Page 103

36. 37.

38. 39. 40. 41. 42. 43.

44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52.

these tales mentioned in B-P. Chinesische Märchen (Chinese Fairy Tales), ed. R. Wilhelm, no. 48, pp. 134ff. “Von dem Riesen, der sein Herz nicht bei sich hatte” (The Giant Who Didn’t Have His Heart with Him) in Nordische Volksmärchen, vol. 2, no. 23, pp. 119ff. Deutsche Märchen seit Grimm, vol. 1, p. 15, “Vom Mann ohne Herz” (The Man without a Heart). Russische Märchen, no. 29, p. 160. Ibid., no. 6, p. 29. In regard to Och and all these dark nature spirits, cf. C. G. Jung, “The Phenomenology of the Spirit,” in CW 9/i, pp. 222ff. On the old man of the mountains as a Wotan figure, see M. Ninck, Wodan und germanischer Schicksalsglaube, pp. 133ff. “Der Vogel mit dem lieblichen Gesang” (The Bird That Sang So Lovely), in Irische Märchen (Irish Fairy Tales), no. 28. M. R. James, The Apocryphal New Testament (Oxford Press, 1924, 1945), p. 26, “The Oxyrhynchus-Sayings of Jesus.” A somewhat different translation is provided in Das Evangelium nach Thomas (The Gospel According to Thomas), eds. Quispel and Puech (1959). Cf. I Ching, or Book of Changes (Princeton: Princeton University Press, 1967), no. 53, “Gradual Progress.” “The Golden Bird,” in Grimm, vol. 1, no. 7. “Ferenand getrü und Ferenand ungetrü.” For parallels see B-P, vol. 3, pp. 18ff., esp. 22. Cf. C. G. Jung, “On the Nature of the Psyche,” in CW 8, pp. 159– 234. Cf. C. G. Jung, Symbols of Transformation, CW 5, esp. chap. 5. On the Self, see below. Cf. Jung’s remarks about Die Symbole der Wandlung, p. 287 (see Symbols of Transformation, CW 5). Meister Eckhart, Schriften, ed. H. Büttner (Jena, 1934), p. 37: “Von der Erfüllung: Predigt über Lukas I:26.” Märchen aus Turkestan (Fairy Tales from Turkestan), no. 9, pp. 236ff.

Profile for Lewis Lafontaine

Marie - Louise Von Franz - Archetypal Dimensions of the Psyche -  

Marie - Louise Von Franz - Archetypal Dimensions of the Psyche -  

Advertisement