Issuu on Google+


Редакция

Журнал Факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В.Ломоносова.

Главный редактор Ирина Сергеева Замглавреда Максим Ильяхов Корректор Алена Селезнева Верстка Наталия Давиденко

Число 40 обладает особой магией, почти как Ури Геллер и его волшебные гуттаперчевые ложки. За 40 недель в организме женщины крохотная клетка становится маленьким человеком. После смерти Майкла Джексона продажи его дисков взлетели на 40%. 40 сыграло чуть ли не ключевую роль в развитии русского национального характера, ибо 40 % составляет доля примесей этилового спирта в классическом рецепте русской водки. В конце концов, 40 — это атомный номер циркония (как всегда, экстремально важную информацию берегу для вас до последнего!).

Над номером работали Ксения Рыбакова Мария Калякина Александра Беднякова Анастасия Феоктистова Вячеслав Кузьминский Юлия Борисова Александра Гурова Дарья Кузнецова Алексей Пивоваров Елена Хетагурова Александр Динец Михаил Покидышев Мария Никитина Мария Добрынина Карина Ан При участии О.В. Ораловой Фото на обложке: День Факультета Валерия Сырус, Кристина Богомолова КВН, Музсалон Валерия Сырус Отпечатано Центр оперативной печати ФИЯиР МГУ При финансовой проддержке ФИЯиР МГУ Тираж: 200 экз. Адрес редакции Ломоносовский проспект, 31/1 к.427 Для писем Гл.Редактор: irleos@mail.ru По вопросам размещения рекламы:

Путь в 40 номеров прошла «Лингва». Наша «старушка» повидала не одно поколение редакций и читателей и испытала на себе массу нововведений, и сегодня она с гордо поднятой головой празднует знаменательную дату! И пока Москва окончательно разубеждала нас в существовании мифического глобального потепления (в -27 по старику Цельсию потепление никому еще не мешало), мы писали тексты, заразив бодрым настроем даже эксредакторов «Лингвы», которые решили вспомнить молодость и порадовать нас печатной продукцией собственного приготовления. «Лингва» не сомневается, что её читатели и в декабре не теряют исключительно позитивного настроя, ждут праздничного оливье, новый Ipod и Деда Мороза и уже давно находятся в полной боеготовности к предстоящей сессии. Если же у вас порядок со всем, кроме снежно-праздничной атмосфе-

срочно пора переворачивать страницу!

ры, — срочно,

an-karina@rambler.ru

Хорошего вам настроения длиной в весь 2010 год! Главный редактор, Ирина Сергеева. Лингва

3


Отрывной календарь подозрительно отощал, вы тоже подозрительно начинаете тощать, потому что есть некогда — надо сдавать сессию. Это означает, что от нас медленно, но верно уходит год 2009. Уходит не просто 2009 год, а, между прочим, год молодёжи в России (так что молодёжь спешно сворачивает свои развёрнутые было амбиции на захват мирового господства до конца 2009 года), международный год астрономии (400 лет назад Галилей, опасливо оглядываясь, не разжигает ли поблизости папа Урбан VIII кострище, изрёк «И всё-таки она вертится!») и — самое главное — международный год природных волокон (как нам в следующем году удержаться от чествования природных волокон — даже не знаю).

12 чались моментально! Первого января доблестными ревнителями образования было введено ЕГЭ. Школьники, подавившись оливье под ёлкой, начали штурмовать магазины в поисках нескончаемых тестов. Всех резко перестали волновать душевные переживания князя Болконского: важнее было явить миру знания, размышлял он о дубе ляодунском или дубе эруколистном? Более того, именно в 2009 году ЕГЭ стали писать не только по алгебре, но и по истории, информатике и всему, что только выпускнической душе угодно. Или неугодно, но это уже в глубинной глубине души. Остаётся надеяться, что первого января 2010 года введут ЕГЭ по труду, и наша страна станет единственной и неповторимой, где девушки будут знать, что такое рубанок и как смастерить табуретку.

Февраль.

На церемонии вручения премии «Оскар» лучшим фильмом был признан «Миллионер из трущоб». Если бы в русской версии программы в вопросе на миллион спрашивали «Как звали одного из трёх мушкетёров?», а мачо-ведущий из фильма не разговаривал бы роскошным ростовским диалектом Диброва, событие бы волновало умы общественности еще чрезвычайно долго.

3

Май. В Москве отгремело «Евро-

видение»! Готовились всем миром и с такой страшной силой, что уже за месяц до конкурса вся Москва на украинской мове распевала «Мааамоо..». Но во время самого конкурса случилась другая беда: норвежский белорус с честными глазами спел незамысловатую песню, и первопрестольную захватил новый приступ. Из каждой палатки с шаурмой раздавалось “I`m in love with a fairytale..”.. Да и сама шаурма подпевала, наверное.

6

Июнь.

Лето незамедлительно подложило нам свинью сообщениями о всемирной пандемии свиного гриппа. Обстановка нагнеталась, свиней боялись, сами свиньи, боясь за свою жизнь, тоже плохо ориентировались в происходящем… Зато радости аптекарей не было предела: защитные маски расходились как горячие пирожки.

4

Апрель. Неожиданно случилось

ценнейшее для студенческой общественности событие: ЮНЕСКО запустило Всемирную Цифровую Библиотеку! Конечно, старые-добрые «ленинка» и «историчка» своей ценности никогда не потеряют (как не потеряют ценности и пыльные фолианты, будоражащие наше сознание перед каждой курсовой). Тем не менее, Всемирная Цифровая Библиотека добавит презентабельно-научного пафоса в вашу работу. Если повезёт — добавит даже пару наименований источников.

4

Лингва

кому-нибудь еще что-нибудь сломает перед концертом, мы, того глядишь, и вовсе лишимся британского рока.

Сентябрь.

На американском канале „Fox“ вышел в эфир шестой сезон сериала «Доктор Хаус». Подозрительно одинаковыми стали редкие часы студенческого досуга, и даже в ФИЯРовских кулуарах были слышны фразы, более уместные в мединституте: «ух, какая у него была лёгочная эмболия!», «а как его интубировали?!». К слову сказать, радости нашего замглавреда Макса Ильяхова — ярого фаната Хауса и Ко — также нет предела.

Октябрь.

11

Ноябрь.

12

А декабрь настоятельно рекомендую запомнить выходом юбилейной «Лингвы»! Всей редакцией надеемся, что 2010 год принесёт ФИЯРу и его жителям исключительно позитивные эмоции и пару-тройку наиинтереснейших событий в мире. Чтобы нам было, о чём вам рассказать.

Июль.

Месяц тяжелых потерь для игроманов — все казино были перенесены в определенные зоны на необъятных просторах нашей родины. Теперь никаких «одноруких бандитов»: играем в фантики, крестики-нолики или, для отчаянных любителей адреналина, бегаем наперегонки где-нибудь в северном Бутово.

Август.

10

Все мировые события меркнут и теряют всякую актуальность на фоне происходящего прямо здесь и прямо у нас: в столовой ввели комбообед! Отныне праздник желудка обойдётся вам примерно в 100 рублей. Что может быть важнее еды для растущего и вечноголодного организма?

Декабрь.

7

Ира Сергеева

Крах всех надежд! 14 ноября мы подарили братьям-славянам поездку на Чемпионат Мира 2010. Очень великодушно, конечно. Но факт остаётся фактом: Гус Иванович уезжает, мы на чемпионат — нет, а куда уезжает русский футбол в принципе — никому не понятно.

Март.

В марте был запущен космический телескоп «Кеплер», который должен был найти внеземную жизнь. Пока «Кеплер» бороздит внеземные просторы и репетирует рукопожатие с марсианами, всем ФИЯРовцам надо быть готовыми к тому, чтобы, во-первых, найти сам «Кеплер», а потом культурно коммуницировать с инопланетными друзьями?

2009

59

Нас вряд ли устроит настолько общая характеристика нашего двенадцатимесячного друга, не так ли? Поэтому призовём дедуктивный метод и пройдёмся бодрой походкой по главным событиям уходящего года!

Январь. Бурные перемены на-

Летопись

8

После 18 лет существования распалась группа Oasis. Было бы смешно, если бы не было так грустно: группы не стало после того, как брат Лиам перед концертом разбил гитару брату Ноэлу (хорошо, что не об голову!). Если кто-нибудь


Факультет Зима началась, как водится, для каждого по-своему. Для кого-то – долгожданным вторым снегом, для кого-то – малиновым вареньем и градусником, для нас же – бумажными снежинками, вкусным пряником и зимним музсалоном, который прошёл 4 декабря на факультете. ФИЯР продолжает хорошую традицию собирать гостей на последний музыкальный междусобойчик перед сессией, перед гигантским рывком и зимними каникулами.

Музсалон: музыкальный до предела! Ксюша Рыбакова

Кулисы из новогодней мишуры, «отделявшие» сцену, шарики и снежинки размером с фарфоровую тарелку, круглые маленькие свечки, издающие мягкий свет, на столе между мандаринами — две большие кастрюли с божественным глинтвейном, обвязанные блестяшками — и вот аудитория 107-108 из цитадели научных изысканий лёгким движением руки превращается в уютный зал для выступлений. Как и было обещано, фирменное угощение ожидало своего часа в «баре». Мандаринки румянились, бананы отливали матовым блеском, печеньки, которые приготовила Ира Шабалова (спасибо нашей мастерице), может, даже перешёптывались между собой, шевелили нарисованными ртами. Достоверно нельзя утверждать: никто их не слышал. Главный сюрприз вечера  — глинтвейн — варили Ваня Кирдяшев и Надя Шамина, а барвумен Аня Подорожная барменила строго, чтобы всем гостям досталось по стаканчику варева и никто не остался обделённым. Зрители в тёплом полумраке, окутанном запахом корицы, глядели на освещённую сцену, где стояли микрофоны и куда запахи точно не доносились. Началось. Слава Кузьминский и Кирилл Липа открыли концерт песней Muse «Butterflies & Hurricanes», Карина Ан растормошила спящих короткой зарядкой, а девушки из коллектива Le Chant исполнили бессмертную «Billie Jean», разложив её на шесть голосов и аккомпанируя себе на бессчётном количестве столовой утвари и одном пластиковом ведре. МС Александр Выражейкин (он же Начито, он же Выраже, он же Сашко и много других хороших людей в одном лице) тоже к нам пришёл и друзей с собой привёл. Что он творил на сцене! И пел, и читал рэп, и даже оставлял автографы прямо на поклонницах!

Воссоединились некоторые коллективы со странными названиями — чего стоит одна группа «Омар», например. Что и говорить, иняз на выдумки хитёр. Хитёр и на музыкальные изыски: Ира Сергеева, например, во всеуслышание заявила, что она хамелеон (Что?! — прим. ред.). В её песне было чётко сказано: «I could be brown, I could be blue, I could be violet sky» — и перечислено ещё несколько цветов. Ира, и ты скрывала…

Не обошлось и без уже прославленных на инязе (и далеко за его пределами!) певцов и певиц, таких как Ира Шабалова и Марианна Агамирова. Слушая их, нельзя не согласиться с Иреной Шакая, которая на встрече выпускников сказала такую фразу: «Я за последнее время несколько раз была на факультете и участвовала в концертах. Кажется, что у нас факультет не иностранных языков, а вокального искусства. Ребята очень талантливые».

Очень порадовал и удивил дуэт сестёр Шакая (Лера учится на втором курсе, а Ирена уже бороздит послефакультетские просторы). Вряд ли можно изощриться и подобрать слова, чтобы описать, как сёстры пели! Ваша покорная слуга сидела как заворожённая и на музсалоне, когда они пели «Another Day in Paradise», и на встрече выпускников, где девушки исполняли «Can’t Take My Eyes off You», и даже чуть не потянулась за мобильным телефоном, чтобы заснять. Потрясена. Поражена. Повергнута.

Действительно, уровень музсалона очень вырос за последние год-два. Это очень хорошо видно с высоты прожитых лет (простите, это я опять о себе…). Качественные изменения нельзя не отметить  — опыт всё-таки накапливается, люди делают выводы из прошлых ошибок и побед, к тому же всегда рядом есть Ольга Викторовна, к которой можно обратиться за помощью в любом деле.

Тем временем на задних рядах вокруг «бара» уже поднялся нешуточный ажиотаж, и ведущие Ира и Тёма решили призвать присутствующих к порядку, дабы все осознали всю торжественность момента — началась церемония Lingua Awards. Вот имена тех людей, у которых дома в рамочке уже висит документ, утверждающий, что (например): Саша Динец – автор лучшей статьи октябрьского номера «Лингвы» («Межкультурная кухня»), Саша Гурова  — самый плодовитый автор, Лера Сырус — лучший фотограф-дебютант, Ксюша Рыбакова — лучший интервьюер, Маша Добрынина — лучший автор-дебютант. Приятно, что на музсалоне снова стали танцевать. Валя Туровинина с первого курса напомнила, как должна двигаться на любой уважающей себя R’n’B дискотеке любая уважающая себя R’n’B девушка (кроме шуток, я запомнила пару движений и до сих пор жду случая блеснуть).

Лучше стал пиар события, о чём можно судить по количеству зрителей. Навещают музсалон гости с других факультетов, что тоже приятно: Тимофей Максимов с физического факультета, порадовавший нас гитарным блюзом, Саша Ярмулицкая с факультета глобальных процессов, глобально затмившая саму Лару Фабиан. Мы уверены: они придут к себе и расскажут, какоетакое чудо-юдо музсалон есть на острове ФИЯРе. И будут множить нашу славу. В общем и целом, ветеранская душенька может быть спокойна. Выпускаясь с родного факультета в этом учебном году, мы, старая команда «Лингвы» и актив студсовета, знаем, что оставляем наше дело на хороших, опытных, а главное талантливых людей. А мы можем не боясь уходить на пенсию. Или в аспирантуру.

Продолжая танцевальную тему, девушки-цветы Ира Шабалова, Олеся Елфимова и Саша Ярмулицкая — вместе трио «Бельвилль» - подарили нам частичку своей любви к Франции. Некто Станислав Миляев (кодовое имя — «Стасик»), неожиданно появившийся на сцене в роли полицейского с бананом, безусловно, лишь усилил впечатление от номера в наших трепещущих сердцах. Лингва

5


Факультет Двадцать первый день рождения факультета удался. Гости расходились медленно, делясь впечатлениями от увиденного. Многие оставались, чтобы отдельно поблагодарить организаторов концерта. Некоторые студенты с нетерпением ждали раздачи воздушных шариков. Я стала случайным свидетелем разговора между двумя старшекурсниками. «Ну как? Понравилось?» - спросил один. «ФИЯР умеет устраивать перфомансы», - ответил другой. «А знаешь, этот день факультета был лучшим из всех, что я видел... Ребята поработали на славу!»

– 21 серьёзно! это уже Маша Калякина

ФИЯРу 21. Двадцать один год, или совершеннолетие по иностранной версии. Если бы ФИЯР жил в Гондурасе, Камеруне, Кот-д`Ивуаре, на Мадагаскаре, в Монако или на худой конец Великобритании, в этом году он бы достиг (не побоюсь этого слова) гражданской дееспособности и смог бы, например, немедленно и абсолютно легально жениться. Путь подготовки ко Дню факультета был как обычно тернист и долог. За месяц до дня Икс все стенды запестрели оранжевыми и не очень оранжевыми листовками, вопрошающими: «Чтец? Певец? На дуде игрец? Мы тебя ждём!». Призыв возымел свой эффект на представителей ФИЯРической общественности (не достиг призыв только «на дуде игрецов» — а жаль, так хотелось посмотреть на настоящую дуду!). Схема попадания в программу была предельно проста: всего лишь придумать оригинальный номер, подобрать зажигательную музыку, ограничить выступление двумя минутами и подружиться с режиссёрами (собственно, начинать стоило с последнего). Организаторам поступило огромное количество заявок, и, чтобы отобрать лучших из лучших, был устроен нескончаемо-многодневный кастинг. На нём режиссёры вечера резали, кромсали, принимали, не принимали, плакали, смеялись — и всё во имя идеального Дня факультета!

6

Лингва

Медленно, но верно, мы добрались до долгожданного дня — 11 ноября. Все по уже устоявшейся традиции собрались в первом гуманитарном корпусе. Возле входа в зал перед началом праздника работала лотерея «ФИЯРики» (в разработке были также варианты «ФИЯРоллары» и «ФИЯРотугрики»), в ней могли принять участие все желающие: для этого надо было всего лишь ответить на вопрос и получить специальный купон с номером. Лотерея разыгрывалась прямо во время торжества, и победители, прямо как на капитал-шоу «Поле чудес», получали майки, ручки и кружки с символикой факультета.

Около половины пятого действо началось: гости потихоньку заняли свои места в как никогда неформальном конференцзале первого ГУМа. Зал был отлично украшен шариками, эмблемами и флагами ФИЯРа, и всё это помогло оставить незамеченным даже пыльный занавес (по слухам являющийся современником самого Михайло Васильевича). Привычно заскрипели красные кресла, гости постепенно занимали свои места. Основу массовости в зале создавали, конечно, первокурсники. Народ постарше, занятый мыслями об уже хорошо знакомом зимнем атрибуте — сессии, донёс себя до зала первого гуманитарного только частями. Нужно ломать подобную статистику! Но, несмотря на такое соотношение

гостей, в зале царила очень дружеская, подомашнему уютная атмосфера. За секунды до начала организаторы суетились в зале, проверяя и настраивая аппаратуру, вменяемость пришедших актёров, кто-то настраивал гитару и распевался. На двери красовалась последовательность выступлений. Раздались фанфары. На сцену вышли все председатели Студсовета, которыми мы располагаем на данный момент, — Катя Жура и Миша Покидышев и приветственной речью по традиции поздравили всех собравшихся. Под аплодисменты на сцену поднялась наш декан Светлана Григорьевна Тер-Минасова. Она вспомнила о том, как был создан наш факультет, что в этом году её «детище» стало совершеннолетним по мировым канонам. Светлана Григорьевна отдельно поздравила первокурсников и отметила их особенность — это первый курс, набранный исключительно по результатам ЕГЭ. После таких поздравлений смущённые первокурсники поднялись на сцену и торжественно друг за другом произнесли клятву на семи языках. Чем больше звучало языков, тем больше людей в зале вставали и громогласно и, главное, единодушно поддерживали произнесение клятвы.


Факультет

Когда прозвучал призыв „All English groups, please stand up“, от количества поднявшихся людей конференц-зал содрогнулся, а на первом этаже, как поговаривают, отвалились пара кусочков штукатурки. Речь на русском языке произнёс корейский студент, который старательно выговаривал русские слова. На этом официальная часть благополучно закончилась — Катю и Мишу украли со сцены в прямом смысле этого слова. Вместо них вышли новые ведущие Настя Леонова и Саша Фомин, устраивавшие на сцене великолепное представление нон-стоп. В течение вечера они не единожды (и даже не дважды) сменили свои костюмы: то Нас��я была в роли феи, а Саша  — Питера Пэна (кстати, позже выяснилось, что за кулисами царила атмосфера взаимопомощи, — парик феи был из Сашиного личного архива, а колготки Питера Пэна Саше одолжила Настя), то они выходили в образе современных студентов или покорителей дорог — рокеров… Надо ли ещё говорить, что праздник был полон сюрпризов и неожиданностей? Поздравить факультет с днём рождения пришли почти все клубы, созданные на ФИЯРе. Библейский зачитал историю появления ФИЯРа на библейский мотив; студентки третьего курса, по совместительству представившие грозную силу американского клуба, порадовали всех отличным номером, перепев песню Майкла Джексона на наш, фияровский лад. Клуб русской цивилизации продемонстрировал свой проморолик, и при просмотре столь серьёзного видео все, ещё не вступившие в клуб, были

сильно смущены своей оплошностью. Французский клуб устроил инсценировку песни Эдит Пиаф «Милорд», и чего в этом номере только не было! И прекрасно поющие девушки, и танцующие «француженки», и пляшущий, будто человек-печенька с тросточкой из «Шрека», Миша Покидышев! Эх, знал бы Саркози, какие таланты у нас на ФИЯРе, всего в каких-то 3000 километрах от Парижа! Первокурсники не отстали от старших собратьев. Французы со «Стрекозой и муравьём» по системе Станиславского, болгары в красивых национальных костюмах, итальянцы со стихами, другие итальянцы с феерией киноиндустрии «Цезарь меняет профессию»… Вечер набирал обороты! Немецкая группа МКК поразила зал слаженностью действий, отрепетированной песней, исполненной под гитару, и стильной формой — прямо как у немецкой сборной по футболу. Испанская группа зажгла под заводные ритмы родины корриды, девочкам из-за вечного мужского вопроса на нашем факультете пришлось выступать в роли и пикадора (не кетчупа!), и усатого мачо с гитарой. Остро проблема нехватки представителей сильного пола на факультете проявилась и в выступлении девичьего квартета со второго курса, исполнившего танец «No air». Двум девушкам из четырёх пришлось переодеваться в мальчиков, что им, кстати сказать, удалось на ура! Групповые выступления разбавляли одиночные номера. Всех очаровала несравненная Анна Решетняк, исполнившая две партии из опер. Непосредственно после выступления Анны в зал ворвался странный мужчина в костюме, которым оказался Саша Фомин. Он без особого стеснения перецеловался практически со всем первым рядом и ринулся на сцену к обескураженной Анне Решетняк. Тут же Александр, старательно изображавший комедийного героя Бората, попытался украсть Анну, но этого ему, к радости зала и самой Анны, не позволили сделать бдительные помощники режиссёра. Уже по сложившейся традиции на концерте выступил заслуженный рэпер всея ФИЯРа Павел Парфёнов, который пред-

ставил композицию «Relax», где одним из ключевых персонажей был Оганес Викторович Маринин. Знает, знает Паша, откуда (и от кого!) черпать вдохновение! Не успели прозвучать последние слова Пашиной песни, как на сцену выехало огромное нечто. Какой же день рождения без торта?! Торт (судя по размерам и формам, только что прибывший к нам с Чернобыльской кондитерской фабрики) был поистине поразителен. Более того, это творение вскоре зашевелилось, и… Из торта вылезла Настя Леонова в образе Леди Гаги! Теперь никто уже не удивится, если в день Настиного государственного экзамена в аудиторию заедет огромный торт… Сольным выступлением на сцене отметился Алексей Фёдоров, пятикурсник, исполнивший песню из Нотр-Дам де Пари. Было очень трогательно видеть, как старается Алексей, вытягивая высокие ноты: зал пережил во время этого номера невероятную бурю эмоций. Специальным гостем праздника стала молодая команда КВН «Жёлтые Снежинки», пробившаяся в полуфинал Университетской Лиги. А завершился праздник феерическим танцем под песню Майкла Джексона «Thriller», в котором приняло участие около двадцати человек с разных курсов. Фантазия у ребят оказалась богатой: чего стоили одни костюмы и грим, на который ребята потратили больше часа! Глядя на счастливые лица всех выступающих, которые на последних аккордах «Thriller» поднялись на сцену, я подумала, что с каждым годом с ФИЯРа уходят замечательные талантливые ребята, а им на смену приходят не менее креативные. Что в следующем году те, кто готовил 21-й день рождения, уже не смогут заниматься устроением празднества, и поэтому нынешнему амбициозному поколению следует перехватывать «эстафетную палочку». Огромное спасибо всем участникам праздника, без которых он бы, конечно, не состоялся! Отдельное спасибо режиссёрам и по совместительству ведущим торжества Насте Леоновой и Саше Фомину, а также О.В.Ораловой. Что ни говори, а ФИЯР должен остаться доволен таким концертом в свою честь! Лингва

7


Факультет Факультет Если ты ещё не знаешь, я хочу, чтоб ты узнал: команда «Жёлтые снежинки» прошла в полуфинал! Именно так стоит начать рассказ о КВН на нашем факультете. А если ты ещё не знаешь, я хочу, чтоб ты узнал: у нас новая команда! Да-да, это они взорвали своим желтомаечным юмором конференц-зал первого ГУМа 24 ноября и заняли второе место в четвертьфинальной игре УКВН, пропустив вперёд только «Мысли вслух» ВМК. Для конспирации, конечно. Нельзя же так сразу заявлять о своих планах на мировое господство, завоёвывая все первые места.

КВН

Ксения Рыбакова

Команда КВН «Ин.Яз»

Старички

Сегодня речь пойдет и о «новой», и о «старой» командах, о преемственности поколений и о впечатлениях команд друг о друге. Но для начала ознакомимся с досье. Что мы имеем:

Лингва: Что ты знаешь о старой команде, «Ин.Яз»?

Саша Фомин, капитан

Отвечает Маша Калякина, 1 курс, участница команды КВН «Жёлтые снежинки»:

Лингва: Как вам «Жёлтые снежинки»? Держат марку? Отвечают Аня Козлова и Ксения Деньгина, участницы команды КВН «Иняз»:

Ксюша: Видно, что у них есть этот кавээновский задор, энергия, что они хотят играть. Это самое главное, и это поможет им преодолеть все препятствия и исправить все недочёты, которые, конечно, пока есть. Хотя, как уже говорила Аня, то, что сделали они — это уже очень хороший старт. От всей души желаем им удачи!

К сожалению, не видела их игр вживую, только на видео. Лично я знакома только с несколькими ребятами из команды «Ин.Яз», ведь они все 5-й курс, выпускники (как они находят время на игры!). Здорово ещё то, что они привнесли женский юмор на сцену: КВН всё-таки негласно считается игрой для ребят, а тут девчонки с ФИЯРа ТАКОЕ придумывают! Ксюша Деньгина, капитан

Лингва

Новички Аня: Они восхитительны! Молодцы. Очень быстро «выстрелили». Команда сыграла всего две игры и выступила на Дне факультета, а уже просматривается собственный стиль, они уже почти нашли свою «фишку», и нужно развиваться в этом направлении, больше работать над постановкой.

Она совсем не старая! Они отличные, талантливые ребята. Помню, мне рассказывали, что они выступали на Дне факультета в прошлом году, и весь зал пришёл восторг. Поэтому я заранее представляла себе образ идеальной, действительно смешной и интересной команды.

8

И «Жёлтые снежинки»


Факультет

Про старую команду

уже многое было сказано — можно переворошить номера «Лингвы» за прошлые годы и удостовериться, что своё слово сказали и болельщик, и звукорежиссёр, и члены команды сами друг про друга писали. Осветили со всех сторон, так что не будем повторяться и расскажем о нетронутом и неосвещённом. Во-первых, о том, что относительно «новой» команды недостаток китайцев компенсируется количеством кубков. Во-вторых, о том, что «старички» откланялись из УКВН и теперь играют в других, более престижных кубках, таких как Московская Студенческая Лига и Большой кубок лиги Москвы и Подмосковья. В последнем, правда, ещё не успели сыграть — контест состоится ближе к концу декабря — но приглашение побороться за этот кубок Аня Козлова и Ксюша Деньгина считают важной стратегической победой и приглашают всех поболеть. Информация появится позже, ближе к делу. В-третьих, кощунственным упущением было бы не упомянуть, что ребята (хм, скорее, девчонки) умеют не только пахать на репетициях, но и хорошо отдыхать! Что и было продемонстрировано на студенческом фестивале «ЗАБУР» этим летом в «Буревестнике». Шутки про разговор в аське и папу-десантника смешны и на свежем морском воздухе, на танцверанде третьего отделения зал так же хохотал, как и в ГУ-ВШЭ, и в 1 ГУМе, а сценку «В ресторане» вполне логично было переделать под сценку «У Саныча». «Ну надо же, как актуально! — поражались зрители, — И когда они успели про кафе шутки придумать, они же только приехали…»

Команда молодая.

Желторотая, так сказать, и желтопузая, судя по цвету маек. Мысль о создании её сформировалась в ходе посвята вновь поступивших студентов, проходившего в сентябре в пансионате «Университетский» под Звенигородом. Тропа первокурсников сделала своё дело: перекидывание соседа через «паутинку» и совместное пронесение фрисби на ниточках через дупло сближают, что ни говори. Но самую большую роль сыграли, без сомнения, театральные сценки. Группы первокурсников под руководством «кураторов» со сцены являли зрителям чудеса перевоплощения мужчины в женщину без хирургического вмешательства, женщины в коня и тому подобное… Саша Фомин, таким образом, вырос из посвятского режиссёра до капитана новенькой команды, и, как говорится, Кеша Бессонов ему в помощь. Снежинки готовы выступать. Даром что Саша играл в театре МОСТ, а Кеша — в старой команде КВН «Ин.Яз». Немного о здоровом упрямстве. В 1/8 финала члены жюри единогласно посоветовали новоиспечённому коллективу сменить название из-за того, что возникают «не те ассоциации», а они оставили. Ассоциации - это, на мой взгляд, личная проблема каждого члена жюри. Позволю себе согласиться с мнением одной из опрошенных по поводу названия: «Жёлтые снежинки? По-моему, очень романтично».

Бармены вышеупомянутого кафе приветствовали девчонок расширенными зрачками и радостными криками, а один из них очень расстроился, что одна из кавээнщиц так и не приехала… Сказал, будет ждать в следующем году. В общем, наши девушки успели и отдохнуть, и успешно выступить перед новой публикой. Последнее, о чём упомяну, — у команды «Ин.Яз» есть группа «В контакте» с одиннадцатью альбомами фотографий. Стоит отметить эффективное управление — лично я перед каждой игрой получаю от Ани Козловой приглашение на событие, информация в группе обновляется оперативно и своевременно. «Новой» команде стоит взять это на вооружение.

Чтобы лучше проникнуться духом команды, я побывала на одной из репетиций. Пока кто-то искал свободную аудиторию после 4-й пары, вся команда (а это немало людей) собралась в столовой на первом этаже. Друзья из Китая уже ознакомились со сценарием, и Таня Табакова работала над их фонетикой, чтобы каждое слово было понятно уху зрителя. Пока суд да дело, Саша Фомин агитировал всех близсидящих попробовать «только с этой недели в нашей столовой — комплексный обед за 106 рублей!» и подавал личный пример, уплетая за обе щеки квашеную капусту. Непосредственно на репетиции мне бросилось в глаза то, что Аня Козлова отметила уже после игры ¼ финала — у команды вырисовывается собственный стиль. И тем приятнее, что стиль этот не тупой и не напыщенно-концептуальный, в нём есть свои особенности вроде простой и смешной хореографии и изюминка в виде представителей китайской культуры. Один из членов жюри назвал наших Снежинок «новой командой РУДН». Что ж, пожелаем ребятам таких же успехов, каких «дружба народов» достигла в Высшей лиге! Л Лингва

9


5 мнений

!

5 МНЕНИЙ о самом актуальном Про сессию Ксюша Рыбакова Здравствуйте. Пишет вам человек, которому осталась одна-единственная сессия  — госэкзамены. Это страшно звучит, но на самом деле (как мне сейчас видно) ГОСы легче обычных экзаменов, скажем, истории Отечества или русского мира. Больше шансов, что вы их хорошо сдадите. Потому что весь предыдущий семестр вас натаскивают на выполнение одного конкретного задания в установленное время и каждое занятие — mock up exam. Материал учить не нужно (если это не МКК), ибо никогда не знаете, какой текст раздадут/поставят слушать, нужна только набитая рука для единого шаблона. Сессия на пятом курсе не похожа на все остальные. А раньше дело было вот как. N-ное количество зачётов и экзаменов, причём первые зачастую сложнее последних, нервы, всеобщая паника, синие круги под выпученными глазами, гениальные творения в рекордно короткое время — незыблемые столпы. «Соберись, тряпка», «Ты всё знаешь», «И не забудь, для классического образования на Руси характе…» — последние напутственные фразы. И, конечно, канун ответственной даты превращается в бал Воланда из «Мастера и Маргариты», когда ты стараешься уместить семестр земного времени в одну ночь… Честно говоря, с каждым годом я всё меньше боюсь этого зверя по имени Сессия. Летний зверь страшнее зимнего. Самые трудные на моей памяти сессии пришлись на лето первого и второго курсов. Постоянное ощущение того, что я всё провалю и теперь-то точно сбудется мамино пророчество, которое не сбылось после 11-го класса ввиду моего поступления, — я пойду работать в «Макдональдс». Дружный коллектив, стабильная заработная плата, ежеквартальные премии… Если следовать нескольким нехитрым правилам, сдача сессии превращается в увлекательный и безболезненный процесс, почти как наблюдение за постепенно наполняющимся шприцем во время сдачи крови из вены. Нужно: первое — выспаться накануне экзамена. Чего бы это ни стоило. Мой минимум — 6 часов. Приведу слова одного знакомого: «Я всегда высыпаюсь перед экзаменом — знаю, что мы потом пойдём отмечать, а я буду плохо выглядеть». И это парень! Второе — не злоупотреблять энергетиками, а то будешь, как тот мужик из анекдота, который поймал золотую рыбку и загадал три желания: чтобы у него рука дёргалась, нога дёргалась и голова тряслась. Это на время помогает, но часто такие эксперименты над собой 10

Лингва

ставить нельзя. А сессия длинная. Третье  — использовать невербальную атаку: вот несколько приёмов. Открытые жесты (видны ладони) располагают собеседника, жест «конус» пальцами (пальцы рук попарно соединены) дают ощущение того, что ты уверен в себе и в том, что говоришь, слегка склонённая набок голова свидетельствует о твоём интересе к замечаниям преподавателя. Не делать блок руками (скрещивание на груди), это мешает взаимопониманию и установлению контакта. Вот вроде бы и всё, что касается сессии. Хотя нет, не всё. Знаете, я буду скучать.

Чисто по-женски

про футбол Настя Феоктистова Одни говорят, Россия вступает в новую футбольную эпоху — уходит Гус Иванович Хиддинк, Его Величество. Другие брызжут слюной, мол, бездарь ваш Хиддинк, в Африку-то мы не едем. А едут словенцы, хоть бы на них свалились все хвори человеческие. Процитирую очень мной любимого Георгия Черданцева: «Халтура. Это то, чем занимается господин Хиддинк на протяжении всей своей работы в России». Простите, скажу по-другому, господин комментатор. Халтура. Это то, на что похож весь наш футбол. А когда футбол халтурный, национальная команда получается такая же. И, по моему скромному мнению, именно в этой халтуре стоит искать причины поражения сборной. Аршавина (а ну-ка, девочки, все дружно сделали «awwwwwwwww») забрали в «Арсенал» и там он стал играть часто и хорошо. Но давайте посмотрим правде в глаза — что такое английский чемпионат? Это нечто такое, где надо бегать и стараться. Мало того, что матчи чаще, чем раз в неделю, так ещё и отлынивать не получается. Даже средненький «Бирмингем», этакая «Томь» английского футбола, может выйти и показать класс. И против этого несчастного «Бирмингема» надо играть в футбол, а не в женский кёрлинг. Тут нельзя, как в России, выпустить на поле сразу 7 легионеров. Или договориться с кем-нибудь по старой дружбе. Тут fair play. И, на мой взгляд, Аршавин устал. Он не Гарри Поттер, чтобы выигрывать каждый матч по квиддичу футболу. И когда вся страна ждёт чуда от одного человека, ему тоже свойственно ошибаться и уставать.

Жиркову с Павлюченко нужна практика игры в футбол. Жирков даже не начинал играть — сидит в запасе в богатом деньгами и хорошими футболистами «Челси», а Павлюченко упорно «борется» за место в основном составе «Тоттенхэма». Наша защита, бесспорно, требует отдельных почестей. Гуса тоже как-то спросили, почему это у нас не защитники, а мешки с картошкой. «Так других нет», — пожал плечами голландец. Вот она проблема — других-то НЕТ. Чтобы другие были, нужна правильная селекционная политика, нужно поднимать молодых, нужно открывать футбольные школы. Тогда и будут другие. А сейчас в футбол играют деревья с огромными зарплатами. Не только играют, так ещё и интервью после дают. Явно радиация виновата. После Словении-России посыпалось: «Какая грязная игра! Какое паршивое судейство». Знаете, что я скажу вам. Прав был Николай Васильевич Гоголь в своём эпиграфе к «Ревизору»: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Так вернёмся к Гусу Хиддинку. Ну что вы пристали к человеку? Он вам что, Алекс Фергюсон с его 44 титулами? Марчелло Липпи? Нет. Но он и не батька Ярцев. Он хороший тренер европейского уровня. И этого человека поставили управлять в принципе гнилой системой — вот всё и вернулось на круги своя. Давайте играть в новый футбол. Давайте без договорных матчей, давайте честный чемпионат, давайте поднимать молодёжь, давайте во главе РФС у нас будут стоять люди, которые любят футбол больше денег. И если после всего этого у нас будет плохая сборная, останется признать — её прокляли. Тогда возьмём тренером Бердыева. У него волшебные чётки. Они снимут проклятье с наших ребят.

Чисто по-мужски

про цвет сезона Макс Ильяхов

То, что этот ядовитый фиолетовый цвет стал кричаще модным, я понял почти случайно. Купил на Ленинградском вокзале зажигалку Cricket с колёсиком, спустился в метро по билетику, сел в полупустой вагон и стал шарить в карманах в поисках чего-нибудь интересного. Нашел ту самую зажигалку и стал вертеть её в пальцах. И когда линия взгляда наткнулась на окол-


гоченные колени сидящей напротив (нехуденькой, надо сказать) девицы, вспышка ясности озарила мой куриный мозг: её фиолетовые колготки и фиолетовый же шарф по цвету точно совпадали с моей зажигалкой Cricket, купленной только что у шаурмэна на Ленинградском вокзале. Я проникся по самый костный мозг. Где бы ещё пришлось подумать о моде, как не в вагоне типа 81-714 на Сокольнической линии Московского метро? Рассматриваю пухлые колготки моей попутчицы и замечаю, что зажигалка моя выполнена в куда менее кричащем фиолетовом, чем эти её лосины. Спортивный интерес приводит меня часом позже к гиду по модным цветам, и здесь всё действительно куда интереснее, чем в вагоне типа 81-714. Оказывается, что все три набора модных гамм на 2009 год содержат оттенки этих цветов. В «шикарной» гамме обнаруживается сильное природное, «земляное», короче — коричневое влияние. И здесь к нашему приглушенному фиолетовому подбирают и жёлто-коричневый, и зелёнокоричневый, и серо-коричневый. Цвета спокойные, неяркие, от них становится тепло и уютно. Классическая палитра уходящего года куда более консервативна. В ней нет ярко выраженного фиолетового, но есть приглушённый малиновый (из той же, в общем-то, песочницы), а в пору к нему — холодный грязно-голубой, цвет замшевой сумочки Hermes, советской серо-зелёной керамики и целых 2 оттенка студенческой кожи: цвет желтушного загара и осветлённых кругов под глазами а-ля «экзамен по литературе». Братья из американской компании «Пантон» говорят что-то о взвешенной недисциплинированности и постфутуристических комбинациях этих цветов... да-да, расскажите это той нимфе в фиолетовых лосинах. Последняя, казуальная палитра на уходящий год — детский сад. Самый интересный из цветов — технически очень сложный жёлтый, который призван символизировать огни большого города. Понравился цвет а-ля «Кира Пластинина под слоем пыли», но и не более того. Закрыл сайт. Наконец-то закурил и подумал, что бесхитростная московская модница всё-таки была права, возвращаясь со своей фабрики после тяжёлой смены. Ей, строительнице светлого будущего, не такто, по сути, и важно, какой на ней цвет по «Пантону»: 870-С или 158-1 С. Всё равно нам с ней ездить по утрам в вагоне 81-714 по Сокольнической ветке. А без одежды мы либо Pantone DS 9-7, либо DS-29-8, ну или если совсем плохо — Pantone DS 6–9. Всё равно через месяц все модные цвета сменятся. А 714-й вагон останется.

Про других Саша Беднякова Высоко-высоко, на самом-самом верху самого-самого главного здания Московского государственного университета обитает немного странный, но очень дружелюбный народ — мехматяне. Отличить среднестатистического мехматянина мужского пола можно по набору определённых признаков: длинные волосы, просторное одеяние (часто в клетку  — математика, так сказать, налицо) и непременно слегка болезненная худоба, возможно, связанная с режимом питания (об этом попозже). Девушки-мехматянки встречаются в природе крайне редко, и отличить их от женских особей других видов сложно, в первую очередь из-за хорошей маскировки — на то они и девушки, не правда ли? Возможно, под макияжем, обтягивающими кофточками и кожаными сумочками скрываются волосатые математические монстры, но этого нам с вами узнать не удастся. И, естественно, ни одна женская особь другого вида не в состоянии так очаровательно вещать о тензорах, дифференциалах, эпициклоидах (как звучит, ну как звучит!) и фронталях. О языке мехматян стоит сказать особо. Помимо странных слов типа «тервер», «ангем», «линал» и «МСС», основную трудность в общении представляет особый, ни на что не похожий математический юмор. Для нас с вами, лингвистов-гуманитариев, это может обернуться большим коммуникативным казусом (хорошо бы хоть казусом, а не эпическим провалом!). Шутки, анекдоты и прочие элементы фольклора мехматян понять сложно, как, впрочем, и сам факт того, что только что состоялась шутка. Выглядит процесс примерно так: кто-то из небольшой стаи молодых математиков приподнимает бровь, иронично улыбается и произносит комбинацию из букв и цифр, после чего стены помещения содрогаются от низкочастотного мужского хохота. И нам, гуманитариям, остаётся только хмыкнуть — так, для приличия. Селятся мехматяне кучно, как правило, на последних этажах зоны Б. Живут дружно, весело, большими группами. Двери мехматянина всегда открыты абсолютно для всех, а потому вы можете приходить к нему в любое время суток, спать, есть, готовить (что, конечно, предпочтительнее) и рисовать всем назло схемы пропозитивных смыслов в предложении на обоях. И, наконец, самая важная характеристика — взаимодействие с особями других видов. Мехматяне дружелюбны, хотя, надо признать, порой несколько заносчивы, особенно (естественно) с гуманитариями. В этой ситуации существует простой способ поставить мехматянина на место: рас-

5 мнений скажите ему об измерениях культуры по Хофштеде, это имя действует магически, и, между прочим, не только на математиков. Тем не менее, мехматяне очень приятны в общении, особенно перед лицом сессии — общего врага всей студенческой расы. Который, кстати, уже приближается.

Про праздник Ира Сергеева Подошва предательски скользила по льду. «И это еще центр Москвы, где должны сорить реагентами направо и налево», — недобро промелькнуло в голове. Все носятся, атакуют «Ив Роше» и прочие кладези новогодних подарков. А у меня (и у вас, дорогие мои) сессия на носу. Очень празднично. Всё это — чистейший образец неправильного предновогоднего мышления! Стоит только вдуматься. Наконец-то пришло время зимних фотографий и дикого снежкокидания у крыльца ФИЯРа после пар. Время ярких шарфов и смешных шапок. Время вспомнить, что уже меньше, чем через месяц к вам ночью придёт красноносый старик (и хорошо бы, чтобы им не оказался дядя Петя из соседней квартиры) и оставит вам под ёлкой какую-нибудь «приятность» за хорошее поведение. Из моего окна видно, как в кафе и магазинах напротив витрины хлопотливо оделись в праздничную мишуру и забавные фонарики. А вот и сосед дядя Петя тащит домой коробку с новой ёлкой. В такие моменты невольно улыбаешься и убеждаешься, что декабрь — это чудесный месяц, даже если за окном минус 20, и тебе еще предстоит выучить за два дня весь курс мировой истории. Сценариев праздника может быть великое множество: мама будет хлопотать на кухне с Оливье, папа возмутится лицу Петросяна и Галкина в телевизоре, вы будете сидеть в кресле и тихонько улыбаться. Либо вы в компании друзей будете кричать из окна «С новым годом, россияне!» (не одному же президенту поздравлять страну, в конце концов!), а потом нестись и открывать наперегонки подарки под ёлкой (кстати, пора бы об этих самых креативных подарках уже крепко задуматься). Сценариев может быть много, но общее — одно: мы с вами на пороге лучшего праздника в году. P.S. Когда я села писать эту заметку, за окном пошел первый снег. С наступающим!

Лингва

11


Тор: пресса Лет так 6-7 назад я увидел на НТВ передачу под странным названием «Топ Гир». Её вели три непонятных иностранных дядьки и в ней самозабвенно рассказывали про машины. Я не могу сказать, что передача мне понравилась: перевод был откровенно низкосортный, да и шутки и колкости, которые в оригинале оказались очень даже ничего (смотрел позже на английском), были переведены так, что юмора оказывалось не больше, чем в передаче «Диалоги о рыбалке». Единственной позитивной чертой этой передачи на тот момент показалась так называемая «Стена крутости». Это такой замечательный стенд, состоящий из 4 разделов («отстой», «не круто», «круто» и «круче яиц»), в каждый из которых на протяжении многих выпусков трое ведущих с гиканьем, свистом и всяческими препирательствами помещали автомобили разных классов, моделей и возрастов в зависимости от их «крутости». Годы прошли, передачу уже сняли с отечественного вещания, но именно она и эта пресловутая стена всплыли в памяти, когда я получил редакционное задание составить рейтинг журнальной прессы.

«Стена крутости»

Принципы отбора:

от Вячеслава Кузьминского

Популярность среди студентов: «7 дней» и «ТВ-Парк» — это, конечно, хорошо, но искренне хочется надеяться, что наши читатели хотя бы чуть-чуть выше всего этого и в прессе ищут интеллект, а не сплетни.

Запах: мой нос в определении печатного издания — будь то книга или журнал – ещё ни разу меня не подводил. Ничто так не выдаёт качество, как запах хорошей полиграфии. Кроме шуток. Попробуйте! Вы поймёте, о чём я.

Серьёзность тиражей: безусловно, наколеночное творчество народов Крайнего Севера крайне познавательно, но нигде, кроме Крайнего Севера, это творчество не найдёшь и ни за что, кроме как за ящик сгущёнки, его не купишь. У меня, например, нет ящика сгущёнки.

Доступность тем обычному читателю: имеется в виду, что журнал не должен быть читаем лишь узкой категорией лиц. Именно поэтому в рейтинге не будет изданий «Молекулярная динамика» и «Здоровые почки».

Читабельность: хочется, чтобы люди поняли разницу между журналом и каталогом. И хотя некоторые представители в этом рейтинге грешат избыточной рекламой и незначительным присутствием нормальных содержательных материалов… страна должна знать своих героев.

Glamour

Студенческие журналы по серьёзности тиража, конечно, не проходят, но всё равно были включены наравне с гигантами типа Cosmopolitan и Newsweek. Изначально — шутки ради, но к моему искреннему удивлению оказались качественнее многих «взрослых» изданий.

Отстой

Несмотря на характерную «женскость», пахнет этот журнал металлом, плавящимся при сварке. Причем сразу же после этого покрашенным очень едкой краской и покрытым лаком. Лучше не нюхать вообще. Этот образец (журналом называть не хочется) — худшее, что я держал в руках, читал и нюхал. А я, между прочим, ездил на военные сборы в Тамбов — знаю, с чем сравниваю. Так вот, ответственно заявляю, что Тамбов круче, чем Glamour. Если бы ещё Тамбов был журналом, а не городом… Как нельзя лучше к «Гламуру» подходит определение «каталог». Причем ка12 Лингва

талог для девушек, которые совершенно не разбираются в элементарном понятии стиля. Не думайте, я не претендую на роль своего тёзки Зайцева, но поверьте, если бы я увидел кого-то в любом комплекте от непонятных кутюрье, разрекламированных в ноябрьском номере, в сторону этой девушки я бы посмотрел, потому что… потому что у людей есть свойство — обращать внимание на яркие пятна.

Бумага отвратительно тонкая, оторвать пробник без надрыва страницы сложно до безумия. Про материалы (aka статьи) говорить смысла нет: ничего содержательного и объёмнее 1 полосы c непонятной вёрсткой я не увидел. А обзоры

книг/музыки/кино написаны настолько убого, что просто стыдно думать о том, что мы с их авторами номинально «коллеги». Вот такой вот замечательный пример отечественного журнала, который жаждал скопировать иностранный Cosmo и бездарно провалился в своих начинаниях. За те же деньги, что можно на него потратить (может, чуть дороже), купите лучше Cosmo. Или покушать. Серьёзно. Уважайте себя. Цена: 75 рублей* Тираж: 700000 экземпляров Периодичность: 1 раз в месяц Объём: 276 страниц


За рулём Запах клея, вылитого в промышленных количествах на этот журнал, бьёт в нос сразу же при пролистывании и не покидает ещё долго. Также не покидает и ощущение полной бесполезности этого издания. Оно относится как раз к «каталогам», в которых сомнительного качества материалы выдаются за журнальные статьи. В «За рулём», хоть он и направлен на довольно специфическую целевую аудиторию, нет изюминки. Кроме едкого запаха, интенсивность и букет которого я описал выше, но изюминкой я бы это не назвал — скорее, это последний гвоздик. Чтобы журнал не превратился в невесть что, нужно рассчитывать, что его может открыть не только мужик в засаленных трениках, чтобы прочитать про новые карбюраторы для Иж-Комби, объём багажника новой Лады Калина и зимнюю резину для БелАЗа, но и люди, которые не отличают клиренс от молдинга. Его должно быть интересно и приятно читать, он должен хоть чем-то выгодно отличаться от конкурентов. А здесь — набор не самых разносторонних мнений о бюджетных машинах и их же сравнение между собой. Об адекватной вёрстке и логичной компоновке материалов речи не идёт. Раздел с письмами и мнениями читателей находится в пространной рубрике «Курьер» аж на 106-й странице между «Темой номера », которая никак не связана с тем, что про неё написано на обложке, и просто ни к чему не привязанным обзором Chevrolet Aveo. Остальные статьи, кажется, объеди-

няет только одно — красной нитью сквозящая фраза «Поддержим отечественного производителя!». Именно поэтому читать это всё невозможно: никто не знает, что поддерживать и главное — зачем. Единственная позитивная сторона — это преданность журналистов своему делу. Памятник бы поставил автору, который написал 2 полосы материала про Ладу Калину Универсал, да ещё и не новую. Их бы энергию — да в нормальный журнал… Цена: 75 рублей* Тираж: 460000 экземпляров Периодичность: 1 раз в месяц Объём: 298 страниц

Sportweek Спортивный журнал — самое сложное, за издание чего можно взяться. Напишешь мало про футбол — заклюют. Много про кёрлинг — засмеют и не поймут. И читать от корки до корки (что, безусловно, и есть показатель журнала высокого качества) его никто не будет: пролистают 2 статьи и оставят лежать на скамеечке. Журнал Sportweek с задачей издать хоть что-то достойное не справился. Несмотря даже на то, что это франшиза великой итальянской La Gazzetta dello Sport. Хотя чуть больше года назад, когда верстальщика, дизайнера и, видимо, всех корректоров ещё не уволили, читал его с удовольствием. И даже от начала до конца: материалы были стоящие, писали их неплохие журналисты, да и в глазах не рябило от аляпистой вёрстки.

Тор: пресса Но видимо что-то случилось. И от выпуска к выпуску он начал катиться в пропасть (ну или ползти по нашей стене всё левее, как угодно). Прямо в статьях редакторы решили выделять отдельные (причём не самые значимые) пассажи текста едко жёлтым цветом. Это было очень серьёзной ошибкой: не секрет, что читатель любит, когда его считают умным и не разжёвывают каждое слово. В тот же катастрофический период на предпоследнем развороте, в новой рубрике «Под колёсами с…» появилась некая «журналистка», которая искренне предположила, что людям в спортивном журнале интересно читать про зимнюю и летнюю резину на автомобилях и то, какие опасности существуют для мотоциклистов. Причём написано всё это было примитивным языком и с претензией на то, что «мужики на дорогах нас не уважают совсем». Что случилось с этой дамой впоследствии — загадка, но складывалось ощущение, что материалы она действительно писала под колёсами. И даже неважно, в каком контексте эту фразу понимать. Итог — отвратительный журнал, который иначе как пустой тратой денег не назовёшь. Хуже писать о спорте нельзя. И унылый боксёр на едко бордовом фоне с буковками вокруг — это не обложка. Это фотошоп. Цена: 35 рублей* Тираж: 120000 экземпляров Периодичность: 1 раз в неделю Объём: 64 страницы

Не

круто Студенческий меридиан Первая ассоциация — что журнал называется «Станция метро», потому что его логотип выглядит как «Ст.м.». Это издание позиционирует себя как «журнал для честолюбцев», соответственно, издатели рассчитывали, что все, кто считает себя таковыми, начнут взахлёб это читать. Подразумевается, что в нём есть материалы «публицистические, научно-популярные и литературно-художественные». Что удивительно, они там действительно есть, но непонятно, зачем это всё. Если просто почитать — так для этого есть книги. А если информировать о том, что произошло за

месяц, хоть и со своей точки зрения — так материала про «Фестиваль науки» недостаточно. Складывается ощущение, что их журналисты за месяц успели взять 7 интервью, побывать в 3 музеях и написать 6 репортажей на социально проблемные темы. Именно поэтому они все их и опубликовали. Было бы больше — написали бы больше. Как говорится, чем богаты. За искренность, что они сами признают, что пишут про всё подряд, не имея особой цели, и за неплохую полиграфию не помещу их левее. Хотя надо было бы. Цена: свободная Тираж: 12000 экземпляров Периодичность: 1 раз в месяц Объём: 96 страниц

Итоги Методика с изучением сначала запаха журнала, а потом содержимого ещё ни разу меня не подводила. «Итоги» пахнут рыбой. Вот такая вот загогулина, понимаешь. И сказать об этом журнале кроме того, что в него действительно можно без зазрения совести заворачивать рыбу больше нечего. Хотя лучше не заворачивайте — ваша рыба мало того что окрасится не самыми качественными чернилами, так ещё и будет пахнуть менее свежей рыбой. Когда покупал «Итоги», хотелось верить, что они продолжают славные традиции старого НТВ с Евгением Киселёвым и Марианной Максимовской. Но кроме скупой и прямолинейной констатации фактов, которые и ожидаются в таком журнале, ничего нет. Никакой индивидуальности. Лингва 13


Тор: пресса Поясню: «Русский Репортёр» и «Русский Newsweek» безусловно освещают еженедельные события в мире. Но речь идёт о том, что подают они их по-разному и, в зависимости от политики редакции, уделяют им разное количество внимания. Получается умело, и отсутствует ощущение того, что читаешь одно и то же. Исходя из этого и можно утверждать, что у этих журналов есть своё лицо.

«Итоги» же по подборке информации, объёму статей, вёрстке и часто даже рекламе фактически дублируют «Newsweek». Но дублируют не ярче, а монотоннее. В еженедельнике по идее должны приводиться разные, спорные, радикальные точки зрения по вопросам, чтобы у читателя появилась возможность рассмотреть все стороны проблемы и сделать свои выводы. А когда материал подаётся сухо, без искры,

да ещё и с запахом рыбы  — читать его не хочется. Я могу для этого и новости посмотреть. Телевизор хоть не пахнет. Цена: 40 рублей* Тираж: 77400 экземпляров Периодичность: 1 раз в неделю Объём: 72 страницы

Круто Cosmopolitan Осторожно, буквально двумя пальцами беру в руки с полки ноябрьский выпуск. Просто я искренне опасаюсь, что что-либо из описываемого яркими буквами на обложке выскочит на меня при открытии. Уцелел, хотя и не понял, как это можно носить с собой в сумке — там же пробников только с полкило. Поясню, что в раздел «круто» я его поместил не ради того, чтобы избежать всяческих выпадов со стороны его читательниц у нас на факультете. Он очень чётко и эффективно работает со своей целевой аудиторией, это факт. Я не скажу, что его настолько интересно читать. Но, судя по позиции редакции, он, наоборот, принадлежит к категории чтива расслабляющего, отвлекающего от повседневных забот. Как любовный романчик, который можно прочитать исключительно на пляже. умело, и отсутствует ощущение того, что читаешь одно и то же. Исходя из этого и можно утверждать, что у этих журналов есть своё лицо. Рекламы модных аксессуаров, кутюрье и парфюмов? Пожалуйста! Пробники для иллюстрации качества товаров? В избытке! Необременительные тесты, опросы и советы в отношениях?Именно! Единственное, чего я понять никак не могу, — так это существование этого журнала в двух форматах. Я могу ещё понять, что компактная версия — это чтобы в сумочке легче было носить. Но тогда зачем он в крупном формате? 14

Лингва

Цена: 100 рублей* Тираж: 865000 экземпляров Периодичность: 1 раз в месяц Объём: 458 страниц

Prosport А вот Prosport в отличие от всех своих конкурентов в этой нише с поставленной задачей справился. Я не могу сказать, что прочёл бы его взахлёб, но по-честному, есть и человеческие интервью, и адекватная рубрика «вопрос — ответ». Кроме того, они работают и в просветительской сфере  — очень часто рассказывают о малоизвестных, но интересных видах спорта. Есть даже «Ликбез», в котором объясняются сложные и непонятные термины. Подход к вёрстке — вообще пять с плюсом. Всё, что важно, — очень ярко, рубрики обозначены чётко и последовательно. Реклама, к моему удивлению, не кричащая, почти не заметная и так или иначе привязанная к теме спорта. Запах — добротной полиграфии. И мне кажется, что между 28-й и 29-й страницами в моём номере пахнет кофе. Очень советую именно это издание, если интересуетесь спортом в любом масштабе. Цена: 50 рублей* Тираж: 100000 экземпляров Периодичность: 2 раза в месяц Объём: 98 страниц

Кампус Несмотря на уничижительно микроскопический формат, этот журнал исключительно хорошо знает свою аудиторию. Журнал студентов о студентах, прямо как по книжке. Мы же любим читать о себе/ своих знакомых/незнакомых, однокурсниках/коллегах по вузу. Любим-любим. Иначе вы бы сейчас эту статью не читали. Маленький да удаленький — это про него. Всё, что интересует современное студенчество, в «Кампусе» присутствует. Общежития, музыка, Интернет, армия, сессия, студенческий театр, КВН — обо всём коротко, но предельно ясно. По дороге на учёбу/с учёбы читать очень удобно. Опять же, читая его, понимаешь, что по всей Москве у студентов те же проблемы и интересы, что и у тебя. А это даёт осознание некой общности, целостности, то, чего с нашей беготней и суетой не хватает катастрофически. А самый громадный плюс «Кампуса» — он бесплатный и пахнет не едой, что для голодного студента исключительно важно. Цена: бесплатно Тираж: 75000 экземпляров Периодичность: 1 раз в месяц Объём: 64 страницы


Тор: пресса

Ньюсвик

Круче яиц

— Eto Newsweek? — однажды вечером в метро спросил у меня пожилой русоамериканец, когда увидел, что я читаю именно это издание. — Да, «Русский Ньюсвик», — смутившись, ответил я. — Oh, a ya i ne znal, chto v Rossii uzhe poyavilasj svobodnaya pressa. That’s great, — ещё больше смутил меня американец. Слово за слово, коммуникация состоялась, и беседа в связи с этим зашла на темы столь глобальные и противоречивые, что живи я в другую эпоху, сидел бы и молчал бы на эти темы сам с собой на кухне, а то и где подальше. «Русский Newsweek» открыл Леонид Парфёнов, которого я искренне считаю лучшим отечественным журналистом современности. И от него ничего другого я и не ожидал. Уже 3-й редактор пришёл, а качество так и остается заоблачным. Журнал нельзя назвать провокационным. Но букет разнообразнейших эмоций он оставляет каждый раз. Прочитал про выборы — нет слов. Прочитал про новые реформы образования — слова появляются, но не самые эффективные. Прочитал про социалку — шок и даже желание пожертвовать кому-то и что-то. Правда, заканчиваются такие материалы обычно словами о всяческих мошенниках, и социальная активность заменяется почти что паранойей. Тут даже от экономики удавиться хочется: не просто сухие цифры, а раскладывание всего по полочкам. По крайней мере, говорят они обо всём честно, за что уважаю их безмерно. С экранов ТВ, поверьте, несутся совсем другие вещи, часто противоречащие статьям авторов «Newsweek». А вот как сделать выбор, чему же верить — вот этот вопрос журнал и провоцирует в людях. Cogito ergo sum. Цена: 50 рублей* Тираж: 49640 экземпляров Периодичность: 1 раз в неделю Объём: 72 страницы

Top Gear (русское издание) Этот журнал делает из меня ребёнка. Того ребёнка, который собирал коллекцию вкладышей из жвачек с красивыми машинками на картинках. Авторы не позициони-

руют свой журнал как журнал о доступных автомобилях для среднестатистического читателя. Он даёт ощущение принадлежности к чему-то большему, роскошному. А пишутся все материалы как будто бы твоими старыми друзьями: с юморком, с душой, доверительно.

нятно, если «Репортёр» — значит центральным материалом, каким бы раскрученным во всех ресурсах он ни был, будет статья не про заседание «Справедливой России» или фиаско сборной России по крикету, а репортаж, причем удивительно близкий и искренний.

Согласитесь, чем читать о том, что 1,4-литровый двигатель Лады Приоры развивает 85 лошадиных сил и имеет полторы подушки безопасности, лучше узнать о том, можно ли на скорости 80 км/ч при крутых виражах, будучи пассажиром, переодеться в Роллс-Ройсе. Ответ, если интересно,  — если ты человек, который по размеру кошелька и всех других частей тела может себе позволить Роллс - Ройс, сделать это не получится. И вообще, дома можно переодеться.

Самое приятное, что по прочтении журнала ощущения, как после хорошей книги: гамма эмоций, послевкусие… Но перед книгой у него есть одно преимущество: ты точно знаешь, что в следующий четверг выйдет продолжение. Так и живу — от четверга до четверга.

Они делают то, что читатель себе позволить не может, но втайне ему бы этого очень хотелось. Это позиция как шоу на канале BBC, как британского журнала, так и русского «TG». Вот именно за «сбычу мечт» этому журналу и низкий поклон. Цена: 105 рублей* Тираж: 350000 экземпляров Периодичность: 1 раз в месяц Объём: 240 страниц

Русский репортёр «Русский Репортёр» — уникальный журнал в российском медиапространстве. Это не франшиза, как большинство журналов, которые приведены в этом обзоре. Это абсолютно уникальное, самобытное издание о судьбах России. Не без определенного пафоса, конечно, но о судьбах реалистичных. Если хочется ощутить, каково было жителям нашей многострадальной Родины, когда окно в Европу раскупорили в конце 80-х — вам сюда. Эдакий глоток свободы в по большей части безликой сети СМИ. Конечно, побить Cosmopolitan по популярности среди молодёжи ему не удастся: задумываться о судьбах Родины  — это трагически трудно. Но очень приятно видеть всё больше людей в транспорте, которые предпочитают журнал «Русский Репортёр» всему остальному.

Цена: 40 рублей* Тираж: 168100 экземпляров Периодичность: 1 раз в неделю Объём: 72 страницы**

Заключение Из всех этих журналов я регулярно покупаю и читаю 3. Удивительно, но посмотрев на их конкурентов и расположив всё это великолепие на стене крутости, я ещё раз подтвердил для себя правильность выбора. Я знаю, что это лишь малая доля того, что сейчас существует на рынке нашей журнальной прессы. Но я предполагаю, что именно эти 11 изданий ярче всего иллюстрируют то, что творится в нашей печати (и не только печати) сегодня: засилье некачественных изданий лишь изредка разбавляется действительно чем-то стоящим. Но, как ни прискорбно, — всё стоящее (за исключением «Русского Репортёра», за что ему честь и хвала) было придумано за рубежом и привезено к нам уже в качестве франшизы. Считаете, что я не прав? Приходите в студсовет, подискутируем, и пусть главред будет нам судьёй. Примечания: * — на этих журналах написано «Цена свободная» и указана цена, по которой я сам их покупал. Может варьироваться в границах до 20 рублей. ** — если остальные журналы по объёму разных выпусков могут различаться максимум на 2-4 страницы, «РР» выпускается или в 72-, или в 96-страничном объёме.

Отдельной похвалы заслуживает соответствие названия и содержания журнала, что в наши дни редко встретишь. Сразу поЛингва

15


Истории А ты, дорогой читатель, оказался в экваториальной части этого выпуска. Хотя не просто «этого», а юбилейного выпуска «Лингвы»! В честь такого события мы попросили Юлю Борисову, нашего экс-главреда, пролистать пару выпусков, начиная с самого первого, и вспомнить…

О Л Ы Б О Т Э К КА Предисловие

Зарисовка третья. О дружбе.

Когда на месте этой статьи был просто пустой белый лист в Ворде, а автор наливал себе очередную чашечку кофе, в его авторскую голову пришла мысль: а стоит ли вообще делать ретроспективу и писать о том, какой была «Лингва» раньше? Стоит ли бережно перелистывать жёсткие страницы, почему-то все ещё пахнущие типографской краской? Первый номер был напечатан в ноябре 2002 года, целых семь лет назад, и вот уже семь лет студенты, преподаватели, абитуриенты и многие другие с нетерпением ожидают, когда же наконец выйдет новая «Лингва». И для каждого из них «Лингва» ― это не только набор интересных статей, это ещё и опыт, и переживания, и целый период жизни, который важен до сих пор.

Это было два года назад. Одним прекрасным весенним днем в продажу поступила ярко-синяя «Лингва» с Суперменом на обложке ― тот самый выпуск, который вывел «Лингву» на новый уровень и который поныне остается самым дефицитным, ибо он разошёлся почти мгновенно.

Эта статья ― набор жизненных зарисовок и карандашных набросков, которые так или иначе были связаны с изданием «Лингвы» и стали какой-то переломной точкой в жизни тех, кто работал и до сих пор работает над этими страницами.

Зарисовка первая. О мечтах, которые сбываются. Это было семь лет назад. В один холодный ноябрьский вечер на факультет иностранных языков (который тогда еще назывался ФИЯ, без гордого «и регионоведения») пришла одна абитуриентка. Ей (теперь уже можно в этом признаться) не очень сильно хотелось идти на подготовительный курс по истории, и потому шла она не спеша и внимательно разглядывала всё, что попадалось ей на пути. Среди этого «всего на пути» ей попалась тумба со стопкой тонких листов формата А3, сложенных пополам и вкусно пахнущих свежей типографской краской. «Агитлистовки», ― понимающе подумала абитуриентка и подцепила ногтем одну из них. «Сама ты агитлистовка», ― обиженно подумал и попытался сбежать один из листов формата А3, сложенный пополам и вкусно пахнущий типографской краской. К счастью, ему это не удалось. К счастью ― это потому, что если бы не этот самый первый номер, эта бывшая абитуриентка (а ныне уже выпускница) не сидела бы сейчас перед ноутбуком, ломая голову, как уместить всё то, что кажется важным и хочется рассказать, в один разворот. Именно ради того, чтобы «стать одной из авторов», она сцепила зубы и всё-таки выучила историю, которая до этого категорически отказывалась сдаваться в плен её девичьей памяти. И, конечно, стала одним из авторов «Лингвы».

Зарисовка вторая. О вдохновении. Это было три года назад. В один солнечный осенний день главный редактор «Лингвы» поставил перед фактом одну студентку из команды КВН «Иняз», только-только прошедшей в одну четвёртую финала УКВН. ― Очень мило, ― сказала студентка, потому что больше сказать было нечего. ― Пиши давай, ― сказал факт, стоя перед студенткой. ― О победе, о том, как готовились, как придумывали и как... ― ...-нибудь живенько, ― встрял главный редактор. ― Сроку тебе неделя. ― Неделя, ― повторила студентка. ― Как мало, я же не успею. И, конечно, в порыве вдохновения она написала статью в тот же вечер. 16

Лингва

Но речь, конечно, о другом. Речь о том, что именно в этом номере один автор впервые прочитал статью другого. ― Неординарно написано, ― сказал себе один автор. ― Вот бы мне познакомиться с этим человеком, он, должно быть, интересная личность. Как ни странно, именно в это время интересная личность впервые прочитала статью одного автора. ― Интересно написано, ― подумала личность. ― Вот бы мне познакомиться с этим автором, он, должно быть, неординарный человек. И, конечно, вот так до сих пор они и дружат.

Зарисовка четвёртая. Об одностишиях. Это было полтора года назад. В 427 пришла новая гостья и категорически отказалась оттуда уходить кроме как после публикации в «Лингве». Гостьей была мода на юмор на четвёртой обложке. ― Надо что-то делать, ― сказал заместитель главного редактора, глядя на гостью. ― Надо, ― не стал спорить главный редактор и украдкой покосился на пустую банку из-под кофе.


Истории Трезвомыслящий человек, случайно заглянувший в 427 проверить почту в Интернете, задумчиво постукивал по клавиатуре. ― Заел пробел, ― сказал трезвомыслящий человек, трезво осмыслив тот факт, что написал письмо единым текстом. ― Заел пробел, и вот статья готова, ― сказал заместитель главного редактора и осёкся. ― Одностишия! ― озарило всех троих... Так и родилась задняя обложка. Поверь, читатель, хокку было б хуже.

Зарисовка пятая. О навыках. Это было полгода назад. Один из бывших авторов «Лингвы» считал деньги, достав их из-под матраса. Денег было мало. ― Надо искать работу, ― сделал вывод бывший автор и отправился сочинять своё резюме. ― Опыт работы корреспондентом два года, ― бормотал он себе под нос, набрасывая все приходящие в голову мысли на коробке из-под пельменей, чтобы не забыть. ― Дополнительные навыки и умения... Хм. И вот тут-то автора и осенило: Adobe Photoshop, InDesign, Corel Draw... вскоре место на пачке закончилось, полностью исписанное программами по графическому дизайну. Теперь бывший автор работает верстальщиком в одном издательстве. Но деньги в матрасе больше не прячет.

взором горящим. ― Интересно, ― повторил про себя автор компромисса и бросил многозначительный взгляд на руководителя спецкурса. ― Ну, ― сказал руководитель спецкурса, брезгливо снимая с себя многозначительный взгляд и стряхивая его на пол. ― Что с вашими темами дипломных? Кто-нибудь хочет... ― Я хочу! И автор компромисса, небрежно помахивая «Лингвой», рассказал про то, что он хочет писать. Но вам он про это расскажет, когда защитится, ― а то неприлично читать «Лингву» на занятии собственного научного руководителя.

Зарисовка последняя. О настоящем. Зарисовка шестая. О дипломе. Это было два года назад. Один автор стоял перед выбором: читать во время пары новую «Лингву» или придумывать тему для будущей дипломной работы. «Надо совмещать приятное с полезным», ― решил автор и придумал компромисс: читать «Лингву», но статью про то, как надо писать диплом. «Выбирая тему для вашего диплома, помните о том, что вам придется долго с ней возиться, потому ищите то, что вам действительно интересно», ― гласил первый совет юношам бледным со

Я размешиваю сахар в кофе и поднимаю глаза на своего собеседника: один из бывших авторов «Лингвы» медленно выдыхает сигаретный дым и задумчиво смотрит куда-то вдаль. Я молчу и исподлобья изучаю его лицо: я очень хорошо знаю такое выражение глаз. У меня тоже бывают такие мечтательные, полные светлой грусти и лёгкого сожаления глаза, когда я вспоминаю о том, что мне было дорого. Когда я вспоминаю о работе над «Лингвой». ― Конечно, это было здорово, ― наконец говорит он. ― Тяжело, конечно, но я уже давно заметил, что именно о самой тяжёлой работе вспоминаешь с удовольствием. Он тушит сигарету и небрежно бросает на столик деньги за свой чай. ― Сейчас вроде бы и дел меньше, и работа высокооплачиваемая. Но знаешь, ничто не сравнится с тем временем, когда я за бесплатно сидел до ночи и подбирал нужные слова и вёрстку для «Лингвы». Извини, надо бежать: важная встреча. Я смотрю ему вслед: чёрное твидовое полупальто, джинсы, кожаные перчатки. Успешный, красивый, уверенный в себе молодой человек, спешащий на важную деловую встречу. Вот только что-то неуловимое глазу выдаёт в его уверенной и лёгкой походке меланхолию и желание хоть ненадолго вернуться лет на пять назад. Я открываю ноутбук (как мило, что в этом кафе бесплатный вай-фай) и отсылаю законченную статью главному редактору. «Письмо отправлено», - услужливо сообщает мне почтовый клиент, и я, глядя на эту надпись, улыбаюсь и чувствую, что я прекрасно понимаю своего собеседника: со временем работы над «Лингвой» действительно ничто не сравнится.

Лингва 17


Истории Каждый семестр мы можем не досчитаться кого-то из наших одногруппников. Конечно, печально видеть пустующие места, на которых привычно вразвалку сидел твой друг или подруга… Однако долой пессимистические настроения! Они же поехали покорять другие страны и континенты! О том, как живётся нашим на стажировках, мы узнали из первых рук.

Междуна

Даша Кузнецова Привет из Вассара! Hey (именно hey, потому что hello здесь вообще не говорят), мои дорогие друзья! Мы так давно не виделись, что я порядком соскучилась! Уже почти полгода я здесь, вдали от родной факультетской суеты. В колледже Вассар, что примерно в 100 километрах от самого сердца Нью-Йорка, Манхэттена, я работаю и одновременно учусь. Моя должность называется Russian Language Fellow. Давайте сойдёмся на варианте «ассистент преподавателя русского языка», хотя language fellowship — явление уникальное, поэтому на русский язык не переводимое. Это девять человек из девяти разных стран, языки которых преподаются в Вассаре. Девять совершенно ничем не связанных людей: разные религии, разные привычки, разные ценности, разные цели. Кто-то работает language fellow для повышения своей квалификации, кто-то по программе обмена, а Даша-фром-Раша попала сюда по совершенно случайному счастливому совпадению, за что очень благодарна судьбе. Мы живём, как большая семья: веселимся, работаем, делимся опытом, общаемся, познаем американскую культуру рука об руку, одновременно знакомясь и с культурой представленных стран. Чистой воды межкультурная коммуникация. Я теперь прекрасно представляю, что такое Рамадан, насколько действительно аккуратны немцы, бесшабашны испанцы, рассудительны японцы и насколько уникальны мы, русские! Лучше всего начинаешь понимать и ценить свою страну и культуру, когда рассказываешь иностранцам о ней и когда видишь, как стереотипы работают на практике. Один из моих преподавателей как-то в шутку назвал меня Мисс Водка. Здесь вообще многие, не зная меня, уже заранее уверены, что я могу выпить литр водки и не опьянеть по одной простой причине: я русская. Эта годовая стажировка/работа/поездка (нужное подчеркнуть) безусловно оставит неизгладимый след в моей жизни, это уж точно! Чтобы и вы могли хоть немного окунуться в эту атмосферу, предлагаю вашему вниманию несколько небольши�� заметок, сделанных мной за эти короткие 2,5 месяца. 18

Лингва

Американские студенты меня удивляют. С одной стороны, мне нравятся довольно свободные нравы на лекциях  — ты можешь слать смски, допивать свой медленно, но верно остывающий кофе, хрустеть чипсами, наслаждаться бутербродами (простите, сэндвичами!) и далее по списку, и замечания никто не сделает. Это не наши лекции, где потребление пищи расценивается по меньшей мере как моветон. Но! Бывало, сидела я на паре с утра, голодная (в лучших традициях ДСВ), а с обеих сторон девушки издавали звуки, характерные исключительно для поедания съедобных вещей. Даша потихоньку бесилась, в голову даже пришла идея попросить хоть сколько-нибудь еды и устроить на лекции пикник! Но нет. Я сидела и тихо ждала, пока девочки доедят. Преподавателя, естественно, я слушала уже довольно отвлеченно. Везде и во всем чувствуется ощущение неформальности: в одежде, в разговоре, в поведении — студенты могут надевать свитер и одновременно отвечать на вопрос профессора; сидеть, обнимая свое колено, и пытаться спорить с преподавателем, нередко даже аргументированно говорить о своей позиции. Половина моих студентов немного старше меня. Весь смысл моей работы заключается в том, чтобы помочь студентам преодолеть языковой барьер, разговорить их. Один и тот же возраст, одни и те же интересы, общительность и приветливость — необходимые характеристики для такой работы. Студенты правда стараются! Открою вам секрет, что здесь преподавателям нежелательно ставить студентам оценку ниже B (в русской версии — «хорошо»). В конце каждого года студентам предлагается оценить преподавателей. Следовательно, они во многом зависят от студентов, и студенты это понимают. Ну и на студентах лежит достаточный груз ответственности: родители платят бешеные деньги за обучение, поэтому большинство студентов стараются окупить затраты и учатся усердно. Во время проверки домашней работы по русскому, я наслаждаюсь музыкой last. fm, pandora.com, vkontakte.ru, поскольку

закачать музыку в этой стране бесплатно нельзя. Копирайт работает безотказно, что в целом правильно, просто я никак не привыкну (слава безотказному zaycev.net!). 4 года в колледже — и ты бакалавр. Представители каждого курса так же уникальны, как уникальна персона Джорджа Буша-младшего. Первокурсники обычно самые бесшабашные, только что вырвавшиеся из-под родительского крыла на свободу. Почетнее всего быть старшекурсником: им даже машину уже можно парковать на территории кампуса. Люди здесь очень милые и очень дружелюбные, открытые (не подумайте, что пишу это под надзором ФБР или чего-то подобного, узнавшего, что Вассар появится во всенародно известном русском журнале «Лингва»). Этот пресловутый стереотип об «американской улыбке» и ее фальшивой неестественности наверняка был придуман угрюмыми людьми. Эта улыбка есть не что иное, как выражение хорошего отношения к тебе. Это очень располагает; и кто скажет, что неприятно начать день с улыбки? Кстати, американцы очень любят шутить. Пускай у нас разное чувство юмора (хотя с глобализацией шутки становятся все более похожими), но сам факт, что, общаясь с тобой, человек пытается шутить, говорит о том, чтv он относится к тебе позитивно. И несмотря на то, что здесь довольно остро стоит вопрос о расовой дискриминации внутри страны, к иностранцам американцы относятся очень тепло и стараются всячески поддержать. В США трудно жить без машины, потому что общественный транспорт, мягко говоря, слабо развит. Поэтому каждый новый друг с машиной здесь на вес золота. В заключение, если вы спросите, как я тут, то я вам отвечу: «Самочувствие  — выше нормы. Самооценка — на нужном уровне. Мозги — в активном режиме. Из эмоционального — помню, люблю и скучаю».


родная

Истории

почта Леша Пивоваров Привет из Лондона! И вот я в этом городе. Я пишу это  — значит я всё-таки жив. Шансов не быть таковым была масса — ведь только в центральном Лондоне на дороге для туристов написано LOOK RIGHT, в остальных же районах я упорно смотрел по привычке налево, чем вызывал усиленное употребление ненормативной лексики у водителей. Более того, я многое узнал. Я понял, что такое мастерство вождения, наблюдая за массивными автобусами, протискивающимися сквозь невообразимо узкие улицы Лондона. Более того, я закалился, каждый день заходя в ледяную ванную и думая о том, как это всё таки плохо — экономить на отоплении; надевая утром мокрую рубашку, которая “сохла” два дня на улице, а в итоге стала ещё более мокрой, и борясь с пронизывающим сырым лондонским ветром… Я научился говорить о погоде по утрам и совершенно искренне выражать своё сочувствие любой мелочи протяжным “Oh nooooo!” Я понял, что Россия для нынешнего поколения англичан — это уже не шапка-ушанка, водка и медведи, а Путин, Андрей Аршавин и автомат Калашникова. А ещё я полюбил Лондон. За пару веков Лондон, возможно, потерял манящий образ города, который может предложить всё, что только можно пожелать, потерял дух столицы мира, который теперь, кажется, разошёлся по фотографиям “Я на фоне Биг-Бена”, был распродан в сувенирных ларьках в виде милых красненьких “даблдекеров” по 2 фунта и футболок “I love London”, утонул в мохнатых шапках караула Букингемского дворца, освещаемых беспрестанными вспышками фотоаппаратов, и потерялся окончательно в толпах туристов на Оксфорд-стрит. После таких строчек очень хочется сказать распространённое последнее время слово “опопсел”. Но нет, не подумайте, я не хочу делать вид интеллектуала, презирающего туристов и массовую культуру. И потом — если серьёзно, Лондон, друзья, ни в коем случае не “опопсел”. Дух города не умирает. Надо только вглядеться поглубже. Всё зависит от того, какой взять маршрут. Сегодня мы выбираем “Исторический Лондон”, посещаем здание Парламента и восхищаемся адмиралом Нельсо-

ном, потом с благоговением наслаждаемся “Искусством в Лондоне”, проводя часы в Национальной галерее, завтра зажигаем на маршруте “Ночная жизнь Лондона”, потом считаем количество секс-шопов в Сохо, потом устраиваем “Шопинг в Лондоне”… Но в какой-то момент понимаешь, что Лондон не разделён на маршруты. Лондон  — это кипучая смесь десятков и сотен явлений и вещей. И всё это настолько перемешано и неразделимо, что иногда приходится ущипнуть себя, прежде чем понять, что надпись над маленькой чёрной дверью на родине стриптиза Сохо гласит не о том, что это ресторан или клуб, а о том, что это протестантская церковь, причём таких внушительных размеров, что с трудом верится... Идя по тихой улочке с традиционными пабами по обеим сторонам и пожилыми джентльменами, мирно потягивающими свой послеобеденный “Гиннесс”, ты сворачиваешь в переулок шириной в три фута и через несколько ярдов вдруг оказываешься на огромной улице с шумными бутиками и гудящими кэбами… В 10 минутах пешком от оживлённой, грязной станции метро ты оказываешься вдали от традиционных 1 просьб “Any spare change, young sir?” в полной тишине элитного района Highgate с ухоженными белыми домами и кудрявыми бабушками за чашечками чая в кафе. Лондон — melting pot не хуже 2 США. Polski Sklep соседствует с Indian Food , ресторан Kossachok напротив парикмахерской с многообещающей надписью 3 “Experts on the Carribean and African hair” . Все цвета кожи переливаются в вагоне метро, десять языков мира звучат в автобусе. В Лондоне ты либо учишься толерантности, либо просто не сможешь здесь жить. Ты никогда больше не будешь мыслить образами вроде “мусульмане — террористы”, после того как во встречных машинах будешь видеть за рулём женщин в чёрных паранджах и такая же милая леди, ничего, кроме глаз, которой увидеть будет нельзя, каждый день будет продавать тебе фрукты. Лондон так же разнообразен и изменчив, как его погода. И неправильно будет утверждать, что в Лондоне всегда дождь и туман. В Лондоне просто неприменимо слово “всегда” — тут нет погоды как таковой, есть лишь временные её состояния.

Дождь стучит в окно утром — не унывай, солнце ласкает лучами — не обнадёживайся: очень скоро всё изменится. Добавим к этому непостоянство лондонского транспорта. Я теперь полюбил по-настоящему метрополитен имени В.И.Ленина. Где бы я ни был в Москве, красная буква “М” на горизонте означает, что в 4 пределах часа я буду дома. Значок “Tube” на горизонте не означает ровным счётом ничего. Он может сулить закрытую на профилактику ветку метро, а может — задержку поезда на полчаса. Я боюсь представить, сколько раз за день в этом городе звучит 5 фраза: “You know, London transport…” В этом изменчивом, непостоянном городе каждый ищет свою опору, свою стабильность, свою ветку, за которую можно уцепиться и которая ни за что на свете не обломается. И тут как никогда работает традиционная европейская размеренность и то, что часто неодобрительно называют “мещанским подходом к жизни”. Стабильная работа, паб вечером в пятницу, в магазин в воскресенье. К Рождеству надо начать готовиться в конце августа (бронирование вечеринок в ресторанах на Рождество начинается именно в августе), а если работники почты устраивают забастовки, то делают это они с достойным уважения постоянством. И в этом огромном искрящемся мегаполисе, ярким пятном горящим на карте в Google, каждый иммигрант пытается сохранить свою национальную идентичность как нерушимую основу своего существования. Фраза “Лондон — загадка” звучала бы достаточно странно и не значила бы в целом ничего. Лондон — это город мира, энциклопедия жизни. Конечно, он не заменит вам целый мир. Да, вы не увидите здесь гор Тибета, Гранд-Каньон, корриду или восход солнца над пирамидами. Но, по крайней мере, уверяю вас, вам о них здесь расскажут из первых рук. ______________________

1 Молодой человек 2 Ресторан индийской еды 3 Специалисты по Африканским и Карибским причёскам 4 Метрополитен 5 Знаете, лондонский транспорт…

Лингва

19


Работа О том, как найти работу по части изящной словесности, мы писали в сентябрьском номере «Лингвы». Получив, как это у нас всегда бывает, горы писем с отзывами на эту статью, мы не можем проигнорировать самый популярный вопрос наших любимых читателей: «Кто такой копирайтер?» Это заморское слово оказалось для нашего драгоценного читателя, как сумочка Hermes для рэпера Сявы, поэтому мы обязаны бодрячком отчитаться по всем понятиям и развеять флёр таинственности над этой опасной и трудной профессией.

За

копирайт ответишь!

— Ты с какого района?

— Слышишь, мелочь есть?

Копирайтер — это из области журналистики, и, по сути, это и есть журналист, но с некоторыми поправками. Там, где журналист берёт блокнот и едет на прессконференцию к Владимиру Владимировичу, копирайтер встаёт с кушетки и начинает читать письмо от продукт-менеджера. В письме говорится, например, что новый йогурт целенаправлен на толстых мамаш под 45 лет, с детьми, будет стоить дорого и содержит бактерию «Гонолактис» (прессрелиз в «аттаче»). Продукт-менеджер просит сообразить название, слоган, статью в журнал «Мир здоровых мам» на 17 000 знаков, плюс текст для наклейки в метро и пару роликов для ТВ. И пока журналист вбегает на пресс-конференцию, роняя по дороге шарф, копирайтер уже вытряхивает пепельницу и придумывает название нового йогурта. Вот-вот что-то родится. Клавиатура замерла и выжидающе таращится.

Журналисты не любят копирайтеров: в их глазах копирайтер — продажная сволочь и подонок, потому что за деньги напишет что угодно. С этих позиций они, как никто, правы, потому что журналист свято верит в то, что он говорит своему читателю правду, и в этом, мол, его миссия. Особенно остро чувство правды взыграло у американских журналистов — в августе прошлого года, например. Поэтому не стоит удивляться, если услышите пренебрежительные отзывы о копирайтерах — работа того стоит.

— Что тут делаешь вообще? Копирайтер — это коммерческий журналист, автор рекламных и корпоративных текстов, генератор точных определений и ёмких слоганов. Копирайтер придумал «Ммм... «Данон»!» и «Ведь вы этого достойны». Его коллега спичрайтер придумал «Мочить в сортире» и «Я устал, я ухожу». Их начальники, маркетологи и политтехнологи, очень здорово им за это заплатили, а мы, потребители и электорат, впитали плоды их работы с молоком матери. Вспомните любой слоган из рекламы; всё, что вспомнили, — результаты работы хорошего копирайтера. Задача копирайтера — написать текст, по прочтении которого потенциальный клиент сделает то, что было задумано: купит товар, продлит подписку, перестанет есть мясо и покупать шубы, откажется от наркотиков, сбросит скорость, зарегистрируется на сайте и так далее. Обычно задачи копирайтера определяются его прямым начальством: начальником пресс-службы или отдела маркетинга. Их, начальников, задачи — каким-то образом повлиять на аудиторию: например, увеличить продажи товара или сформировать общественное мнение. И всякий раз, когда речь идёт о коммерческих целях, копирайтеру придётся встать с кушетки и почистить пепельницу: его снова ждёт высокооплачиваемая работа. 20

Лингва

Стоит работа копирайтера дорого, потому что хорошего копирайтера в России найти сложно, и даже те, кто уже найден, быстро «исписываются» и уходят писать модные романы на своих барселонских виллах. Нормальная рыночная цена за фрилансерский копирайт — 1000 рублей за 1 800 знаков рекламной статьи. Средняя статья в журнал — это 18 000 знаков. Слоганы считаются поштучно (обычно нужен только один), но за один слоган иной раз можно выручить больше, чем за статью на 36 000 знаков. Зависит от таланта, бюджета и заказчика. Есть, конечно, заказчики, которые платят по $1 за 1 800 знаков статьи. За такие деньги работают спам-копирайтеры, блогоспамеры и копирайтеры для пятикопеечных «серых» сайтов, созданных для раскрутки сайтов про аудионаркотики. Такие ресурсы называются словом «помойка». Тексты там пишутся исключительно левой ногой, заказы начинаются от 180 000 знаков, так что при желании можно потратить время жизни и на такую работу. Не говорите только родителям, что вы этим занимаетесь: ведь лучше иметь дочь-стриптизёршу, чем сына-спамера.

— Ты чьих будешь? Копирайтеры есть во всех рекламных и пиар-агентствах, дизайн-студиях и у всех крупных сетевых промышленников с собственным отделом маркетинга. Копирайтеры стоят за всеми корпоративными сайтами, всеми корпоративными журналами и всей рекламой. Копирайтера можно встретить в самых неожиданных местах: в штате центра развлечений «Космик», среди сотрудников РЖД или в списке приглашённых на переговоры с дирекцией компании «Renault». Профессиональный копирайтер

Максим Ильяхов

нужен везде, где серьёзные люди занимаются серьёзным бизнесом в потребительском секторе. Поэтому найти работу копирайтером будет несложно. В агентстве за работу копирайтера вам, конечно, предложат стабильную и высокую зарплату, но и объёмы работы будут предложены такие, что стоимость вашего креатива будет стремительно снижаться. Однако эту цену копирайтер вынужден платить за стабильность и уверенность в завтрашнем дне. Ведь завтра британские ученые могут и не изобрести новую лактобактерию, и про йогурты писать будет нечего. А нет йогуртов — нет и заказов. Часто на должность копирайтера зовут сайты информационно-новостного характера. Обычно они предполагают, что вы будете сидеть с утра до ночи, перепечатывая новости с чужих сайтов и информационных лент, переводя большие куски текста и подгоняя их под заданный формат, чтобы на сайте регулярно обновлялись разделы новостей или событий. Это тоже работа, и ей тоже занимаются копирайтеры  — может быть, не такая высокооплачиваемая, но не менее востребованная, чем придумывание слоганов для нового йогурта.

— Да чего ты дёргаешься? Как и в любой профессии, в копирайтинге есть ступени и сферы, которые проходят все начинающие и продолжающие. Не стоит думать, что молодые любители поразглагольствовать на свободную тему сразу обзаведутся фрейдовской кушеткой и будут лежать на ней в ожидании дорогих заказов. Прежде чем стать сильным копирайтером, обычный копирайтер напишет не одну сотню тысяч знаков, перепишет не один десяток статей и прочитает не меньше трёх десятков книг по копирайтингу и рекламе. Вы и сами можете начать уже сейчас: пишите курсовые, делайте креативные презентации, возьмите дополнительный курс по пиару. Как и в любой профессии, здесь есть те, кто занимается черной работой — встречайте их в своих спам-фильтрах. Но есть и те, чья работа у всех на устах, — ведь они «этого достойны». Для них уже, как говорится, «имидж — ничто».


Актуальное Любое событие, имеющее международный резонанс, почти сразу делит человечество на паникёров и скептиков. При этом в каждом лагере всегда найдутся те, кто впадёт в крайности. К сожалению, пресса в данной ситуации совершенно не выполняет своей просветительской функции и не рассказывает, как ситуация обстоит на самом деле. Вместо этого в статьях превалирует либо та, либо другая крайняя позиция, а также зачастую мелькают совершенно бесполезные советы. А, казалось бы, всего-то и нужно, что проконсультироваться у врача, а не подогревать и без того накаленную до предела ситуацию. Что мы, собственно, и сделали.

В ситуации разобралась Саша Гурова

Давайте разберёмся, что такое грипп и почему у нас бушуют то «птичий», то «свиной», а то ещё — для любителей истории  — и «гонконгский» его вариант. Грипп — это вирус, неживое образование с частью ДНК. Этот вирус имеет весьма неприятное для человека свойство: он постоянно изменяется, приобретая новые наборы аминокислот, а значит — и новые участки ДНК. Грипп постоянно видоизменяется: человеческий вирус может вступить в контакт с вирусами, которым подвержены животные, и в результате получается взрывоопасная вирусная смесь с уникальными свойствами. Если подобный вирус замешан в крупной эпидемии, ему достаётся какое-либо прозвище: по месту начала или по названию животного, которое делит с «венцом природы» восприимчивость к новой заразе. Поэтому грипп 2009-го года — это «свиной грипп», хотя врачи и учёные называют его A/H1N1. Сейчас в газетах всё чаще вместо A/H1N1 можно увидеть название «мексиканка», по аналогии с печально известной «испанкой». К сожалению, остряки-журналисты, видимо, сами не догадываются, насколько попали в цель. «Испанка», как и свиной грипп, относится к подтипу H1N1, хотя и отличается от него. Печальность аналогии заключается в том, ч��о в 1918-1919-м годах «испанка» унесла с собой, по разным оценкам, от 50 до 100 миллионов человек (сложно судить о количестве умерших в Африке, Азии и особенно — в России, в разгар Гражданской войны). Тем не менее, нижняя планка (50 миллионов смертей) почти в три раза перекрывает количество жертв Первой мировой войны.

с которым человек легко справляется, вырабатывая необходимые антитела; существуют даже так называемые поливалентные вакцины, то есть направленные против нескольких вирусов сразу. Опасность A/H1N1 заключается как раз в том, что это новый гибрид вируса гриппа, и антител против него нет ни у кого, кроме уже переболевших. Контагиозность его высока (даже выше, чем у стандартных возбудителей эпидемий). До недавних пор не было и вакцины, однако же её всё-таки разработали. Не стоит, конечно, думать, что всё кончилось, не начавшись: Россия закупила ограниченное количество доз, ещё неизвестно, поступит ли вакцина в свободную продажу. С 9 ноября началась вакцинация лиц, имеющих отношение к сфере здравоохранения; далее будут привиты те, кто чаще всего работает с людьми, а именно блюстители правопорядка и, вероятно, учителя. Неизвестно, останется ли что-нибудь для всех остальных.

A/H1N1

Ещё одно распространённое заблуждение заключается в том, что если у вас отменный иммунитет, вы пьете средства для его повышения, едите фрукты и овощи, то болезнь минует вас стороной. Это не так. Если у вас в крови нет антител A/H1N1, вы всё ещё можете заразиться. (А как мы выяснили ранее, антитела есть только у переболевших и привитых). Между тем профилактику никто не отменял: крепкий иммунитет поднимает ваши шансы выздороветь быстрее в случае заболевания.

мифы и реальность

«Гонконгский грипп», в свою очередь, (вспышки зафиксированы в конце пятидесятых и шестидесятых годов XX века) унёс от 1 до 4 миллионов жизней. Главный аргумент скептиков против «свиного гриппа» заключается в том, что от него пока что умерло меньше людей, чем в среднем умирает от сезонных эпидемий за год. Однако они не задумываются о том, что данные о смертности от «свиного гриппа» пока достаточно трудно выделить из общих сведений об умерших. Как бы то ни было, аргумент этот бесполезен ещё и по ряду других причин. Любой грипп весьма контагиозен, то есть заразиться им проще простого. Заражение происходит воздушно-капельным путём: через вдыхание инфицированных капелек жидкости из воздуха. Другими словами, если больной гриппом чихнул в общественном транспорте, он может с лёгкостью заразить несколько человек. Изза этого заражение происходит по цепочке, очень быстро, часто перерастая в настоящие эпидемии или пандемии. Почему подобные эпидемии не уносят с собой сотни миллионов жизней по нескольку раз в год? Дело в том, что в крови однажды переболевшего человека вырабатываются антитела, способные бороться с вирусом, и в другой раз он уже не заболевает. Впрочем, вирусов гриппа действительно достаточно большое количество, и иной раз выработать антитела к каждому не получается. На этот случай есть вакцины: они вводят в кровь особый вирусный штамм,

То же касается и респираторов. Не стоит надеяться на их непогрешимость, однако и полностью игнорировать тоже не стоит. Вирус гриппа передается с заражёнными капельками, которые маска наверняка задержит. Современные маски обычно достаточно плотны, но от этого менять их реже не стоит. Надевать респиратор в общественных местах или нет — зависит только от вас. Не стоит сбрасывать со счетов то, что маска защитит не только вас, но и вашего соседа, в том случае, если вы больны и пока об этом не знаете. Есть ещё два правила, о которых часто забывают. Во-первых, необходимо обратиться к врачу при первых признаках недомогания. Это в любом случае лучше, чем заниматься самолечением. А при первых признаках гриппа (высокая температура, ломота в теле) не надо идти в университет, даже если на следующий день вас ждет полусеместровая аттестация или экзамен. Экзамен можно сдать потом, а пожалеть окружающих всё-таки стоит: больной гриппом гарантированно кого-нибудь да заразит. Самое главное в данной ситуации — сохранять спокойствие и здраво смотреть на вещи. И если от надёжной защиты хуже не будет, неправильной защитой вполне можно навредить самому себе. Не занимайтесь самолечением и опирайтесь на факты — и никакой «свиной грипп» вам не страшен. Особую благодарность за помощь в написании статьи автор выражает кандидату медицинских наук Посельской В.Н.

Лингва

21


Работа Нет предела человеческому трудолюбию. Еще не остыла клавиатура прежнего редактора «Лингвы», как уже зреет в голове новый план по захвату новых аудиторий. И если раньше речь шла о факультетской публике, то теперь взгляды устремлены в зыбкую перспективу всемирного вещания. С новыми силами, большой идеей и неизменно скромным бюджетом, на свет появляется новый журнал с поистине великодержавными перспективами.

Bears & Vodka — это... Проект Максима Ильяхова

Интернет-журнал про Россию

И культурологов

У нас есть множество журналов про всё чужое: от моды до рыболовных снастей, от популярных звёзд до бизнесменов. И при этом мы так мало пишем о себе — о России, о нашей жизни, о том, что нам важно. Оно и понятно: смотреть на себя самого не всегда легко и не всегда приятно, но любой человек, знакомый с устройством зеркала, скажет, насколько это важно: смотреть на себя.

Наша аудитория — это серьёзные академики, которые ищут философский камень русской души. Их мы научим вязать лапти, расшифровывать шутки Петросяна и аллюзии Толстого (или Толстой, как сложится), а также отделять правду от вымысла — например, что Россия — это медведи и водка.

Поэтому новый издательский проект посвящен России: нашей жизни и культуре, нашей истории и новостям, нашим плюсам и — да, друзья, — нашим минусам. От глухой деревни до ядерного потенциала, со всеми остановками.

От студентов ФИЯРа и журфака Наш контингент нужен, чтобы не ударить лицом в грязь, когда мы будем писать по-английски — а делать мы это начнём буквально с первого дня. Журналисты нужны, чтобы над всеми материалами витал дух свободы и неколебимой журналистской этики, которая — кроме шуток — для них превыше всего. Мы будем писать материалы самого разного плана: новости, комментарии, обзоры, рейтинги; будем брать интервью, записывать видеоподкасты и снимать фоторепортажи. Это как получить образование на журфаке, не посещая лекции по теории журналистики. Или на ФИЯРе — не посещая общее языкознание. Как говорят американцы, it’s a win-win.

Для экспатов Наша аудитория — это живущие в России или собирающиеся к нам импортные исполнительные директора, международные специалисты и заморские консультанты. Мы научим их выбирать чёрную икру в «Азбуке вкуса», правильно заказывать еду в «Пушкине» и проходить фейсконтроль в Denis Simachёv. И мы, конечно, научим их самым важным в российском бизнесе словам.

Путешественников Наша аудитория — это любители экстремального туризма: будущие пассажиры круизных судов по Волге, зеваки на Красной площади и, конечно, фанаты Сочи–2014. Мы научим их играть в дурака в плацкартном вагоне, выбирать чёрную икру в «Копейке», держаться правой стороны н ёа эскалаторе. И, да, мы обязательно скажем, что импозантный мужчина в форме на Красной площади  — это не Николай II, а изображающий его актёр. 22

Лингва

Журнал Живой Нас никто не будет поправлять и держать за локоть, поэтому нам важна самоцензура. Мы будем шутить, иронизировать и говорить с читателем о том, что нам обоим интересно. В этом смысле у нас есть хорошие учителя, интересные темы и много поводов не заниматься скучной работой.

Жесткий И коль скоро наши свободные умы располагают свободой слова в полной мере, от нашего цепкого и меткого взгляда не уйдёт никто и ничто. Страшно? Нет, всего лишь объективно. Если уж писать - то хорошо, честно и интересно.

Перспективный Мы будем выходить в сети, с наращиванием объемов и введением платных сервисов, превращая благородный труд в коммерческий проект. Это произойдёт не сразу, но мы уже большие мальчики и девочки — мы будем превращать перспективы в реальность, а хороший материал — в хорошие гонорары. Смотрите только, не останьтесь в стороне.

И открытый всем талантам Мы готовы работать со всеми, кто, в свою очередь, готов трудиться на результат. От вебмастеров до фотографов, от переводчиков до корреспондентов — мы открыты для всех. Нам нужны знания регионоведов и межкультурщиков, умения переводчиков и навыки журналистов. Мы готовы учиться сами и учить других. И самое главное — показать миру, что Россия — это гораздо больше, чем медведи и водка. Ведь Bears & Vodka — это просто название. Открывайте и смотрите. Мы начнём работу в декабре, а откроем журнал уже в январе будущего года. Точите карандаши и следите за новостями.


Работа Пиар? Преподавание? Реклама? Время от времени любой из нас сталкивается с проблемой — чем заниматься по окончании университета. Вариантов, помимо разнообразной переводческой деятельности, масса. В чем-то можно себя попробовать уже на факультете, например в журналистике. Но чего на нашем факультете точно нет — это журналистики телевизионной. Поэтому мы разыскали корреспондента НТВ и, что немаловажно, выпускника МГУ, который и раскроет нам все тайны этой профессии.

Егор Колыванов — о своей головокружительной карьере,

Взгляд с

экрана

диссертации, цензуре, отношении к людям и иностранных языках. Беседовала Саша Гурова «Лингва»: Егор, всегда ли у Вас было желание заниматься журналистикой, или поступление на журфак МГУ оказалось случайным?

скучная, когда приезжаешь со съёмок и говоришь: «Это вообще недостойно эфира».

Егор Колыванов: Нет, поступление на журфак было неслучайным. Как у многих журналистов, все началось со школьных стенгазет. Я очень хорошо помню, когда точно решил стать журналистом, — это случилось в день убийства Владислава Листьева. А потом я поступил на подготовительные курсы при МГУ и после школы  — на сам факультет журналистики.

ЕК: У нас в новостях есть репортёры, которые работают исключительно «со своим оператором». У меня такой чёткой, жёсткой привязки к одному человеку нет. Но в то же время есть несколько операторов, работать с которыми мне наиболее комфортно.

Л: Закончив журфак, защитив в 2006 году диссертацию, Вы сейчас работаете там, где Вы стремились работать, или, может быть, у Вас есть какие-то другие планы? ЕК: Нет, в принципе, это то, к чему я стремился. Л: Когда Вы получаете задание сделать репортаж, Вы получаете вместе с ним ориентировку, в каком ключе освещать то или иное событие, или это остается на Ваше усмотрение? ЕК: Все зависит от того, что это за событие. Если журналист получает задание из разряда текущих событий, то оно уже проходит предварительное обсуждение в редакции, к этой теме прикреплен продюсер, который приходит к тебе и говорит, какие есть стороны проблемы, что уже снято, предлагает доснять какие-либо эпизоды или добавить комментарии. Репортёр также высказывает свои предложения. Если же происходят чрезвычайные события и репортёр со съёмочной группой выезжает на место, то тут уж всё ложится на его плечи. Л: А присутствует ли в работе тележурналиста страшное слово «цензура»? ЕК: Это смотря что подразумевать под понятием «цензура». В принципе, любую редакторскую, в том числе стилистическую правку можно назвать цензурой. (смеётся) Еще есть такое понятие, как самоцензура, самоконтроль — так что бороться с цензурой надо, начиная с самого себя. Л: В какой сфере Вам больше всего нравится работать? Мы видели Ваши репортажи на тему культуры, политики... ЕК: ...социалки, криминала, всякое бывает. Делать приходится всё подряд. Тут зачастую интересна не какая-либо область, а само событие. Я не могу сказать, что для меня культура априори интереснее политики, нет. Иногда и культура бывает ужасная и

Л: Егор, скажите, для Вас важно наличие постоянной команды?

Л: Как Вы считаете, Вы легко идёте на контакт с людьми?

Л: В принципе, реально работать журналистом, имея не профильное, а полученное в смежных областях образование? ЕК: Вполне, для начала достаточно быть просто образованным, эрудированным человеком. Интересоваться тем, что происходит в мире, и уметь интересно рассказать об этом другим людям. Я знаю много талантливейших журналистов без профильного образования. Л: Много ли у Вас уходит времени на подготовку репортажа?

ЕК: К сожалению, я вот не могу похвастаться безукоризненным знанием английского языка...

ЕК: Когда как. Не всегда к новостям можно подготовиться заранее. Иногда приходится работать в условиях катастрофической нехватки времени. Я помню, что когда умер Ельцин, сообщение об этом пришло в 17:53 — до эфира оставалось чуть более часа. К сожалению, в тот раз успеть не удалось. У нас именно в этот вечер зависли компьютеры и возникли проблемы с видеоматериалом. Репортаж должен был идти, естественно, первым, но я успел его смонтировать только к двадцатой минуте выпуска. Его не стали ставить в эфир. А потом на радио «Эхо Москвы» уважаемая мною Юлия Латынина рассказывала, что российские телеканалы не показывали репортажи, потому что долго согласовывали некрологи с Кремлём. Я был очень удивлён.

Л: …а по репортажам, напротив, складывается ощущение, что Вы его знаете в совершенстве.

Л: На Ваш взгляд, телевидение сдаёт свои позиции в пользу Интернета или пока нет?

ЕК: Совсем нет, это опять же волшебство монтажа, Вы же понимаете. К примеру, разговаривать с Хилари Клинтон я бы не смог, мне бы моего английского языка не хватило. Это немножко другая степень ответственности. А в других, не столь серьёзных сферах общаться намного проще. Обычно я обхожусь своими силами.

ЕК: С одной стороны, российское телевидение уступает Интернету, но не в том смысле, что его аудитория уходит в Сеть, хотя и такое присутствует. Гораздо показательнее то, что значительное количество молодых людей, минуя телевизор, отдаёт предпочтение Интернету. Так что телевидение не столько теряет аудиторию, сколько не приобретает новую. На это есть свои причины: общественно-политическое телевидение сейчас отчасти просто бесполезно, оно не отражает реального положения дел в стране. Люди думающие предпочитают получать информацию из более открытого и свободного Интернета. А дальше разрыв будет только увеличиваться, но уже по причинам дробления и сегментации самого телевидения.

ЕК: Есть люди общительные, менее общительные, мизантропы. Я, скорее, мизантроп. Но со временем привык относиться к необходимости общаться с незнакомыми людьми как к работе. Я достаточно замкнутый человек, но на съёмках на месте событий научился переключаться и находить подход к людям. Л: Вопрос на очень интересную для нас тему: в заграничных поездках при создании репортажей Вы общаетесь исключительно на английском или иногда приходится прибегать к услугам переводчика?

Л: А вообще в штате программы «Сегодня» работают переводчики? ЕК: Нет, у нас нет переводчиков. У нас есть редакторы и продюсеры международного отдела, которые работают исключительно с зарубежной информацией — получают видеоперегоны от Рейтера и APTN, следят за сообщениями иностранных информационных агентств — вот они-то, помимо английского, владеют ещё и немецким, французским, испанским языками. Так что, если у репортёров возникают «трудности перевода», мы обращаемся за помощью к коллегам из международного отдела.

Лингва

23


Скоро праздник Ни для кого не секрет, что гадания – шуточные и не очень – всегда занимали умы значительной части человечества. Людям всегда было интересно, что готовит судьба в ближайшем будущем, чего следует опасаться, стоит ли начинать задуманное. Спиритические сеансы были неизменным атрибутом многих светских посиделок; именитые люди считали своим долгом иметь в распоряжении личного толкователя снов и астролога по совместительству. И хотя многие потом переметнулись к шаманам другого профиля — диетологам, психологам и прочим шведам, есть ещё в наших рядах те, кто не забывает свои языческие корни. Для них — извольте, семинар для загадочных девиц и догадливых юношей: гадайте на здоровье!

Лена Хетагурова

Маша Калякина

К гадалке не ходи! Святки Особой популярностью среди нас, ярых спиритистов и мистификаторов, пользуются святочные гадания. Святками называются две недели зимних праздников, от Рождественского сочельника, приходящегося на 6 января, до Крещения — 19 января. Гадания на Рождество считаются наиболее правдивыми и своими корнями уходят во времена языческой Руси. Согласно поверью, во время святочных и рождественских гаданий во всех предсказаниях нужно искать только хороший смысл. Дурным знамениям не стоит придавать большого значения, иначе вы заранее настроите себя на неудачу в новом году.

Гадание по лаю собак В полночь взять нож, выйти на улицу, подойти к сугробу и начать резать снег ножом, приговаривая: «Чёрт, чёрт, не молчи, чёрт, чёрт, подскажи, какой мне муж попадётся, смеяться или плакать придётся?» Произнеся слова заклинания, замолчать и внимательно прислушаться к лаю собак. Если раздастся злобный, отрывистый лай, значит, будущий муж будет строгий и угрюмый. Если же собаки будут лаять весело и заливисто, то и муж попадётся весёлый и добрый. Очень плохо, если во время гадания послышится собачий вой. Это говорит о том, что замужество будет недолгим и очень быстро молодая жена овдовеет. Также считается плохой приметой, если во время резанья снега ножом вы услышите скрежет металла по асфальту — древняя языческая мудрость гласит, что от мамки влетит за испорченный нож. Найдите другой сугроб или попробуйте поковырять снег айфоном или газовым баллончиком. Не забывайте, что гадание на айфоне можно совершать только в зоне покрытия 3G, иначе мистические силы не запеленгуют ваш ритуал.

Рождественское гадание на воске Взять огарки восковых или парафиновых свечей белого цвета (праздничные цветные свечи для гадания не подходят), сложить в металлическую посуду, расплавить на огне и сразу же влить в ёмкость с холодной водой. Образовавшаяся при этом фигура и будет предсказывать то будущее, которое ожидает гадающую особу. Толкование фигур Дом — в скором времени обзаведение новым хозяйством; для девушки это связано в первую очередь с её замужеством. (Помните, что ни одно рождественское гадание не обойдётся без предречения замужества.) Обратите внимание на форму дома: если дом напоминает апартаменты в башне «Федерация», судьба готовит вам богатого мужа. Если комнату в общежитии — академика. Если в очертаниях дома вы будете угадывать форму лондонского Тауэра или Биг-Бена, то ваш муж, скорее всего, уже построил в России крупный розничный бизнес (возможно, мобильные телефоны или что-то в этом духе). Астрологи называют такое положение «отказ в экстрадиции» — что бы это ни значило. Бесформенные развалины — несчастье в ближайшем будущем, в том числе муж-теоретик, защищающий диссертацию по синергии хаоса. 24 Лингва

Деревья можно толковать по-разному: направленные вверх ветви дерева обещают скорую радость, поникшие — печаль, тоску и скуку. Если вас не устраивает направление веток вашего дерева — переверните его вверх ногами, всё равно по воску непонятно, где там корни, а где — верхушка. Кольцо или свеча однозначно предрекают скорую свадьбу или путешествие в Мордор в компании очень известных актёров Голливуда. Блин, осевший на дно, наоборот, сулит долгое девичество и невозможность отмыть стакан от этого воска.

Гадание по книге В старину в качестве пророческой книги использовали Псалтырь — богослужебную книгу, содержащую библейскую книгу псалмов. Сейчас за неимением в доме Псалтыри можно взять томик любимого писателя — Пушкина, Лермонтова, Шекспира или любого другого. Запрещается использовать учебник истории Орлова: при его использовании формируется исторический парадокс, образуется чёрная дыра и реальность схлопывается менее чем за секунду. Для того чтобы узнать ответ на интересующий вопрос, надо мысленно сформулировать его, загадать номер строки снизу или сверху и наугад открыть книгу. Ответ включает в себя не только загаданную строку, а весь смысловой отрывок, в который эта строка входит. В этом смысле очень полезно гадать на книгах по межкультурной коммуникации, теории перевода, педагогике и на методичке по литературе: дидактическая ценность ритуала в таком случае значительно возрастает. Если найденный в книге ответ не поддаётся логическому толкованию, то гадание следует повторить или (если гадаете по учебнику) перечитать главу с самого начала, выписав основные моменты в качестве конспекта. Конспект потом можно будет использовать при гадании на правильный ответ во время зимней сессии.

«Разбитые сердца» Это гадание скорее похоже на игру, поэтому оно прекрасно подходит для дружеских рождественских и святочных вечеринок. Для его проведения необходимо вырезать из картона фигурки в виде сердец. Причём по количеству их должно быть в два раза меньше, чем гостей, приглашённых на вечеринку. Каждое из сердец надо «разбить», то есть разрезать на половинки самым замысловатым образом, чётко обозначив мужскую и женскую. Затем части тщательно перемешать и вручить каждому гостю при входе с пожеланием отыскать свою половину. Если ваши друзья страдают слабой мотивированностью и недостаточной вовлечённостью — вместо сердец используйте проездные на январь.

Гадание на сессию Мы очень обрадовались, найдя его. Это гадание предназначено специально для одиноких, но страстно желающих встретить настоящую любовь – зачётку с положительными отметками (то есть выше ноля). В полночь подойдите к ГЗ и 12 раз обойдите


вокруг него. Считается, что этот ритуал разрушает одиночество – думаете, вы один такой умный будете в это время нарезать круги вокруг альмаматер? – и способствует появлению новой любви-зачётки и успешной сдачи сессии. Ну или на худой конец (если вам всётаки достанется оценка ниже ноля) увеличивает объём лёгких, хорошо влияет на сердечно-сосудистую систему и подтягивает бёдра.

Гадание по пламени Лучше всего использовать гадание по пламени для себя, поскольку в этом случае оно будет предельно точным и менее сложным. Если же гадание выполняется для кого-то другого, то человека надо посадить слева от себя и настроиться на его волну. Для этого надо отложить наконец походную гитару, взять его правую руку обеими руками и подержать так несколько секунд. (Это самая приятная часть гадания. К тому же помогает сблизиться с человеком, если вы до сих пор не предприняли каких-то попыток.) После этого нужно пристально вглядеться в пламя и попытаться увидеть там пророческие знаки, символизирующие события, ожидающие человека в будущем. Бывает, что никаких реальных образов, способных приоткрыть завесу над тайной бытия, так и не возникает. В таком случае продолжайте держать человека за руку – вдруг будущее внезапно приоткроет свою завесу? Наш совет: Используйте это гадание во время совместных поездок в «Университетский», на профучёбу или на крайний случай на дачу к друзьям. Лучше, конечно, гадать тем людям, к которым вы испытываете нежные чувства. Если вам захочет погадать Стас Миляев — не соглашайтесь, он делает это из вежливости. На самом деле он хочет сидеть всю ночь у костра и играть блюз. Но если же вам очень хочется погадать, не дожидаясь Рождества, Стасика и экзаменационной сессии, то это можно сделать прямо у нас на факультете, не отрываясь, так сказать, от «производства», и тем более не в одиночестве, а в компании друзей. Ведь наш ФИЯР прекрасное место для подобных развлечений, здесь есть всё!

Мы предлагаем вам следующие способы гаданий. Устал сидеть на паре — узнай свое будущее Во время пары, если вам совсем стало невмоготу слушать преподавателя, погуляйте по коридору и попробуйте узнать, что вас ждёт в будущем. Остановитесь возле первой попавшейся аудитории и послушайте, о чём там говорят:

Скоро праздник зательно ждите в следующем году много радостей и заманчивых предложений. Если ничего не окажется, то можете довольствоваться шоколадными батончиками, которые всегда есть в наличии!

Мы желаем счастья вам Этим способом можно воспользоваться во время перемены или пока вы ждёте преподавателя в аудитории. Гадать можно всей группой, так намного веселей. Каждый студент пишет на доске по фразе, например: «готовьте кошелёк для стипендии», «ждите, к вам придёт любовь», «синтагматические и парадигматические отношения в языке» и тому подобное — фантазия в помощь! Затем выбираете первого подопытного, который хочет узнать правду о своём будущем, ставите его спиной к доске и начинаете спрашивать, указывая на какое-то пожелание. Подопытный отвечает только «это!» или «не это!». Можно использовать одного и того же человека для раздачи пожеланий одногруппникам.

Когда поженимся? Спуститесь после любой пары в столовую и отыщите там Сашу Бурилина. Александр всегда бывает в столовой. Когда обнаружите его, такого загадочного и голодного, предложите ему что-нибудь поесть — Саша обязательно согласится. Затем возьмите меню и читайте вслух все блюда подряд. На каком номере блюда Саша остановится, через столько лет вам и выйти замуж. А напоследок нам хотелось бы рассказать по большому секрету одну страшную тайну: мы смогли заглянуть в будущее и узнать, что ждёт наш ФИЯР. Зимою всех студентов ждут некоторые трудности, обусловленные экзаменами и зачётами; но тень на стене предсказала нам, что все преодолеют эти трудности успешно и в конце сессии студенты могут ожидать приятного сюрприза. Преподаватели в этом году могут ожидать пополнения в семье… ФИЯРа. Студенты, кстати, могут быть обрадованы необычной сговорчивостью и мягкостью преподавателей всех кафедр. А ещё — это нам курица, выбежавшая из-за угла ФИЯРа в полночь и кинувшаяся клевать зёрна, поведала — студентов ждёт увеличение стипендии и количества бюджетных мест. В сто раз. Или сто пятьдесят — курица очень неразборчиво клевала. РИМО в следующем году ожидает спокойствие; приезд многочисленных гостей ожидается только в 2011-м. У ЛМКК 2010 год будет ассоциироваться с безмятежностью и успехами во всём, что касается учёбы. Про сессию ничего не известно. Это не мы вам говорим, это нам гадания так предсказали. Предупреждён — значит вооружён. Поэтому будьте здоровы, живите богато! И не доверяйте свою судьбу абы какой курице с улицы.

— Если обсуждают историю или русский мир — в следующем году вам предстоит отправиться в путешествие на целых две недели в компании замечательных людей в отдалённый уголок нашей Родины. — Если говорят на английском и вы не уловили сути произнесённых слов — это к проблемам в следующем году. Придётся усиленно заниматься английским языком. — Если бойко толкуют о gerundivi, passivi и accusativus cum infinitivo, знайте: латынь жила, жива и будет жить; а вам следует подумать о том, что в уходящем году вы совершили какую-то ошибку и поэтому в новом году следует не совершить подобных оплошностей. — Если беседуют о культурных, межкультурных или иных особенностях — это к вашему будущему интересу к политике и управлению. Не ждите, что вы станете президентом или депутатом: возможно, вас вдруг потянет стать старостой группы.

Сладкая жизнь После третьей пары — всенепременно в пятницу — зайдите в столовую и попросите что-нибудь сладкое: штрудель, кусочек торта или пирожное; если что-нибудь из этого списка будет, то обяЛингва

25


Скоро праздник Провести новогодние каникулы все советуют по-разному. Геннадий Петрович Малахов — обязательно с пользой для доброго здоровьичка. Кто-то — в точности до наоборот. В связи с таким разлётом мнений и людских потребностей дать десяток советов «для широкой аудитории» о том, как провести каникулы, казалось мне задачей почти невыполнимой. Без применения дедуктивного метода понятно, что те, кого кризис коснулся в меньшей степени, поедут «по заграницам». Кто-то навестит бабушку в Харькове, потому что каникулы без бабушки и без Харькова даже каникулами назвать нельзя. Сноубордеры будут кататься, couch potatoes  — лежать на диванах/кроватях/пляжах и читать какую-нибудь ненавязчивую книжку про домохозяек, расследующих убийства.

Каникулы

нестрогого

режима От Насти Феоктистовой

Но так или иначе, какое-то время мы все проведем в Москве. В Москве зимой обычно скучно — это факт. Снега почти нет (большой привет от глобального потепления), в четыре — темно, хочется забраться под одеяло и проспать там всю зиму. Поэтому и каникулы зимой часто получаются скомканными и сонными. Пора исправлять ситуацию, не так ли?

Способ 1. Бесконтактный. Самое опасное для отдыхающего студента — это «вконтакте. ру». «Вконтакте» затягивает в свои сети и умненьких девушекфилологов, и суровых спортсменов, и длинноволосых металлистов. И только вы собрались погулять или сделать какое-нибудь полезное дело, как «на пять минут» зашли «проверить сообщения» и всё, зависли. И вот уже вы бесцельно щёлкаете фотографии Андрея Васькина, брата мужа вашей двоюродной сестры, и никуда идти уже не собираетесь. Уберите левую руку от щеки и закройте это дьявольское изобретение человечества. Оно испортит вам все каникулы. Звоните друзьям на домашний, пишите смски мальчику/девочке, который(ая) вам нравится. Хватит обмусоливать его (её) фотки из Египта, печатая к ним сто двадцать пятый комментарий. Посмотрите, что будет дальше. Возможно, это будут самые лучшие каникулы в вашей жизни. Возможно, на второй день вы взвоете от скуки и снова уйдёте в вечный онлайн. Но стоит хотя бы попробовать этого не делать.

Способ 2. Коммуникативный. Только в центре города можно встретить самых что ни на есть настоящих людей. Совет особенно актуален, если все друзья разъехались на каникулы. Берёте фотоаппарат, желательно хороший, и идёте фотографировать прохожих, желательно интересных. Текст такой: «Привет, я корреспондент журнала «Лингва» МГУ, фотографирую интересных людей. Можно вас сфотографировать?» Как правило, после неоднократного произнесения слова «фото» и честного заглядывания в глаза, можно подружиться с кем-нибудь приятным и здорово повысить свою самооценку. Или на худой конец научиться общаться с совершенно незнакомыми людьми. Это может быть полезно при устройстве на работу, да и для жизни навык наверняка понадобится. Врать при этом, кстати, совершенно необязательно. Фотографии потом можно и нужно прислать в «Лингву».

Способ 3. Лингвистический. Вы когда-нибудь изображали иностранцев? Смею вас заверить, смешнее этого быть ничего не может. Понаблюдайте за ними где-нибудь в центре столицы — они такие забавные, беспомощные, щёлкают этими своими огромными фотоаппаратами и не знают, где Кремль. Не зря же на инязе учат инязу. Вооружайтесь произношением в лучших традициях BBC — и вперёд! Не стесняйтесь спрашивать. Как пройти к Большому театру, где находится Пушкинская площадь и где живёт Дмитрий Медведев. Спрашивайте, да ответят вам. Вы пополните свой кладезь знаний бесценным опытом! Как-то мы с друзьями целый час курсировали по Красной площади, тыкали в фотографию Аршавина и спрашивали: «Do you know this guy? Where does he live?» Самый адекватный ответ был: «He lives in Saint Petersburg». Остальные респонденты отделывались коротким «No». На ноу, как говорится, и суда ноу, но смеялись мы как сумасшедшие. Сумасшедшие англичане, естественно.

Способ 4. Лингвистический. Добрый. Опять про иностранцев, конечно же. Шутить-то мы пошутили, но я голосую обеими руками за то, чтобы иностранцам в России помогать. Представьте себя на месте этих мужественных людей. Они в первый раз видят такую толкотню в метро, красоты Южного Бутово и «рашн бабушкас». Гуляя по улицам города, смотрите внимательнее по сторонам. Наверняка кому-то может понадобиться ваша помощь. Объясните, где TSUM, проводите до ближайшего toilet и помогите купить билет в subway. А чтобы каникулы не прошли зря, запишитесь в иностранный отдел нашего Студсовета в аудитории 427. На факультете учится много ребят из разных стран мира, им тоже, может быть, не с кем весело провести каникулы.

Способ 5. Туристический. Как бы банально ни звучало, в столице тоже есть много мест, куда можно направиться. Например, Царицыно, Измайловский и Филёвский парки. Полный перечень мест культуры и отдыха на любой вкус — прямо здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сады_и_ парки_Москвы. А также можно купить недорогой тур по Золотому кольцу России и насладиться настоящей русской зимой. Чем больше друзей поедет, тем лучше. Главное — не забыть тёплые вещи, отказаться от скучных экскурсий в пользу интересных и умных путеводителей и снимать всё, что попадается на пути. От себя порекомендую Мышкин, «город классической провинции». Потрясающие пейзажи, музей мыши и настоящая русская глубинка — всё это в Ярославской области, совсем недалеко от столицы. Всё про город Мышкин – на официальном сайте маленького, но гордого города: http://www.myshkin.ru/frameset.htm

Способ 6. Патриотичный. Святая святых МГУ — это главное здание. В природе нет ничего более университетского и настоящего, чем ГЗ. В ГЗ можно ходить, как на экскурсии, сидеть в длинных пустых аудиториях, высовываться из узких окон, ужинать в огромной столовой. Пару дней я искренне советую вам провести в ГЗ. Поднимайтесь на этажи мехмата или геофака, изучайте расписание, смотрите на огни и думайте о вечном. А ещё — смейтесь. Потому что нет ничего смешнее для девочек с иняза, чем названия кафедр математического факультета. Разве что названия дипломных работ студентов. Смеяться, правда, разрешается исключительно по-доброму и без злого умысла.


Способ 7. Философский. Хватит сидеть по вечерам дома и прятать под одеялом крошки от чипсов. Да, на улице темно, противно и холодно и ужас вообще, но тем не менее стоит туда пойти. Берёте ноутбук, одеваетесь потеплее и едете на Арбат, в «Старбакс». Вкусный кофе и одиночество. Открываете ноутбук и пишете. Можно — дневник, можно — статью для газеты «Садовод-огородник», можно — задание по переводу, которое дали на целые каникулы. Главное при этом чувствовать себя гением человеческой мысли. Потом можно выйти на горящие огнями московские улицы, потеплее завернуться в шарф, насладиться кофейным послевкусием и почувствовать то-самое-состояние, которое можно ощутить только зимой, только в большом городе и только побыв некоторое время наедине с собой.

Способ 8. Тематический. Зовите друзей, набивайте холодильник едой и устраивайте тематическую вечеринку. Вариантов масса: от сороковых годов и пижамных вечеринок в, собственно, пижамах от Киры Пластининой до пиратов Карибского моря. Пусть все приходят в костюмах, главное — успеть всё это записать на камеру. Потом, в марте, будете смотреть, как Игорь в костюме свёклы танцевал буги-вуги, а Катя испачкала парик Мерилин Монро в шоколадной пасте.

Способ 9. Зелёный. Летом всё цветёт и зеленеет, а зимой мы страдаем от полной нехватки витаминов и ярких цветов. Зелёный — это цвет потрясающей страны, Ирландии. Устроить себе Ирландию в Москве можно несколькими простыми способами. Например, можно научиться танцевать ирландские танцы (http://www.iridan.ru/), попробовать ирландскую кухню в пабе «Белфаст» (http://www.belfast-pub.ru/) или послушать ирландскую музыку. Настроение просто обязано подняться.

Скоро праздник блемами экранных героев, которых хотят убить топором, зарезать, расчленить и всячески отправить в мир иной, а они не отправляются туда на протяжении всех 90 минут фильма.

Способ 11. Музейный. Многие думают, что музеи — это скучно и избито. В Третьяковку всех таскали в школе, слово «Кремль» вызывает суеверный ужас даже у самых «культурных» студентов, да и вообще сейчас по доброй воле в музей никого не затащишь. Каникулы — самое время повышать свой культурный уровень. Бывают неизведанные музеи, например музей Булгакова. Чёрный кот Бегемот, поэтические вечера и та самая квартира номер 50. Вся информация — здесь: http://www.dombulgakova.ru/ Или музей Есенина — http://www.museum.ru/M1122. Можно не только сходить в музей любимого поэта, но и найти все места, связанные с его творчеством. Окунуться в есенинскую «Москву кабацкую», проследить путь Ивана Бездомного из «Мастера и Маргариты» или придумать что-нибудь ещё — решать вам. Что касается современного искусства, то оно очень полно представлено на Винзаводе — http://www.winzavod.ru/, а про все фотовыставки столицы можно узнать здесь: http://www.shuleko. ru/phvist.asp Хотя с современным будьте аккуратны, недавно на Винзаводе показывали инсталляцию с расчленёнными снеговиками. Вот оно, искусство…

Способ 12. Заключительный и заграничный. Провести каникулы в Москве можно по-разному. Но уж если совсем не хочется сидеть в тёмной столице, можно уехать за границу совсем за небольшие деньги. Вот несколько ценных указаний, как это сделать. 1. Вступить в Hospitality club (hospitalityclub.org). Как говорят создатели сайта, «в клубе работают добровольцы, уверенные в одном: давая путешественникам шанс встречаться с людьми во всех уголках мира и предоставляя местным жителям возможность встречать представителей разных культур, мы можем сделать этот мир лучше». С помощью клуба вы можете найти друзей по всему миру и не тратиться на гостиницу. Активисты hospitality club предоставят вам крышу над головой и покажут город. Вы тоже можете вступить в стройные ряды гостеприимных: членство в клубе ни к чему не обязывает. 2. Стать добровольцем. Добровольцы — это люди, которые за границей трудятся на общественных началах. Они работают в детских домах, приютах для животных, больницах. Это отличный способ сделать доброе дело и заодно почти за бесплатно съездить за границу. Всё про волонтёрские программы — здесь: http://www. workandtravel.ru/programs/volunteer/ 3. Чиптрип — www.cheaptrip.ru. Чиптрип — это сообщество в живом журнале, которое отслеживает все горящие туры. План такой — приезжаете в офис, оставляете залог в половину стоимости тура и ждёте подходящих предложений на сайте. Если что-то понравилось, пишете им e-mail для брони и приезжаете в агентство, доплачиваете и оформляете тур. Это очень хорошо работает, если денег мало, если вы собираетесь лететь в какую-нибудь «туристическую» страну, отель нужен средний и дата вылета тоже особо не важна.

Способ 10. Ужасный. Каникулы — время бояться. Не сессии, исключения и армии, а резиновых монстров и крови из кетчупа. Возьмите стопку двд с ужастиками, соберитесь с друзьями и смотрите их всю ночь. Подойдут любые: «Звонки», «Пила», «Кровавая резня», «Монструозные щупальца» и прочие подобные «Омены». В общем, всё, что нравится. Побольше попкорна, кока-колы — и вот уже прошедший экзамен по истории кажется детским садом по сравнению с про-

То, как вы проведёте каникулы, целиком и полностью зависит от вас. И это правда.

Приятных каникул вам, инязовцы!

Лингва

27


Культуркарантин Однажды я задался вопросом: а что такое джаз? Мой приятель-студент с кафедры славянских языков, не раздумывая, дал ответ: «Джаз — это “музыка толстых”. Я, конечно, не спортсмен, но и джаз не очень люблю». Гораздо сложнее дело обстояло со знакомым из джазового ансамбля. Он мне рассказывал об этой музыке два часа, вспомнив все известные имена, но ничего конкретного так и не объяснив.

Весь этот

То утро началось для меня довольно неожиданно — с рекламы медицинской клиники, которая помогает людям бороться с заболеваниями желудочнокишечного тракта. Радостные вопли бывшей пациентки, доносившиеся из радиобудильника, возвестили о начале нового дня без пяти семь. «Кто здесь? Кто эта женщина? Что ей от меня надо? Что? Какие трещины? О, Боже...» - подумал я, натягивая одеяло на голову. Но оказалось, что не всё так плохо: мне на помощь пришел диктор, мягким и доброжелательным басом объяснив, что нужно расслабиться: ведь я слушаю радио «Джаз»; Фрэнк Синатра меня окончательно убедил в том, что еще часок здорового сна в уютной постели, а не в метро, мне не помешает. Но не повторяйте моих ошибок — не ставьте радио «Джаз» на будильник, если не хотите опаздывать.

церты, а также Дом композиMust-listen торов, Гнесинское училище и Glenn Miller: концертный зал ПолитехниIn the Mood ческого музея. К сожалению, Little Brown Jug качественные представления нужно отлавливать. Так, наPennsylvania 6-5000 пример, в начале ноября в Don't Sit under the Apple Tree Москву приезжал с концертом ансамбль Bratislava Hot Serenaders. Оркестр приблиDuke Ellington: зительно из 20 человек сыSolitude грал лучшие произведения Take the “A” Train мирового джаза так, как их Cotton Club Stomp играли, наверное, только сами авторы. Их руководитель, растроганный теплым Count Basie: приемом московской публиApril in Paris ки, вежливо поинтересовавSweet Lorraine шись после заключительной композиции, не торопимся ли все мы, предложил «проBenny Goodman: должение банкета» в виде I Know that You Know еще нескольких песен. Они не Bugle Call Rag просто играли — они делали это красиво, стильно, с душой. Who Это были не просто номера, а настоящие мини-спектакли Brian Setzer: с танцами и певцов, и самих Let It Snow оркестрантов, показавших не только свой музыкальный Jump, Jive and Wail профессионализм, но и наAmericano ходчивость, чувство юмора и ловкость (сами попробуйте сымпровизировать с саксофоПолезные ссылки ном во рту, при этом уворачиhttp://www.le-club.ru ваясь от то и дело норовящего http://www.jazz.ru/ причесать ваш затылок тромбона!) Комментарий дирижера после особо напряженного соло был как нельзя кстати: «Годы тренировок...» Улыбки, появившиеся на лицах зрителей с первых нот, не сходили в течение всего вечера.

Для кого-то джаз — это пустой звук. Не так много сегодня поклонников у данного музыкального направления, особенно в молодежной среде. Он зачастую воспринимается как «easy-listening», который позволяет расслабиться. Между тем, джаз нельзя недооценивать, ведь он является прародителем всех современных стилей, а джазовый оркестр есть первое воплощение идеи популярной музыкальной группы. Зародившись в Америке как синтез музыкальных культур Африки и Запада, джаз бурно развивается в 20 — 40-е годы XX века. Это эпоха Джорджа Гершвина, Глена Миллера, Дюка Эллингтона, Каунта Бэйси и многих других гуру, ставших основоположниками целых музыкальных школ. Джаз очень быстро эволюционирует, и к настоящему моменту можно насчитать более двух десятков его разновидностей — от свинга и новоорлеанского джаза до фри-джаза, соул-джаза и даже латиноамериканского джаза. Давайте откажемся от пессимистичного «сегодня джаз совсем забыт». Скорее наоборот: интерес к нему начинает усиливаться, в том числе и в России. Развиваются концертные площадки, популяризируются джазовые исполнители (Брайан Зетцер, Макс Раабе и др.), появляются печатные издания, например, JazzART или Джаз. ru. Последний, кстати, считается наиболее престижным журналом: интервью со звёздами, мнения критиков, современные тенденции и, конечно же, афиша держат нас в курсе джазовых дел. Однако узконаправленность тематики и исчерпаемость интересных сюжетов ограничивают и без того небольшой круг его читателей. Чтобы понять джаз, проникнуться им, надо его слушать. Ненавязчивость, легкость и оптимизм привлекают сразу и, при правильном подходе, не отпускают уже никогда. Даже при громком прослушивании соседи перестают стучать в стенку уже после полуночи (в тестировании также участвовали трэш-металл, шансон и Борис Моисеев; джаз показал наилучший результат). Вот она, сила джаза! Джаз убивает... время! Включив джаз в плеере, вам покажется, что вы доехали до факультета за 10 минут (хотя живущие же на Мичуринском проспекте могут об этом не беспокоиться). В компании с Миллером (тем, который Гленн) время летит незаметно. Те, кто желает погрузиться в джазовую атмосферу, могут сходить в места, где джазу уделяется внимание. Это Клуб Игоря Бутмана, самый популярный джаз-клуб Москвы, Московская консерватория, время от времени проводящая соответствующие кон-

джаз

Миша Покидышев

А 20 ноября в зале Академии им. Гнесиных прошел концертсостязание между оркестром Олега Лундстрема, пожалуй, самым известным джазовым оркестром в России, и Академик-Бэндом Анатолия Кролла, в состав которого входили студенты вышеупомянутого училища. «Джаз-баттл» был на редкость удачным, тем самым показав, что у российского джаза есть будущее. Каждый найдет в джазе что-то своё. Поэтому попробуйте джаз: вам он обязательно понравится!


Культуркарантин Какой Новый Год без салата оливье и слащавой физиономии Максима Галкина, улыбающегося всеми своими шестьюдесятью пятью зубами с экрана телевизора? Традиции — это, конечно же, хорошо, но когда традиции превращаются в рутину, то мгновенно теряют все свои чудотворные свойства. Для того чтобы в этом году новогодняя ночь прошла для вас необычно, мы приводим список из нескольких фильмов про «другого» Санта-Клауса, а также сценарии празднования, сочетающиеся с просмотром этих картин. Гарантируем: эта новогодняя ночь запомнится вам надолго!

Сценарий №1: ужасающий. Для любителей острых ощущений советуем в новогоднюю ночь посмотреть два тематических ужастика — «Тихая ночь, смертельная ночь» и «Санта-киллер». «Тихая ночь, смертельная ночь» отличается психологическим реализмом в лучших традициях Достоевского. Детская психологическая травма главного антигероя (родителей бедного парнишки на его же глазах убил грабитель, переодетый СантаКлаусом, а в приюте, куда впоследствии отправили осиротевшего мальчика, его частенько побивала злобная верховная монахиня) вылилась в полнейший хаос. Маньяк, по всем статьям оформившийся к своим 18-ти годам, сам надевает на себя «шкуру» убийцы из прошлого в красной шубе и с бородой из ваты, полностью утрачивает самоконтроль и начинает лишать жизней всех подряд. Сюжет же «Санты-киллера» гораздо более абсурден и фантастичен. Если верить сценаристам, то на самом деле Клаус  — здоровый двухметровый демон, сильно напоминающий известного американского рестлера Голдберга (по совместительству, исполнителя главной роли). Тысячу лет назад этот демон проиграл ангелам пари, по которому был вынужден веселить неуемных детишек, дарить им подарки, да еще и притворяться, что эта работа приносит ему нес��азанную радость. Теперь срок пари истек, и злодей наконец-то может скинуть так

Саша Динец:

кино Небанальное опостылевшую ему маску добра. Подобно Клаусу с психологической травмой, Клаусрестлер жестоко убивает все живое, что попадается ему на глаза. Для достижения большего эффекта рекомендуется провести эту ночь с выключенным светом, в одиночестве, а на новогодний стол подать всевозможные блюда из сырого мяса. Или, в крайнем случае, стейк с кровью.

Сценарий №2: уголовный. Продолжая тему «плохого Санты», рассмотрим одноименный фильм. Фабула киноленты разворачивается вокруг уголовника Вилли, который каждое Рождество в костюме того же пресловутого Санта-Клауса грабит универмаги. Наставить деклассированный элемент общества на путь истинный призван глуповатый, но безгранично доверчивый и добрый мальчик. Фильм достаточно известный, и мы с великой долей вероятности можем заключить, что вы, дорогие осведомленные читатели, его смотрели. В данной ситуации нам важен оригинальный сценарий празднования Нового Года в компании «Плохого Санты». Инструкции следующие: за месяц до часа «икс» отправляете письмо начальнику одной из городских тюрем с целью получить разрешение устроить киносеанс для заключенных в подконтрольном ему заведении. Получив положительный ответ, 31 декабря отправляетесь туда, прихватив с собой диск с фильмом и DVDпроигрыватель. Довольными останутся все: заключенные получат удовольствие от картины, а также возможность переосмыслить свою жизнь, подобно тому, как это сделал Вилли, ну, а вы выполните план по поиску незабываемых впечатлений.

Сценарий №3: инопланетный. Любителям и жертвам научной фантастики посвящается. Картина «СантаКлаус завоевывает марсиан», регулярно попадающая в списки худших фильмов в истории мирового кинематографа, повествует о том, как марсианские родители, обеспокоенные тем, что земные рождественские телепередачи слишком негативно сказываются на психике их марсианских детей, похищают Санта Клауса, дабы корень проблем был устранен раз и навсегда. Но не тут-то было! Похищенный начинает

разлагать марсианское общество изнутри: строит на Красной планете завод по производству игрушек и тем самым завоевывает любовь и уважение местной малышни. Уже страшно за здоровье своего мозга? Во имя священной борьбы с рутиной придется потерпеть! Для создания правильного антуража предлагаем вам бюджетный вариант марсианских костюмов. В последнюю ночь декабря обмазываете себя и окружающих зеленкой, вставляете в уши по пучку сельдерея, обматываетесь фольгой — и армия зеленых человечков готова. После этого включаете кино про Санту и марсиан и в течение полутора часов заряжаетесь космической энергией на весь год. При данном сценарии имеются побочные эффекты: на протяжении всего января и первых недель февраля будет сильно болеть мозг.

Сценарий №4: семейный. Новый Год, безусловно, семейный праздник и самым правильным считается встречать его дома, в кругу родных и близких. Проблема в том, что однотипная программа передач, предлагаемая отечественными телеканалами, вряд ли обеспечит вашему дому атмосферу тепла и единения. Здесь нам поможет комедия «Фред Клаус, брат Санты». В отличие от предыдущих фильмов про Сант-убийц и Клаусов-грабителей, местный хозяин Лапландии вполне себе традиционный толстяк с мешком подарков. Но зато у него есть старший брат Фред, гражданин США, совершенно не похожий на своего сказочного родственника. Сложно быть братом самого Святого Николая. Фред, выросший в его тени, стал среднестатистическим неудачником и авантюристом, уехал на ПМЖ в Америку, а с братом и вовсе оборвал все связи. По закону жанра жизнь вновь сводит их вместе, а в финале происходит триумфальное воссоединение семьи Клаусов. То, что нужно для нашего 4-го сценария — семейный просмотр киноленты про возрождение родственных уз вымышленных персонажей напомнит, что и в реальной жизни самое ценное для каждого человека — это семья и друзья. Никакие Галкин с Петросяном вам этого не подскажут.

Лингва

29


Еда

Какой праздник

без еды?!

Фирменные рецепты со всего мира Карина Ан, Маша Никитана, Маша Добрынина

Индейка, фаршированная каштанами и фуа-гра Ох уж эти изобретательные французы! Для того чтобы так изысканно поиздеваться над индейкой, нам понадобятся: Приготовление: 1 индейка 2 кг 250 г очищенных каштанов 3 сосиски-альбиноса 100 г свежего фуа-гра 150 г трюфелей 30 г масла 1 рюмка бренди или виски 1 яйцо 3 литра куриного бульона Соль, перец по вкусу

В миске перемешать печень индейки, кусочки каштана, грибы, нарезанные ломтиками, белые сосиски и фуа-гра, добавить яйцо и полрюмки бренди. Добавить соль, перец и начинить получившейся смесью индейку. Зашить отверстие для фиксации (для придания блюду праздничного вида можно зашивать самой мишурой). Довести куриный бульон до кипения и положить в кастрюлю индейку. Варить на медленном огне 30 минут. Вынуть индейку и дать ей немного подсохнуть. Нагреть духовку до 180° C. Обернуть индейку ломтиком бекона и положить на противень. Запекать в течение часа. После этого убрать бекон и коричневую кожицу с индейки и запекать ещё четверть часа. Понизить температуру до 70° С, обернуть индейку фольгой и оставить в горячей духовке ещё на 15 минут. Разрезать индейку, слить содержимое противня в маленькую кастрюльку и вылить туда коньяк. На стол индейку нужно подавать тёплой, а соус вылить в соусник. В качестве гарнира хорошо подходит пюре из моркови и сельдерея, картофель. Bon appétit!

Мамин Потсдамский рецепт рождественской утки Немец Кристиан выдал нам все свои семейные тайны! Даже если и не все, то фирменным рождественским рецептом от его мамы мы точно обладаем. Итак: нужно взять одну утку, выпотрошенную. Выдернуть пёрышки, если они остались (если их осталось слишком много, воткните перьев ещё больше для придания индейке гармоничного вида). С гузки вырезать железы. Основательно промыть её снаружи и изнутри. Немного подсушить. Обильно посолить внутри и снаружи. Добавить специи (2-4 веточки полыни). 1-2 яблока помыть и положить в утку, предварительно сняв с фруктов кожуру и очистив от косточек. Наполнить противень с высокими краями водой на 1-2 сантиметра, положить туда утку и поставить в духовку. 30

Лингва

Прикройте голову руками: вода будет испаряться и шипеть, особенно под крылышками и гузкой. Жир нужно постоянно снимать, а утку переворачивать, чтобы она со всех сторон запеклась равномерно. Вскоре утку нужно проткнуть вилкой, чтобы проверить, достаточно ли она мягкая. Некоторые наполняют кружку солёной водой и поливают ей утку. От этого кожица становится более хрустящей. К столу подавать с картофелем и капустой. И наслаждаться превосходным вкусом! Guten Appetit!

«Рождественская пицца» от анонимного итальянского мафиози Состав пиццы: 2 кг теста, 500 г грецких орехов 100 г изюма 1/2 оливкового масла 500 г сахара 2 щепотки соли и перца.

Купить это можно в любом итальянском магазине (если вы скажете «Бонджорно», то продавец даже сделает скидку).

Потом, надев цветастый итальянский фартук, всё перемешать, добавляя в тесто в строгой, отработанной веками, последовательности сахар, масло, измельчённые грецкие орехи, щепотку соли, щепотку перца, щепотку соли и щепотку перца (главное не перепутать последовательность последних четырёх ингредиентов) и хорошенько помесить получившуюся массу в течение десяти минут. Потом разделить на хлебцы, накрыть полотенцем (желательно в цветах итальянского флага) и поставить в тёплое место, чтобы тесто подошло. Когда подойдёт — в духовку и печь в течение 40-50 минут при температуре 180° С. Где же тут пицца? — спросите вы. Та-дам! А вот и секрет «Рождественской пиццы»: она пицца, но не пицца. Буон аппетито!

Экзотическое новогоднее блюдо, которое нашептал восточный ветер Называется оно Ba bao fan и символизирует счастье, долголетие и встречу родных после долгой разлуки. Состав этого блюда прост: клейкий рис, зёрна иовлевых слёз, семечки лотоса, сушёная мякоть лонгана, каламондин, вишня, китайский финик, свиное сало. Перед приготовлением разложите кухонную утварь по фэн-шуй. Потом положите рис в пароварку и выпарите его. Как только приготовится — смешайте его с сахаром и свиным салом (мешайте обязательно левой рукой, дабы не потревожить энергию Цы). После этого уложите рис в красивое фарфоровое блюдо и разместите оставшиеся ингредиенты красивым рисунком (лучше в форме какого-нибудь счастливого иероглифа).

А-ля Испания! Все гениальное просто! Не нужно изобретать велосипед! Следуя этому правилу и, конечно же, своему творческому кулинарному порыву, закатываем рукава, обматываемся маминым фартуком и вперёд  — создавать чудеса новогодней кухни по уже давно изобретённому рецепту! На десерт лучше испанского мусса из бананов быть ничего не может. Поэтому отбрасываем все сомнения, запасаемся нужными ингредиентами, а именно: И начинаем творить… Бананы очистите (иначе вам вряд ли что-либо удастся приготовить), мелко нарежьте (учитывая часто встречающуюся криворукость, предлагаю потереть на тёрке), добавьте молоко (не вздумайте путать молоко с алкоголем, мы за здоровый образ жизни!), сахар, соль, измельчённый лёд и взбейте до однородной консистенции. Займёт у вас всё максимум 15 минут, а порций целых 4! При подаче разлейте мусс по бокалам, посыпьте корицей и оформите кружочком банана. 4 банана 0,5 л молока 2 ст. ложки молока 1/2 ч. ложки молотой корицы лёд измельчённый

Вуаля! Или, как у нас говорится, guay del Paraguay!



Лингва - 40 (Ноябрь-Декабрь 2009)