Page 1

BAJO EL ICEBERG

Laura Donaire Alonso 2012 / 2013

1


2


Laura Donaire Alonso ldonairea@gmail.com www.lauradonaire.com

3


Textos. Laura Donaire Alonso Ignacio Martínez Vergara

Diseño, maquetación y encuadernación. Laura Donaire Alonso

Fotografías. Laura Donaire Alonso

4


“Lo que forman las cosas son ideas, conceptos e información. Cuando no miras, hay ondas de posibilidades. Cuando miras, hay partículas de experiencia.”

“¿Y tú qué sabes?”

5


“What the things form, are ideas, concepts and information. When you don`t look, there are waves of possibilities. When you look, there`re particles of experience. "

“What the Bleep Do We Know?”

6


Ignacio Martínez Vergara

Laura Donaire trabaja desde un punto de

voluntad humana en la vida real se comportan

vista meditativo y sosegado. Su impulso de llegar al

como el agua: fluido, gentil, suave e imparables.

mar y de encontrarse cerca de la costa es bien

Algún filósofo dijo que nunca te bañas dos veces

conocido por sus allegados, que saben que no se

en el mismo río, porque aunque la consciencia y el

trata de un simple deseo vacacional o turístico, si

agua, forma del río (o de la persona) no cambian,

no de una necesidad. Esta pasión por el agua

la

mezclada con una filosofía de vida muy cerca a la

cambiantes, se modifican sin remedio Eckhart Tolle

Zen le ha llevado a realizar este profundo trabajo,

hablaba de la consciencia humana como si fuera

usando una imagen formal relacionada con el agua

una esfera de líquido dentro de cada uno de

para hablar de una imagen conceptual relacionada

nosotros. Esta esfera representa todo nuestro yo,

con la consciencia humana. La introspección y la

todo nuestro potencial. De esa esfera salen otras

objetividad para hablar del ser humano y de su yo

esferas más pequeñas, y ésas son las formas de

total se hace visible cuando compara a través de

consciencia. Estas son cada comportamiento real

una imagen la plenitud del agua con el contenido y

que tenemos en la vida, nuestras reacciones o los

continente que son los seres humanos, cada uno

roles que utilizamos para comunicarnos con el

como un océano distinto.

exterior,

memoria

y

pues

el

no

actual

somos

son

eternamente

iguales

ante

un

desconocido que ante nuestra familia. Pero todas Así como el estilo de dibujo a tinta

esas formas de consciencia están descritas en la

japonés, el Sumi-e, trata de conseguir un estado de meditación

y

concentración

perfectos

consciencia total, en ese océano que hay en todos

para

nosotros, y no es posible que alguien se comporte

trabajar, a través de las obras de Laura se puede

de una manera que no concibe ni consciente ni

percibir la voluntad de pertenecer a ese estado,

inconscientemente.

donde los movimientos del pincel en el Sumi-e o la

7


Laura Donaire works from a meditative

behave as the water: fluid, elegant, soft and

and calm point of view. His impulse for coming to

unstoppable. Some philosopher said that you never

the sea and of being near the coast is well-known

bath two times in the same river, because though

for his relatives, who know that it is not a question

the conscience and the water, form of the river (or

of a simple vacation or tourist desire, it’s a need.

the person) they do not change, the memory and

This passion for the water mixed with a philosophy

the current one are eternally changeable, Eckhart

of life closely together has led the Zen one to

Tolle is modified without remedy he was speaking

realizing this deep work, using a formal image

about the human conscience as if it was a sphere of

related to the water to speak about a conceptual

liquid inside each of us. This sphere represents

image

conscience.

everything our one I, all our potential. Of this

Introspection and the objectivity to speak about the

sphere other smaller spheres go out, and those are

human being and of his total “me� it becomes

the forms of conscience. These are every real

visible when he compares across an image the

behavior that we have in the life, our reactions or

fullness of the water with the content and content

the roles that we use to communicate with the

that they are the human beings, each one as a

exterior, since we are not equal before a stranger

different ocean. As well as the style of drawing to

that before our family. But all these forms of

ink Japanese, the Sumi-e And, tries to obtain a

conscience are described in the total conscience, in

perfect condition of meditation and concentration

this ocean that exists in all of us, and it is not

to work, across Laura's works it is possible to

possible that anybody behaves in such a way that

perceive the will to belong to this condition, where

he does not conceive not consciously not

the movements of the paintbrush in the Sumi-e

unconsciously.

related

to

the

human

where the human condition in the real life has

8


Índice.

Statement.

…………………………………………..………………………………… 11

Un mar de posibilidades.

…………………………………..………………………………………… 13

El infinito a nuestro alrededor.

…………………………………….………………………………………. 19

Proceso.

………………………………..…………………………………………… 21

Fotografías.

……………………………………..………………………………………. 23

Curriculum.

…………………….……………………………………………………….. 37

Índice de imágenes.

……………………………………………………………………………… 43

9


Index.

Statement

……………………………………………………………………………… 11

A sea of possibilities.

……………………………………………………………………………… 14

The infinite to our around.

…..………………………………………………………………………… 20

Development

..…………………………………………………………………………… 22

Images

……………………………………………………………………………… 23

Curriculum

……………………………………………………………………………… 38

Index of images

……….……………………………………………………………………… 43

10


Statement.

“En mis trabajos trato de mostrar una

“In my works I try to show a

realidad oculta, un entendimiento entre lo que

secret reality, an understanding between what we

vemos y lo que sentimos, una relación directa

see and what we feel, a direct relation between

entre cada situación y cada momento. Para ello me

every situation and every moment. For it I use the

sirvo de la fotografía como medio de búsqueda y

photography as way of search and of creation.

de creación. A partir de la delicadeza de formas

From the sensitivity of forms I lead every image

conduzco cada imagen a través de un medio

across a plastic subtle way. A search of vital

plástico sutil. Una búsqueda de elementos vitales y

elements and his physical representation related

su

narrowly to every portrayed individual.”

representación

física

relacionada

estrechamente con cada individuo retratado.”

Laura Donaire Alonso.

11


12


Un mar de posibilidades

disfrutar de un baño, una larga ducha, o

Y existe una fuerte y constante sensación

simplemente, refrescarse el rostro, pero esas de interconexión con el agua. Puede, que debido a

sensaciones que el agua nos aporta, son algo que

los calurosos meses de verano que junto a mi

indudablemente nos estimula.

familia disfrutaba de la costa. Puede, que se deba a los buenos recuerdos, o que tales recuerdos

Como artista, me interesa la búsqueda y el

encadenen sensaciones que provengan de tiempos

desarrollo de trabajos que se realizan a través de

aún más ancestrales. Puede que ese recuerdo

todo tipo de materiales, por lo que valoro la

definitivo pertenezca a una memoria genética, o

formación y la investigación alrededor de cada

simplemente, puede ser, que el agua llame al agua,

tema. Creo en el arte, entre otras cosas, como un

y mi cuerpo, nuestros cuerpos, respondan ante

medio de búsqueda de identidades, de relaciones,

ella, con ella y desde ella.

de comunicación. Creo en el arte como un modo de vida y en la fotografía como una herramienta

Hay recuerdos que poseen vida propia,

que me presta la posibilidad de alcanzar cada

recuerdos que pese a alejarnos en el tiempo y en el

meta. Un instrumento para poder ver y lograr

espacio logran renacer y ser saboreados tan reales

mostrar.

como antaño fueron. Mis sentidos no son los únicos que se aceleran en el medio acuático, no

Partiendo de la idea del agua como medio

poseo ningún tipo de exclusividad, ya que un

y como escenario, y de las sensaciones íntimas y

importante número de personas se sienten

personales, a la vez que comunes, que logra

atraídas por el mar, las olas, el olor, el movimiento

transmitir, me encuentro atraída por la psique, la

y todo lo que ello conlleva. Aquel que vive alejado

mente y a la vez por la propia idea del

de la costa, puede zambullirse en una piscina,

pensamiento, la conciencia.

13


A sea of possibilities sensations that the water us contributes, they are

And there exists a strong and constant

something that undoubtedly stimulates us.

sensation of interconnection with the water. It is possible, that due to the warm months of summer

As artist, I am interested in the search and

that close to my family he was enjoying the coast.

the development of works that are realized across

There can, that should to the good recollections, or

all kinds of materials, for what I value the

that such recollections chain sensations that come

formation and the investigation about every topic. I

from times furthermore ancient. It is possible that

believe in the art, among other things, as a way of

this definitive recollection belongs to a genetic

search of identities, of relations, of communication.

memory, or simply, can be, that the water calls to

I believe in the art as a way of life and in the

the water, and my body, our bodies, answer before

photography as a tool that gives me the possibility

her, with her and from her.

of reaching every goal. An instrument to be able to see and manage to show.

There are recollections that possess own life, recollections that in spite of moving away in

Departing from the idea of the water as

the time and in the space they achieve revival and

way and as scene, and from the intimate and

to be savored so royal as long ago was. My senses

personal sensations, simultaneously that common,

are not the only ones that hasten in the aquatic

that manages to transmit, I am attracted by the

way, I do not possess any type of exclusivity, since

psyche, the mind and simultaneously by the own

an important number of persons feel attracted by

idea of the thought, the conscience. By what, this

the sea, the waves, the smell, the movement and

project that it is born immediately after an

everything what it carries. That one that lives

experimental development between the aquatic

removed from the coast, can plunge in a swimming

way, is assembled by the search of a connection

pool, enjoy a bath, a long billiard cue douches, or

that already does not seem to considered to be so

simply, the face to refresh itself, but these

physical as psychological.

14


Por lo que, este proyecto que nace a raíz

Es sabido por todos, que este elemento

de un desarrollo experimental entre el medio

conforma el mundo que conocemos desde sus

acuático, se ensambla con la búsqueda de una

inicios, y que tanto este como nosotros mismos

conexión que ya no parece considerarse tan física

estamos compuestos en un alto porcentaje de el.

como psicológica.

Por lo que me interesa trabajar e hilar esa relación. La idea es desarrollar una investigación que me

Toda esta propuesta aparece gracias a un

permita unir ambos campos, el medio acuático y la

interés por la luz como material, adquirido a través

conciencia humana, empezando por la memoria y

de la influencia de artistas cuya línea de trabajo

llegando al momento actual.

parte y se desarrolla en ella, como es el caso concreto de James Turrel. Turrel nos muestra con

La idea debe partir de un inicio concreto, y

su arte-vida, cómo la luz nos afecta tanto directa

este nos lleva a realizarnos varias cuestiones, ¿por

como indirectamente y realiza instalaciones en las

qué el agua?, ¿cuál es su significado? Las

que el propio espectador puede experimentarlo.

respuestas

Trata tanto la luz como el espacio, creando un

investigación, ciencia, mitología… Por otro lado,

ambiente concreto. Una capacidad de trabajo, en

nos encontramos con esa conciencia, que nos lleva

la que se produce una intención y se lleva a cabo

al

un entendimiento, una relación con un material

casualmente, similares a las que el propio agua nos

intangible, pero sin embargo notorio e importante,

presenta.

varían

encuentro

de

según

cada

contradicciones

campo

de

enlazadas,

imprescindible, una invisibilidad presente, cercana La ciencia identifica el agua como una

y directa. Tanto la luz como el agua son elementos

sustancia compuesta por dos átomos de hidrógeno

que nos influyen y nos complementan, y en este caso,

la

potencia de la

progresivamente

según

relación la

y uno de oxígeno y como elemento esencial para la

aumenta

búsqueda

supervivencia de todas las formas conocidas de

de

vida. Cubre el 71% de la superficie terrestre y se

significados y conexiones.

localiza principalmente en océanos. Desde el punto

15


All this offer appears thanks to an interest

conscience humanizes, beginning for the memory

for the light as material acquired across the artists'

and coming to the current moment.

influence which line of work divides and develops in The idea must divide of a concrete, and

her, since it is James Turrel's concrete case. Turrel

this beginning leads us to realizing several

shows us with his art - life, how the light affects us

questions, why the water?, which is his meaning?

so much direct as indirectly and realizes facilities in

The answers change according to every field of

which the own spectator can experience it. It treats

investigation, science, mythology ‌ On the other

both the light and the space, creating a concrete

hand, we meet this conscience, which takes to us to

environment. A capacity of work, in which an

the meeting of connected contradictions, by

intention takes place and an understanding, a

chance, similar that own it waters down he

relation is carried out by an intangible material, but nevertheless

well-known

and

presents us.

important,

indispensably, a present, nearby and direct

The science identifies the water as a

invisibility. Both the light and the water are

substance composed by two atoms of hydrogen

elements that influence us and complement us, and

and one of oxygen and as essential element for the

in this case, the power of the relation increases

survival of all the forms known about life. It covers

progressively according to the search of meanings

71 % of the terrestrial surface and is located

and connections.

principally in oceans. From the physical point of view, it forms a part of a constant cycle of

It is known by all, that this element shapes

evaporation, rainfall and displacement to the sea.

the world that we know from his beginnings, and

We her can find in oceans, rivers, marshes,

that so much this one as us themselves we are

waterfalls, bubbles, whirlpools, floods ‌ and attend

composed in a high percentage of. For what I am

it in different conditions as liquid, solidly or

interested in working and spinning this relation.

gaseous.

The idea is to develop an investigation that allows me to join both fields, the aquatic way and the

16


de vista físico, forma parte de un ciclo constante

de

evaporación,

y

sus trabajos acuáticos, he querido representar esa

desplazamiento al mar. Podemos encontrarla en

comparación e interconexión entre ambos temas,

océanos, ríos, pantanos, cascadas, burbujas,

la mente consciente, la inconsciente y el agua a

remolinos,

través de una serie de imágenes fotográficas.

inundaciones…

y

precipitación

Inspirada por autores como Elina Mujari y

presenciarla

en

distintos estados como líquido, sólido o gaseoso.

Relacionando y buscando esos hilos de conexión, ya que analizando cada apartado, es fácil distinguir

Si nos basamos en la mitología y

esas relaciones que ciertamente se complementan

astrología, el agua se presenta como uno de los

entre sí, convirtiéndose en un camino de mezclas y

cuatro elementos, en este caso, atribuido al Oeste,

cambios.

punto cardinal que simboliza el declive, el atardecer y la vejez, lugar donde desaparecen las

Pretendo utilizar esa intriga y curiosidad

energías negativas. Asociado con las emociones,

por ambos campos y llevarla a un punto más

las lágrimas y el color verde. El agua es el elemento

concreto, más exacto. Una comparación con la

identificado con la Diosa Madre, relacionada con la

psique, superficie y profundidad, buscar esos

fertilidad, el psiquismo y los sueños, se reduce a

pensamientos,

cuatro temas dominantes, fuente de vida, medio

entrelazarlas entre sí.

de

purificación,

centro

de

regeneración

y

emociones. Bajo la tradición Cristiana y Judía, simboliza

el

Origen

de

la

Creación,

una

manifestación de lo sagrado. Representa la infinidad, simboliza la vida a la par que la muerte, la delicadeza y la fortaleza, es una fuerza de reintegración y regeneración.

17

sensaciones

en

penumbra

y


If we base on the mythology and

Inspired by authors like Elina Mujari and

astrology, the water appears as one of four

his aquatic works, I have wanted to represent this

elements, in this case, attributed in the western

comparison and interconnection between both

part, cardinal point that symbolizes the decline, the

topics, the conscious mind, the unconscious one

late afternoon and the oldness, place where they

and the water across a series of photographic

eliminate the negative energies. Associated with

images. Relating and looking for these threads of

the emotions, the tears and the green color. The

connection, since analyzing every paragraph, it is

water is the element identified with the Goddess

easy to distinguish these relations that certainly

Mother related to the fertility, the psiquismo and

complement each other between yes, turning into a

the dreams, diminishes to four dominant topics,

way of mixtures and changes.

source of life, way of purification, center of I try to use this intrigue and curiosity for

regeneration and emotions. Under the Christian

both fields and to take her to a more concrete,

and Jewish tradition, it symbolizes the Origin of the

more exact point. A comparison with the psyche,

Creation, a manifestation of the sacred thing. It

surface and depth, to look for these thoughts,

represents the infinity, the life symbolizes at par

sensations in semidarkness and to interlace them

that the death, the sensitivity and the strength, is a

between yes.

force of reimbursement and regeneration.

18


El infinito a nuestro alrededor

Uno de los documentales que me ha

Sin

embargo,

la

pregunta

que

realmente

empujado a la hora de involucrarme con este

importaba era: ¿Si esos pensamientos son capaces

proyecto es el conocido “¿Y tú qué sabes?” Dirigido

de afectar de tal modo al agua, cómo podrán

por William Arntz, Betsy Chasse y Mark Vicente. En

afectarnos nuestros propios pensamientos?

el cual se entremezclan nociones generales de Nuestra mente es capaz de moldearse, al igual que

física cuántica con ficciones que sugieren que

el agua, podemos cambiar de opiniones, vernos

nuestra consciencia puede cambiar la realidad.

afectados por sensaciones, situaciones externas,

Gracias a él, descubrí un artista japonés, Masaru

hechos, o incluso, por ideas y suposiciones que no

Emoto, cuyo trabajo se relaciona directamente con

han ocurrido aún. Podemos ser conscientes de lo

el agua y los pensamientos. En este caso, Masaru

que hacemos y como nos vemos afectados en

recopilaba agua en varios recipientes, sobre los

cierto punto, pero no somos capaces de analizar

cuales colocaba carteles con palabras, frases o

bajo esa consciencia todo lo que pasa a nuestro

deseos. Algunos positivos, como “Gracias” y otros

alrededor. Nuestra mente, posee filtros que nos

negativos como “Te odio”. Después de un tiempo,

hacen llegar aquello que creemos más importante,

fotografiaba el agua de cada recipiente y según la

sin embargo existe información que pese a no ser

palabra bajo la que hubiese estado embotellada, se

captada directamente modifica nuestros actos o

podían observar formas estéticamente bellas,

ideas sin darnos cuenta de ello. Nuestra forma de

perfectas o desagradables y feas. Obviamente, el

ser, carácter, pensamientos, ideologías, nuestra

trabajo de Emoto, dio de que hablar en la

propia construcción de nosotros mismos, puede

comunidad científica, quienes lo descatalogaron

verse afectada por todo aquello que somos y no

por completo al ser imposible tal efecto.

vemos.

19


The infinite to our around

One of the documentaries that has pushed me at

thoughts are capable of concerning from such a

the moment of interfering with this project is the

way to the water, how will they be able to affect

know “What the Bleep Do We Know?” Directed by

our own thoughts?.

William Arntz, Betsy Chasse and Mark Vicente. In Our mind is capable of being molded, as the water,

which general notions of quantum physics are

we can change opinions, meet ourselves by

mixed with fictions that suggest that our

sensations, external situations, facts, or even, for

conscience can change the reality. Thanks to him, I

ideas and suppositions that have not happened

discovered a Japanese artist, Masaru Emoto, which

still. We can be conscious of what we do and as we

work relates directly to the water and the thoughts.

meet affected in certain point, but we are not

In this case, Masaru was compiling water in several

capable of analyzing under this conscience

containers, on which he was placing cartels with

everything what happens to ours around ours. Our

words, phrases or desires. Some positives, as

mind, i´st possesses filters that make us come that

"Graces" and other negatives as “I hate you ". After

one that we believe more importantly, nevertheless

a time, he was photographing the water of every

exists information that in spite of not being caught

container and according to the word under the one

directly modifies our acts or ideas without realizing

that had been jammed solid, could be observed

it. Our way of being, character, thoughts,

aesthetically beautiful, perfect or disagreeable and

ideologies, our own construction of us, ourselves,

ugly forms. Obviously, Emoto's work, it gave about

can turn affected by all that that we are, and we

that to there speak in the scientific community

don´t see.

those who descatalogaron completely to the impossible being such a effect. However, the question that really was mattering was: if these

20


Es por ello que podemos compararnos con un iceberg,

de

cuya

zona

visible

sacamos

la

consciencia y que cuyo volumen oculto bajo el permanece latente y escondido, lo que no implica que no nos afecte ni se interponga en la manera de agua, representa nuestro inconsciente, el cual actuar, relacionarnos con el medio o pensar.

21


It is for it that we us can compare with an iceberg, of whose visible zone we extract the conscience and that whose secret volume under remains latent and hidden, which does not imply that it neither affects us does not even intervene in the water way, represents our unconscious one, which to act, to relate to the way or to think.

22


Proceso

Esta serie, está realizada a partir de la

cristal translúcido lleno de agua, la cual, había sido

fotografía digital, y consta de varios procesos de

previamente coloreada con jabones efervescentes

elaboración. La primera fase consiste en una toma

cuya composición incluía algas y aportando de esta

de retratos dentro del estudio fotográfico, con la

manera un tono y una densidad más similar a un

utilización de fondos blancos y suaves focos de luz,

espacio natural. A partir de aquí, comenzaba el

para obtener un primer efecto deseado, era

desarrollo fotográfico, en el que, una vez más, se

necesario buscar diversos tipos de poses que

volvían a tomar fotografías de las imágenes

insinuasen gravedad, representaciones lentas y

introducidas en el recipiente. Para potenciar el

cierta ausencia del individuo. Tras varias sesiones

efecto, provocaba pequeñas dobleces en las éstas

con distintas personas, en las que a los modelos se

que junto a los movimientos del agua creaban

les permitía libertad de movimiento, obtuve las

ligeras ondas, dando lugar a unos efectos de

primeras imágenes que darían pie al desarrollo del

refracción más interesantes.

proyecto, lo que en este caso trataba de encontrar

Tras editar las fotografías finales, el paso

buscando una representación más humana de

final consistía en realizar

éste.

una selección de las

mejores secciones de estas, buscando pequeños Una vez editadas e impresas en papel

rasgos de esas personas, partes del cuerpo,

fotográfico, con un tamaño de 13x18 cm, pasé a la

direcciones, que creí ver involucradas con el agua

segunda fase del trabajo, aquella en la que el

en mayor medida, buscando así un efecto más

medio acuático tomaba protagonismo. Para ello,

intenso.

cada fotografía se introducía en un recipiente de

23


Process

This series in spite of being realized from

translucent stuffed crystal of water, which, it had

the digital photography, consists of several

been before colored by effervescent soaps which

processes of production. The first phase consists of

composition was including algae, contributing with

the capture of model images of a photography

every tone and a density more similar to a natural

studio, with the utilization of white funds and soft

space. From here, it began the photographic

areas of light. To obtain the first wished effect, it

development, in which, once again, they were

was necessary to look for diverse types of put that

returning to take photographies of the images got

they were insinuating gravity, slow representations

in the container. To promote the effect, it was

and certain absence of the individual. After several

provoking small insincerity in the photographies

meetings with different persons, in whom freedom

that close to the movements of the water were

of movement was allowed to the models, I

creating light waves, giving place to a few more

obtained the first images that would give course

interesting effects of refraction.

for the development of the project, which in this

After editing the final photographies, the

case would be, the most human representation of

final step was consisting of realizing a selection of

this one.

the best sections of these, looking for small

Once published and printed in photographic

features of these persons, parts of the body,

paper, with a size of 13x18 cm, I went on to the

directions, which I was thinking about seeing

second phase of the work, that one in which the

involved with the water in major measure, looking

aquatic way was taking protagonism. For it, every

this way for a more intense effect.

photography was getting in a container of

24


25


26


27


28


29


30


31


32


33


34


35


36


37


38


39


40


Curriculum

FORMACIÓN ACADÉMICA 2008 /2013 Licenciatura de Bellas Artes en el CES Felipe II, UCM. Doble especialidad en: Artes de la Imagen y Artes Plásticas. 2003/2005 Bachillerato de Artes en el IES Emperatriz María de Austria, Madrid.

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA 2012/2013 Colaboradora en las asignaturas de Proyectos de la Imagen y Espacio, arte y acción. (Profesor Raúl Díaz-Obregón). CES Felipe II, UCM. 2012 Curso Experto en Iluminación Profesional, escuela de fotografía y centro de imagen EFTI. 2012 Proyecto de intervención en el paisaje junto al artista Evaristo Belloti. UCM. 2009 Prácticas de observación en el aula en el colegio Rafaela Ybarra. Madrid. 2008 Curso de Diseño Gráfico (Photoshop) con Discovery Formación.

BECAS 2012/2013 Beca de colaboración en el departamento de Fotografía. CES Felipe II, UCM. 2008/2013 Becas de carácter general y movilidad para estudios universitarios.

COLECCIONES 2010 Dos obras cedidas al archivo de Anatomía morfológica. Colección particular de CES Felipe II, UCM.

41


Curriculum

ACADEMIC FORMATION 2008/2013 Master of Fine arts in the CES Philip II, UCM. Double speciality in: Arts of the Image and Plastic Arts. 2003/2005 Baccalaureate of Arts in the IES Empress Maria of Austria, Madrid.

COMPLEMENTARY FORMATION 2012/2013 Collaborator in the project subjects of the Image and Space, art and action (Teacher Ra煤l D铆az-Obreg贸n). CES Philip II, UCM. 2012 Deal Expert in Professional Lighting, school of photography and center of image EFTI. 2012 Project of intervention in the landscape together with the artist Evaristo Belloti. UCM. 2009 Practices of observation in the classroom in the college Rafaela Ybarra. Madrid. 2008 Deal of Graphical Design (Photoshop) with Discovery Formaci贸n.

SCHOLARSHIPS 2012/2013 Scholarship of collaboration in the department of Photography. CES Philip II, UCM. 2008/2013 Scholarships of general character and mobility for university studies.

COLLECTIONS 2010 Two works yielded to the file of morphologic Anatomy. CES's particular collection Philip II, UCM.

42


EXPOSICIONES 2013 En punto de mira. Exposición colectiva. Centro cultural Isabel de Farnesio. Aranjuez, Madrid. Organizada por Emma García-Castellano. 2013 Festival Miradas de Mujeres. Exposición colectiva. Sala La Vitrina. CES Felipe II. Aranjuez, Madrid. Organizada por María Jesús Abad Tejerina. 2013 Conversaciones con el paisaje. Exposición colectiva. Centro Cultural Margarita Nelken. Coslada, Madrid. Organizada por la Universidad Complutense de Madrid y el ayuntamiento de Coslada. 2012 Vulnerables. Exposición colectiva. Día Mundial del VIH. Puerta de Atocha, Madrid. Organizada por CESIDA y con la colaboración de ADIF. 2012 Reconexión. Exposición individual. Sala Seminario2. C.E.S. Felipe II, Aranjuez. Madrid. Organizada por Raúl Díaz-Obregón.

43


EXHIBITIONS 2013 " Exactly of gun-sight " Collective Exhibition. Cultural Center Isabel de Farnesio. Aranjuez, Madrid. Organized by Emma García-Castellano. 2013 Festival Looks of Women. Collective exhibition. Room The Showcase. CES Philip II. Aranjuez, Madrid. Organized by María Jesús Abad Tejerina. 2013 Conversations with the landscape. Collective exhibition. Cultural Center Margarita Nelken. Coslada, Madrid. Organized by the Complutensian University of Madrid and Coslada's town hall. 2012 Vulnerables. Collective exhibition. World day of the HIV. Atocha's door, Madrid. Organized by CESIDA and with ADIF's collaboration. 2012 Reconnection. Individual exhibition. Room Seminario2. C.E.S. Philip II, Aranjuez. Madrid. Organized by Raúl Díaz-Obregón.

44


PUBLICACIONES WEB:

www.lauradonaire.com

Issuu:

http://issuu.com/lauradonaire

Facebook: https://www.facebook.com/LauraDonaireAlonso 2013 Instalación “Reconexión”. Publicado en el blog Seminario2. http://seminario2aranjuez.blogspot.com.es/2013/01/reconexion-de-laura-donaire-alonso.html 2012 Catálogo Vulnerables.

CONGRESOS Y TALLERES 2013 Taller Postfotografía: visibilidad e invisibilidad con Joan Fontcuberta. Blankpaper, Madrid. 2013 II Festival Miradas de Mujeres, CES Felipe II, UCM. Aranjuez, Madrid. 2012 Curso Emprendedoras del teatro, UCM. El Escorial, Madrid. 2011 Xth International Sculpture Forum en el museo Guggenheim, Bilbao.

45


PUBLICATIONS WEB:

www.lauradonaire.com

Issuu:

http: // issuu.com/lauradonaire

Facebook: https: // www.facebook.com/LauraDonaireAlonso 2013 Installation "Reconnection". Published in the blog Seminario2. http: // seminario2aranjuez.blogspot.com.es/2013/01/reconexion-de-laura-donaire-alonso.html 2012 Catalogue Vulnerable.

CONGRESSES AND WORKSHOPS 2013 Workshop Postcomes out in photographs: visibility and invisibility with Joan Fontcuberta. Blankpaper, Madrid. 2013

Festival Looks of Women, CES Philip II, UCM. Aranjuez, Madrid.

2012 Deal Enterprising of the theatre, UCM. El Escorial, Madrid. 2011 Xth International Sculpture Forum in the museum Guggenheim, Bilbao.

46


Ă?ndice de imĂĄgenes

23

24

25

27

28

47

26

29


Index of Images

30

34

31

32

35

36

48

33


Laura Donaire Alonso ldonairea@gmail.com www.lauradonaire.com

49


50


51


52

Bajo el iceberg  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you