Page 165

alguien más, no es obligatorio usar pronombres de tercera persona del singular, se puede decir, por ejemplo, ‘esa persona’10 y muchos adjetivos también carecen de marcas que revelen el sexo del sujeto.11 No nos enteramos de nada más sino hasta el séptimo volumen, donde la niña conoce a Shishou, su maestra. Ella le enseña a disparar y a sobrevivir sola en el bosque. No busca protegerla, sino brindarle las herramientas para que pueda defenderse mientras hace lo que quiere hacer. Tampoco le miente, siempre plantea la posibilidad de que las cosas salgan mal (he ahí la importancia de las decisiones, otro de los tópicos clave de las novelas). Durante un tiempo, la niña aún no se decide por un registro femenino o masculino. Cada noche repite: “Yo soy Kino”, alternando el ‘watashi’ y el ‘boku’, mientras prueba la armonía entre sonidos y cargas semánticas. Finalmente, la última gran transformación se produce cuando va en busca del lugar de origen del primer Kino. Desde que escapó, la pequeña se siente culpable por la muerte del viajero y necesita pedir perdón. Logra encontrar a la madre y ésta, después de darle la bienvenida con fingida calma y amabilidad, intenta estrangularla. El entrenamiento de Kino le permite, de manera instintiva, encañonar a la mujer en la boca en una escena brutal donde la chica debe decidir quién vive y quién muere: “If it wasn’t for you, Kino would’ve come back.” Then again. “If it wasn’t for you, Kino would’ve come back——Gh!” The long barrel of the revolver was inserted in her mouth. The trembling from the girl’s hand was transmitted to the barrel, so the woman’s teeth started clicking. The woman loosened her grip. The girl breathed in deeply and then groaned when she breathed out. Now… I am… I am Kino…” The clicking sound stopped. “I’m not going… to let someone kill me… again…” Bang.12 (Sigsawa vol.7) En japonés: ‘Ano hito wa...’ Debido a esta ambigüedad, en la edición anglosajona del primer volumen se cambia el orden de los capítulos de tal manera que el origen de Kino se cuenta desde el principio (véase Sigsawa, Keiichi. Kino no tabi. Book one of The Beautiful World). 12 “Si no fuera por ti, Kino habría regresado.” Y otra vez. “Si no fuera por ti, Kino habría regresado ——¡Gh!” El largo cañón del revolver entró en su boca. Los temblores de la mano de la niña llegaron hasta el cañón, por lo que los dientes de la mujer empezaron a castañear. La mujer aflojó su agarre. La niña aspiró profundamente y gimió mientras exhalaba. “Ahora… Yo… Yo soy Kino…” El castañeo 10 11

164

Profile for LIJ Ibero

LIJ Ibero. Revista de Literatura Infantil y Juvenil Contemporánea. Núm. 1  

El número 1 de la revista LIJ Ibero correspondiente a la Primavera 2016 es un viaje subversivo y poco canónico. Ésta publicación es un tanto...

LIJ Ibero. Revista de Literatura Infantil y Juvenil Contemporánea. Núm. 1  

El número 1 de la revista LIJ Ibero correspondiente a la Primavera 2016 es un viaje subversivo y poco canónico. Ésta publicación es un tanto...

Profile for lijibero
Advertisement