Page 231

hoy vida dura y esquiva. Pío, pío, pío, pon, me han robado el corazón. (1-8)

Comprobamos que, como dijimos con anterioridad algunas canciones que Bartolozzi y Donato utilizan como hipotextos no provienen propiamente del folclore infantil, sino que tienen orígenes diversos: romances, canciones populares contemporáneas, pasodobles, zarzuelas, cuplés, etc., como sucede también en Pipo y Pipa y el Lobo Tragalotodo. Aquí, Pipa entona la canción “En los palacios del Rey”:10 “En Cádiz hay una niña / que Catalina se llama. / Chivirivirí, morena / Chivirivirí, salada” (Donato 1-4), canción popular ya incluida, con cambios, en el sainete Don Manolito, de Luis Fernández Sevilla y Anselmo C. Carreño, estrenado el 24 de abril de 1943 en el Teatro Victoria de Madrid, y que dice así: “En Madrid hay una niña, / que Catalina se llama, / chivirivirí, morena, / chivirivirí, salada” (Cañamares y Luján 1-4). En Chapete en la isla del baile y de la risa encontramos una variante de “Las mañanitas” con onomatopeya incluida: “Despierta, niña, despierta, / que el sol calentando está. / Tralará, tralará” (1-3). En Pipo y Pipa en el País de los Fantoches, la bruja Undiente canta una canción que contiene el estribillo “carrascal, carrascal”: “A la ronda de la lechuza, / la que bebe aceite en la alcuza; / a la ronda del macho cabrío, / diente de lagarto, uña de judío, / carrascal, carrascal, carrascal, / las manos nos damos / y todos juramos/ vivir para el mal, / fomentar el mal, / hacer siempre el mal, / carrascal, carrascal, carrascal” (1-11). En el hipotexto encontramos la referencia a la canción “Carrascal”. En Pipo y Pipa y los enanitos de doña Cominito cuando habla Tragabuches nos recuerda el estribillo de “Los esqueletos” (Bartolozzi 51): “¡Tumba que retumba!: / ¿qué mandas, qué ordenas? … / ¡Tumba que retumba, / le daré una tunda! … / ¡Tumba que retumba, / te espera la tumba!” (1-6). En La duquesita y el dragón los duendecillos que viven con la bruja Pirulí juegan al corro cantando: Montada en su escoba –ya se va volando ya se va la bruja quedamos cantando: Que Tururururu –que Tururururu. Que tururururu –que tururururu. (1-4)

10

230

Pedro Cerrillo (Lírica popular española 296) cita el hipotexto que sustenta dicha composición.

Profile for LIJ Ibero

LIJ Ibero. Revista de Literatura Infantil y Juvenil Contemporánea. Núm. 1  

El número 1 de la revista LIJ Ibero correspondiente a la Primavera 2016 es un viaje subversivo y poco canónico. Ésta publicación es un tanto...

LIJ Ibero. Revista de Literatura Infantil y Juvenil Contemporánea. Núm. 1  

El número 1 de la revista LIJ Ibero correspondiente a la Primavera 2016 es un viaje subversivo y poco canónico. Ésta publicación es un tanto...

Profile for lijibero
Advertisement