Page 1

DEJA VU X2 TEAM SERVER®

Focusing on the most advanced technologies, we make use of the server's translation supporting system (CAT) from the ATRIL company. The main objective of this system is to create translation memories, which store previously translated source texts and their target language equivalents in the central database (TM) and regain related segments during the translation of new texts in order to improve translating process and enhance cohesion of translated texts.

LSP

Reusing

Preparation

Distribution

Collection

Updating

External contractors

Translation

    • • • • • • • • •

Effective cooperation with external contractors Efficient use of extensive translation memories High scalability and flexibility of server solutions enabling quick adjustment of productivity to increasing volume of orders Easy migration of data from traditional translation memories

Costs reduction (translations form 19 zl per page). Large amounts of translations in a short time (from 250 pages per day). The provision of an unchanging style and terminology (creating lexicons and terminological bases). The preservation of files' output structure (e.g. XML, HTML, SGML). The automatic import of translations to the DTP programs (Adobe in Design, Quark) The preservation of source text's style The conversion of PDF files to the texts formats which can be edited The construction of dedicated translation memory The possibility to use the Client's translation memory and term base

For more information call our helpline: 0 801 540 440

Letice  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you