Page 1

GR FR AT E E IS

OCTUBRE OCTOBER 2019 www.vozdeguanacaste.com La Voz de Guanacaste @vozdeguanacaste

La cara oculta de la longevidad Longevity's Hidden Face

Luz María Viales de 78 años es quien cuida de su mamá Antonia Mendoza, que este año llegó a ser centenaria. Una adulta mayor a cargo de otra. Evidenciamos esta y otras deudas con nuestros longevos en las páginas 24-27 de esta edición / Luz María Viales, 78, is the one who takes care of her mother Antonia Mendoza, who became a centenary this year. An older adult in charge of another. We show this and other debts with our long-lived population on pages 24-27 of this edition.

COMUNIDAD/COMMUNITY

REGIONAL /REGIONAL NEWS

AGUA/WATER

CULTURA/CULTURE

¿Cuántos ingresos genera Tamarindo a la Municipalidad?

Coles de Guanacaste luchan contra las drogas que atraen a estudiantes

Senara no le cobra canon de agua a grandes productores

How Much Does Tamarindo Contribute to its City?

Guanacaste High Schools Fight Against Drugs That Attract Students

Senara Doesn't Charge Water Fees to Large Farmers

P 7-9

P 16-18

P 12-13

Las frases chorotegas más singulares de nuestros antepasados The Most Unique Chorotega Phrases from our Ancestors

P 23


2

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

CARTA EDITORIAL / EDITORIAL LETTER

Cuando lleguemos a viejos nos vamos a acordar… Zona azul es el nombre de una marca de alimentos, de un festival, de un libro. Quienes vivimos acá aspiramos a llegar a más de cien años. Los gobiernos usan la longevidad para atraer turismo. Los políticos usan el término para ganar votos. Varios de nosotros en la sala de redacción lo hemos usado para decirle a nuestros amigos de otras partes del país que se vengan a vivir a Nicoya y tendrá una larga vida. Y está bien, claro, hay que aprovechar lo que nos identifica para enriquecer el lugar en que vivimos. Pero si abrimos un poco más el lente —como lo hizo en esta edición nuestro fotógrafo César Arroyo— vamos a notar una inconsistencia enorme: las personas adultas mayores son muchas veces las que están a cargo de sus padres y madres longevas, con muy poco dinero, muy poca infraestructura, muy poca capacitación. César quiso que el fotoreportaje de este mes nos abriera los ojos mientras él ampliaba el foco y miraba más allá de la figura nostálgica de una abuelita soplando las velas de su queque número 100. En esta edición, una de las más variadas que hemos publicado de los últimos años, también les hablamos de la relación entre la deserción estudiantil en secundaria y el decomiso de drogas en los centros de población donde se ubican esos coles. Tal vez suene obvio que mientras más droga, menos estudiantes en las aulas pero ¿ustedes

sabían que en Guanacaste y en Limón esa relación es más fuerte que en el resto del país? Si son familiares de estudiantes, les recomendamos ver muy de cerca esta ten-

take advantage of what identifies us to enrich the place where we live. But if we zoom the camera out a little more— as our photographer Cesar Arroyo did in this edition— we’ll notice a huge inconsistency: elderly people are often those who are in charge of caring for their long-lived fathers and mothers, with very little money, very little infrastructure and very little training. Cesar wanted this month's photo story

syndic talked about paying more attention to drug trafficking. If what you are really worried about is the environment, we have two stories related to water conservation in the province that should keep us very alert: a tax that Senara stopped charging for 13 years (and which was precisely supposed to protect the water resource), and an amnesty for illegal wells. What do you think about it? In Costa Rica, not everyone agrees with the measure. But not everything is bad news. Look also for the special Chorotega phrases prepared by Roberto Cruz, dragon fruit recipes (hurry, because the season is almost over!) by Noelia Esquivel and an infographic by Roberto and Andrea Rodriguez with fascinating facts about the humpback whales that we have been seeing these days along the beaches of Guanacaste. Don’t forget to check out our website. There we have been posting stories about how students at the University of Costa Rica in Guanacaste are organizing to combat the sexual violence that several professors and youths have already denounced.

DIRECTORA / EXCECUTIVE DIRECTOR Emiliana García emiliana@vozdeguanacaste.com

PERIODISTAS / JOURNALISTS Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

ADMINISTRADORA / ADMINISTRATOR Margarita Quesada Ortega info@vozdeguanacaste.com

JEFA DE REDACCIÓN / EDITOR IN CHIEF María Fernanda Cruz Chaves mariafernanda@vozdeguanacaste.com

Noelia Esquivel Solano noelia@vozdeguanacaste.com

EDITORA DE AUDIENCIAS /AUDIENCE EDITOR Jessie Ramos Carrillo jessie@vozdeguanacaste.com

FOTOGRAFíA / PHOTO EDITOR César Arroyo Castro foto@vozdeguanacaste.com PRESIDENTE DE LA JUNTA DIRECTIVA / CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS John S. Johnson

to open our eyes as he widened the angle of his lens and looked beyond the nostalgic figure of a grandmother blowing the candles out on her 100th birthday cake. In this edition, one of the most diverse we have published in recent years, we also discuss the relationship between high school dropout rates and drug seizures in the areas where these schools are located. It may sound obvious that more drugs leads to fewer students in the classrooms, but did you know that in Guanacaste and Limon that relationship is stronger than in the rest of the country? If you have students in your family, we recommend that you take a close look at this tendency. For years we have wanted to find out how much of the money that enters the municipalities’ coffers comes from the tourist communities and, above all, how they reinvest it. This year, we finally managed to zoom in on Santa Cruz and see how much Tamarindo contributes to this canton. The challenge is to distribute it equitably while still giving that coastal district what it needs. Coincidentally, the community’s

Luz María Viales, de 78 años, es la cuidadora de su mamá, Antonia Mendoza, de 100 años. / Luz María César Arroyo Castro Viales, 78, is the caretaker of her mother, Antonia Mendoza, 100.

When We Grow Old, We Will Remember... Blue Zone is the name of a food brand, a festival and a book. Those of us who live here aspire to reach more than a hundred years of age. The government uses longevity to attract tourism. Politicians use the term to win votes. Several of us in the newsroom have used it to tell our friends from other parts of the country to come and live in Nicoya so they can have a long life. And it’s okay, of course. We need to

dencia. Hace años que queremos saber qué tanto del dinero que ingresa a las municipalidades viene de las comunidades turísticas y, sobre

todo, cómo lo reinvierten. Este año, por fin, logramos hacer zoom en Santa Cruz y mirar lo mucho que le aporta Tamarindo a este cantón. El reto está en distribuirlo de manera equitativa sin dejar de darle a ese distrito costero lo que necesita. Casualmente, la síndica de la comunidad habló de ponerle más atención al tráfico de drogas. Si lo que les preocupa es más bien el ambiente, tenemos dos noticias relacionadas con la conservación del agua en la provincia y que nos debe mantener muy alertas: una concesión que el Senara dejó de cobrar hace 13 años (y que iba justamente a proteger el recurso hídrico) y una amnistía de pozos ilegales. ¿Qué opinión les merece a ustedes? En Costa Rica, no todo el mundo está de acuerdo con la medida. Pero como no todo son malas noticias, busquen también el especial de frases chorotegas preparado por Roberto Cruz, las recetas con pitahaya (¡corra porque ya casi se acaba la temporada!) de Noelia Esquivel, y una infografía de Roberto y Andrea Rodríguez con datos curiosos sobre las ballenas jorobadas que hemos estado viendo en estos días en las playas de Guanacaste. No se les olvide pasar por nuestro sitio web. Allí les hemos estado contado cómo se están organizando las estudiantes de la Universidad de Costa Rica en Guanacaste para combatir la violencia sexual que ya han denunciado varias profes y jóvenes.

DISEÑADOR GRÁFICO / GRAPHIC DESIGNER Roberto Cruz Alpízar robertocruz@vozdeguanacaste.com

COLABORADOR / CONTRIBUTOR José Pablo Román Barzuna romazuna@gmail.com GERENTE COMERCIAL/COMMERCIAL MANAGER Jennifer Vega Quirós publicidad@vozdeguanacaste.com

OFICINAS Nicoya: De Ekono 300 este y 25 sur / From Ekono, 300 east and 25 south. COMERCIAL / ADVERTISING: 2685-4474, publicidad@vozdeguanacaste.com Redacción/ Newsroom: 2685-4843, info@vozdeguanacaste.com


LA VOZ DE GUANACASTE

OCTOBER 2019

3


4

OCTUBRE 2019

COMUNIDAD / COMMUNITY NEWS

LA VOZ DE GUANACASTE

Regidores de Nicoya aprobaron ¢3 millones para torneo de nado y ahora no pueden pagarlos »»El concejo esperará a que la Contraloría les responda cómo pueden hacer el pago de la competencia que se hizo en abril del 2019

Por Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com

En abril de este año el polideportivo de Nicoya se convirtió en la sede de un torneo

que reunió a nadadores nacionales e internacionales que buscaban clasificar a los mayores mundiales de la disciplina. La Copa Chorotega, organizada por la Asociación de Natación de Nicoya (Anani), celebraba su décima edición y, con ello, la oportunidad de reunir a 2.000 personas en el cantón, ayudando a mejorar los ingresos de hoteles y restaurantes. La Federación Internacional de Natación (FINA) dio el visto bueno para que esa edición fuera clasificatoria al Mundial de Corea del Sur 2019 y a los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Además, el presidente Carlos Alvarado y el ministro de Deportes, Hernán Solano, declararon el evento de interés público en julio del 2018 y dijeron que “las dependencias del sector público y del sector privado dentro del marco legal respectivo” podrían aportar dinero para realizarlo. Amparados en esa declaratoria, los regidores propietarios acordaron que la Muni de Nicoya donaría ¢3 millones para ayudar a la Anani a pagar algunos gastos de la Copa

Chorotega, y que el Comité de Deportes de Nicoya administrara estos fondos. Hoy, once meses después, la municipalidad todavía no le ha girado el dinero a la Anani porque el concejo les prometió la donación sin cumplir con una serie de requisitos. Mientras tanto, la asociación le debe cerca de ¢400.000 a la Caja Costarricense del Seguro Social y está buscando cómo recaudar ¢500.000 para pagarle a los profesores de natación. La presidenta de la Anani, Lizzette Quirós, dice que la asociación tuvo que asumir los pagos y que ahora eso los tiene con déficit presupuestario. “Nosotros no podíamos quedar mal, por lo que el 15 de abril cancelamos a todos los jueces y el cuerpo técnico con nuestro dinero, cuando presupuestamos que eso se cubriría con la donación de la municipalidad”, comenta Quirós. “Hemos recortado la ayuda a los atletas y hemos pasado por la pena de decirles que no podemos pagarles transporte u hospedaje”,

agrega. El lunes 23 de setiembre, once meses después del acuerdo y cinco después del evento, el concejo tomó el acuerdo de suspender la orden de pago hasta tener una respuesta de la Contraloría General de la República (CGR) sobre qué pueden hacer.

Desconocimiento

El concejo tomó la decisión sin saber que la declaratoria de interés público no les daba total potestad para donar el dinero, sino que más bien había una serie de requisitos que tenían que verificar. Por una parte, los comités de deportes no están facultados para transferir dinero a las asociaciones, sino solo implementos materiales, maquinaria y equipo, según el artículo 170 del Código Municipal. Por otra, la municipalidad podría donarle dinero a la Anani siempre y cuando esté registrada como asociación y cuente con una declaratoria de utilidad pública del Icoder. Así lo dicta el artículo 59 de la Ley del Institu-


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

to Costarricense del Deporte y la Recreación (Icoder). La Voz de Guanacaste verificó con el Icoder que la Anani no cumple con este último requisito porque lo que el gobierno decretó fue el “interés público” del evento y no la “utilidad pública” de la asociación. Esta última declaratoria le corresponde al Icoder.

Un vacío legal y comunicativo

El concejo empezó a hacerse cargo del problema hasta el lunes 27 de mayo, cuando representantes de la Anani fueron a una audiencia a contar que no les habían dado el dinero aprobado. “El error estuvo en la consulta legal. La alcaldía no nos dijo que el pago no se podía, ni nosotros mismos nos aseguramos”, dijo a La Voz de Guanacaste la regidora Griselda Pérez, quien junto a los regidores Karen Arrieta y Jhonny Gutiérrez conformaron una comisión especial para solucionar el error. El desconocimiento de todos los involucrados era tal que, una semana antes de la competencia, el comité de deportes hizo un pago de casi de ¢500.000 para medallas y trofeos de la Copa Chorotega. Ese mismo mes, el presidente del comité, Ernesto Baltodano, fue designado también como director financiero de la muni y se dio cuenta de que el comité no tiene permitido dar dinero a asociaciones, por lo que detuvo las demás transferencias. “El departamento legal [de la muni] emite un criterio [de otro caso] en el que dice que no se le puede dar fondos a una asociación”, recuerda Baltodano. “Me pongo a indagar y veo el código municipal y criterios de la contraloría que ni la administración ni el comité pueden darle fondos a una asociación si no existe un convenio”. Cuando el problema se descubrió, el asesor legal del Concejo Municipal, Gerardo Carvajal, investigó los requisitos y se dio cuenta de que sí es necesario hacer un convenio, como dice Baltodano, pero no sólo

La alcaldía no nos dijo que el pago no se podía, ni nosotros mismos nos aseguramos ” - Griselda Pérez, regidora. eso, sino que también deben cumplirse los requisitos del Código Municipal y de la Ley del Icoder.

¿Y ahora?

El asesor financiero municipal, Alberto Vega, considera que es complicado girarle dineros a eventos que ya pasaron. Por otra parte, el asesor del concejo dice que continúa buscando una solución para el problema, y que una posibilidad es subsanar el pago en la próxima edición, luego de que la Anani tramite y obtenga la declaratoria de utilidad pública. Según la directora de Deportes del Icoder, Gabriela Schaer, tramitar la utilidad pública tarda unas tres semanas. Es decir, la Anani pudo haber tramitado este requisito para que la muni girara la plata si el concejo, la alcaldía, el comité o la Anani hubiesen averiguado los requisitos desde noviembre, cuando los regidores tomaron el acuerdo. Sin embargo, la Anani busca una solución lo más pronto posible. “Hemos creído en la negociación y en el diálogo, pero la paciencia está llegando a un límite. Estamos asesorándonos en lo legal para que vayamos a las última instancias”, dijo la presidenta de la Anani.

Jóvenes entrenan cinco días a la semana en la piscina del polideportivo de Nicoya, una de las mejores del país y donde se realiza la Copa Chorotega. / Young people train five days a week in the pool of the Nicoya sports center, one of the best in the country and where the Chorotega Tournament is held. César Arroyo Castro

Imanes para refrigerador

Ofrecemos servicios de:

ARTESANÍA CONFECCIONADA

Mensajería.

CON MATERIAL

RECICLADO

Perifoneo comercial en todo Guanacaste. INCREMENTE SUS VENTAS AL ANUNCIAR SU EMPRESA CON NOSOTROS

• Nicoya, Guanacaste

Tazas decoradas con porcelana fría

• 8363 - 8188 • kshr9129@hotmail.com

5

Platos decorados

CONTACTO: • Jorge Bermúdez • jbermudezazofeifa@gmail.com • 8437-3236 Perifoneo Nicoya Express


6

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

Nicoya Representatives Approved $5,000 for Swim Tournament and Now Can’t Pay it »»Council will wait for comptroller’s office to respond on how they can make the payment for the competition held in April

Por Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com

In April, the Nicoya sports complex was home to a tournament that brought together national and international athletes seeking to qualify as the best in the world at their discipline. The Chorotega Cup, organized by the Nicoya Swimming Association (Anani), held

it’s tenth edition, an opportunity to bring together 2,000 people in the canton, helping local revenues, hotels and restaurants. The International Swimming Federation (FINA) approved making this edition a qualifier for the 2019 World South Korea Cup and the Tokyo 2020 Olympics. President Carlos Alvarado and Sports Minister Hernan Solano declared the event of public interest in July 2018 and said that “public and private sectors within the legal framework” could contribute money for the event. With the approval, representatives agreed that the City of Nicoya would donate $5,000 to help Anani pay for Chorotega Cup expenses and allow the Nicoya Sports Committee to manage the funds. Now, ten months later, the city still hasn’t transferred the money to Anani because the council promised the donation without complying with a series of requirements. Meanwhile, the association owes about $700 to the Costa Rican Social Security Institute and is looking for ways to collect nearly $900 for swimming instructors. Anani president Lizzette Quirós says the association had to assume the costs and is now running a budget deficit.

“On April 15 we paid all the judges and the technicians with our money, assuming we would receive city donations,” Quirós said. “We have cut aid for athletes and, unfortunately, we have had to tell them that we can’t pay their transportation or lodging.” On Monday, September 23, ten months after the agreement and five after the event, the council agreed to suspend the payment until they receive a response from the Comptroller General on what to do.

Clueless

The council made the decision without knowing that the declaration of public interest didn’t give them full authority to donate money and that there were a series of requirements they had to follow. For starters, sports committees aren’t authorized to transfer money to associations, only materials, equipment and machinery, according to article 170 of the City Code. Additionally, the city could donate money to the Anani as long as it is registered as an association and has a public utility declaration from National Institute for Sports (Icoder) in accordance with article 59 of the Costa Rican Sports and Recreation Institute

Law. The Voice of Guanacaste verified that Anani don’t comply with this last requirement, according to Icoder. The problem is that the government decreed the event as “public interest” and not as “public utility.” Icoder is the one in charge to make that declaration.

Now What?

City financial adviser Alberto Vega says the situation is complicated for the city. “You can’t transfer money for an event that already happened,” he said. On the other hand, the city adviser says that he is still looking for a solution to the problem and that one possibility is to correct the payment for the next edition once Anani obtains a declaration of public utility. According to Icoder sports director Gabriela Schaer, applying for public utility takes about three weeks. That means Anani could have filed paperwork and make everything right from the very beginning of the process. Now, Anani is looking for a solution as soon as possible. “We have believed in negotiation and dialogue, but patience has a limit. We are getting legal counsel and will battle this as far as we can,” said Anani’s president.


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

El desarrollo turístico en Tamarindo es una de las razones que explican por qué sobresale como el distrito que más dinero recauda en Santa Cruz / Tourism development in Tamarindo is one of the reasons explaining why it stands out as the district with the highest tax take in Santa Cruz Archivo La Voz.

¿Qué recibe Tamarindo a cambio por aportar más dinero a la muni? »»Comunidad asegura que el aporte que hacen al municipio no es proporcional a la inversión que reciben

Por Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

La síndica de Tamarindo, Aderita Rosales, está segura de que el distrito al que pertenece es el que más plata le deja al cantón. “Yo creo que siempre ha sido así”, dice, pero hasta este año, no tenía cómo demostrarlo. Por primera vez, este año la Municipalidad de Santa Cruz dijo con mayor detalle cuánto dinero le aportaron los distritos del cantón a las arcas municipales, con datos del primer semestre del 2019. Entre el 1° de enero y el 30 de junio del 2019, comercios y habitantes de Tamarindo contribuyeron con ¢1.096 millones en el pago de impuestos como bienes inmuebles, recolección de basura, patentes, impuestos a la construcción, entre otros. La cifra significó un 23% del total recaudado. Es el porcentaje más alto entre los nueve distritos del

cantón. (Ver gráfico en p. 9) Aunque solo es el dato de un semestre, las autoridades estiman que este comportamiento ha sido así por lo menos en la última década. El monto que aportó el distrito costero ni siquiera es superado por el cantón central de Santa Cruz, aún cuando este triplica su población. Según el Instituto Nacional de Estadística y Censos, mientras en Santa Cruz viven 26.134 personas, en Tamarindo residen unas 7.442. Las inversiones que hace el sector turismo son la explicación más inmediata para entender por qué aporta más, pues entre otros efectos, impacta directamente la plusvalía o valor de las propiedades y eso “termina reflejándose en el pago de más impuestos”, explicó el director financiero de la municipalidad, Mario Moreira. Un ejemplo para entenderlo mejor: un lote de unos 200 metros cuadrados ubicado en la zona de mayor valor en el distrito de Santa Cruz (la zona comercial) tiene un valor de ¢36 millones y paga un impuesto anual de bienes inmuebles de ¢90.000, según el departamento de Bienes Inmuebles y Valoración de la muni. Ese mismo lote, con iguales características pero en la zona de mayor valor de Tamarindo, asciende a los ¢57 millones, por lo que pagaría un impuesto de más de ¢143.000 al año. Sin embargo, que Tamarindo aporte (o haya aportado) más dinero a la municipalidad, no se traduce necesariamente en más obras o servicios para el distrito, y eso incomoda a los representantes de la comunidad.

“Históricamente la reinversión de recursos en el distrito no ha sido la adecuada y eso es visible en el rezago de obras de infraestructura de la comunidad”, señaló la ADI en una carta enviada a La Voz de Guanacaste. Además, para la regidora María Eugenia Alfaro, siguen desatendidos otros problemas, a su criterio, prioritarios, como el de la inseguridad en la costa.

Se trata de fortalecer con recursos a los que menos tienen pero (a Tamarindo) sí se le queda debiendo” - William Huertas, planificador. “Desde la municipalidad podemos hacer más, hay muchas debilidades que no son nuevas. El tema de las drogas, por ejemplo, debemos activar la vigilancia y poner más mano dura. Nos falta mucho en eso”, comentó. No existe ninguna Ley o normativa que obligue a la muni a reinvertir en un cantón de acuerdo al porcentaje de ingresos que aporta. Entonces, si se invierte en Tamarindo o no, depende de la visión del gobierno local y del propio concejo municipal. Por ejemplo, entre 2012 y 2016, la municipalidad presupuestó para el distrito coste-

7

ro unos ¢333 millones en proyectos. Para el distrito central, el monto fue casi tres veces más grande: ¢860 millones, según estimaciones realizadas por este medio con base en los presupuestos municipales de esos años. El análisis consideró nada más los proyectos contemplados en el programa de inversiones de la municipalidad (denominado programa III dentro del presupuesto). El vicealcalde del cantón, Iván Ramírez, reconoce que Tamarindo no ha recibido lo equivalente al aporte económico que históricamente ha dado, pero asegura que al menos en los últimos dos años sí hay una mayor inyección de recursos por parte del gobierno local. “Tal vez la gente no lo percibe así porque solo ve lo que sucede en el centro y no en todas las comunidades que componen el distrito”, dijo Ramírez. De hecho, un análisis realizado por el director de desarrollo urbano y rural de la municipalidad, Diego Rodríguez, del cual La Voz de Guanacaste tiene copia, contabilizó al menos ¢198 millones invertidos en el distrito entre el 2017 y el 2018. Con ese dinero, la muni colocó asfalto en la ruta entre playa Tamarindo y playa Langosta (¢98 millones), construyó un sistema de evacuación de aguas pluviales en la misma ruta (¢95 millones) y una torre salvavidas en la zona pública de playa Tamarindo (¢5 millones). Otro de los apoyos municipales enumerados es la donación de una propiedad para la construcción de la primera estación de policía del lugar.

Causas y excusas

La principal razón para explicar la “baja retribución” que alegan algunos entrevistados es la mala planificación. En eso coinciden funcionarios municipales como Moreira, el propio planificador de la institución William Huertas, síndicos y regidores del distrito. El planificador económico de la municipalidad vecina de Carrillo, Mauricio Mejicano, opina que la municipalidad de Santa Cruz podría empezar por revisar su modelo de redistribución de recursos. “Hablo de que las municipalidades deben buscar un modelo de distribución que vea varias variables como extensión territorial, cantidad de habitantes y Índice de Desarrollo Humano. Hablo de tener políticas más claras de asignación de recursos”, dijo Mejicano. Huertas, el planificador municipal, agrega que la deficiencia en la planificación inicia desde la mala elaboración de los proyectos que suelen presentar los concejos de distrito. Algunos, por ejemplo, llegan al concejo sin financiamiento claro. En 2017, una investigación de La Voz de Guanacaste evidenció que la muni de Santa Cruz arrastró ¢79 millones para proyectos durante al menos tres años pues venían mal diseñados desde el principio y no contaban con los requisitos mínimos para poder ejecutar el dinero. “También muchas veces lo que sucede es que se trata de fortalecer con recursos a los que menos tienen para equilibrar un desarrollo equitativo en el cantón. Es un tema de aporte solidario”, dijo Huertas, aunque reconoce que a Tamarindo la muni no le retribuye lo suficiente. A criterio del director financiero Moreira, la municipalidad debería enfocarse en fortalecer a otros distritos para que también se conviertan en generadores de riqueza para Santa Cruz. El distrito de Bolsón, por ejemplo, sobresale como el que menos aportó dinero al municipio, con una contribución del 0,32% en el primer semestre del año. “La misma municipalidad tampoco ha propiciado su desarrollo. Si la muni invierte va a tener más dinero de vuelta. Esa es la realidad de los negocios. Pero ahora en vez de tener un círculo virtuoso, tenemos un círculo vicioso [lleno de trabas]”, concluyó.


8

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

What Does Tamarindo Get in Exchange for Paying the Most Taxes to the City? »»During the first half of 2019, Tamarindo paid 23% of the city’s revenues

By Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

Tamarindo representative Aderita Rosales is sure that the district she is from pays the most taxes to the canton. “I think it’s always been that way,” she says. But, until this year, she had no way to prove it. For the first time, the City of Santa Cruz

explained in greater detail how much money each district in the canton pays to municipal coffers with data from the first half of 2019. Between January 1 through June 30, 2019, businesses and residents in Tamarindo paid nearly $2 million in taxes such as real estate tax, trash collection tax, patents and construction taxes, among others. The number represented 23% of the city’s total revenue. It’s the highest percentage of all nine districts in the canton. (See chart) While it’s only half the year, authorities estimate this trend has existed for at least a decade. The money paid by the coastal district is more than the central canton of Santa Cruz, even though Santa Cruz has three times as many people. According to the National Statistics and Census Institute, Santa Cruz has 26,134 people versus 7,442 in Tamarindo. Investments in tourism are the most immediate explanation for understanding why it pays more because, among other things, it directly impacts property values and that

“ends up reflecting itself in the payment of more taxes,” according to city financial director Mario Moreira. An example to better understand it is that a lot of 2,000 square feet located in the zone of greatest value in the district of Santa Cruz (the business zone) is valued at $63,000 and pays annual real estate taxes of $160, according to the city’s property appraisal department. That same lot, with the same characteristics in the best part of Tamarindo increases to $100,000 and would pay $250 a year. But, the fact that Tamarindo pays (or has paid) more money to the city doesn’t necessarily mean that it receives more projects or services in the district, and that upsets community representatives. “Historically, reinvesting resources in the district hasn’t been done well and that is visible in the backlog of infrastructure projects in the community,” the Tamarindo’s Association (ADI) wrote in a letter sent to The Voice of Guanacaste.

It's about strengthening with resources those who have the less, but we still owe Tamarindo” - William Huertas, planner. For representative María Eugenia Alfaro, other problems have also been left unresolved such as security along the coast. “We can do more from city hall. There are a lot of weaknesses that aren’t new. The issue of drugs, for example. We should crack down harder on it. We have a long way to go in that respect,” she said. There is no law or regulation that requi-

¿Qué es Asoniped?

¿Cómo podés apoyar a Asoniped?

Es una fundación sin fines de lucro que

Por medio de tu apoyo económico

tiene como objetivo principal potenciar

podremos construir las instalaciones del

el desarrollo integral de las personas

Centro de Atención Integral de Personas

adultas con discapacidad y sus familia.

Adultas con Discapacidad (CAIPAD).

CUENTA IBAN: CR78 0152 01100 1029 5776 01 RAZÓN SOCIAL: Asociación Nicoyana de Personas con Discapacidad CONTACTO: 6446 1000 - 8898 8192

CAIPAD

Asociación Nicoyana de Personas con Discapacidad


Cartagena Diriá Bolsón 0% LA VOZ DE GUANACASTE

5%

10%

20% OCTOBER 25% 2019 Fuente: Informe de Evaluación Presupuestaria. Source: Budget Evaluation Report.

Nota: Datos del 1 de enero al 30 de junio del 2019 Note: Data from January 1 through June 30, 2019.

El que más aporta / The District That Pays Most

9

15%

El que menos debe / Good payers Tamarindo es el distrito de Santa Cruz con el menor porcentaje de morosidad Tamarindo is the Santa Cruz district with the lowest rate of arrears

Tamarindo es el distrito de Santa Cruz que logra una mayor recaudación Tamarindo is the Santa Cruz district with the highest tax take

%

Tamarindo

80

Santa Cruz

70

Datos del 1 de enero al 30 de junio del 2019 Data from January 1 through June 30, 2019

60

Cabo Velas

50

Tempate

40

27 de abril

30

Cuajiniquil

20 10

Cartagena

Nota: Datos del 1 de enero al 30 de junio del 2019 Note: Data from January 1 through June 30, 2019.

Fuente: Informe de Evaluación Presupuestaria. Source: Budget Evaluation Report.

res the city to re-invest in a canton according injection of resources from the local goverto the percentage of revenue it contributes. nment. So, investing in Tamarindo depends on the “Maybe people don’t see it because they vision of the local government and the city only see what happens downtown, and not Tamarindo es el distrito de Santa Cruz con everything el menor porcentaje de morosidad council. is in the communities that make Tamarindo is thebetween Santa Cruz with the rate of arrears For example, 2012district and 2016, up lowest the district,” Ramirez said. the % city budgeted $580,000 in projects for An analysis by the director of city rural Datos del development 1 de enero al 30 de junio del 2019 of the 80 coastal district. For the central district, it and urban Diego Rodriguez, Data from June 30, 2019 a budgeted nearly three times that, according which The January Voice of1 through Guanacaste obtained 70 to estimates by this newspaper using the city copy, he counted at least $350,000 invested budgets in the district between 2017 and 2018. 60 for each year. The analysis considered 50 the projects listed in the investment proThe city used the money to pave the road gram of the city (called Program III within between Tamarindo and playa Langosta the 40 budget). with $170,000, build a water runoff system 30 Deputy Mayor Ivan Ramirez recognized along the same road with $165,000, and that20 Tamarindo hasn’t received the equiva- build a lifeguard tower in the public zone of lent of what it has paid, but says that at least Tamarindo beach with $9,000. 10 in the last two years there has been a better Another of the city projects is the dona-

El que menos debe / Good payers

Fuente: Informe de Evaluación Presupuestaria. / Fuente: Budget Evaluation Report

- proyectocoralessamaara@ gmail.com - proyectocorales.org

do

as Ta m

o

ar in

Ve l

te

ab

nt a

pa

C

ón ls Bo

Te m

ru z

l ui iq jin ua

ar

Fuente: Informe de Evaluación Presupuestaria. / Fuente: Budget Evaluation Report

tion of a property for the construction of the first police station in the area.

Causes and Excuses

The main reason explaining the “low retribution” that some of those interviewed brought up is poor planning. City officials like Moreira agree, as does city planner William Huertas and district representatives. Economic planner for neighboring Carillo, Mauricio Mejicano, says that the city of Santa Cruz could start to review its resource redistribution model. “I’m talking about cities seeking out a model of distribution that looks at several variables, like land extension, number of residents and the Human Development Index. I’m talking about clearer policies for assig-

ning resources,” Mejicano said. Huertas, the city planner, adds that the lack of planning starts with poor project design, which is often presented by district councils. Some, for example, come to the council without a clear financing plan. In 2017, an investigation by The Voice of Guanacaste showed that the City of Santa Cruz didn’t spend $140,000 on budgeted projects for at least three years. The projects were poorly designed and didn’t comply with the minimum requirements. “Often times what happens is that they try to strengthen the areas that have the least to balance out development in the canton. It’s an issue of solidarity,” Huertas said, although he recognizes that the City is not investing enough in Tamarindo.

in do

as

Nota: Datos muestran morosidad como porcentaje del monto puesto al cobro. / Note: Data shows arrears as a percentage of the amount due.

CONTACTO:

Nota: Datos muestran morosidad como porcentaje del monto puesto al cobro. / Note: Data shows arrears as a percentage of the amount due.

Ta m ar

Ve l ab o C

Te m pa te

ru z C a Sa nt

ón Bo ls

a

ua jin iq ui l C

ge n ta ar C

27

de

D iri

ab ril

á

0

C

25%

Sa

20%

C

15%

C

10%

ta g

ab de

5%

27

0%

en

ril

á iri D

Bolsón

a

0

Diriá

DURANTE AÑOS, HEMOS IDO PERDIENDO LOS ARRECIFES CORALINOS EN LA BAHÍA DE SÁMARA PERO ¡VOS PODÉS AYUDARNOS A SEGUIR RECUPERÁNDOLOS!

- 8824 - 2483 Proyecto Corales

CON TU DONACIÓN: - Compramos materiales para sembrar corales. - Hacemos giras para limpiarlos y trasplantarlos. - Seguimos investigándolos.


10

OCTUBRE 2019

AGUA / WATER

LA VOZ DE GUANACASTE

Gobierno perdona pozos ilegales para poder contabilizarlos »»La amnistía no aplicará en acuíferos vulnerables de las costas guanacastecas

José Pablo Román Colaborador

Si usted perforó un pozo sin pedir los permisos correspondientes, la Dirección de Aguas del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) le da seis meses de tiempo para que lo registre. Desde el 24 de septiembre del 2019 y hasta el 24 de marzo del 2020, el Minae aplicará una amnistía [o proceso para perdonar un delito] para normalizar las perforaciones irregulares realizadas antes de abril del 2010, fecha en la que entró en vigencia el nuevo Reglamento de Perforación del Subsuelo para la Exploración y Aprovechamiento de Aguas Subterráneas. "Aplica para pozos perforados con maquinaria o equipo especializado, no para pozos artesanales [que son excavados manualmente] de uso doméstico, los cuales están exentos del Registro Nacional de Concesiones", indica el comunicado del Minae. Con esta medida, el ministerio pretende ubicar la mayor cantidad de pozos clandestinos para saber cuánta agua se extrae sin que el Estado se dé cuenta. Así lo detalla el decreto publicado en La Gaceta el 24 de julio del 2019. En el 2015, el Minae calculó 40.000 pozos ilegales en el país, de los cuales 15.000 son de Guanacaste. Pero para el director de aguas, José Miguel Zeledón, ningún dato es confiable porque no hay forma de cuantificarlos. De hecho, el año anterior Dirección de Aguas encontró un aproximado de 100 pozos ilegales en el país y calcula que el 80%se encontraban en Guanacaste, aunque los datos que manejan son solo estimaciones.

En el 2017 el Minae detectó 150 pozos ilegales en la costa de Santa Cruz. Uno de ellos fue el de la Asada Posada del Sol, en Marbella. / In 2017, Minae detected 150 illegal wells on the coast of Santa Cruz. One of them was Asada Posada del Sol, in Marbella. César Arroyo Castro

“Esta es una forma de mejorar el conocimiento sobre el agua que se extrae en el país, de poder actualizar los balances hídricos, prepararse en temas de agua y cambio climático, entre otras cosas [relacionadas a la protección y manejo del agua]”, dijo Zeledón. La amnistía no estuvo libre de críticas y alarmó a la Federación Ecologista (Fecon) que describe la medida como una “legalización del robo de agua subterránea”. Tanto para el presidente de la Fecon, Henry Picado, como para Zeledón, es necesario tener un mejor monitoreo de los pozos ilegales en el país. Sin embargo, Picado considera que la amnistía permite la sobreexplotación del recurso hídrico. “Que no haya un inventario no debe de ser razón para que se perdone un delito. El Estado debería tener la capacidad para so-

licitar la entrada a las fincas, monitorear y realizar censos para generar un conteo más exacto de los pozos ilegales que existen”, comenta Picado. Para inscribir un pozo, la Dirección solicita una declaración jurada en donde conste que se perforó antes del 2010. El documento debe indicar el caudal que se extrae y debe traer un permiso para que los funcionarios ingresen al sitio y revisen la excavación. “Esta declaración es el único mecanismo de control con el que cuenta el Minae sobre los pozos que quieran legalizarse”, dijo Zeledón. Además, en Guanacaste quedan fuera de la amnistía los pozos ubicados en los acuíferos de Sardinal, El Coco, Panamá, Playa Hermosa, Mala Noche, Playa Sámara, Huacas, Tamarindo, Potrero-Caimital,

Lea La Voz de Guanacaste en nuestro sitio web. Todos los días tenemos noticias actuales. www.vozdeguanacaste.com, @vozdeguanacaste

Nimboyores y Marbella, que son de los más vulnerables de la provincia. “Si la persona mintió y se comprueba, tendrá su penalidad”, explicó el director. Sin embargo, la única sanción que contempla la ley actual de aguas (del año 1942) es el cierre del pozo. Esta no es la primera vez que el Minae aplica una amnistía para legalizar las perforaciones irregulares: en el 2002 ya había legalizado 256 pozos bajo esta modalidad, mientras que en el 2010 fueron 380. Zeledón admite que los números de inscripción fueron muy bajos y, según él, muchos dueños de pozos prefieren evitar los controles del Minae y quedarse en la ilegalidad. Sin embargo, aseguró que en esta ocasión hay “hay mayor comunicación y coordinación [que las ocasiones anteriores]”.


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

11

Government Pardons Illegal Wells in Order to Count Them »»Amnesty won’t apply to vulnerable aquifers along Guanacaste’s coast

José Pablo Román Contributor

If you built a water well without permits, the Ministry of Environment and Energy’s water department will give you six months to register it. Minae will apply an amnesty from September 24, 2019 through March 24, 2020 so people can register their illegal wells if they were built before April 2010, which is when new subterranean water regulations took effect. “It applies to wells built with machinery or special equipment, but not for

hand-made wells for domestic use, which are exempt,” Minae said in a statement. The ministry hopes this measure will help it locate more clandestine wells to figure out how much water is extracted without the government’s knowledge, according to a decree published in the official newspaper on July 24. In 2015, Minae figured there were 40,000 illegal wells in the country, of which 15,000 were in Guanacaste. For water director José Miguel Zeledón, none of the data is reliable because there is no way to quantify them. In fact, last year the water department found about 100 illegal wells in the country and said that 80% of them were in Guanacaste, though these numbers are estimates. “This is a way to improve our knowledge of how much water is extracted in the country, update water data, and prepare our water resources for climate change, among other things (related to protecting and managing water)” Zeledón said. The amnesty program isn’t without critics. It alarmed the Federation of Ecologists (Fecon), which described the measure as the “legalization of subterranean water theft.” Federation president Henry Picado and

The fact that there isn't an inventory shouldn't be a reason to pardon a crime” - Henry Picado, Federation of Ecologists' president. Zeledon said better monitoring of illegal wells in the country is needed. But Picado said that the amnesty will lead to excessive extraction of water. “The fact that there isn’t an inventory shouldn’t be a reason to pardon a crime. The state must be able to request entrance to a property and monitor and conduct censuses to find a more exact number of illegal wells,” Picado said. In order to register a well, the water department is requesting a sworn declaration stating that the well was built before 2010. The document must indicate the amount

Para conmemorar el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer (25 de noviembre) queremos hablar de tipos de violencia no convencional. Es decir, violencia que va más allá que la doméstica o la sexual y que pocas veces se incluye en las estadísticas, pero que existe. Algunos ejemplos son la violencia obstétrica, la patrimonial, la política y la cibernética. Por eso, en noviembre publicaremos una edición impresa especial 100% dedicada a este tema, ilustrada por mujeres latinoamericanas. Vos o tu empresa pueden ser parte de esta edición; doná o preguntanos sobre los paquetes de patrocinio para esta edición especial.

BANCO DE COSTA RICA Cédula jurídica: 3-002-702000 CR32015201001032580094 Detalle: Edición Especial 25N

of water extracted and include permission for officials to visit the site and review the extraction. “This declaration is the only method of oversight Minae has over wells that want to become legal,” Zeledón said. In Guanacaste, wells located along the aquifers of Sardinal, El Coco, Panamá, Playa Hermosa, Mala Noche, Playa Sámara, Huacas, Tamarindo, Potrero-Caimital, Nimboyores and Marbella will not be included in the amnesty program because they are considered the most vulnerable in the province. “If someone lied and it is proven that they lied, they will be penalized,” the director said. But the only sanction allowed under the water law, which was approved in 1942, is the closure of the well. This isn’t the first time Minae has applied an amnesty program to legalize illegal wells. In 2002 the ministry legalized 256 wells via amnesty and another 380 in 2010. Zeledón admits the number of those legalized was low and, he says, many owners prefer to evade Minae’s oversight and remain illegal. But, he said, this time “there is better communication and coordination [than in previous attempts.]”

Doná para hacer posible esta edición especial. #25NGuanacaste

25

DÍA INTERNACIONAL DE LA ELIMINACIÓN DE LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER

publicidad@vozdeguanacaste.com / www.vozdeguanacaste.com


12

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

Senara elige no cobrar a más de mil productores un canon que protege el agua »»Institución afirma que no le corresponde esta tarea, por lo que ha dejado de hacerlo durante 13 años

Instituciones no se ponen de acuerdo

El subgerente general de Senara, Mauro Angulo, piensa que ni su institución ni los usuarios del distrito deben pagar esta tarifa. “La creación del Senara es mucho más antigua que la del Minae. En aquel momento se le dice al Senara que puede crear y administrar los distritos de riego. Posteriormente, el Minae establece el canon, pero no se hace ninguna modificación a la ley del Senara para decir que tiene que coordinar con el ministerio”, dijo Angulo. El director de Aguas, José Miguel Zeledón, tiene una opinión contraria, y afirma que dejar de cobrarle a los usuarios del DRAT crea una desigualdad de condiciones con respecto a los productores que están

- José Zeledón, Minae .

Cualquier otra carga impositiva no sería la mejor pero si el gobierno decide cobrar, seríamos respetuosos” - Laura Agüero, El Viejo.

El tema no es solo pagar el canon sino qué impacto va a tener sobre las actividades productivas”

José Pablo Román Colaborador

Todas las personas que utilizamos el agua pagamos, cada trimestre, un canon o impuesto para financiar la protección del recurso hídrico del país, pero en Guanacaste hay 1.046 productores que no lo pagan porque, desde hace 13 años, el Senara no se los cobra. La tarifa corresponde al canon por concepto de aprovechamiento de aguas del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) y la Dirección de Aguas del Minae calcula que el Estado ya ha perdido unos ¢550 millones. En el 2017, la Procuraduría General de la República (PGR) indicó que el Senara (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento) debía cobrarles a los productores. Algo que todavía no hace. El Senara es el ente que administra el Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT), al que pertenecen pequeños, medianos y grandes productores. Algunos de ellos son Pelón de la Bajura, Catsa, El Viejo y Aquacorporación. Esto no quiere decir que los productores no paguen del todo por el uso del recurso hídrico, pues sí pagan por el agua que reciben del Senara a través de sus canales de riego. Es decir, lo pagan todo excepto el canon.

Todas las acciones en conservación, medición y monitoreo del agua se están viendo disminuidas”

- Mauro Angulo, Senara C-218-2017 indica que Senara no debe pagar el canon “de su bolsillo” pero que sí debe cobrarlo a los productores y transferir el dinero al Minae. El subgerente del Senara dijo en julio que iban a consultar a la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep) cómo cobrarles la tarifa a los productores, pero la encargada de comunicación de Aresep, Carolina Mora, aseguró a finales de setiembre que su institución no ha recibido dicha solicitud.

¿Quién pierde en esta historia?

El Pelón de la Bajura, Central Azucarera Tempisque S. A. (Catsa), Azucarera el Viejo y Aquacorporación son algunos de los grandes productores dentro del Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT). / El Pelón de la Bajura, Central Azucarera Tempisque S. A. (Catsa) Azucarera el Viejo and Aquacorporación are a few of the biggest producers in the Arenal Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT). César Arroyo Castro

fuera de ese distrito de riego que sí pagan. Otro de los opositores a este cobro es el presidente de la sede en Cañas del Sindicato Unión Nacional de Pequeños y Medianos Productores Agropecuarios (Upanacional), Gerardo Carballo. Su agrupación tiene, según Carballo, unos 17.000 afiliados en todo el país. En la sede de Guanacaste están inscritos productores de Cañas, Abangares y Bagaces que están dentro del DRAT. Para Carballo, los montos del canon “son altos” y pagarlo afectaría la productividad de los pequeños y medianos usuarios de este distrito de riego. ¿Qué tan caro es realmente? En el sector agropecuario, cada metro cúbico (m3) de agua cuesta ¢1,48, según la tarifa del canon actualizada este 2019 por Dirección de Aguas. El monto que debe pagar cada productor se obtiene multiplicando la cantidad de m3 utilizados por el costo de cada uno, según el decreto de creación del canon, Por ejemplo, una hectárea de cultivo de

melón utiliza un aproximado de 28.800 m3 de agua al año, según calcula Zeledón. Si utilizamos el valor de cada m3, cada productor de melón debería pagar aproximadamente ¢42.700 al año por hectárea de cultivo. Sin embargo, no todos los productores están rotundamente opuestos. La jefa del departamento ambiental de Azucarera El Viejo, Laura Agüero, confirmó que está enterada de la posible implementación de este canon y que no se opondrán al cobro, aunque considera que afectará su producción.

¿Por qué no pagan?

Inicialmente el Senara, como administrador del distrito de riego, asumía el pago del canon de todos los usuarios y le transfería la cuota de su propio dinero al Minae. Pero a partir del 2010, dejó de hacerlo. Ese año, el abogado de la institución revisó la Ley de Creación del Senara y concluyó que no les correspondía continuar pagando, explicó Angulo. En el 2017, el Minae le consultó a la PGR quién debía pagar el canon. La resolución

El dinero que no le cobran a los productores iría para el Minae, que debe invertirlo en proyectos para la conservación del agua en todo el país. Entre el 2016 y lo proyectado para el 2019, el Minae estima que recibió ¢22.176 millones por el cobro de este canon en las facturas del resto de los costarricenses. Zeledón asegura que no recibir dinero de los usuarios del DRAT merma la inversión que hace el gobierno en el recurso hídrico de la provincia. Para el director de Aguas, el conflicto es solamente entre el Senara y el Minae y la culpa no es de los productores; pero argumentó que, sin este pago, las empresas dentro del DRAT están funcionando “de forma ilegal”. El ministro de Ambiente, Carlos Manuel Rodríguez, opina igual pero sugirió, en un oficio del Minae, que tomará medidas legales contra los usuarios en caso de que el Senara no les cobre el canon. “En primera instancia, valoramos abrir un proceso para que dejen de usar agua. Si no son obedientes [y siguen sin pagar] podríamos acusarlos por desobediencia a la autoridad o por usurpación del recurso hídrico”, dijo Zeledón. Angulo, subgerente del Senara, señaló la medida que pretende tomar el Minae como “muy irresponsable”. “¿Qué haríamos con todas las aguas que están en el embalse de Cañas? ¿Las tiramos todas al río y no metemos nada de agua al canal? Si eso pasa se dañarían las estructuras del canal”, dijo.


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

13

Senara Chooses To Exempt 1,000 Farmers from Tax that Protects Water »»Institution says that it’s not their job, so they haven’t done it in 13 years

Any additional tax wouldn’t be the best, but if that's the decision we would be respectful” - Laura Agüero, El Viejo.

Who Loses?

José Pablo Román Contributor

Everyone who uses water pays, each quarter, a tax to finance the protection of the nation’s water supply, but in Guanacaste there are 1,046 farmers who don’t pay it because, for 13 years, Senara hasn’t charged them. Ministry of Energy and Environment (Minae)'s Water Department says that state missed out on almost $1 million between 2006, when the tax began, and 2016. In 2017, the Office of the State’s Attorney said that Senara (the National Subterranean Water Service) should charge the tax because they are the institution overseeing the the Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT), where small, medium and large farmers who aren’t paying the tax live. That doesn’t mean that the farmers don’t pay anything for using water: they do pay for the water they receive from Senara through irrigation channels, but Senara doesn't charge them the tax. Some of those farmers are also big companies such as Catsa, El Viejo, Pelón de la Bajura and Aquacorporación.

Institutions in Disagreement

Senara, the entity that should charge the tax, according to the State’s Attorney, and Minae, which receives the tax, haven’t reached an agreement. Deputy director general of Senara Mauro Angulo says that his institution and the consumers in the district shouldn’t be responsible for paying the tax. “Senara’s creation was well before Minae. At the time, Senara was told that it could create and manage irrigation districts. Minae created the tax after that, but no changes were made to Senara’s law indicating that it had to coordinate with the ministry,” Angulo said. Water director José Miguel Zeledón has a different opinion. He says that not charging DRAT farmers creates unequal conditions with respect to farmers who live outside that district and do pay the tax. “While some pay for the water they use, others don’t pay anything and use a lot of water,” Zeledón said during an interview with this newspaper. Another opponent to the tax is the president of the Cañas headquarters for the national union of small and medium-sized

ney who is responsible for paying the tax. The State’s Attorney stated that the institution shouldn’t pay the tax “out of its own pocket” but should charge farmers and transfer that money to Minae. Senara’s deputy director said in July that they would ask the Public Services Regulatory Authority (Aresep) how to charge farmers the tax. But according to Aresep’s press officer Carolina Mora, by the last days of September, they haven’t received this petition from Senara.

Everything that has to do with conservation and monitoring of water is decreased”

Everyone who receives water pay the tax the DRAT farmers don't. The money goes to Minae, which invests it in water conservation projects across the country. Zeledón says not receiving the money from DRAT decreases public water investment in the province. Between 2016 and what is projected for 2019, Minae estimates that it received almost $39 million in revenue from this tax from all Costa Rica.

“Everything that has to do with conservation, measurement and monitoring of water is decreased. One example is in Tilarán which is in the Arenal basin. We want to protect it but we haven’t been able to provide enough money,” Zeledón said. For the director of water, the conflict is between Senara and Minae and farmers shouldn’t be blamed, but, he argues, without the tax, companies in the DRAT are functioning “illegally.” Environment Minister Carlos Manuel Rodríguez agrees, but a Minae statement says that they will take legal measures against farmers if Senara doesn’t tax them. “We value opening a process to stop them from using water. If they don’t obey, we could accuse them of disobeying authority or for stealing water,” Zeledón said. Angulo said that the measure Minae seeks to take is “very irresponsible”: if Minae wins a legal process to stop them from using water, it would leave farmers without work and damage irrigation canals.

- José Zeledón, Minae . farmers (Upanacional), Gerardo Carballo. According to Carballo, his group has 17,000 affiliates across the country. Farmers from Cañas, Abangares and Bagaces that belong to DRAT district, are registered at the Guanacaste headquarters. For Carballo, the water tax is “high” and paying it affects the productivity of small and medium-sized farmers in the district. In the sector, every 105 cubic feet of water costs a quarter of a cent, according to the rate published in 2019 by the Water Department. The amount must be paid by each farmer, multiplying the 105 cubic feet used by the cost of each one, according to the decree establishing the tax. For example, 2.5 acres of planted cantaloupe require about 1 million cubic feet of water per year, according to Zeledón. If we use the amount per cubic foot, each cantaloupe farmer should pay roughly $75 per year per acre of crop. But not all farmers are totally opposed. The head of the environmental department for Azucarera El Viejo Laura Agüero confirmed that they knew about the possible implementation of the tax and that they wouldn’t oppose it, but they do believe it affects production

Why Don’t They Pay?

Initially, Senara, as the water manager in the irrigation district, took on the payment of all the consumers and transferred the money to Minae. But after 2010, they stopped paying it. This year, the institution’s attorney reviewed the law that created Senara and said that it’s not their responsibility to continue paying the tax, according to Angulo. In 2017, Minae asked the State’s Attor-

IRS AMNESTY PROGRAM

Haven't filed your Taxes with the IRS ???? Didn't think you had to?

Wrong!

This could be your last and best chance to get caught up with the IRS. This is the best amnesty program in over 30 years. See if you qualify…

www.ustaxinternational.com

accounting1@ustaxinternational.com CALL NOW SEE IF YOU QUALIFY FOR THIS AMNESTY!

Telephone: +1 506 2288 2201 / +1 506 2290 3060 (Costa Rica)

Telephone: +1 786 206 9473 (United States)


14

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

2020

Todo lo que tiene que saber antes de salir a votar

Everything You Should Know About Municipal Elections

»»Construimos una guía con los detalles más importantes de las elecciones municipales 2020 porque queremos que Guanacaste tome decisiones informadas

»»We put together a guide with important details about the 2020 municipal elections because we want Guanacaste to make informed decisions

Por Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

El domingo 2 de febrero de 2020, de 6 a. m. a 6 p. m., nuestra provincia y el resto del país elegirá a quienes toman las decisiones

1

en los gobierno locales. En Guanacaste, el Tribunal Supremo de Elecciones (TSE) tiene proyectado que unas 263.690 personas elegirán a sus alcaldes, regidores, síndicos y concejales de distrito. La Voz de Guanacaste preparó una serie de preguntas y respuestas sobre el proceso electoral y el funcionamiento de las municipalidades. Varias de ellas nos las enviaron nuestros mismos lectores. Puede ingresar al sitio web vozdeguanacaste.com para encontrar más información.

¿Cuántas papeletas nos van a entregar el día de las elecciones y qué elegimos en cada una?

Son tres papeletas: en una votamos por el o la candidata a la alcaldía y sus vicealcaldes o vicealcaldesas, en otra por el partido político de los regidores y en otra por los síndicos y concejales de distrito.

How many ballots will citizens be given on election day and what do they choose in each? There are three ballots: on one, they vote for the candidate for mayor and deputy mayors, on another for the political party of the council members and on another for the syndics and district representatives.

2

By Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

Our province and the rest of the country will choose the next decision makers for our local governments the next February 2nd.

¿Cómo se eligen alcaldes, regidores, síndicos y concejales de distrito? El candidato a alcaldía que tiene más votos gana. Si hay empate, el puesto lo gana quien tenga más edad, según el Código Municipal. En el caso de los regidores, síndicos y concejales de distrito, no es posible votar por una persona en específico, sino que le damos votos a un partido político y el TSE aplica una fórmula para determinar quiénes ocuparán esos puestos.

How are mayors, council members, syndics and district representatives elected? The mayoral candidate with the most votes wins. If there is a tie, the position is won by the one who is oldest, according to the Municipal Code. In the case of council member, syndics and district representatives, it is not possible to vote for a specific person. Rather, we vote for a political party and the TSE applies a formula to determine who will occupy those positions.

In Guanacaste, some 263,690 people will elect their mayors, municipal council members, syndics and district council representatives, according to the Supreme Electoral Tribunal (TSE). The Voice of Guanacaste prepared a series of questions and answers about the electoral process and the functions of the municipalities. Some of them are based on our readers' questions. Here you will find several of them, and you can go to the vozdeguanacaste.com website to find more information.

3

Si soy costarricense pero vivo en el exterior, ¿puedo votar?

No, quienes residen fuera del país solo pueden votar en presidenciales y referéndums nacionales.

Can Costa Ricans' who live abroad vote? No, those residing outside of the country can only vote in presidential elections and national referendums.


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

4 6

15

2020

¿Cómo sé dónde estoy empadronado? Para saber dónde le corresponde votar, puede enviar un mensaje al 1020 en el cual debe indicar su número de cédula. O estar atento a las listas preliminares de electores que coloca el TSE en cada comunidad.

How do citizens know where they are registered? To find out where to vote, you can send a text message to 1020 including ID number, or check the preliminary lists of voters that the TSE posts in each community in public places, shopping centers or communal sites.

¿En cuánto tiempo se conocen los resultados de las elecciones municipales? El mismo día de las elecciones (2 de febrero), el TSE da a conocer resultados provisionales luego del cierre de la votación, que se irán actualizando en las horas siguientes.

8

5

¿Dónde puedo ver quiénes se están postulando en cada cantón?

How long does it take before we find out the results of the municipal elections? On the same day of the elections (February 2), the TSE releases preliminary results after the polls close. The data is updated in the hours that follow.

¿Qué función cumplen los síndicos?

Los concejos de distrito están integrados por los síndicos y los concejales de distrito. Son las personas que hemos elegido para representar a nuestro distrito y sus necesidades dentro del concejo municipal. No tienen voto en los acuerdos del concejo, pero sí tienen voz. Es decir, son quienes le proponen al concejo municipal proyectos para utilizar parte de los recursos públicos en sus comunidades.

What role do syndics play?

District councils are composed of syndics and district representatives. They are the people we have elected to represent our district within the municipal council. They do not vote on council resolutions, but they do have a voice. They are the ones who propose projects to the municipal council to use part of the public resources in their communities.

How are functions divided between the Municipal Council and the mayor?

En el sitio web del TSE www. tse.go.cr/partidos_inscritos.htm detallan los partidos inscritos a escala nacional, provincial y cantonal. Las candidaturas las conoceremos hasta mediados de noviembre, según indicó el departamento de prensa de esa institución.

7

Where can I find out who is running in each canton? The TSE website www.tse. go.cr/partidos_inscritos.htm specifies the parties registered at the national, provincial and cantonal levels. We won’t find out the list of candidates until mid-November, according to the TSE press department.

¿Qué es y quiénes conforman el concejo municipal?

What is the municipal council and who is on it?

Está compuesto por los regidores propietarios y suplentes. La cantidad de regidores por cantón depende del tamaño de la población: los cantones con menos del 1% de la población total del país tienen cinco regidores, y los que tienen entre 1% y 2% de la población total tienen siete regidores. En Guanacaste, Liberia, Nicoya y Santa Cruz tienen 7 regidores propietarios y siete suplentes, mientras que Cañas, Abangares, La Cruz, Hojancha, Nandayure, Tilarán, Bagaces y Carrillo tienen 5 propietarios y 5 suplentes.

It is composed of the council members and their alternates. The number of council members per canton depends on the size of the population. Cantons with less than 1% of the total population of the country have five council members, and those with between 1 and 2% of the total population have seven council members. In Guanacaste, Liberia, Nicoya and Santa Cruz have 7 council members and seven alternate council members, while Cañas, Abangares, La Cruz, Hojancha, Nandayure, Tilaran, Bagaces and Carrillo have 5 council members and 5 alternates.

9

The municipal council and the mayor’s office together make up the municipal government. The council is the deliberative body (which makes decisions analyzing the pros and cons) and the mayor’s office is the administrative-executive branch. The functions of the municipal council (that is to say, the council members) are similar to those of legistators but at a local canton level. And the same goes for the mayor's office, which provides general administration for the municipality.

¿Cómo se dividen las funciones el Concejo Municipal y el alcalde? Los concejos municipales y las alcaldías conforman juntos el gobierno municipal. El concejo es el órgano deliberativo (que toman decisiones analizando los pros y contras) y la alcaldía el administrativoejecutivo. Las funciones de los concejos municipales (es decir, los regidores) son similares a las de los diputados pero a un nivel cantonal. Y lo mismo sucede con las alcaldías, que son los administradores generales de la municipalidad. Para poner un ejemplo, la alcaldía o administración elabora el presupuesto que detalla en qué invertirá los recursos del cantón, pero es el concejo quien lo aprueba, rechaza o solicita cambios.


16

OCTUBRE 2019

REGIONALES / REGIONAL

LA VOZ DE GUANACASTE

Colegios en Guanacaste viven las peores consecuencias de venta de droga en el país »»Investigación identifica focos de deserción estudiantil y de drogas en Liberia, Nicoya, Santa Cruz y Cañas

Por Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com

Cuando Gustavo Marín asumió en marzo de este año como director del Liceo de Nicoya, notó de inmediato que debía hacer algo para que los estudiantes se alejaran de las drogas: algunos se escapaban de clases para ir a consumir, otros se metían en rincones oscuros y alejados dentro del mismo cole y a otros los veían en lugares cerca del centro educativo donde suelen haber traficantes. “Cuando yo entré, hicimos un diagnóstico y tenemos detectados unos 40 chicos que consumen, de una población de 1.069 estudiantes”, cuenta Marín. “Pero hemos implementado la política de no sacarlos sino más bien de ayudarles, darles seguimiento y empoderarlos con información sobre las problemáticas de la drogadicción”, agrega. Marín empezó a coordinar con el Instituto sobre Alcoholismo y Farmacodependencia (IAFA), con la Fuerza Pública local y con los mismos docentes y estudiantes para responder a la problemática. Crearon una red con las instituciones y con educadores para organizar charlas. En estas actividades, les explican a los estudiantes los riesgos de consumir drogas. Además, dentro del colegio pusieron un portón para que los jóvenes no puedan salir a un área verde donde usualmente iban a consumir y cerraron un pasillo que utilizaban para el mismo fin. No es algo que suceda solamente en este colegio, ni en este cantón. De hecho, en el país, los jóvenes inician el consumo de marihuana, cocaína y éxtasis a los 14 años, según la última encuesta de consumo de drogas en jóvenes de secundaria del IAFA. Los centros educativos en nuestra provincia ven a las drogas como uno de sus más grandes enemigos y no es antojadizo: Guanacaste y Limón son las provincias donde hay una mayor relación entre la deserción colegial y los decomisos hechos en las zonas cercanas a los colegios. Así lo revela el último informe del Estado de la Educación, publicado en agosto de este año. Es decir, entre más cerca de colegios estén los lugares donde se decomisan drogas,

hay más riesgo de que los estudiantes deserten de las aulas. En Guanacaste, la relación es más evidente en las direcciones regionales del MEP de Santa Cruz y Nicoya y luego Liberia y Cañas. (Vea el mapa en pag. 18). Sin embargo, el problema no está solo de los portones para afuera. En la primera mitad de este año, el decomiso de drogas en colegios y escuelas en el país ya superó las cifras del 2018, según el Programa Regional Antidrogas del Ministerio de Seguridad Pública. Hasta julio de este año, la policía ya había incautado 128,2 gramos de marihuana, 1,5 de cocaína y 0,4 de crack, mientras que en todo el año pasado decomisaronn 87,5 gramos de marihuana. Para concluir la relación entre decomisos y deserción, el investigador Leonardo Sánchez analizó los datos del 2017 de incautación o confiscación de drogas por parte del Instituto Costarricense contra las Drogas (ICD), los lugares donde ocurrieron y los datos de deserción. Ese año, el ICD registró 95.654 incautaciones en todo el país, en zonas en las que se encontraron 18.204 personas menores de 20 años. “Esta cifra revela el nivel de exposición a la problemática por parte de la población en ese grupo de edad que, en principio, debería estar siendo atendida por el sistema educativo”, considera Sánchez en el informe.

A los adolescentes los buscan para reclutarlos como consumidores y distribuidores” - Omar Chavarría, policía. La investigación evidencia que el 50% de los decomisos del 2017 se ubicaron en solo 33 distritos, de los 385 que tiene Costa Rica. Es decir, 7% de todos los distritos del país concentran la mitad de los decomisos. Esos distritos tienen características particulares: son urbanos y muy poblados, con una pobreza promedio de 23% y donde apenas el 40% de sus habitantes mayores a 25 años solo terminaron la escuela. Eso no quiere decir necesariamente que sean las zonas en las que más droga se consume, sino en las que más droga se ha logrado incautar. En Guanacaste, por ejemplo, los distritos con mayor decomiso de drogas son cuatro de las ciudades más pobladas y con mayor desarrollo económico y social: Liberia, Nicoya, Tamarindo de Santa Cruz y Sardinal de Carrillo.

Jóvenes son blanco del narco

El investigador, el jefe policial de Nicoya y los directores de varios colegios consul-

tados por este medio coinciden en que los centros educativos —y consecuentemente los jóvenes— son un atractivo para los traficantes de drogas. “El sistema educativo, por su amplia cobertura y densidad, forma una red que permite al tráfico de drogas tener zonas de atracción para la compra, venta y distribución de drogas”, detalla Sánchez en su investigación. Los datos lo respaldan: en el informe se analizaron detalladamente 5.876 confiscaciones (del total de 95.654) y se encontró que el 49% de los eventos ocurrieron en una distancia igual o menor a 500 metros de un centro educativo. Otro 33,9% ocurrió entre 500 metros y un kilómetro. El director del Liceo de Nicoya dice que ellos mismos han identificado sodas y puentes cercanos al centro educativo donde usualmente hay compra y venta de drogas a las horas en las que los estudiantes salen del colegio. “Son lugares donde llega gente extraña a venderle droga a los muchachos”, cuenta. Por eso, el colegio contactó a la delegación de policía de Nicoya para que puedan dar vueltas a la hora de salida de los estudiantes. “Coordinamos para que hagan rondas y nos hagan reporte de los estudiantes, y sí me han hecho reporte de varios que están con gente extraña”, dice. El jefe policial de Nicoya, Omar Chavarría, afirma que, con los datos de la policía, también han detectado que la población joven es un blanco perseguido por los traficantes. “Los buscan para reclutarlos como consumidores pero también como distribuidores”, explica Chavarría. “Por lo general son fáciles de convencer y, además, con ellos (los adolescentes), los delincuentes se garantizan de que tendrán clientes a largo plazo”, agrega. Chavarría además cree que los métodos para cometer el delito de narcotráfico han evolucionado y que ahora, a través de los celulares inteligentes, el negocio se mueve sin necesidad de acercarse a los centros educativos. “Los traficantes procuran no exponerse para que la policía no los ubique, y entonces utilizan muchísimo las redes sociales”.

Un problema persistente

El director del Liceo de Santa Cruz, Jorge Arturo Alfaro, dice que aunque nota que en su colegio, de 1.600 estudiantes, sí hay una población consumidora, no han podido encontrar drogas con la unidad canina de la policía. “Seguramente la dejan escondida en algún lado”, dice Alfaro. Él, la directora del Liceo Laboratorio de Liberia Mayra Chaves, y el director del Liceo de Nicoya creen que las cámaras de vigilancia les han ayudado a ejercer un mayor con-


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

17

Guanacaste High Schools Face Worst Consequences from Drug Sales in Country »»Research identifies outbreaks of student drop-out and drug confiscation in Liberia, Nicoya, Santa Cruz and Cañas

By Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com

Dunkan Harley

trol de lo que hacen los adolescentes dentro del colegio, así como los policías que ingresan con perros a encontrar drogas. Estos operativos suceden solo cuando los centros educativos los solicitan a la Fuerza Pública. El jefe policial de Nicoya asegura que son importantes para dimensionar el problema en las aulas, pero considera que la educación es el pilar para hacer entender a los jóvenes la realidad de involucrarse con las drogas. “Hay programas donde les llevamos un

abogado que les habla de la ley penal juvenil —porque luego de los 12 años pueden ser imputados por algún delito—, y también les hablamos de las implicaciones negativas de las drogas en el cuerpo humano”, explica Chavarría. En los colegios buscan cómo contraatacar las adicciones. “No es solo un problema de drogas, sino también de alcohol”, dice Marín y cuenta que quieren aumentar la cantidad de cámaras de 16 que tienen ahorita a 40.

When Gustavo Marín assumed the position of principal of Nicoya’s high school this year in March, he immediately noticed that he had to do something to get the students away from drugs. Some skipped classes to go use drugs, others hung out in dark, isolated corners inside the school and others were seen in places near the school frequented by traffickers. “When I started, we assessed the situation and we have detected about 40 kids who consume, out of a population of 1,069 students,” said Marín. “But we have implemented the policy of not kicking them out but rather of helping them, following up with them and empowering them with information on the problems of drug addiction,” he added. He began coordinating with the Alcoholism and Drug Dependence Institute (IAFA), with the local Public Force and with the teachers and students themselves to respond to the problem. They created a network with institutions and educators to organize talks. During these activities, they explain to students the risks of using drugs. Within the school grounds, they put a gate up so that the youths can no longer go out to a green area where they used to go to use drugs and closed a hallway that they used for the same purpose. It isn’t something that happens just in this school, nor in this canton. In fact, in the country, young people start using marijuana, cocaine and ecstasy at age 14, according to the latest survey on drug use in high school youth by the IAFA. The educational centers in our province see drugs as one of their biggest enemies and it is not just a fad: Guanacaste and Limón are the provinces where there is a greater relationship between dropping out of high school and drug confiscation in the towns where they are located, according to the la-

test State of Education report, published in August of this year. In other words, the closer the high schools are to places where drugs are seized, the greater the risk that students will abandon their studies. In Guanacaste, the relationship is most evident in the Minister of Public Educations districts of Santa Cruz and Nicoya, followed by Liberia and Cañas (See map). However, the problem is not just outside the school gates. During the first half of this year, confiscation of drugs in elementary and high schools in the country has already exceeded 2018 figures, according to the Regional Anti-Drug Program of the Ministry of Public Safety. As of July of this year, the police had already seized 128.2 grams of marijuana, 1.5 of cocaine and 0.4 of crack, while in the entire previous year they confiscated 87.5 grams of marijuana.

Teenagers are seeked by traffickers both as consumers and distributors” - Omar Chavarría, Nicoya police chief. To draw conclusions regarding the relationship between confiscations and dropout rates, researcher Leonardo Sanchez analyzed the 2017 data on seizures or confiscation of drugs by the Costa Rican Institute against Drugs (ICD), the places where they occurred and data on dropouts. That year, the ICD recorded 95,654 seizures throughout the country, in areas where there were 18,204 people under 20 years of age. “This figure reveals the level of exposure to the problem by part of the population in that age group that, in theory, should be being taken care of by the educational system,” Sanchez expressed in the report. The investigation showed that 50% of the seizures in 2017 were located in only 33 of Costa Rica’s 385 districts. Put another way, half of the seizures are concentrated in 7% of all of the districts in the country. These districts have particular characteristics: they are heavily populated urban areas with an average poverty level of 23% and where 40% of inhabitants aged 25 and older only finished elementary school.

Sigue / Continue p18


18

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

That does not necessarily mean that they are the areas where the most drugs are consumed, but rather those where more drugs have been seized. In Guanacaste, for example, the districts with the most drug seizures are four of the most populated cities and they have more economic and social development: Liberia, Nicoya, Tamarindo of Santa Cruz and Sardinal of Carrillo.

Young People Are Narco Targets

The researcher, the police chief of Nicoya and the various high school principals consulted by this newspaper agree that the educational institutions— and consequently the youth— are attractive to drug traffickers. "The educational system, due to its broad coverage and density, forms a network that allows drug trafficking to have areas of attraction for buying, selling and distributing drugs," Sanchez specified in his research. The data backs this up. The report analyzed in detail 5,876 confiscations (out of 95,654 total) and found that 49% of the events occurred at a distance of 500 meters (1,640 feet) or less from an educational center. Another 34% occurred between 500 meters and one kilometer (0.6 miles). The principal of Nicoya’s high school said that they themselves have identified sodas (places to eat) and bridges near the school where drugs are usually bought and sold at the times when students get out of school. "These are places where strangers come to sell drugs to teenagers," he related. That’s why the high school contacted the Nicoya police station so that they can patrol when school lets out. “We coordinate so they do rounds and report the students to us, and yes, they have reported several to me who were with strangers,” he said. Nicoya's police chief, Omar Chavarria, affirmed that police data has also detected that the young population is a target pursued by traffickers. "They try to recruit teenagers as [drug] consumers, but also as distributors," explained Chavarria. "Generally speaking, they are easy to convince and, in addition, with teenagers, criminals are guaranteed to have long-term clients," he added. Chavarría also believes that methods for committing the crime of drug trafficking have evolved and that now, by means of smart phones, deals can be made without having to approach the schools. "Traffickers try not to expose themselves so that the police don’t locate them, and so they use social networks a lot," explained Chavarria.

Más drogas, menos libros / More Drugs, Less Books En los colegios públicos de Nicoya y Santa Cruz hay una relación más estrecha entre el decomiso de drogas en los pueblos y la deserción estudiantil. In the public schools of Nicoya and Santa Cruz there is a closer relationship between the confiscation of drugs in the villages and student drop-out. Regiones / Regions:

Norte Norte Liberia

Cañas

Mayor relación Closer relationship

Santa Cruz

¿Cómo procurar la permanencia de los jóvenes en el cole? How can we stop student drop out? la infraestructura 1 Mejorar de los coles y sus espacios de convivencia. / Improve the infrastructure of schools and their sharing spaces. la cobertura de 2 Aumentar becas, alimentación y transporte. / Increase the coverage of scholarships, food and transportation. trabajo interinstitu3 Hacer cional para aumentar eficacia / Do interinstitutional work to increase efficiency. a docentes, 4 Involucrar juntas de educación y

Nicoya

padres y madres de familia. / Involve teachers, education boards and fathers and mothers.

Peninsular

Menor relación Less close relationship

Fuente/ Source: Informe del Estado de la Educación, 2019

A Persistent Problem

The principal of Santa Cruz’s high school, Jorge Arturo Alfaro, said that although he has noted that in his school, with 1,600 students, there is a group that uses drugs, they have not been able to find drugs with the canine police unit. "They

El director del Liceo de Nicoya decidió cerrar algunos espacios oscuros y alejados donde los estudiantes solían meterse. / The director of Nicoya’s high school decided to close some dark and isolated places where students used to hang out. César Arroyo Castro

Su buena acción del 2019. Si usted cree en el periodismo independiente, ayúdenos a seguir produciendo historias de calidad sobre Guanacaste. Your good deed of 2019. If you believe in independent press, help us continue producing quality reports about Guanacaste.

probably leave it hidden somewhere," said Alfaro. Alfaro, the principal of the Liberia Laboratory High School, Mayra Chaves, and the principal of Nicoya’s high school believe that surveillance cameras have helped them exercise greater control over what teenagers do inside the school, along with the police officers who go in with dogs to find drugs. These operations only take place when the schools request them from the Public Force. Nicoya’s police chief affirmed that it is important to measure the problem in the classrooms, but he thinks that education is the pillar to making young people understand the reality of getting involved with drugs. "There are programs where we take in a lawyer who talks to them about juvenile criminal law— because after they’re 12, they can be charged with a crime— and we also talk to them about the negative consequences of drugs on the human body," Chavarria explained. In the high schools, they are looking for ways to counteract addictions. "It's not just a problem with drugs, but also alcohol," commented Marin, saying that they want to increase the number of cameras from the 16 that they have now to 40.

$5

YO APOYO A AL VOZ

$10 $20 Ingrese a / Go to: www.vozdeguanacaste.com

¢

Busque el botón Donar Look for Donate Button

O busque el botón en Facebook Or look for it in Facebook

Seleccione el monto Choose the amount


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

19

20 escuelas de Hojancha y Nicoya serán guardianas de la naturaleza »»2.000 niños y niñas han resultado beneficiadas con un programa que les enseña a cuidar del ambiente

Por Jessie Ramos jessie@vozdeguanacaste.com

Desde el año anterior, la Fundación Guardianes de la Naturaleza se dedicó a llevar educación ambiental a 20 escuelas de Hojancha y Nicoya. Después de los talleres y las actividades, los centros educativos se comprometieron a cuidar el medio ambiente que les rodea: mantener la escuela libre de basura, reciclar y no contaminar los ríos que tengan cerca. El programa de educación ambiental de la fundación se desarrolló en dos talleres: salvemos el río y salvemos el árbol. “Ellos son los protagonistas en el proceso de

aprendizaje. Buscamos captar su interés sobre la problemática ambiental de una forma más interactiva y participativa”, comentó Gabriela Gómez, educadora ambiental de la fundación. “En los talleres, los niños y niñas aprenden que con pequeñas acciones podemos transformar el planeta”, agregó. Al finalizar las sesiones, algunas de las escuelas “adoptan” árboles que fueron donados por organizaciones tanto públicas (Ministerio de Ambiente y Energía) como privadas (Coopeguanacaste). Cada taller se complementa con una donación de libros de cuentos ilustrados a los niños. El proyecto fue posible gracias a una beca cuyos fondos provienen del Primer Canje de Deuda por Naturaleza EE.UU - CR. La beca la ganaron el programa de educación ambiental Guardianes de la Naturaleza y La Voz de Guanacaste, y ahora el plan de la fundación es replicar el modelo en centros educativos de toda la provincia. La beca culminará en diciembre de este año con la entrega de un reconocimiento a las escuelas que más se comprometan con la conservación. Según Jéssica Sheffield, directora ejecutiva de la fundación, ahora pretenden buscar financiamiento en otras instancias para replicar el modelo en centros educativos de todo el país. De acuerdo con Sheffield, hasta el momento algunas municipalidades como la de Belén y la de Orotina han decidido financiar el costo de los libros para sus escuelas, así que planean involucrar a otros gobiernos

El profesor Elvis Caravaca y los niños y niñas de la Escuela La Maravilla, en Hojancha, sembraron árboles de Lorito en las zonas verdes del centro educativo. / Professor Elvis Caravaca and the children of La Maravilla School, in Hojancha, planted Lorito trees in the green areas of the educational center. Jessi Ramos Carrillo

locales. La firma de un convenio entre Guardianes de la Naturaleza y el Ministerio de Educación Pública en agosto anterior, les per-

mite hacer un trabajo conjunto entre ambas instituciones. “La idea es capacitar a docentes y que sean ellos quienes impartan los talleres en sus escuelas”, comenta Sheffield.

20 Schools in Hojancha and Nicoya Will be Guardians of Nature »»2,000 children have benefited from the program, which taught them how to take care of the environment

By Jessie Ramos jessie@vozdeguanacaste.com

Since last year, the Guardians of Nature foundation has taken environmental education to 20 schools in Hojancha and Nicoya. After the workshops and activities, the schools committed to take care of the environment around them, keeping the school free of trash, recycling and not polluting nearby rivers. The project is taking place via two workshops; Save the River and Save Trees. “They take a leading role in learning. We try to capture their interest in environmental issues in a participative and interactive way,” said Gabriela Gómez, an environmental instructor with the foundation. “In the workshops, the boys and girls learn that we can transform the planet with

small actions.” When the sessions finish, some of the schools “adopt” trees that were donated by public organizations, such as the Ministry of Environment and Energy, as well as private ones like Coopeguanacaste. Each workshop includes a book donation with illustrated stories for the kids. The project was possible thanks to a grant from the first U.S.-C.R Debt for Nature Swap. The Voice of Guanacaste and the Guardians of Nature education program won the grant and now the foundation’s plan is to replicate the model in schools throughout the province. The grant will end in December with a recognition of the schools that were most

Este proyecto es posible gracias a los fondos otorgados por el Primer Canje de Deuda por Naturaleza EE. UU-CR. This project is possible thanks to the funds granted by the First Exchange of Debt for Nature EE. UU-CR.

committed to conservation. According to Jessica Sheffield, executive director of the foundation, they are now seeking funding in other areas to repeat the model in schools throughout the country. Sheffield said that some cities like Belen and Orotina (in Heredia and Alajuela) have decided to finance the cost of books for schools and they plan to involve other local governments. An agreement between Guardians of Nature and the Ministry of Public Education signed in August will allow the institutions to work together. “The idea is to train teachers and for them to lead the workshops in their school,” Sheffield said.


20

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

PERFIL / PROFILE

Lucrecia contra el fuego

Eso es lo que a mí me entristece más. Ver como se destruye con el fuego el campo” - Lucrecia Pastrana, bombera voluntaria. dos, conejos y casi todo lo que respirara. Lucrecia y Juan recuerdan que al inicio apagaban los incendios a punta de ganas e improvisación. Corrían al campo a atacar el fuego con machetes, “moños de hojas verdes” y botas de hule que terminaban derretidas. “A lo bruto, mejor dicho, pero lo lográbamos con tal de que el fuego no se esparciera”, agrega Lucrecia, que a ratos habla con la determinación de una estratega y la calidez de una abuela. Funcionarios del ACG empezaron a ir a las escuela a dar charlas sobre la protección de los ecosistemas que envuelven a su comunidad. Varios de los niños que recibieron esas lecciones ahora son los adultos que mantienen la brigada activa.

Cortafuegos

Lucrecia es una mujer, pero también es una semilla. Su jardín crece hacia la montaña como si de aquí brotara todo lo demás. Junto con las plantas, también nacieron tres generaciones de bomberos voluntarios. Hijos, hijas, nueras, nietos y nietas que aún siguen sumándose. Los 61 años ya le dibujan algunas arrugas en la cara morena, pero su pelo se mantiene negro, como pintado con el carbón sobre el cual ha caminado tantas veces. La misma comunidad ahora funciona como sus ojos pues los vecinos le informan cuando algo parece andar mal. “La gente me llama: doña Lucrecia vea que tal cosa aquí, entonces yo ya llamo a los del parque. No necesito salir”, asegura. Un bosque joven empieza a levantarse frente a la casa de Lucrecia Pastrana. Este mismo campo ardía año con año en el pasado por las prácticas agrícolas habituales en la zona. / A young forest begins to grow back in front of Lucrecia Pastrana's house. This same field was burned year after year in the past due to normal agricultural practices in the area. César Arroyo Castro

»»La primera brigada del Área de Conservación Guanacaste fue fundada por esta mujer, hoy de 61 años

Por César Arroyo foto@vozdeguanacaste.com

La última vez que fue al campo a contener las llamas batalló durante toda la noche y no paró cuando llegó la mañana. El calor la golpeó tan fuerte que al volver a su casa el cuerpo le colapsó: la tumbó una fiebre que la mandó a la clínica. La montaña y ella ardían como si fuesen una sola cosa. Lucrecia Pastrana Pastrana tiene 61 años, es la bombera voluntaria de mayor trayectoria dentro del ACG (Área de Conservación Guanacaste), el primer área de conservación del país fundada hace más de 30 años. También es responsable de fundar una de las primeras brigadas de bomberos voluntarios en el Área. Lo hizo donde la encuentro hoy, un lluvioso día de setiembre, en el pequeño poblado de La Cruz donde vive, llamado Colonia Bolaños, al que llegó cuando tenía 38 años.

Vivir entre las brasas Los fuegos que combatió en los últimos 20 años fueron muchos. Los paisajes de lomas negras y animales calcinados también. Algunos incendios fueron de día, otros de noche, pero basta con escuchar sobre el último que ella misma aplacó para empezar a entender quién es. Era un incendio hambriento que devoró por tres semanas los cerros cercanos a su casa, en un terreno quebrado, inaccesible, conocido como El Hacha. Lucrecia dormía de día y lo combatía de noche, cuando el sol daba tregua.

Toda la propiedad de Lucrecia es un edén de árboles frutales y plantas ornamentales. A un costado de la casa hay un corral vacío y a su alrededor corren libres los gansos y las gallinas. Su lugar favorito es una hamaca bajo la sombra de dos árboles de jocote. Ahí la encuentro tumbada cuando llego a las 10 a. m., aunque tuvimos que huir por la amenaza de lluvia. Una vez refugiados en el corredor de su casa, Lucrecia rememora cómo ha sido la lucha por cambiar a su comunidad, algo en lo que ha invertido más de 20 años y en lo que ha dejado perdida hasta su propia salud.

“La gente ya estaba acostumbrada a ese montón de humo y esas quemazones”, recuerda. El fuego era un elemento más dentro del paisaje, algo cotidiano. Cuando estaba por extinguirse el siglo XX, el coordinador del Programa de Manejo del Fuego de la ACG, Julio Díaz, visitó Colonia Bolaños. Necesitaban encontrar un líder comunal que les ayudara a formar una brigada justo en este lugar, reconocido por ser el que más incendios provocaba cerca del Parque Nacional Guanacaste. Fue ella quien sirvió de enlace entre la ACG y la comunidad para reclutar personas que conformaran la brigada. “Duramos unos años, no crea que fue rápido”, cuenta Lucrecia. Uno de esos reclutados fue su mismo esposo, Juan López. El carro en que vienen a dejar a Juan para frente a la casa, él dice adiós y camina hacia donde estamos. Es un hombre grueso, con un tono de voz agudo. Antes trabajaba en construcción y acostumbraba acompañar a cazadores al monte en busca de animales, pero hoy es funcionario del SINAC, viene llegando de su jornada laboral de diez días en el Parque Nacional Santa Rosa. Le tomó varios incendios y conocer al resto del equipo para convencerse de que lo que hacían no tenía futuro. “Un amigo que ahora también es brigadista me dice: Juan, si nosotros hubiéramos seguido en esas hoy ya no quedaría nada... ¡nada!”, y va enumerando todas las especies que salían a cazar: ardillas, culebras, vena-

El fuego se concentra

Este año, las 503 hectáreas del Refugio de Vida Silvestre Junquillal, un bosque a 15 km de donde vive Lucrecia, ardieron de punta a punta. Desde el año 2000 no se registraban tantos incendios como este año. Lo más importante: todos los incendios, según Minae, fueron provocados por acciones humanas. “Eso es lo que a mí me entristece más. Ver cómo se destruye el campo con el fuego. Queda como muerto aquello”, dice Lucrecia sin parpadear. Pero no todo es tan oscuro. La NASA compartió este año una imagen satelital que evidencia todos los focos de incendios en Centroamérica. Son miles de puntos rojos propagándose como varicela por casi todos los países de la región excepto Costa Rica, que luce como una pequeña mancha verde, con uno que otro punto disperso. De alguna manera, ese mapa refleja el trabajo de los brigadistas como Lucrecia, que han cargado con todas las consecuencias en sus propios cuerpos. A ella le comenzó un asma tiempo atrás que la ataca cada par de años, dice, y por eso debe inyectarse medicamento de forma periódica. Pero Lucrecia asegura que lo repetiría todo de nuevo: el fuego, la educación, convencer a su marido, a los vecinos. Ahora su trabajo está más centrado en campañas de reciclaje, charlas en escuelas, e instalación de basureros en la comunidad. También es presidenta de la asada de Colonia Bolaños y del comité de educación de la escuela. Es que el esfuerzo de todos estos años es notorio. El mismo pueblo en el que antes estaba rodeada de potrero seco, ahora es un bosque secundario y Lucrecia cuenta que ha visto pasar dantas y chanchos de monte. “La labor ya la cumplí. Ya está hecha”.


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

Lucrecia Against the Fire »»First Guanacaste Conservation Area's volunteer fire brigade was funded by this woman, who is now 61 years old

By César Arroyo foto@vozdeguanacaste.com

She fought many fires in the last 20 years. She also saw many scenes of blackened hills and scorched animals. Some fires were during the day, others at night, but just hearing about the last one she quenched is enough to begin to understand who she is. It was a hungry fire that devoured the hills around her house for three weeks, at the rough and inaccessible terrain known as El

Hacha (The Ax). Lucrecia slept by day and fought the fire at night, when the sun let up. The last time she went into the field to contain the flames, she battled all night and did not stop when morning came. The heat beat her so hard that when she returned home, her body collapsed: a fever knocked her out and she ended up in the clinic. The hillside and her body both burned as if they were one and the same. At 61 years old, Lucrecia Pastrana Pastrana is the volunteer firefighter with the most experience in the ACG (Guanacaste Conservation Area), the first conservation area founded in the country more than 30 years ago. She is also responsible for founding one of the first volunteer fire brigades in the ACG. She did it where I meet her today, on a rainy day in September, in the small town of La Cruz called Colonia Bolaños, where she has lived since she was 38 years old.

Living Among the Embers

Lucrecia’s entire property is an Eden of fruit trees and ornamental plants. On one side of the house, there is an empty corral and geese and chickens run free around it. Her favorite place is a hammock under the shade of two jocote trees. I find her lying there when I arrive at 10 a.m., but we have to flee because of the threat of rain. Taking

cover under the corridor of her house, she recalls how the struggle to change her community has been, something in which she has invested more than 20 years and which has cost her own health. "People were already used to all of this smoke and these burnings," Lucrecia recalls. Fire was another element within the landscape, something commonplace. When the 20th century was coming to a close, the ACG Fire Management Program coordinator, Julio Diaz, visited Colonia Bolaños. They needed to find a community leader to help them form a brigade right here in this place, which was known for causing the most fires near Guanacaste National Park. She served as a liaison between the ACG and the community to recruit people who would form the brigade. “It took us a few years. Don’t think it was fast,” Lucrecia remembers. One of the recruits was her own husband, Juan López. The car that comes to drop off Juan at 11 a. m. stops in front of the house, he says goodbye and walks to where we are. He is a bulky man, with a sharp tone of voice. He used to work in construction and was used to going with hunters to look for animals in the hillside, but now he is a SINAC official, coming home after his ten-day work shift in the Santa Rosa National Park. It took several fires and meeting the rest of the team to convince him that what they were doing had no future. "A friend who is also a member of the brigade now tells me: ‘Juan, if we had continued on like that, today there would be nothing left ... nothing!’” And he goes on to list all the species that they used to hunt: squirrels, snakes, deer, rabbits and pretty much everything that breathes. Lucrecia and Juan remember that at the beginning they put out the fires with sheer willpower and improvising. They ran to the field to attack the fire with machetes, piles of green leaves and rubber boots that ended

21

That is what saddens me the most, seeing how the countryside is destroyed with fire” - Lucrecia Pastrana, firefighter. up melted. "We did what we could with what we had, rather, but we succeeded as long as the fire did not spread," adds Lucrecia, who at times speaks with the determination of a strategist and then with the warmth of a grandmother. ACG officials started going to the school to give talks about protecting the ecosystems around their community. Several of the children who attended those lessons are now the adults who keep the brigade active.

Firewalls

Lucrecia is a woman, but she is also a seed. Her garden grows towards the mountain as if everything else sprouts from here. Along with the plants, three generations of volunteer firefighters also bloomed. Sons, daughters, daughters-in-law, grandsons and granddaughters continue to join the ranks. The 61 years have already drawn some wrinkles on her brown face, but her hair is still black, as if drawn with the coals on which she has so often walked. The community now acts as her eyes as neighbors inform her when things seem to be going wrong. “People call me: ‘Doña Lucre-

Sigue / Continue p22


22

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

cia, see this thing here; then I call those in the park. I don't need to go out,” she affirms.

The Fire Concentration

This year, the 503 hectares (1243 acres) of the Junquillal Wildlife Refuge, a forest 15 km (9 miles) from where Lucrecia lives, burned from one end to the other. Since the year 2000, there have not been as many fires as this year. Most importantly, all of the fires, according to Minae, were caused by human actions. “That is what saddens me the most, seeing how the countryside is destroyed with fire. It ends up looking like it’s dead,” says Lucrecia without blinking. Not everything is wrong here. NASA shared a satellite image this year that shows all the outbreaks of fires in Central America. There are thousands of red dots spreading like chicken pox across almost every country in the region but Costa Rica, which looks like a big green spot with occasional scattered points. Lucrecia and other volunteer fire fighters might be one of the reasons of how this map looks so green. Maybe, that's why she affirms that she would do it all again: the fire, the education, convincing her husband, persuading the community. She now feels that her work is already done. Her lungs, loaded with soot, agree: she started developing asthma some time ago. The attacks come every couple of years, she says, so she has to inject medication periodically. Now her work is more focused on recycling campaigns, talks in schools, and setting up garbage cans in the community. She is also president of Colonia Bolaños’ rural water board and the school's committee. Her efforts during all these years is notorious. The very town that used to be surrounded by dry pasture is now a secondary forest, and Lucrecia says she has seen tapirs and peccaries pass by. "The work is done now.”

Lucrecia dio vida a dos generaciones de brigadistas que además de apagar incendios, hacen campañas de reciclaje, instalan basureros y ofrecen charlas en su comunidad. / Lucrecia organized two generations of brigade members who, in addition to putting out fires, conduct recycling campaigns, set up garbage cans César Arroyo Castro and give talks in their community.


LA VOZ DE GUANACASTE

CULTURA / CULTURE

OCTOBER 2019

23


24

OCTUBRE 2019

FOTOREPORTAJE / PHOTO ESSAY

LA VOZ DE GUANACASTE

La cara oculta de la zona azul »»En la península estamos muy orgullosos de nuestra zona azul, pero cargamos fuertes deudas con nuestros longevos

Por César Arroyo foto@vozdeguanacaste.com

Primer plano. Ojos nublados. Sonrisa sin dientes. Cara poblada de grietas y manchas que evidencian un siglo de vida. Plano general. Un cuidador de edad

avanzada junto al longevo. Un hijo o hija, que dentro de pocos años también necesitará de un cuidador. Un escenario de carencias e infraestructura deficiente que les complica moverse dentro de su propia casa. De esta segunda foto es de la que casi nunca hablamos: la población adulta mayor que vive en el corazón de la zona azul suele ser retratada de una forma nostálgica pero muchas veces incompleta. Antonia Mendoza es una de las muchas centenarias plasmada dentro de este retrato. Vive al lado del camino que lleva a Cartagena de Carrillo, bajando por un trillo de tierra empinado y fangoso. Antes de cruzar la puerta principal, hay una baranda improvisada con palos y un tubo plástico de cañería recubierto de hule, para que Antonia pueda sostenerse cuando camina por el suelo quebradizo. Esa casa de madera y cemento la comparte con sus hijos Esdrulfo Viales de 84 años y Luz María de 78, quien además es su cuidadora. A los gastos mensuales de la casa les hacen frente con la pensión de los tres, que son alrededor de ¢80.000 cada uno. Según Jorge Vindas, de la Asociación Pe-

Lo que les estamos debiendo es asegurarnos de que ellos tengan lo mínimo para vivir ” - Jorge Vindas, Asociación Península de Nicoya Zona Azul. nínsula de Nicoya Zona Azul, una organización dedicada al estudio y la divulgación de la longevidad, los cuidadores más jóvenes no tienen menos de 50 años. “Falta involucrar a personas más jóvenes y capacitar al cuidador para que cuide mejor al adulto mayor”, afirma Vindas. Esta misma asociación creó un comité de centenarios junto con miembros de la comunidad de Santa Cruz que quisieran velar por esta población. El grupo, compuesto casi en su totalidad por mujeres, recauda

dinero para comprar pañales y suplementos alimenticios, los acompañan a citas médicas, y además, entregan diarios de comida a los adultos mayores. Una de estas mujeres es Marlene Contreras, una folclorista santacruceña que tras su jubilación decidió dedicarse de lleno a trabajar por la comunidad. Ella hace el viaje de Sardinal a Huacas con un carro que le presta la municipalidad de Santa Cruz, una tarea que le toma todo el día pero que hace con total desinterés. Su mamá también fue centenaria y sabe de primera mano la atención que requiere esta población. Uno de los planes de la asociación es replicar este tipo de agrupaciones comunales pues, según Marlene, podrían cubrir un rango mayor “si en todos los cantones hubiese un comité que velara por ellos”. A los longevos les utilizan muchas veces como plataforma política, critica Jorge Vindas. Ayudarles, dice él, no requiere de grandes eventos sino planear pequeñas actividades en sus propias comunidades varias veces durante el año. “Hay que hacer lo necesario para que ellos tengan una vida digna”, agrega Vindas.

Sonia Bustos de 66 años, es la encargada de cuidar a su papá, Ángel Bustos, de 100 años. Según la Asociación Península de Nicoya Zona Azul, no hay cuidadores menores a 50 años en esta zona. / Sonia Bustos, 66, is in charge of caring for her father, Angel Bustos, who is 100 years old. According to the Nicoya Peninsula Blue Zone Association, there are no caregivers under 50 years old in this area. César Arroyo Castro


LA VOZ DE GUANACASTE

OCTOBER 2019

25

La falta de infraestructura necesaria les complica moverse dentro de sus propias casas a Pablo Castillo de 97 años y Antonia Mendoza, de 100. / Lack of necessary intrastructure makes it difficult for Pablo Castillo, 97, an Antonia Mendoza, 100, to get around within their own houses. César Arroyo Castro

La pensión mensual de doña Irene Bustos, de 100 años, ronda los ¢90.000 colones. Con ese dinero le hacen frente a los gastos ella y su cuidador Rigoberto Bustos, de 56 años, el menor de sus 16 hijos. / Irene Bustos, 100 years old, gets a montly pension of about $150. She and her caregiver, Rigoberto Bustos, 56, the youngest of her 16 children, have to get by with that money to cover their expenses. César Arroyo Castro


26

OCTUBRE 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

La red de cuido de Nicoya le da diarios al comité de Santa Cruz para longevos que viven en pobreza. A Ángel Bustos, de 100 años, le llevan uno de ¢60.000 hasta su casa en Cartagena de Carrillo. Su hija y cuidadora Sonia Bustos, de 66 años, carga los alimentos hasta la cocina. / Nicoya's care network gives food packages to the Santa Cruz committee for long-lived people living in poverty. Ángel Bustos, 100, receives one of César Arroyo Castro ¢60,000 at his home in Cartagena de Carrillo. His daughter and caregiver Sonia Bustos, 66, loads the food to the kitchen.

The Hidden Face of the Blue Zone »»On the Peninsula, we are very proud of our blue zone, but we carry heavy debts with our centenarians

By César Arroyo foto@vozdeguanacaste.com

Close-up. Cloudy eyes. A toothless smile. A face covered with wrinkles and spots that give evidence of a century of life. Panning out. An elderly caregiver next to the centennial. A son or daughter, who in a few years will also need a caregiver. A setting where insufficient infrastructure or lack thereof makes it difficult for them to get around inside their own homes.

This second scene is the one we almost never talk about. The elderly population living in the heart of the blue zone is usually portrayed in a nostalgic way but that often gives an incomplete view. Antonia Mendoza is one of the many centenarians embodied in this portrait. She lives next to the road that leads to Cartagena in Carrillo, down a steep and muddy dirt path. Leading up to the front door, there is a handrail improvised from sticks and a plastic pipe covered with rubber, so that Antonia can hold on when she walks on the uneven ground. She shares this wooden and cement house with her children Esdrulfo Viales, 84, and Luz Maria, 78, who is also her caregiver. They have to manage their household monthly expenses with their three pensions of around ¢80,000 (about $135) each. According to Jorge Vindas, of the Nicoya Peninsula Blue Zone Association, an organization dedicated to the study of longevity and outreach programs, the youngest caregivers are at least 50 years old. "We need to involve younger people and train caregivers to take better care of the elderly," Vindas stated.

What we owe them is to make sure they have the basic necessities to live ” - Jorge Vindas, Nicoya Peninsula Blue Zone Association. In the canton of Santa Cruz, this association created a committee of centenarians along with members of the community who want to watch over this population. The group, composed almost entirely of women, raises money to buy diapers and food supplements, accompany them to medical appointments, and also deliver food care packages to older adults. One of these women is Marlene Contreras, who decided to devote herself to working for the community after she retired. She makes the trip from Sardinal to Huacas with a car that the municipality lends her.

The trip takes all day but she does it with total disinterest. Her mother also made it to 100 years old so she knows firsthand the attention that this population requires. “If when I took care of my mother, they had taught me how to do it, I wouldn’t have made a lot of mistakes,” Marlene said. The blue zone is made up of Hojancha, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz and Carrillo, but the last two on that list do not have any government care networks for older adults, so Jorge Vindas’ association asked the Nicoya network to give food to the 15 centenarians with the most need in those two cantons. The association plans to replicate this type of community committee because, according to Marlene, they could cover a greater range “if there was a committee in all the cantons to watch over them.” Those who have lived so long are often used as a political platform, Jorge Vindas criticizes. He pointed out that helping them does not require big events but rather planning small activities in their own communities several times throughout the year. “We need to do whatever is necessary for them to have a dignified life,” added Vindas.


LA VOZ DE GUANACASTE

OCTOBER 2019

27

Varios familiares ayudan a Antonia Mendoza, de 100 años, a ponerse en pie y ejercitar la rodilla lastimada tras una caída que tuvo hace algunos días. / Several family members help Antonia Mendoza, 100, to stand César Arroyo Castro up and exercise her injured knee after a fall she had a few days ago.

Antonia Mendoza acostumbra caminar dentro de su casa, pero después de que se cayó hace unos días, debe estar recostada en el sillón de su sala. / Antonia Mendoza is used to walking in her house, but after she César Arroyo Castro fell a few days ago, she has to be lying down on the couch in her living room.


28

OCTUBRE 2019

NOTICIAS GASTRONÓMICAS / FOOD NEWS

LA VOZ DE GUANACASTE

Dos recetas hechas con

dragon la fruta del

»»Aproveche el último mes de cosecha de pitahaya para preparar deliciosos y exóticos platillos

Por Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com

La familia Rivas Jiménez no le teme a los desafíos. En el 2016 mientras paseaban en La Cruz, Mario Rivas y Roxana Jiménez decidieron comprarle a un señor 300 semillas de pitahaya. Las llevaron directo a su finca en Curubandé de Liberia y las sembraron.

Hoy, seis años después, tienen 3.000 plantas en la finca donde decidieron también construir su casa. Decimos que no le temen a los desafíos porque a pesar de que el mercado de esta fruta está apenas en pañales, también crearon la marca Pimosa para comercializarlas y Farm2table para vender platillos. Ambas marcas hoy las potencian sus hijos: Marcia, María del Pilar y Mario. El último reto se los pusimos nosotros: les pedimos que nos prepararan dos recetas exquisitas con esta fruta exótica, de pulpa blanda y ligeramente dulce. Si quiere conseguir las pitahayas de Pimosa pregunte directamente en sus redes sociales los puntos donde las distribuyen, porque además de deliciosas, son libres de pesticidas y cultivadas con métodos de ahorro de agua. Una aclaración importante para todas estas recetas: nunca licúe la pitahaya porque las semillas quebradas pueden dar un mal sabor.

Busque el video de las recetas en vozdeguanacaste.com

César Arroyo Castro

Pie de pitahaya Dragon Fruit Pie Ingredientes: • 2 tazas de galleta María trituradas • 1/2 taza de mantequilla derretida • 1 lata de leche condensada • 3 yemas de huevo • 1/3 de taza jugo de limón • 1/3 de taza de pulpa de pitahaya

Ingrediente: • 2 cups crushed Maria cookies • 1/2 cup melted butter • 1 can of condensed milk • 3 egg yolks • 1/3 cup lime juice • 1/3 cup of dragon fruit pulp

Preparación: 1. Para la base, mezcle la galleta triturada con la mantequilla en un tazón. Cuando la mezcla esté unificada, viértala en un molde y hornéela por cinco minutos a 180°C/350°F. 2. Para el relleno, mezcle la leche condensada y las yemas de huevo. Cuando la mezcla esté unificada, agregue el jugo de limón y la pulpa de pitahaya, y mezcle nuevamente. 3. Saque la base del horno y viértale encima el relleno. 4. Hornee a la misma temperatura por 15 minutos más.

Preparation: 1. For the crust, mix the crushed cookies with the butter in a bowl. When the mixture is evenly combined, pour it into a mold and bake for five minutes at 180° C (350° F). 2. For the filling, mix the condensed milk and egg yolks. When evenly mixed, add the lime juice and the dragon fruit pulp, and mix again. 3. Remove the crust from the oven and pour the filling on top. 4. Bake at the same temperature for 15 more minutes.


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

Two Dragon Fruit Recipes »»Take advantage of the last month of dragon fruit harvest to prepare delicious and exotic dishes

children: Marcia, Maria del Pilar and Mario. We gave them their last challenge: we asked them to prepare two exquisite recipes with this exotic fruit, which has a soft and slightly sweet pulp. They accepted the challenge and opened the doors of their kitchen. If you want to get Pimosa dragon fruit, inquire directly through their social networks to find out where their distribution points are, because in addition to being delicious, they are free of pesticides and are cultivated with water-saving methods. But hurry up because the dragon fruit season ends in October! Find a video about this article in: vozdeguanacaste.com

Ingredientes: • Un limón partido en trozos • 2 cdas de azúcar • 2 rodajas de pitahaya (70 onzas) • 2 onzas (un shot) de cachaza • Hielo

Preparation: 1. Crush the lime and mix with sugar in a glass. 2. Add the dragon fruit and mash together. 3. Put the crushed ingredients into a cocktail shaker, add the cachaza and six ice cubes. If you don't have a cocktail shaker, you can do it in a glass with a lid. 4. Shake the cocktail shaker in your best Brazilian style and serve the drink.

GI

Preparación: 1. Machaque el limón y el azúcar en un vaso. 2. Agregue la pitahaya y machaque nuevamente. 3. Pase los ingredientes machacados a una coctelera, agregue la cachaza y seis cubos de hielo. Si no tiene coctelera, puede hacerlo en un vaso de vidrio con tapa. 4. Mueva la coctelera al mejor estilo brasileño y sírvase el trago.

FOR WIL E D UG

REFU

César Arroyo Castro

RefugeForWildlife.org/danger FE LI

Ingredients: • One lime cut into pieces • 2 tbsp sugar • 2 slices of dragon fruit (70 ounces) • 2 ounces (one shot) of cachaza liquor • Ice

Learn about the threat to Costa Rica’s wildlife from unprotected power lines and transformers at

TRE

Dragon Fruit Caipirinha

O

ES

Caipirinha de pitahaya

DE

L

V

The Rivas Jimenez family is not afraid of challenges. In 2016 while visiting La Cruz, Mario Rivas and Roxana Jimenez decided to buy 300 pitahaya or dragon fruit seeds from a man. They took them straight to their farm in Curubande of Liberia and planted them. Now, six years later, they have 3,000 plants on the farm where they also decided to build their house. We say that they are not afraid of challenges because although the market for this fruit is barely in its infancy, they also created the Pimosa brand to market them and Farm2table to sell dishes. Both brands are now promoted by their

Mom, why is that monkey climbing on the power lines with its baby? Isn't that dangerous?

RE F

By Noelia Esquivel noelia@vozdeguanacaste.com

29

I FAU N A S

Wildlife Emergencies Call: 8824 3323


30

OCTUBRE 2019

AMBIENTE / ENVIRONMENT

LA VOZ DE GUANACASTE

El espectáculo de las jorobadas »»Durante ocho meses al año, usted tiene la oportunidad de ver ballenas jorobadas en la costa pacífica de nuestro país

Por Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

No importa si le apuesta a la suerte o a la paciencia, ver a las ballenas jorobadas en el mar, con su ballenato, saltando y haciendo "acrobacias", es un espectáculo que todos deberíamos presenciar alguna vez en la vida. Estos gigantes llegan a Costa Rica en dos ocasiones del año (ocho meses en total). Se trata de la temporada más larga de avistamiento de ballenas jorobadas en el mundo. En la provincia, llegan a la bahía de Santa Elena, al Golfo de Papagayo y a las afueras de playa Sámara y Camaronal. El biólogo marino, especialista en ballenas y delfines de la Fundación Keto, David Palacios, explicó que desde el 2005 el país cuenta con un Reglamento para la operación de actividades relacionadas con cetáceos en Costa Rica, que gira directrices sobre cómo ser un turista y tour operador respetuoso. En primer lugar, tome en cuenta que su bote no debe estar a menos de 200 metros de distancia de las ballenas o pasar más de 30 minutos cerca de un mismo grupo de estos animales. No las alimente, toque o nade con ellas. Tampoco haga ruido durante el recorrido. Por ejemplo, escuchar música en la embarcación mientras está cerca, entorpece la comunicación entre ellas. “En el caso de Guanacaste no hay una certificación que uno pueda exigir a un tour operador para saber si son respetuosos de la Ley”, dijo Palacios. “Pero recomiendo buscar empresas que tengan algún otro tipo de certificación con el Instituto Costarricense de Turismo (ICT), como mínimo”, agregó. Exija estas condiciones, y no olvide que de usted depende hacer de la estadía de estas ballenas un lugar seguro.

S

antuario de jorobadas Humpback Sanctuary

Las ballenas jorobadas llegan a nuestras costas buscando aguas cálidas para aparearse y parir. Humpback whales visit our shores looking for warm waters to mate and give birth. Nombre científico (en latín): Megaptera Novaeangliae, que significa: la aleta grande de nueva inglaterra. Scientific name (in Latin): Megaptera Novaeangliae, which means: the New England large wing.

Rutas migratorias Migratory route: Enero - Abril January - April

Oregon California

Viven hasta: 80 -100 años Live until: 80 -100 years old

Costa Rica 5.000 km 8.000 km

Avistamientos en Guanacaste Sightings in Guanacaste Bahía Santa Elena

Julio - Octubre July - October

Península Antártica Antarctic Peninsula

Golfo de Papagayo

14 a 16 metros de longitud (las hembras son más grandes que los machos) 14 to 16 meters or 43 to 52 feet in length (females are larger than males). 25 a 40 toneladas 25 to 40 tons

Depredadores / Predators Sámara Camaronal


OCTOBER 2019

LA VOZ DE GUANACASTE

The Spectacular Humpback Show »»For Eight Months a Year, You Have the Opportunity to See Humpback Whales Along Our Country’s Pacific Coast

By Andrea Rodríguez Valverde andrea@vozdeguanacaste.com

1

Cría por parto Calves per birth

Tamaño que alcanza un ballenato recién nacido (cría): 3 a 4 metros Size of a newborn calf: 3 to 4 meters or 10 to 13 feet 800 - 1000 kilos 1,700 pounds to one ton

Cantidad de alimento que consume un ballenato (cría): 200 litros de leche al día Amount of food consumed by a calf (baby): 200 liters (53 gallons) of milk per day

Fuente / Source: KETO Foundation Dunkan Harley

Whether you chalk it up to luck or patience, seeing humpback whales in the ocean, with their calves and hopefully jumping and doing acrobatics, is a spectacle that we should all witness at some point in life. These giants arrive in Costa Rica twice a year and make appearances for a total of eight months: the longest humpback whale watching season in the world. In the province, they come to Santa Elena Bay, the Gulf of Papagayo and the outskirts of Samara and Camaronal beach. David Palacios, a marine biologist and specialist in whales and dolphins with Keto Foundation, explained that since 2005, the country has a regulation for the operation of activities related to cetaceans in Costa Rica, which provides guidelines on how tourists and tour operators can be respectful. First, keep in mind that your boat should not be less than 200 meters away from the whales or spend more than 30 minutes near the same pod of whales. Do not feed, touch or swim with them. Also do not make noise during the tour. For example, listening to music on the boat while it is near hinders communication between the whales. "In Guanacaste’s case, there is no certification that you can ask a tour operator to show you to verify if they respect the law," Palacios said. "But I recommend looking for companies that have some other type of certification with the Costa Rican Tourism Institute (ICT), at a minimum," Palacios said. Insist on these conditions, and do not forget that it is up to you to make this a safe place for these whales to stay.

31


LUGARES POR DONDE PASARÁ EL PROYECTO: PLAYAS DEL COCO FLAMINGO

inicia Proyecto de Adaptación de la Red Eléctrica al Cambio Climático FILADELFIA BELÉN

TAMARINDO

mantenimiento de los árboles.

• Si va a sembrar un árbol aledaño a una red eléctrica, escoja una especie en que la altura no se convierta en un problema para el servicio eléctrico.

CARTAGENA

27 DE ABRIL

SANTA CRUZ

• No siembre árboles debajo o cerca de líneas eléctricas. • Dar permiso a Coopeguanacaste para el respectivo

SAN ANTONIO

NICOYA

OSTIONAL CAIMITAL

HOJANCHA NANDAYURE

El cambio climático es ... un fenómeno que ha venido afectando de forma incremental el servicio de distribución eléctrica que brinda Coopeguanacaste, ejemplo de ello es la caída de árboles por afectaciones climatológicas que se encuentran cerca de las líneas de distribución.

JICARAL

¿En qué consiste el proyecto de Adaptación del Servicio Eléctrico al Cambio Climático? En la corta y poda de árboles que previamente fueron seleccionados mediante un estudio de identificación y riesgos sujeto a lo establecido en la legislación ambiental.

PAQUERA

ARESEP

El proyecto cuenta con la aprobación de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP).

¿Cuánto durará el proyecto? El proyecto será ejecutado en un plazo de 2 años

Le devolvemos al ambiente los árboles ¿Cómo? A través de la reforestación en lugares como: Zonas de recargas acuíferas, nacientes, manantiales y pozos. Nos aliamos con instituciones como: AYA, ASADAS y Municipalidades para poder ubicar las zonas a reforestar.

¿Por qué se va a desarrollar el proyecto? A raíz de las afectaciones climatológicas sufridas en los últimos años. ¿Cuál es el objetivo de este proyecto? Evitar que en los próximos años las afectaciones climatológicas sigan causando daño a la red eléctrica, y por ende a la calidad del servicio eléctrico que ofrece Coopeguancaste.

Profile for La Voz de Guanacaste

Edición Octubre 2019/ October Edition 2019  

Edición Octubre 2019/ October Edition 2019  

Advertisement