Issuu on Google+

e . s i l o p o r t e m o r u www.e

u

EUROMÉTROPOLE EUROMETROPOOL Lille - Kortrijk - Tournai


rayonnante ambitieuse utile accessible innovante accueillante creative naturelle a l’ecoute federatrice Pionnière

360° d’opportunites ................................................................ 4 etre au cœur de l’europe ..................................................... 6 gommer les frontieres ......................................................... 8 simplifier la vie ....................................................................... 10 se deplacer facilement ........................................................ 12 se developper en synergie ................................................... 14 vivre la chaleur des gens d’ici ........................................... 16 creer et cultiver les projets ............................................. 18 s’engager durablement ........................................................ 20 construire ensemble ............................................................. 22 etre plus proche ..................................................................... 24 20 ans de coopération transfrontalièrE ........................ 26 LES MEMBRES FONDATEURS ...................................................... 27

360° AAN KANSEN ............................................................................ 4

AANTREKKELIJK

IN HET HART VAN EUROPA ............................................................ 6

AMBITIEUS

GRENZEN UITGOMMEN .................................................................. 8

NUTTIG

EEN VOUDIGE DIENSTVERLENING .............................................. 10

TOEGANKELIJK

ZICH VLOTTER VERPLAATSEN ....................................................... 12

INNOVEREND

ONTWIKKELING IN SYNERGIE ....................................................... 14

GASTVRIJ

EEN WARM ONTHAAL ...................................................................... 16

CREATIEF

CREATIVE EN INSPIRERENDE PROJECTEN ................................. 18

NATUURLIJK

EEN ENGAGEMENT VOOR DUURZAAMHEID ............................... 20

LUISTEREND

SAMEN BOUWEN .............................................................................. 22

VERBINDEND

VEERTIEN PARTNERS ...................................................................... 24

Pionier

20 jaar grensoverschrijdende samenwerking ............ 26

De stichtende leden .................................................................. 27

Vous êtes ici chez vous Hier bent u thuis

Entre France et Belgique, entre villes et campagnes, L’Eurométropole Lille - Kortrijk - Tournai c’est 360° d’ouverture sur un territoire riche de ses deux langues (français/néerlandais), sa multiculturalité et ses paysages diversifiés. Elle s’étend sur 3500 km² et fédère Lille métropole, le sud et le centre de la Flandre occidentale, la Wallonie picarde. Tielt

Roeselare

De Eurometropool Lille - Kortrijk - Tournai geeft u een blik van 360° op een meertalig gebied (Frans/Nederlands) met een rijke multiculturele samenleving en een veelzijdig landschap. Het gebied van de Eurometropool strekt zich uit over 3500 km² en verenigt Lille métropole, Zuid - en Midden - West - Vlaanderen en Wallonie picarde.

Ieper Kortrijk

Mouscron Tourcoing Roubaix

Armentières

Ath Lille

Villeneuved’Ascq Tournai


Se rendre visite, travailler, étudier, consommer, s’amuser, découvrir ce qu’il se passe « de l’autre côté»... Français, Wallons et Flamands n’ont pas attendu la disparition des postes de douanes pour partager un quotidien commun. Néanmoins, si les personnes circulent librement entre France et Belgique, certaines frontières persistent dans les lois, les programmes, les administrations, les mentalités.

L’EUROMETROPOLE inventorie et valorise les informations, actions et services transfrontaliers. Elle accompagne leurs développements et adaptations éventuelles. Institutions, entreprises, artistes, associations, organisations diverses… sont invités à coordonner et mutualiser leurs projets pour communiquer d’une même voix.

L’Eurométropole Lille - Kortrijk - Tournai réunit tous les niveaux d’autorités français et belges via 14 institutions. Ensemble, elles travaillent à gommer l’effet frontière et faciliter la vie quotidienne de 2,1 millions d’habitants. L’Eurométropole est le premier groupement européen de coopération territoriale (GECT) constitué en Europe. Il concrétise une longue tradition du « faire ensemble » au-delà des frontières.

L’EUROMETROPOLE permet de développer des solutions concrètes pour mieux étudier, travailler, se déplacer, innover, investir, se cultiver, visiter, se soigner, s’informer, participer, échanger des bons plans…

Werken, studeren, consumeren, genieten, elkaar ontmoeten en ontdekken wat er aan “de andere kant” gebeurt... Fransen, Walen en Vlamingen hebben niet gewacht tot de grenzen verdwenen om samen te leven. Maar toch is de grens nog een realiteit, in wetten, in de hoofden en in het dagdagelijkse leven.

De EUROMETROPOOL bundelt grensoverschrijdende informatie, initiatieven en diensten en ondersteunt de ontwikkeling ervan. Instellingen, bedrijven, kunstenaars, verenigingen, organisaties... worden aangemoedigd om samen te werken en dialoog te voeren.

De Eurometropool Lille - Kortrijk – Tournai brengt via 14 instellingen de Franse en Belgische bestuursniveaus bijeen om samen de grenzen te helpen vervagen en het dagelijkse leven van 2,1 miljoen inwoners te vergemakkelijken. De Eurometropool is de allereerste Europese Groepering voor Territoriale Samenwerking (EGTS) en kent een lange traditie van grensoverschrijdend “samenwerken”.

De EUROMETROPOOL stimuleert de ontwikkeling van concrete oplossingen zodat mensen gemakkelijker kunnen studeren, werken, reizen, innoveren, investeren, op bezoek gaan bij elkaar, cultuur opsnuiven, en goede ideeën uitwisselen met elkaar…

4

360

o

d’opportunités AAN KANSEN


Etre au cœur de l’Europe Située au cœur du triangle Paris - Londres - Bruxelles, l’Eurométropole Lille - Kortrijk - Tournai bénéficie d’une situation géographique exceptionnelle et d’un accès enviable aux équipements : 5 aéroports internationaux, 7 ports maritimes dans un rayon de 100km, un hub ferroviaire (gares TGV - Eurostar - Thalys) en lien avec les plateformes logistiques.

LILLE-LONDON : 80mn by Eurostar

LILLE-BRUXELLES : 35mn by Thalys/TGV

Rayonnante AANTREKKELIJK

LILLE-PARIS : 60mn by TGV

IN Het hart van Europa © Vincent Lecigne

De Eurometropool Lille - Kortrijk - Tournai ligt centraal in de driehoek Paris - London - Brussel en beschikt over een uitstekende geografische ligging en bereikbaarheid : 5 internationale luchthavens, 7 zeehavens binnen een straal van 100km, een spoorwegplatform (station TGV - Eurostar Thalys), verbonden met alle logistieke platforms.

6

360

o

D’OUVERTURE ALS POORT NAAR DE WERELD


Gommer les frontières Lever les freins de la vie transfrontalière, coordonner les actions de chacun, développer des services concrets et adaptés au territoire vécu, favoriser les projets de coopération européenne… telles sont les ambitions de l’Eurométropole. Et les concrétiser nécessite persévérance et patience à la fois de la part des acteurs de l’Eurométropole et

de ses usagers. La compréhension du fonctionnement et de la culture de ses voisins, l’apprentissage de la mutualisation, sont autant de passages obligés pour progresser sûrement. L’Eurométropole n’aurait pas été créée s’il était si simple de lever les freins existants ! Mobilité, économie, innovation, enseignement, santé, culture, tourisme,

Europe… sont les thématiques de travail de l’Eurométropole. Les mots d’ordre : la recherche de solutions communes, le développement d’actions concrètes et durables qui faciliteront la vie.

Ambitieuse Ambitieus

Grenzen UITGOMMEN De Eurometropool koestert heel wat ambities : grensoverschrijdende activiteiten aanmoedigen, acties coördineren, concrete diensten ontwikkelen, Europese samenwerking stimuleren… Om deze ambities te realiseren zullen we moeten doorzetten en geduldig volharden. Blijvende resultaten kunnen alleen be-

reikt worden door de aanpak en de cultuur van de buurlanden te begrijpen en mensen samen te brengen. Grenzen helpen verdwijnen is onze dagelijkse opdracht. De Eurometropool werkt aan talrijke thema’s, zoals mobiliteit, economie, innovatie, onderwijs, gezondheid, cultuur en toerisme. Europa

8

helpt ons met het uitwerken van gemeenschappelijke oplossingen en de ontwikkeling van concrete en duurzame acties die het leven van de mensen vereenvoudigen.

360

o

D’ACTIONS CONCRÈTES AAN CONCRETE ACTIES


Simplifier la vie Pratiquer la langue de son voisin, trouver sa formation, son emploi, créer et implanter son entreprise, innover, se déplacer et se soigner librement, trouver des idées de sorties touristiques et culturelles à moins de 100 km à la ronde… L’Eurométropole c’est une fenêtre ouverte sur les richesses et les atouts d’un territoire. Pour plus d’info, téléchargez le plan d’actions 2012-2013 sur www.eurometropolis.eu

Des informations et des services pour vous faciliter la vie (en préparation en 2012-2013) : WORKINEUROMETROPOLIS : le Forum de l’emploi

de l’Eurométropole (depuis 2006, tourne chaque année sur Lille, Kortrijk, Tournai); une information relative au marché de l’emploi transfrontalier. STUDY’NEUROMETROPOLIS : une aide pour identifier et localiser les formations supérieures. VISITEUROMETROPOLIS : un site internet touristique pour se lancer à la découverte de l’Eurométropole (été 2012)

(dit wordt voorbereid in 2012-2013) :

WORKINEUROMETROPOLIS :

de Jobbeurs van de Eurometropool (sinds 2006, elk jaar in Lille, Kortrijk en Tournai), informatie over de grensoverschrijdende arbeidsmarkt STUDY’NEUROMETROPOLIS : helpt academische opleidingen te vinden

VISITEUROMETROPOLIS :

een virtuele toeristische dienst (zomer 2012)

EEN VOUDIGE DIENSTVERLENING De taal van je buur spreken, een opleiding of een baan vinden, een eigen bedrijf oprichten en innoveren. Mobiliteit in alle vrijheid, zich laten verzorgen, op zoek gaan naar interessante toeristische en culturele uitstapjes… De Eurometropool is een open venster op de rijkdom en troeven van het ganse gebied. Voor meer informatie : download het actieplan 2012-2013 via www.eurometropolis.eu

10

© Vincent Lecigne

Informatie en diensten om uw leven te vergemakkelijken

UTILE NUTTIG

360

o

DE SERVICES AAN DIENSTEN


SE DEPLACER FACILEMENT Passer du réseau de transports en commun français au réseau belge sans avoir à marcher 500 mètres, payer le même tarif sur l’ensemble du territoire, accéder à une billetterie simple et unique, bénéficier de fréquences adaptées aux horaires de travail… La mobilité, l’optimisation des transports en commun, les déplacements dans ou vers le territoire sont au cœur de l’action de L’Eurométropole.

MOVEINEUROMETROPOLIS : un programme d’actions concrètes qui faciliteront vos déplacements dans l’Eurométropole est en préparation. Consultez le plan d’actions pour en savoir + : + de modes de déplacements doux, + de transports collectifs, + d’utilisation des voies d’eau

MOVEINEUROMETROPOLIS : er wordt gewerkt aan een concreet actieplan om de mobiliteit binnen de Eurometropool te vereenvoudigen. Raadpleeg het actieplan om meer te weten over : + alternatieve vervoerswijzen, + het openbaar vervoer, + watertransport

ACCESSIBLE Toegankelijk

ZICH VLOTTER VERPLAATSEN

12

360

o

© S. Dhote

Reizen met het Franse en het Belgische openbaar vervoer zonder vervelende overstappen, éénzelfde tarief voor het volledige gebied, een eenvoudig en uniek loket, reistijden in functie van de werktijden… Mobiliteit en optimaal openbaar vervoer, wegverkeer en watertransport zijn een centraal thema in de Eurometropool.

DE LIBERTÉ DE MOUVEMENT AAN bewegingsRUIMTE


Se développer en synergie Trouver des partenaires ou des financements pour votre projet, répondre à des appels d’offre internationaux, s’informer de l’état de la recherche, identifier les spécialités de demain… La plateforme d’innovation « INNOVEUROMETROPOLIS » regroupe un ensemble d’acteurs spécialisés dans des domaines de pointe. Elle propose de développer des comptoirs de services pour fournir informations et conseils. L’Eurométropole est un levier pour l’innovation en matière d’agro - nutrition - santé, textilematériaux innovants - design, image - TIC, logistique.

Vous cherchez un lieu pour implanter votre entreprise ? INVESTINEUROMETROPOLIS : visez le cœur du triangle Londres - Paris - Bruxelles !

U bent op zoek naar een locatie voor uw bedrijf ? INVESTINEUROMETROPOLIS : kies voor het centrum van de driehoek Londen - Parijs - Brussel !

> 28 pôles de compétitivité et d’excellence

> 28 concurrentieclusters en kenniscentra

> 4 clusters d’innovation transfrontaliers : agro-nutrition- santé/logistique/ Images et TIC/ matériaux innovants-textile-design > 80 millions de consommateurs dans un rayon de 300km

> 4 grensoverschrijdende

innovatieclusters : agro-voedinggezondheid/logistiek/ beeldvorming en ICT /innovatieve materialen - textiel - design

Innovante InnoverenD

> 80 miljoen consumenten binnen een straal van 300km

Ontwikkeling In synergie

14

360

o

© S. Dhote

Partnersenfinancieringvooreenprojectvinden,deelnemenaaninternationale aanbestedingen, onderzoeksprojecten opvolgen, toekomstige specialisaties opsporen… Het innovatieplatform “INNOVEUROMETROPOLIS” brengt stakeholders en specialisten samen uit de meest geavanceerde gebieden. Desks bieden informatie en adviezen op maat. De Eurometropool is een hefboom voor innovatie op het gebied van agro - voeding - gezondheid, textiel - innovatieve materialen - design, beeldvorming - ICT, logistiek.

DE SYNERGIES SYNERGIEËN


Vivre la chaleur des gens d’ici Visiter un site classé Unesco, découvrir la terre des moulins et des beffrois, trouver un hébergement, piocher des idées de circuits courts, à la carte ou clé en main, se faire une escapade rurale ou citadine, terroir ou shopping… Chaque année, l’Eurométropole séduit et accueille des millions de visiteurs ; d’ici ou d’ailleurs, pour les loisirs ou les affaires. « VISITEUROMETROPOLIS » est un véritable portail touristique transfrontalier. Désormais (été 2012) quelques clics suffisent pour découvrir de multiples destinations ou loisirs dans un rayon de proximité.

2,5 millions de visiteurs en 2011 38 millions de nuitées 447 millions d’euros de chiffre d’affaires générés 109 musées 2,5 miljoen bezoekers in 2011 38 miljoen overnachtingen 447 miljoen euro omzet 109 musea

Accueillante Gastvrij

Unesco erfgoed bezoeken, het land van de molens en belforten ontdekken, een verblijfplaats vinden, uitgestippelde parcours volgen of een tocht met de kaart in de hand, ontspannen in een natuurgebied of een stad, rondtrekken in het landschap of shoppen… De Eurometropool trekt elk jaar duizenden bezoekers uit de eigen regio en erbuiten die op zoek zijn naar ontspanning of zaken willen doen. “VISITEUROMETROPOLIS” is een grensoverschrijdende toeristische portaalsite waar men (vanaf zomer 2012) in enkele klikken talrijke bestemmingen of ontspanningsmogelijkheden uit de eigen omgeving kan ontdekken. 16

© Vincent lecigne

EEN WARM ONTHAAL

Le tourisme à

360

o

AAN TOERISTISCHE TROEVEN


Créer et cultiver les projets ! S’informer de la programmation culturelle sur l’ensemble du territoire, trouver des partenaires de création… L’Eurométropole favorise le partage des projets, mais aussi l’échange des cultures et des émotions. Elle s’appuie notamment sur la créativité des acteurs culturels, mais aussi industriels et technologiques, en générant des conditions d’émergence de projets nouveaux. Elle s’oriente vers une dynamique transversale « EUROMETROPOLIS3000 », susceptible de mêler cultures, design, nouvelles technologies, textiles innovants, art numérique…

Stimulante

word partner

www.eurometropolis.eu

www.eurometropolis.eu

Vous êtes une structure associative ? Vous portez un projet s’inscrivant dans les objectifs ou principes de l’Eurométropole ? Vous pouvez bénéficier d’une labellisation ou d’un partenariat eurométropolitain. La labellisation permet un soutien à la médiatisation de vos actions ; le partenariat va plus loin et vous permet d’intégrer le réseau d’expertise de l’Eurométropole. Rendez-vous sur

U maakt deel uit van een vereniging ? U wenst een project te ontwikkelen dat de doelstellingen of principes van de Eurometropool ondersteunt? Dan kan U het label van de Eurometropool ontvangen of partner worden van de Eurometropool. Zo maakt u uw initiatief ruim bekend en maakt u deel uit van het netwerk van de Eurometropool. Bezoek

rubrique « Partenariats »

rubriek “Partnerships”

CREATIEVE EN INSPIRERENDE projecten !

18

© MAX LEROUGE

Informatie vinden over het cultuuraanbod in het ganse gebied, partners vinden… De Eurometropool moedigt mensen aan om samen projecten uit te werken en om samen cultuur te beleven. Daarbij wordt voornamelijk ingespeeld op de creativiteit van culturele, industriële en technologische partners. De Eurometropool wil een dynamiek creëren waarbij verschillende culturen, design, nieuwe technologieën, innoverend textiel, digitale kunst… samengebracht worden in “EUROMETROPOLIS3000”

Partenariats / partnerships : Tournoi mondial de Basket, Vis-à-Vis, 50° Nord, Next Festival, Muse-Muze, La Malterie, La Kiwanienne, Association des Journalistes européens. Labellisations/Labels : Musicales de Beloeil,Festival européen du journalisme SCOOP, Tournoi de billard eurométropolitain, Colloque/colloquium L !NT, Eurométropole Master Judo, Colloque « 60 ans d’Europe », Expo « Les fables du paysage flamand au XVIème siècle, du merveilleux au fantastique » (Palais Bx-Arts de Lille), Ypres Geko Rally,projet SAM-E, Art without bars, Culture et Flonflons Flandres, Open Sites (arts plastiques contemportains), TERMM#2 (The EuroRegional Music Meeting), 72ème Tour cycliste de Wallonie picarde « circuit franco-belge, Tour de l’Eurométropole », Festival international & concours Amaryllis…

Créative Creatief

360

o

de rêves QUI SE CONCRÉTISENT AAN WAARGEBEURDE VERHALEN


S’engager durablement Sur le territoire de l’Eurométropole, l’urbain et le rural se partagent la terre sur fond de passé industriel et d’agriculture intensive. Une histoire qui a très tôt mobilisé habitants et institutions autour d’une reconquête environnementale. Riche de la diversité de ses paysages, l’Eurométropole a fait du développement de corridors écologiques et du réseau de voies d’eau une priorité. Ce maillage « vert et bleu » relie l’Eurométropole aux autres bassins de vie européens. Eco-quartiers, énergies renouvelables, développements éoliens, gestion transfrontalière des pollutions… sont aussi au cœur des préoccupations de l’Eurométropole.

Naturelle Natuurlijk

Een engagement VOOR duurzaamHEID

20

360

o

© S Dhote

Het gebied van de Eurometropool is heel divers : steden en landelijke gebieden met een rijke geschiedenis van industrie en landbouw. De Eurometropool maakt prioritair werk van de aanleg van ecocorridors en een waterwegennet. Dit “groene en blauwe” netwerk verbindt de Eurometropool met de ruime regio. De Eurometropool hecht ook een groot belang aan thema’s zoals de ontwikkeling van ecowijken, hernieuwbare energiebronnen en windenergie, het grensoverschrijdende bestrijden van vervuiling...

D’ENVIRONNEMENT PRECIEUX AAN WAARDEVOL LANDSCHAP


CONSTRUIRE ENSEMBLE La conférence des maires et des bourgmestres

FORUM VAN DE EUROMETROPOOL U wenst deel te nemen en een bijdrage te leveren ? De plenaire vergaderingen van het FORUM zijn openbaar. De leden van het FORUM worden regelmatig vervangen.

La Société civile

Om hierover meer te weten, contacteer : • De Eurometropool www.eurometropolis.eu / info@eurometropolis.eu of de raadgevende vergaderingen: • Conseil de développement de Lille métropole http://conseildeveloppement.lillemetropole.fr +33 (0)3 20 63 33 54 • Conseil de développement de Wallonie picarde : www.wapi2025.be +32(0)56 56 13 37 • Transforum : www.transforum.be : +32 (0)56 24 99 80

Les 147 communes de l’Eurometropole contribuent au développement du territoire eurométropolitain. Leurs représentants constituent les relais directs entre les habitants et l’Eurométropole. Chaque année, les maires et les bourgmestres sont invités à partager leurs bonnes pratiques, faire connaître les projets innovants ou participer à l’émergence de nouveaux projets. La société civile est représentée via le FORUM depuis fin 2009. Cette assemblée consultative, composée de 80 bénévoles issus des secteurs économiques et sociétaux, fédère deux Conseils de développement (de Lille Métropole et de Wallonie Picarde) et Transforum (Flandre occidentale). Le Forum peut se saisir de sujets d’intérêt transfrontalier ou être saisi par les élus de l’Eurométropole pour leur donner son avis sur des projets eurométropolitains et faire des propositions.

Samen bouwen

FORUM DE L’EUROMETROPOLE Vous souhaitez participer et contribuer ? Les séances plénières du FORUM sont publiques. Les membres du FORUM sont renouvelés régulièrement.

Maatschappelijk middenveld Het maatschappelijk middenveld wordt sinds eind 2009 vertegenwoordigd door het FORUM. Deze raadgevende vergadering bestaat uit 80 vrijwilligers uit economische en maatschappelijke sectoren en omvat twee Conseils de développement (Lille Métropole en Wallonie Picarde) en het Transforum (West-Vlaanderen). Het Forum kan thema’s van grensoverschrijdend belang voorleggen en voorstellen formuleren. De verkozen leden van de Eurometropool kunnen dan weer haar advies vragen over projecten van de Eurometropool.

Pour en savoir plus, contactez : • l’Eurométropole www.eurometropolis.eu / info@eurometropolis.eu ou les assemblées consultatives : • Conseil de développement de Lille métropole : http://conseildeveloppement.lillemetropole.fr +33 (0)3 20 63 33 54 • Conseil de développement de Wallonie picarde : www.wapi2025.be +32(0)56 56 13 37 • Transforum : www.transforum.be : +32 (0)56 24 99 80

22

©EUROMETROPOLE

De Conferentie van Burgemeesters De Eurometropool bestaat uit 147 gemeenten. Hun vertegenwoordigers vormen de rechtstreekse link tussen de inwoners en de Eurometropool. De burgemeesters worden elk jaar uitgenodigd om hun “best practices” uit te wisselen, innoverende projecten voor te stellen of nieuwe projecten te ondersteunen.

A l’écoute luisterend


INSTANCES DÉCISIONNELLES

ASSEMBLÉES CONSULTATIVES

BESLUITVORMING

RAADGEVEND

INSTANCES DÉCISIONNELLES

ASSEMBLÉES CONSULTATIVES

BESLUITVORMING

RAADGEVEND

De Eurometropool Lille - Kortrijk - Tournai bestaat uit alle bestuursniveaus. Daardoor kunnen we gezamenlijke oplossingen voor problemen vinden en internationale projecten lanceren. De 4 bestuursniveaus worden via de 14 stichtende leden bijeengebracht, waardoor rechtstreekse contacten met Europa gemakkelijker verlopen.

ORGANES OPÉRATIONNELS

INSTANCES ASSEMBLÉES DÉCISIONNELLES CONSULTATIVES ORGANES OPERATIONEEL OPÉRATIONNELS

BESLUITVORMING ASSEMBLÉES OPERATIONEEL

UITVORMING

14 partenaires- membres 147 communes 80 représentants de la Société civile Représentants d’usagers Des réseaux et organisations d’experts De nombreux initiateurs de projets Des partenaires innovants et créatifs

RAADGEVEND

CONSULTATIVES

eurometropole eurometropool 14 partners 147 gemeenten 80 vertegenwoordigers van het Maatschappelijk middenveld Vertegenwoordigers van gebruikers Netwerken en organisaties met experts Talrijke initiatiefnemers van projecten Innovatieve en creatieve partners

RAADGEVEND

BESLISSINGEN : Het Voorzitterschap (jaarlijkse beurtrol Frankrijk- België) bestaat uit twee Franse leden en twee Belgische leden (1 voorzitter(ster), 3 ondervoorzitters). De Algemene Vergadering (84 leden) en het Bureau (32 leden) beschikken over een gelijke vertegenwoordiging (Fransen en Belgen (Walen-Vlamingen)).

DECISIONS : La Présidence (tournant annuellement entre la FranceORGANES et la Belgique) est composée de OPÉRATIONNELS deux membres français et deux membres belges (1 président(e), 3 vice-présidents). OPERATIONEEL ORGANES L’ Assemblée (84 membres) et le Bureau (32 OPÉRATIONNELS membres) fonctionnent sous le système de double OPERATIONEEL parité (Français et Belges (Wallons-Flamands)). CONSULTATION & CONTRIBUTION : Société civile, Maires et Bourgmestres

OVERLEG & BIJDRAGE : Maatschappelijk middenveld, Burgemeesters

ACTIONS : L’EUROMETROPOLE s’appuie sur les services de l’Agence de l’Eurométropole, petite équipe d’une dizaine de personnes en charge uniquement de la coordination des actions et de l’animation de groupes de travail thématiques. Les projets sont mis en œuvre par les partenaires.

ACTIES : De EUROMETROPOOL wordt ondersteund door het Agentschap van de Eurometropool, een klein team van tien personen dat instaat voor de coördinatie van acties en de begeleiding van de thematische werkgroepen. De projecten worden uitgevoerd door de partners. 24

© VINCENT LECIGNE

NSTANCES SIONNELLES

L’Eurométropole Lille - Kortrijk - Tournai regroupe tous les niveaux de pouvoirs nécessaires aussi bien pour trouver des solutions communes aux problèmes identifiés que pour construire des projets d’envergure internationale. Les 4 niveaux de pouvoirs sont réunis par le biais de ses 14 fondateurs. Le dialogue direct avec l’Europe en est facilité.

Fédératrice VERBINDEND


Pionnière : 20 ans de coopération transfrontalière

Pionier : 20 jaar grensoverschrijdende samenwerking

Dès la fin des années 80, sous l’impulsion de Pierre Mauroy, ancien Premier ministre du gouvernement français, ancien Maire de Lille et Président de Lille métropole Communauté urbaine, les régions de Lille, Kortrijk et Tournai commencent à travailler ensemble à l’effacement des frontières.

Onder invloed van Pierre Mauroy, voormalig Eerste Minister van de Franse regering, voormalig burgemeester van Lille en Voorzitter van de Lille Métropole Communauté Urbaine, beginnen de regio’s rond Lille, Kortrijk en Tournai, eind de jaren ’80 samen te werken om de impact van de grenzen beetje bij beetje af te vlakken.

1991

2005 à 2007

2006

28 janvier 2008

Juin 2009

Cinq intercommunales créent la conférence permanente intercommunale transfrontalière (COPIT), à l’origine de nombreuses études et notamment d’une « Stratégie pour une métropole franco-belge ». Un groupe de travail parlementaire franco-belge inventorie les problèmes transfrontaliers et formule un certain nombre de préconisations. l’Union européenne adopte le règlement créant les Groupements européens de coopération territoriale (GECT). 14 institutions françaises et belges créent L’Eurométropole Lille - Kortrijk - Tournai. C’est le tout premier Groupement européen de Coopération territoriale (GECT) constitué en Europe. l’Agence de l’Eurométropole, organe opérationnel, est progressivement mise en place.

26

1991

2005 tot 2007

2006

28 januari 2008

Juin 2009

Vijf intercommunales richten de grensoverschrijdende permanente conferentie van intercommunales (GPCI - ook wel COPIT genoemd), op, die aan de basis ligt van heel wat studies en met name ook van de ‘Strategie voor een Frans-Belgische metropool’ Een Frans-Belgische parlementaire werkgroep inventariseert de grensoverschrijdende problemen en formuleert een lijst van concrete aanbevelingen. De Europese Unie keurt de verordening inzake Europese Groeperingen voor Territoriale Samenwerking (EGTS) goed. 114 Franse en Belgische instellingen richten de Eurometropool Lille - Kortrijk - Tournai op. Het is de allereerste Europese Groepering voor Territoriale Samenwerking (EGTS) die in Europa opgericht wordt. Het Agentschap van de Eurometropool wordt stap voor stap operationeel.

LES MEMBRES FONDATEURS

De stichtende leden

L’Eurométropole réunit tous les niveaux d’autorités : Etats, Régions, Provinces ou Département, Intercommunales

De Eurometropool brengt alle bestuursniveaus samen : Staten, Regio’s, Gewesten, Provincies of Departement, Intercommunales


> Siège de l’Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai : Lille métropole – 1 rue du Ballon – Lille – France > Zetel van de Eurometropool Lille-Kortrijk-Tournai : Lille métropole – 1 rue du Ballon – Lille – Frankrijk > Agence de l’Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai – Casinoplein, 10 – 8500 Kortrijk – Belgique > Agentschap van de Eurometropool Lille-Kortrijk-Tournai – Casinoplein, 10 – 8500 Kortrijk – België Tel : +32 (0)56 23 11 00 info@eurometropolis.eu www.eurometropolis.eu

> Siège du Forum – Maison du Tourisme à Tournai – Place Paul-Emile Janson (à partir de fin 2012) > Zetel van het Forum – Maison du tourisme in Tournai – Place Paul-Emile Janson (vanaf eind 2012) Directeur de la publication : Stef Vande Meulebroucke. stef.vande.meulebroucke@eurometropolis.eu Conception et rédaction : Cargo plume et Agence de l’Eurométropole. Contact communication : severine.flahault@eurometropolis.eu Mise en page et illustrations : www.studio-tnt.com Date de publication : Avril 2012 Impression sur papier recyclé : FG print Crédits photos / Copyright: Max Lerouge, Pascaline Chombart, Aron de Jong, Zig Zag Architecture, Vincent Lecigne, Samuel Dhote, IDETA - DVT

Uitgever van de publicatie : Stef Vande Meulebroucke. stef.vande.meulebroucke@eurometropolis.eu Ontwerp en redactie : Cargo plume en Agentschap van de Eurometropool. Contactpersoon communicatie : severine.flahault@eurometropolis.eu Lay-out en illustraties : www.studio-tnt.com Publicatiedatum : April 2012 Gedrukt op kringlooppapier : FG print


eurometropole-eurometropool