinlay de la Camara. A Coudelaria foi desenvolvida nas fazendas Isla Minima e Tierras Bajas - ambas pertencentes ao distrito municipal La Puebla del Rio - mantendo permanente convivência com touros bravos, o que tem caracterizado a estirpe com uma rusticidade e força superior . Estas qualidades, em boas mãos hoje, dão exemplares de grande beleza, com extremidades e patas especialmente desenvolvidas, hábeis em lidar com o touro bravo, visto sua valentia e inteligência.

The most representative stallions are Elegido XI 1983, Anfitrion II, Trenzado V, and Gorgorito.

Os garanhões mais representativos são: Elegido XI 1983, Anfitrion II, Trenzado V, e Gorgorito.

Las yeguas se crían en la finca Tierras Bajas, lindando con el río Guadalquivir, donde beben y en épocas de abundantes lluvias tienen que buscar los pocos altos o “vetas” existentes en la marisma.

The mares are raised on the farm of Tierras Bajas, on the banks of the Guadalquivir River, where they drink, and in times of abundant rain are obliged to seek out the few patches of high ground existing in the marshland.

As éguas são criadas na fazenda Tierras Bajas, à beira do rio Guadalquivir onde bebem, sendo que, em tempos de forte chuva, são obrigadas a procurar pastos em terras pantanosas mais altas.

Los machos se crían en Isla Mínima, donde residen las instalaciones de doma y el personal cualificado para ello.

The males are bred in Isla Minima, where the schooling installations and qualified staff are to be found.

Actualmente la Ganadería está a nombre de Herederos de D. José María Escobar, cuyos propietarios (Dña. Rosa Escobar e hijos) mantienen la afición que su padre y abuelo les transmitió.

Currently, the stud is in the name of the Heirs of Don Jose Maria Escobar, whose owners (Doña Rosa Escobar and Sons) maintain the enthusiasm which they inherited from their father and grandfather.

Como sementales más representativos están Elegido XI 1983, Anfitrión II, Trenzado V y Gorgorito.

Os machos são criados em Isla Minima onde se encontram as instalações de treinamento e o pessoal qualificado. Atualmente, o haras está no nome dos herdeiros de Don Jose Maria Escobar, Doña Rosa Escobar e Filhos, que mantêm o entusiasmo transmitido por seu pai e avô.

57


58


60 60


61


62


63


64


65


67


Salvador Cortés Finca Los Altos De Arraez

Salvador Cortés Finca los altos de Arraez Ctra N-340 Km 63 (Tarifa-Cádiz) tel. +34 956 23 62 15 +34 952 47 43 95 m +34 696 90 21 35 f +34 956 23 65 17 www.ganaderiasalvadorcortes.com

72


ganaderia don salvador cortés garcia

Fundada en 1964, la ganadería de Don Salvador Cortés García, cuenta en la actualidad con 30 selectas yeguas de vientre y 5 sementales de estirpe cartujana, que proceden de los prestigiosos hierros Terry y Urquijo. Bajo un riguroso criterio de selección, la ganadería ha ido creciendo con el firme propósito de mejorar la línea sucesoria. Tanto es así que ha nutrido de sus ejemplares a numerosas ganaderías de ámbito mundial y ha cosechado importantes premios dentro y fuera de nuestras fronteras. Criada en libertad, la yeguada se caracteriza por su equilibrio en las formas, elegancia en los movimientos, carácter noble y docilidad. Cualidades todas ellas que los hacen ideales para la alta escuela, enganche, doma clásica y una privilegiada montura a todas las edades. Cada ganadero imprime a su ganadería su sello personal. Pues bien, en este sentido, Salvador Cortés García ha sabido transmitir a sus caballos la nobleza de su carácter, el brío de su temperamento y la bondad de su corazón. En la actualidad, es Cristóbal Cortés Bueno quien está a cargo de la ganadería siguiendo los pasos de su padre, al cual le debe su gran afición y el encontrarse el trabajo ya hecho. El listón queda muy alto pero intentará no defraudar.

ganaderia don salvador cortés garcia

Founded in 1964, the stud of Don Salvador Cortés Garcia, comprises currently 30 select brood-mares and 5 stallions of the “Cartujana” bloodline, which come from the prestigious breed Terry and Urquijo. Subject to rigorously selective criteria, the ranch has grown with the firm intent of improving the line of succession. So much so that it has supplied its examples to numerous studs worldwide, and has won significant prizes both within and outside our borders. Raised free-range, the stock of brood-mares is characterised by its equilibrium of form, elegance of movement, and a noble and docile disposition. Such qualities make them ideal for high schooling, harness, classic dressage, and privileged riding at all ages. Every stockbreeder makes his personal mark on his stud. In this instance, Salvador Cortés Garcia has been able to transmit to his horses his nobility of character, the spirit of his temperament, and the kindness of his heart.

Coudelaria Don Salvador Cortés Garcia

Fundada em 1964, o haras de Don Salvador Cortés Garcia é composto atualmente de 30 éguas de criação e 05 garanhões da estirpe Cartujana oriunda da prestigiosa linha Terry e Urquijo. Sob um rigoroso critério de seleção, a coudelaria tem crescido com um firme intento de melhorar a linha de sucessão. Assim sendo, tem fornecido os seus exemplares a numerosas coudelarias pelo mundo a fora, conseguindo receber importantes prêmios tanto dentro quanto fora de fronteiras espanholas. Criada em liberdade, a Equada se caracteriza por equilíbrio nas formas, na elegância, nos movimentos, no caráter nobre e na docilidade. Qualidades, todas elas, ideais para a equitação de Alta Escola, o arreio, o dressage e uma montaria privilegiada para todas as idades. Cada criador marca a sua criação com o seu selo pessoal, dessa forma, Salvador Cortes Garcia soube transmitir aos seus cavalos a nobreza do seu caráter, o brilho do seu temperamento e a bondade do seu coração.

Currently, Cristobal Cortés Bueno is in charge of the ranch, following in his father’s footsteps, to whom he owes his great enthusiasm, and the fruits of a job well done.

Atualmente a coudelaria está ao cargo de Cristóbal Cortés Bueno que segue os passos de seu pai, a quem deve o seu entusiasmo e os frutos de um trabalho bem feito.

The goals remain very high, but he will do his best not to disappoint.

Os objetivos se mantêm muito elevados e fará tudo para não desapontar.

73


76


77


78


80


81


83


84


85


86


87


90


Todas las fotografias de este libro han estado realizadas directamente en las ganaderias por Jorge Llovet All photographs in this book have been made directly ​​ on the ranches by Jorge Llovet Todas as fotografias deste livro foram feitas diretamente nas fazendas por Jorge Llovet

91


92


94


95


96


98


100


102


103


104


105


agradecimientos / Acknowledgements / pendiente portugues Nos gustaría expresar nuestro más calido agradecimiento a todas las personas que han contribuido con su ayuda y esfuerzo en el desarrollo de este libro. We would like to express our warmest gratitude to all the persons whose contributors and efforts has helped on the development of this book. Gostaríamos de expressar a nossa mais calorosa gratidão a todas as pessoas que contribuíram com a sua ajuda e esforço no desenvolvimento deste livro.

Sr. Don Miguel Ángel Cárdenas Osuna – Finca San Pablo

Excmo Sr. D. Ricardo Martinez Grande General Jefe y director gerente de la Jefatura de Cria Caballar de las Fuerzas Armadas, Sr. D. Isidoro Vargas Dominguez Teniente Coronel de la yeguada Militar de Jerez de la Frontera, Sr. Manuel Carrizo Vázques Subtenientesecretario y al Sr. Luis de Agar.

Sr D Jacobo Delgado López – Finca las Lumbreras

Sr D. Mauricio Soler Escobar- Herederos de Jose Mª Escobar – Finca Isla Minima

Sr D. Cristóbal Cortes - Salvador Cortés – Finca Los Altos de Arraez


Editado en España por / Published in Spain by / Editado em Espanha por

Malecon International SL

Valencia 248, cuarto segunda 08022 Barcelona , Spain llovetin@ilimit.es www.llovetphotography.com Copyright @malecon International SL. Copyright photography@jorge llovet Todos los derechos reservados All rights reserved Todos os direitos reservados

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o trasmitida en manera alguna ni por ningún medio, ya sea eléctrico,mecánico, óptico, de grabación o fotocopia , sin permiso previo escrito del editor. All rights reserved by the Publisher.No part of this book maybe Reproduced or utilized in any form or by any means , electronic or Mechanical , including photocopying, recording or by any information Storage or retrieval system, without permission in writing from the Publisher

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida e/ou utilizada, gravada ou transmitida de qualquer forma, seja por meio eletrônico, mecânico, inclusive em fotocópia, sem a autorização prévia, por escrito, do editor. Colaboradores / Contributors

/ Colaboradores

Sr. Higinio Marín, Sta. Leda Costa Da Silva Fotografias / Photographs Jorge Llovet

/ Fotografias

Diseño grafico / Graphic design / Design gráfico Jaume Roure Traductores / Translators / Tradutores Carlos Jones Bibliografia /Bibliografia /Bibliografia “Las mejores ganaderías del Mundo de caballos campeones” “Campeonatos y campeones” de la Editorial caballos campeones “Las caballerizas Reales de Cordoba” de Juan Carlos Altamirano Impresión / Print / Impressão Nova Era


113


114

Equus  

Equus - Jorge Llovet photography. Pura Raza EspañolaPure Spanish RacePura Raça Espanhola

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you