Page 1

1

2

Preparation • Vorbereitung Préparation • Preparazione 1.

Plug into mains + switch ON Netzstecker + EINschalten Brancher la prise + appuyer sur ON Inserire la presa e accendere la macchina

Remove capsule Kapsel auswerfen Ejecter la capsule Espellere la capsula

Empty drip tray and capsule container Kapselbehälter und Auffangbehälter leeren Vider le bac à capsules et le bac récolte-gouttes Svuotare il contenitore di capsule + vassoio raccogligocce

Fill water tank with 0.5 l water and add descaling liquid to it Entkalkerflüssigkeit und 0.5 l Wasser einfüllen Remplir de 0,5 l d'eau et le détartrant Aggiungere al liquido anticalcare 0,5 l di acqua

Avkalking

Entkalkung

Afkalkning

Détartrage

Kalkin poisto

Decalcificazione

Vízkőmentesítés

Desincrustación

Odkamienianie Αφαλτωση Odvápnění

See • Siehe Voir • Vedi

Descalcificação Ontkalking Удаление накипи

2. 1.

Place a container under the coffee outlet Gefäss platzieren Placer un récipient Collocare un recipiente

1 Light up: machine is on and ready Leuchtet: BEREIT Allumé: PRÊT Acceso: PRONTO

Fast flashing: You are in descaling mode Schnelles Blinken: Entkalkungsmodus Clignote vite : Mode de détartrage lampeggio veloce: decalcificazione

2

Use up descaling solution and then press lungo button again to stop. Refill water tank with the used descaling solution collected in container and run it through a 2nd time. Füllen Sie die gebrauchte Entkalkerlösung erneut in den Wassertank und lassen Sie sie ein zweites Mal durchlaufen Reverser le détartrant dans le réservoir et laisser le couler une 2e fois Riempire il serbatoio con il decalcificante usato e lasciarlo circolare completamente una seconda volta

ESSENZA AUTOMATIC Descaling Instructions

Problem with water flow? Kein Wasser? Pas d’eau? Manca acqua?

2.

Nespresso descaling kit Nespresso Entkalkungs-Set Kit de détartrage Nespresso Kit di decalcificazione Nespresso

Avkalkning

Descaling • Entkalken Détartrage • Decalcificazione

Rinse • Spülen Rincer • Risciacquo

3

3

3.

Lift lever Griff öffnen Lever la poignée Sollevare la maniglia

Insert filter provided in descaling kit Filter einsetzen Mettre le filtre Inserire il filtro

Close lever Griff schliessen Refermer la poignée Chiudere la maniglia

Press lungo button to Start

2.

1

2

Preparación • Preparação Voorbereiding • Подготовка 1.

Desincrustación • Descalcificar Ontkalking • Удаление накипи Sin agua? Sem água? Geen water?

2.

Нет потокa воды?

Extraer la cápsula Remover a cápsula Capsule uitwerpen Удалить капсулу

Enchufar el interruptor y conectar Ligue à tomada Ligue a máquina Stekker insteken + schakelaar AAN Подключитe к сeти, включитe кофe-мaшинy

Vaciar el contenedor interno y la bandeja de recuperación Esvaziar o recipiente de recuperação de água e o recipiente das cápsulas Capsulebak en lekbakje leegmaken Опорожнить поддон для капель и контейнер для использованных капсул

Añadir el producto desincrustante y 0,5 l de agua Encher com 0,5l de água e juntar o descalcificante Met ontkalkingsmiddel en 0.5 l water vullen Зaлeйтe в резервуар 500 мл воды и жидкость из комплекта для удаления накипи

2. 1.

Colocar un recipiente Colocar um recipiente Bakje plaatsen Подставить емкость для воды

1

1.

1. Open lever+ 2. hold it back for 3 seconds 1. Öffnen + 2. 3 Sekunden lang halten 1. Ouvrir + 2. Appuyer et maintenir pendant 3 secs 1. Aprire + 2. tenere in posizione per 3 secondi

Parpadea rápidamente: modo de desincrustación Pisca rapidamente: modo de descalcificação Knippert snel: Ontkalkingsstand, systeemlediging of machine te warm (3 min. wachten)

Nespresso Kit de desincrustación Kit de descalcificação Nespresso Nespresso ontkalkingsset Комплект для удаления накипи Nespresso

Ver • Ver Zie • См.

Быстроe миганиe: рeжим очиcтки oт нaкипи

Enjuagar • Enxaguar Spoelen • Промывка

Se ilumina: LISTA Acende: PRONTO Licht op: GEREED Загорается: кофе-мaшина гoтoвa к использованию

Volver a llenar el depósito con el producto desincrustante y dejarlo pasar completamente una 2ª vez Encher novamente o reservatório com a solução descalcificante e deixar sair totalmente uma segunda vez Het reservoir opnieuw met ontkalker vullen en nogmaals door laten lopen.

3

3.

Levantar la palanca Abrir a alavanca Hendel openen Рычаг - вверх

2

Introducir el filtro Inserir o filtro Filter plaatsen Вставить фильтр

3

Cerrar la palanca Fechar a alavanca Hendel sluiten Рычаг – в закрытое положение

Rinse out machine by allowing all the water in tank to flow through the system Spülen der Maschine durch vollständiges Leeren des Wassertanks Rincer la machine en vidant tout le réservoir Risciacquare la macchina svuotando completamente il serbatoio

Rinse water tank and fill with fresh water Tank spülen und füllen Rincer et remplir le réservoir Sciacquare e riempire il serbatoio

Remove filter Filter herausnehmen Retirer le filtre Togliere il filtro See • Siehe Voir • Vedi

Stop

Let descaling solution run through Start completely. This step takes approximately 90 seconds. Press lungo button to stop descaling. Gesamten Entkalker durchlaufen lassen Laisser couler le détartrant complètement Lasciare circolare completamente il decalcificante

90 sec

Press espresso and lungo Once flashing, press lungo button buttons simultaneously to start descaling for 5 seconds Beide Tasten zusammen 5 Sekunden lang drücken Appuyer simultanément pendant 5 secondes Premere contemporaneamente per 5 secondi

Close lever Schliessen Fermer Chiudere

Пуск

2.

1.

1. Abrir + 2. Mantener pulsado durante 3 seg. 1. Abrir + 2. segurar 1. Openen + 2. Gedurende 3 sec. indrukken 1. Открыть + 2. Удepживaть 3 сeк.

Ещe paз нaпoлнитe peзepвyap для воды pacтвopoм для снятия накипи и пoвтopитe пpoцeдypy (пoвтopнoe иcпoльзoвaниe pacтвopa)

Parar Stop Стоп

Press Lungo button to Stop To exit descaling process, press espresso and lungo buttons simultaneously for 5 seconds Verlassen: Gleichzeitiges Betätigen beider Knöpfe für 5 Sekunden Sortir: appuyer simultanément sur les 2 boutons pendant 5 secs. Uscire: premere i tasti contemporaneamente per 5 sec.

Empezar Start

Salir: pulsar ambos botones simultáneamente durante 5 Enjuagar la máquina vaciando segundos completamente el depósito Sair: pressionar simultaneamente os dois Enxague a máquina esvaziando botões durante 5 secs. totalmente o reservatório de água Verlaten: Druk gelijktijdig op Spoel het apparaat, laat het de twee knoppen gedurende volledige reservoir doorlopen 5 seconden. Выход: нажмитe oбe кнопки Промoйтe кофе-машину: пpoпycтитe чистyю водy чepeз одновременно и удерживайтe иx 5 сек. систeмy (полный peзepвyap)

Limpiar y llenar el depósito de agua Enxaguar e encher o reservatório Reservoir spoelen en vullen Промыть и наполнить резервуар

Extraer el filtro Remover o filtro Filter uitnemen Вынуть фильтр

Stop

Ver • Ver Zie • См.

Dejar salir todo el producto Start desincrustante Deixar que a solução de descalcificação saia na totalidade Ontkalker volledig laten doorlopen Пусть раствор для удаления накипи полностью пройдет через кофе-машину

90 seg 90 sec

Pulsar sin cerrar durante 5 segundos Premir simultaneamente durante 5 segundos Gelijktijdig 5 seconden drukken Нажать одновременно и удерживать в течение 5 секунд

Cerrar Fechar Sluiten Рычаг


It is recommended that you descale your machine at least once per year. Wir empfehlen, eine Entkalkung einmal jährlich durchzufßhren. Il est recommandÊ de dÊtartrer votre machine une fois par an. Si raccomanda di decalcificare la macchina almeno una volta l'anno Se recomienda desincrustar la måquina una vez al aùo. Recomendamos a descalcificação da sua måquina uma vez por ano. Het is aan te raden om uw machine ÊÊn maal per jaar te ontkalken.

1

Đ ĐľĐşĐžĐźĐľĐ˝Đ´ŃƒĐľŃ‚Ń Ń? ĐżpoвoĐ´Đ¸Ń‚ŃŒ ĐżpoцeĐ´ypy oŃ‡Đ¸Ń Ń‚ĐşĐ¸ От Đ˝aкипи но роМо, чоП 1 раС в гОд.

1.

Du rekommenderas att avkalka maskinen en gĂĽng per ĂĽr. Det anbefales at maskinen avkalkes ĂŠn gang i ĂĽret Det anbefales at afkalke maskinen en gang om ĂĽret Kalkinpoisto suositellaan tehtäväksi kerran vuodessa. Javasoljuk, hogy kĂŠszĂźlĂŠkĂŠt ĂŠvente legalĂĄbb egyszer vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tse. Zalecane odkamienianie urzÄ…dzenia raz doroku. Σις ĎƒĎ…ĎƒĎ„ÎŽÎ˝ÎżĎ…ÂľÎľ νι κΏνξτξ ιφιΝΏτωοΡ ĎƒĎ„Îˇ ¾ΡχινΎς ĎƒÎąĎ‚ ¾ίι Ď†ÎżĎ ÎŹ τον Ď‡Ď νο. Je doporuÄ?eno odvĂĄpnit přístroj jednou roÄ?nÄ›. Safety precautions • Sicherheitshinweise • Consignes de sĂŠcuritĂŠ • Indicazioni di sicurezza • Medidas de seguridad • Instruçþes de Segurança • Veiligheidsvoorschriften • ĐœĐľŃ€Ń‹ ĐżŃ€ĐľĐ´ĐžŃ Ń‚ĐžŃ€ĐžĐśĐ˝ĐžŃ Ń‚Đ¸ • Säkerhetsanvisningar • Sikkerhetsanvisninger • Sikkerhedsforskrifter • Turvaohjeet • BiztonsĂĄgi ĂştmutatĂĄsok • Ĺšrodki bezpieczeĹ„stwa • Î&#x;δΡγξς ÎąĎƒĎ†ÎąÎťÎľις • BezpeÄ?nostnĂ­ pokyny Please read the safety precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and machine surface. Do not use vinegar to descale your machine – danger of damage. The machine guarantee does not cover faulty or broken espresso machines due to lack of descaling. Sicherheitshinweise auf EntkalkerVerpackung beachten. Entkalker ist aggressiv, Vorsicht vor Spritzern auf Haut und Gerät. Essig schadet dem Gerät. Voraussetzung fĂźr eine Garantieleistung ist regelmässiges Entkalken. Observer les consignes de sĂŠcuritĂŠ indiquĂŠes sur l'emballage du dĂŠtartrant. Le dĂŠtartrant est agressif, attention aux ĂŠclaboussures sur la peau et l'appareil. Le vinaigre endommage l'appareil. La garantie n'est valable que si l'appareil est rĂŠgulièrement dĂŠtartrĂŠ. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione del decalcificante. Il decalcificante è aggressivo, fare attenzione agli spruzzi sulla pelle e sull’apparecchio. L’aceto danneggia la macchina. La garanzia non copre macchine espresso difettose o guaste per mancata esecuzione della procedura di decalcificazione. Leer las medidas de seguridad que se indican en el embalaje del producto desincrustante. El producto es agresivo, vigilar con las salpicaduras sobre la piel y la mĂĄquina. El vinagre estropea el aparato. La garantĂ­a es vĂĄlida si la mĂĄquina se desincrusta regularmente. Leia cuidadosamente as instruçþes de segurança na embalagem do descalcificante. O agente descalcificante ĂŠ agressivo; cuidado com os salpicos na pele e na mĂĄquina.

O vinagre danifica a mĂĄquina. A garantia sĂł ĂŠ vĂĄlida se a mĂĄquina for descalcificada regularmente. Let op de veiligheidsvoorschriften op de verpakking van de ontkalker. Ontkalker is agressief, voorzichtig met spatten op de huid en apparaat. Azijn beschadigt het apparaat. De garantie vervalt, indien het apparaat niet regelmatig ontkalkt is. Đ’Đ˝Đ¸ĐźĐ°Ń‚ĐľĐťŃŒĐ˝Đž ĐžĐˇĐ˝Đ°ĐşĐžĐźŃŒŃ‚ĐľŃ ŃŒ Ń ĐźĐľŃ€Đ°ĐźĐ¸ ĐżŃ€ĐľĐ´ĐžŃ Ń‚ĐžŃ€ĐžĐśĐ˝ĐžŃ Ń‚Đ¸ в Ойращонии Ń Đž Ń Ń€ĐľĐ´Ń Ń‚Đ˛ĐžĐź Đ´ĐťŃ? ŃƒĐ´Đ°ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń? накипи. Đ?Đľ Đ´ĐžĐżŃƒŃ ĐşĐ°ĐšŃ‚Đľ пОпаданиŃ? на ĐşĐžĐśŃƒ и ĐşĐžŃ€ĐżŃƒŃ ĐşĐžŃ„ĐľĐźĐ°ŃˆĐ¸Đ˝Ń‹. ĐŁĐşŃ ŃƒŃ : ĐžĐżĐ°Ń Đ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ пОвроМдониŃ?. ГарантиŃ? но Ń€Đ°Ń ĐżŃ€ĐžŃ Ń‚Ń€Đ°Đ˝Ń?ĐľŃ‚Ń Ń? на кОфо-ĐźĐ°ŃˆĐ¸Đ˝Ń‹, пОвроМдонныо иНи Ń ĐťĐžĐźĐ°Đ˝Đ˝Ń‹Đľ пО причино но прОводоннОК вОвроПŃ? ĐžŃ‡Đ¸Ń Ń‚ĐşĐ¸ От накипи. Observera säkerhetsanvisningarna pĂĽ avkalkningsmedlets fĂśrpackning. Avkalkningsmedlet är frätande, undvik stänk pĂĽ huden och apparaten. Ă„ttika är skadligt fĂśr apparaten. Regelbunden avkalkning är en fĂśrutsättning fĂśr att garantin skall gälla. Følg sikkerhetsanvisningene pĂĽ emballasjen til avkalkingsmiddelet og i apparatets bruksanvisning. Avkalkingsmiddelet er aggressivt. UnngĂĽ ĂĽ søle pĂĽ huden eller apparatet. Eddik kan skade maskinen. Garantien gjelder kun dersom apparatet er avkalket regelmessig. LĂŚs sikkerhedsforskrifterne pĂĽ afkalkningsmidlets emballage grundigt igennem. Afkalkningsmiddel er aggressivt. Pas derfor pĂĽ, at der ikke kommer afkalkningsmiddel pĂĽ huden eller apparatet.. Eddike kan beskadige apparatet.

TSM SUCCESS MANUALÂŽ Safe to use - easy to understand due to TSMÂŽ - Total Security Management and ergonomic communicationÂŽ

RegelmĂŚssig afkalkning er en forudsĂŚtning for opretholdelse af garantien. Noudata kalkinpoistoainepakkauksen ohjeita. Kalkinpoistoaine on hyvin vahvaa, varo, ettei sitä roisku iholle tai laitteen pintaan. Etikka vahingoittaa laitetta. Takuun edellytyksenä on säännĂśllinen kalkinpoisto. Vegye figyelembe a vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĹ‘ csomagolĂĄsĂĄnak ĂştmutatĂĄsait. A vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĹ‘ agresszĂ­v anyag, ne frĂśccsenjen rĂĄ bĹ‘rre ĂŠs a kĂŠszĂźlĂŠkre. Az ecet ĂĄrt a kĂŠszĂźlĂŠknek. A garanciavĂĄllalĂĄs feltĂŠtele a rendszeres vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĂŠs. Zwróć uwagÄ™ na ostrzeĹźenia zamieszczone na opakowaniu Ĺ›rodka do odkamieniania. RoztwĂłr jest silnie ĹźrÄ…cy, nie pryskać na skĂłrÄ™ i urzÄ…dzenie. Ocet uszkadza urzÄ…dzenie. Regularne odkamienianie jest warunkiem utrzymania gwarancji. âˆ†ÎšÎąÎ˛ĎƒĎ„Îľ Ď€Ď ÎżĎƒÎľÎşĎ„ÎšÎş τΚς Ď€Ď ÎżĎ†Ď…ÎťΞξΚς ÎąĎƒĎ†ÎąÎťÎľις ĎƒĎ„Îż πικĎ„Îż του ĎƒÎşÎľĎ…ĎƒÂľÎąĎ„ÎżĎ‚ ιφιΝĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚. Το ιφιΝιτωτΚκ χξΚ Î´Ď ÎąĎƒĎ„ÎšÎş ĎƒĎ„ÎżÎšĎ‡ÎľÎą, Ď€Ď ÎżĎƒΞτξ νι ¾Ρν Ď€ĎƒÎľÎš ĎƒĎ„ÎˇÎ˝ ÎľĎ€ÎšÎ´ÎľĎ Âľδι ĎƒÎąĎ‚  ĎƒĎ„Îż Ď€ÎľĎ βΝΡ¾ι. ΞδΚ: Κνδυνος ΜΡ¾ΚĎ‚. Η ξγγ$ÎˇĎƒÎˇ δξν κιΝ$πτξΚ ξΝιττω¾ιτΚκĎ‚  Ď‡ÎąÎťÎąĎƒÂľνξς ¾ΡχινĎ‚ ÎľĎƒĎ€Ď ĎƒĎƒÎż ξΞιΚτις ¾Ρ ιφιΝĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚. Dbejte na bezpeÄ?nostnĂ­ pokyny uvedenĂŠ na obalu odvĂĄpĹˆovaÄ?e. OdvĂĄpĹˆovaÄ? je agresivnĂ­, pozor na stříkance na pokoĹžku a přístroj. Ocet přístroji ĹĄkodĂ­. PĹ™edpokladem zĂĄruky je pravidelnĂŠ odvĂĄpĹˆovĂĄnĂ­.

220805

2

FÜrberedelse • Klargjøring Forberedelse • Valmistelut

Sätt i kontakten + slü PÅ maskinen Koble til strømmen og slü maskinen pü Slut apparatet til hovedkontakten + tÌnd Kytke virtajohto pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta.

Inget vatten? Tomt for vann? Intet vand? Ei vettä?

2.

Ta ut kapseln Fjern kapselen Fjern kapslen Käännä kapseli ulos

TÜm kapselbehüllaren och droppbrickan Tøm kapselbeholderen og dryppbegeret Tøm drypbakken og kapselbeholderen Tyhjennä kapselisäiliÜ ja tippa-alusta

Fyll i avkalkningsmedel och 0,5 l vatten Fyll avkalkingsmiddel og 0,5 l vann Fyld afkalkningsmiddel og 0,5 l vand pü Täytä kalkinpoistoainetta ja 0.5 litraa vettä

SkÜljning • Skylling Skylning • Huuhtelu

1 Lyser: KLAR Lyser: KLAR Lyser: KLAR Palaa: VALMIS

Fyll pü vattentanken med det använda avkalkningsmedlet och lüt det rinna igenom fÜr andra güngen Etterfyll avkalkningsmiddel pü tanken og la det renne helt gjennom for andre gang HÌld afkalkningsopløsningen tilbage i beholderen og lad den løbe helt igennem endnu en gang. Kaada käytetty kalkinpoistoaine uudelleen säiliÜÜn ja anna sen kulkea toisen kerran laitteen läpi.

3

2. 1.

Placera ett kärl under Sett en beholder under SÌt en beholder under Aseta kannu alle

Blinkar snabbt: Avkalkningsläge Hurtig blinking: Avkalkningsmodus Hurtig blinken: Afkalkningstilstand Valo vilkkuu nopeasti: kalkinpoistotila

Nespresso Avkalkningsset Nespresso avkalkingssett Nespresso afkalkningssĂŚt Nespresso kalkinpoistosarja

Se • Se Se • Katso

Avkalkning • Avkalking Afkalkning • Kalkinpoisto

3.

Öppna handtaget. Åpne spaken Løft hündtaget Avaa kahva

2

Sätt in filtret. Sett inn filteret SÌt filter i Laita suodatin paikoilleen

3

Stäng handtaget Steng spaken Luk hündtaget Sulje kahva

Start Aloita

2.

1

2

ElĹ‘kĂŠszĂźlet • Przygotowanie Î Ď ÎżÎľĎ„ÎżÎšÂľÎąĎƒÎŻÎą • Příprava 1.

Csatlakoztassa a hĂĄlĂłzathoz + Kapcsolja be PodĹ‚Ä…czyć do sieci + wĹ‚Ä…czyć ON Î’(Ντξ τΡν ĎƒĎ…ĎƒÎşÎľĎ… ĎƒĎ„ÎˇÎ˝ Ď€Ď Μι + κιΚ πιτĎƒĎ„Îľ Ď„Îż κου¾π ON Zapojte přístroj do sĂ­tÄ› a zapnÄ›te jej

VĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĂŠs • Odkamienianie ΑφιΝĎ„Ď‰ĎƒÎˇ • OdvĂĄpnÄ›nĂ­ Nincs vĂ­z? Brak wody? âˆ†ÎľÎ˝ Ď…Ď€ÎŹĎ Ď‡ÎľÎš Î˝ÎľĎ ? Bez vody?

2.

TĂĄvolĂ­tsa el a kapszulĂĄt Wyjmij kapsuĹ‚y Î‘Ď†ÎąÎšĎ Î­ĎƒĎ„Îľ τΡν ÎşÎŹĎˆÎżĎ…ÎťÎą VyhozenĂ­ kapsle

ĂœrĂ­tse ki a kapszulatartĂłt ĂŠs a csepegtetĹ‘tĂĄlcĂĄt Opróşnij pojemnik na kapsuĹ‚y i ociekacz Î‘Î´ÎľÎšÎŹĎƒĎ„Îľ τον Î´ÎŻĎƒÎşÎż Ď€ÎľĎ ÎšĎƒĎ…ÎťÎťÎżÎłÎŽĎ‚ Ď…ÎłĎ ĎŽÎ˝ âˆ†ÎżĎ‡ÎľÎŻÎż ÎşÎŹĎˆÎżĎ…ÎťÎąĎ‚ VyprĂĄzdnÄ›te zĂĄsobnĂ­k na kapsle a odkapĂĄvacĂ­ misku

TĂśltse bele a vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĹ‘ folyadĂŠkot ĂŠs 0,5 liter vizet Wlej Ĺ›rodek do odkamieniania i 0,5 l. wody Î“ÎľÂľÎŻĎƒĎ„Îľ ¾ξ Ď„Îż Ď…ÎłĎ  του κΚτ ÎąĎ†ÎąÎťÎŹĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚ κιΚ 0,5 ÎťÎŻĎ„Ď Îą Î˝ÎľĎ  Nalijte odvĂĄpĹˆovacĂ­ kapalinu a 0,5 l vody

2. 1.

Helyezzen alĂĄ egy edĂŠnyt Podstaw pojemnik Î¤ÎżĎ€ÎżÎ¸ÎľĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ ένι δοχξίο UmĂ­stÄ›te nĂĄdobku

1

1.

1. Ă–ppna + 2. Tryck och hĂĽll intryckt i 3 sekunder 1. Ă…pne + 2. Trykk og hold i 3 sekunder 1. Ă…bn + 2. Tryk pĂĽ knappen og hold den nede i 3 sekunder 1. Avaa + 2. Paina 3 sekuntia

Nespresso vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĹ‘ szett Zestaw do odkamieniana Nespresso ΚΚτ ιφιΝĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚ τΡς Nespresso OdvĂĄpĹˆovacĂ­ sada Nespresso

Låsd • Patrz Ś›ŰŚ • Viz

Gyors villogås: Vízkőmentesítő mód

Szybkie mruganie: tryb odkamieniania Î“Ď ÎŽÎłÎżĎ Îż ΞέπΝυ¾ι: Î›ÎľÎšĎ„ÎżĎ…Ď ÎłÎŻÎą Î‘Ď†ÎąÎťÎŹĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚ RychlĂŠ blikĂĄnĂ­: reĹžim odvĂĄpĹˆovĂĄnĂ­

ÖblítÊs • Płukanie ΞπΝυ¾ι• Proplåchnutí

VilĂĄgĂ­t: KÉSZ Miga: GOTOWE ΑνΏβξΚ: ΕΤÎ&#x;ΙΜÎ&#x; SvĂ­tĂ­: PĹ˜IPRAVEN

TĂśltse vissza Ăşjra a hasznĂĄlt vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĹ‘ folyadĂŠkot a tartĂĄlyba, ĂŠs folyassa ĂĄt teljesen a rendszeren mĂĄsodszor is NapeĹ‚nić ponownie zbiornik uĹźywanym odkamieniaczem i uĹźyj po raz drugi ÎžÎąÎ˝ÎąÎłÎľÂľÎŻĎƒĎ„Îľ τΡν δξΞι¾ξν του Î˝ÎľĎ Îż% ¾ξ Ď„Îż Ď‡Ď ÎˇĎƒÎšÂľÎżĎ€ÎżÎšÎˇÂľÎ­Î˝Îż δΚΏΝυ¾ι ÎąĎ†ÎąÎťÎŹĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚ κιΚ ÎąĎ†ÎŽĎƒĎ„Îľ Ď„Îż νι ÎąĎ€ÎżĎƒĎ„ÎąĎ‡Î¸ÎľÎŻ τξΝξίως γΚι δξĎ?Ď„ÎľĎ Îˇ Ď†ÎżĎ ÎŹ PouĹžitou odvĂĄpĹˆovacĂ­ kapalinu nalijte znovu do nĂĄdrĹžky a nechte ji podruhĂŠ zcela projĂ­t přístrojem

3

3.

Nyissa fel a kart Otwóş dĹşwigniÄ™ ÎŁÎˇÎşĎŽĎƒĎ„Îľ τον ¾οχΝ OtevĹ™ete uzavĂ­racĂ­ pĂĄÄ?ku

2

Tegye be a szĹąrĹ‘t Nałóş filtr Î•ÎšĎƒÎąÎłÎŹÎłÎľĎ„Îľ Ď„Îż Ď†ÎŻÎťĎ„Ď Îż NasaÄ?te filtr

3

ZĂĄrja le a kart Zamknij dĹşwigniÄ™ ÎšÎťÎľÎŻĎƒĎ„Îľ Ď„Îż ¾οχΝ ZavĹ™ete uzavĂ­racĂ­ pĂĄÄ?ku

TÜm vattentanken sü att maskinen skÜljs igenom Skyll maskinen ved ü tømme vanntanken helt Rens maskinen ved at tømme vandbeholderen helt. Huuhtele laite tyhjentämällä vesisäiliÜ kokonaan.

SkÜlj och fyll sedan behüllaren. Skyll vanntanken og fyll den pü ny Skyl beholderen, og fyld den op Huuhdo vesisäiliÜ ja täytä

Ta ut filtret. Ta ut filteret Fjern filteret Ota suodatin pois

Stop

Se • Se Se • Katso

Lüt allt avkalkningsmedel rinna Start igenom La hele avkalkingsvÌsken renne gjennom Lad alt afkalkningsmidlet løbe igennem Anna koko kalkinpoisto-ohjelman käydä läpi

90 sek.

Tryck samtidigt i 5 sekunder Hold begge tastene inne i 5 sekunder Tryk pü begge knapper samtidig i 5 min. Paina yhdessä 5 sekuntia

Stäng Lukk Luk Sulje

2.

1.

1. Nyissa fel a kart + 2. tartsa teljesen nyitva 3 mĂĄsodpercig 1. OtwĂłrz + 2. WciĹ›nij i trzymaj 3 sek. 1. ΑνοίΞτξ + 2. ÎşĎ ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ 1. OtevĹ™ete + 2. StisknÄ›te a podrĹžte 3 sekundy

LeĂĄllĂ­tĂĄs Stop âˆ†ÎšÎąÎşÎżĎ€ÎŽ Stop

Stop Lopeta Avsluta: tryck in büda knapparna samtidigt i 5 sek. Avslutt: Trykk pü og hold begge knappene nede samtidig i 5 sekunder. Afslut: Tryk samtidigt pü begge knapper i fem sekunder. Poistu tilasta painamalla molempia painikkeita yhtä aikaa 5 sekunnin ajan.

IndĂ­tĂĄs Start ÎˆÎ˝ÎąĎ ÎžÎˇ Start

KilĂŠpĂŠs: nyomja meg mindkĂŠt gombot egyszerre 5 mĂĄsodpercig WyjĹ›cie: nacisnąć oba guziki jednoczeĹ›nie przez 5 sekund ÎˆÎžÎżÎ´ÎżĎ‚: ιπ τΡν Î´ÎšÎąÎ´ÎšÎşÎąĎƒÎŻÎą ιφιΝΏτωοΡς: Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ κιΚ Ď„Îą δĎ?Îż κου¾πΚΏ τιυτĎ‡Ď ÎżÎ˝Îą γΚι 5 Î´ÎľĎ…Ď„ÎľĎ Νξπτι

UkonÄ?enĂ­: obÄ› tlaÄ?Ă­tka souÄ?asnÄ› stisknÄ›te na 5 sekund

ĂœrĂ­tse ki teljesen a vĂ­ztartĂĄlyt, Ă­gy ĂśblĂ­tse a kĂŠszĂźlĂŠket CaĹ‚kowicie oczyĹ›cić oróşniajÄ…c pojemnik na wodÄ™ ΞξπΝĎ?ντξ τΡν ¾ΡχινΎ ιδξΚΏΜοντις τξΝξίως τΡν δξΞι¾ξνΎ του Î˝ÎľĎ ÎżĎ? Nechejte vĹĄechnu vodu projĂ­t přístrojem. TĂ­m jej proplĂĄchnete

Ă–blĂ­tse ki ĂŠs tĂśltse meg a tartĂĄlyt WypĹ‚ucz zbiornik i napeĹ‚nij ponownie ΞξπΝĎ?νξτξ κιΚ ÎłÎľÂľÎŻĎƒĎ„Îľ τΡ δξΞι¾ξνΎ NĂĄdrĹžku vyplĂĄchnÄ›te a naplĹˆte

Vegye ki a szĹąrĹ‘t Wyjmij filtr Î‘Ď†ÎąÎšĎ Î­ĎƒĎ„Îľ Ď„Îż Ď†ÎŻÎťĎ„Ď Îż VyjmÄ›te filtr LĂĄsd • Patrz âˆ†ÎľĎ„Îľ • Viz

Stop

Az egĂŠsz vĂ­zkĹ‘mentesĂ­tĹ‘t folyassa ĂĄt CaĹ‚y roztwĂłr przepĹ‚ywa przez system ΑφĎƒĎ„Îľ νι ÎżÎťÎżÎşÎťÎˇĎ Ď‰Î¸Îľ Ρ Î´ÎšÎąÎ´ÎšÎşÎąĎƒÎą ιφιΝĎ„Ď‰ĎƒÎˇĎ‚ Nechejte protĂŠct vĹĄechen odvĂĄpĹˆovaÄ?

90 sec

Start

Nyomja egyĂźtt 5 mĂĄsodpercig NaciĹ›nij jednoczeĹ›nie i trzymaj 5 sek. Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ τιυτĎ‡Ď ÎżÎ˝Îą γΚι 5 Î´ÎľĎ…Ď„ÎľĎ Νξπτι DrĹžte stisknutĂŠ 5 sekund

BezĂĄrĂĄs Zamknąć ÎšÎťÎľÎŻĎƒÎšÂľÎż UzavĹ™ete

decalcificare  

caffe bero bollente

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you